AL-KO 32.4 Basic Care - Escarificador eléctrico

32.4 Basic Care - Escarificador eléctrico AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 32.4 Basic Care AL-KO en formato PDF.

📄 304 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice AL-KO 32.4 Basic Care - page 57
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 32.4 Basic Care AL-KO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Escarificador eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 32.4 Basic Care - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 32.4 Basic Care de la marca AL-KO.

MANUAL DE USUARIO 32.4 Basic Care AL-KO

TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice

1 Acerca de este manual de instrucciones . 57

1.1 Símbolos de la portada.... 57

1.2 Explicación de símbolos y palabras de señalización.... 58

2 Descripción del producto.... 58

2.1 Uso previsto.... 58

2.2 Posible uso indebido previsible ..... 58

2.3 Dispositivos de seguridad y protección .... 58

2.4 Símbolos en el aparato.... 58

2.5 Vista general del producto (01)...... 59

2.6 Volumen de suministro (02, 03)...... 59

3 Instrucciones de seguridad .... 59

3.1 Indicaciones generales de seguridad para máquinas eléctricas.... 59

3.1.1 Seguridad en el lugar de trabajo . 60

3.1.2 Seguridad eléctrica.... 60

3.1.3 Seguridad de personas ..... 60

3.1.4 Uso y manejo de la máquina eléctrica.... 61

3.1.5 Servicio técnico 61

3.2 Indicaciones de seguridad para el es-carificador y aspirador de césped..... 61

3.3 Exposición a vibraciones ..... 62

3.4 Exposición al ruido.... 63

4 Montaje 63

4.1 Montaje del escarificador (04 - 06) ... 63

4.2 Montaje del recogedor de césped (07, 08) 64

5 Puesta en funcionamiento.... 64

5.1 Realización de controles visuales..... 64

5.2 Adquisición de un cable de alimentación y comprobación de la conexión a la red....64

5.3 Ajuste del manillar (06).... 64

6 Funcionamiento.... 64

6.1 Recogida y despliegue del mani- llar (09).... 65

6.2 Abrir la trampilla de desvío (10)...... 65

6.3 Enganche y desenganche del recogedor de césped [opcional] (11).... 65

6.4 Ajuste de la profundidad de trabajo (12). 65

6.5 Establecimiento de la conexión a la red (13, 14, 15).... 66

6.6 Arranque y parada del motor (16, 17) 66

7 Mantenimiento y limpieza 67

7.1 Limpieza del mecanismo de corte..... 67

7.2 Sustitución del rodillo escarificador o el rodillo aspirador (opcional) (18)..... 67

8 Ayuda en caso de avería.... 67

9 Transporte 68

10 Almacenamiento.... 68

11 Eliminación del producto 68

12 Servicio de atención al cliente/servicio técnico 69

13 Información sobre la declaración de conformidad....69

14 Garantía....69

1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

La versión original de este manual de instrucciones está en alemán. Todas las demás versiones en otros idiomas son traducciones de la versión original.
■ Conserve siempre este manual de instrucciones para poderlo leerlo en caso de que necesite consultar información sobre el aparato.
Entregue el aparato a otra persona siempre adjuntando el manual de instrucciones.
■ Lea y tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencias de este manual de instrucciones.

1.1 Símbolos de la portada

Símbolo Significado

AL-KO 32.4 Basic Care - Símbolo Significado - 1

Antes de ponerlo en marcha, es imprescindible leer atentamente este manual de instrucciones. Esto es esencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.

Símbolo Significado

AL-KO 32.4 Basic Care - Símbolo Significado - 1

Manual de instrucciones

AL-KO 32.4 Basic Care - Símbolo Significado - 2

No dañar ni cortar el cable de red para evitar descargas eléctricas.

1.2 Explicación de símbolos y palabras de señalización

¡PELIGRO! Indica una situación de peligro inminente que, en caso de no evitarse, produce lesiones graves o la muerte.

¡ADVERTENCIA! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría producir lesiones graves o la muerte.

¡PRECAUCIÓN! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría producir lesiones de leves a moderadas.

¡ATENCIÓN! Indica una situación que, en caso de no evitarse, podría producir daños materiales.

i NOTA Indicaciones especiales para una mejor comprensión y manejo.

2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

En la presente documentación se describen varios modelos de aparatos. Identifique su modelo por medio de las imágenes del producto y la descripción de las diferentes opciones.

2.1 Uso previsto

Este escarificador está previsto para mullir y airrear el suelo (escarificar) en el ámbito privado y únicamente debe emplearse en césped corto y seco.

Se considerará uso no previsto cualquier otro uso diferente y las modificaciones de montaje o ampliaciones no autorizadas. Como consecuencia, se extinguirá la garantía y la conformidad (marcado CE) y también se anulará cualquier responsabilidad por parte del fabricante por daños al usuario o a terceros.

2.2 Posible uso indebido previsible

El aparato no ha sido concebido para el uso industrial en parques públicos o instalaciones deportivas ni para el uso en el ámbito de la agricul-

tura y la silvicultura. No se puede utilizar para recortar arbustos y setos ni para nivelar el suelo.

2.3 Dispositivos de seguridad y protección

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones. Los dispositivos de seguridad y protección que estén defectuosos o se hayan anulado pueden provocar lesiones graves.

  • Disponga la reparación de los dispositivos de seguridad y protección que estén defectuosos.
    Nunca anule los dispositivos de seguridad y protección.

Palanca del interruptor del motor/palanca de seguridad

El aparato está equipado con una palanca del interruptor del motor/palanca de seguridad que, si se suelta, hace detenerse al aparato.

Trampilla de desvío

El aparato cuenta con una trampilla de desvío, que impide la expulsión de césped y objetos si se escarifica sin la caja recogedora de césped.

2.4 Símbolos en el aparato

Sím- bolo

AL-KO 32.4 Basic Care - Sím- bolo - 1

Significado

Peligro debido a los objetos que salen despedidos. Mantenga a terceras personas alejadas de la zona de peligro. Mantenga una distancia de seguridad suficiente.

AL-KO 32.4 Basic Care - Significado - 1

Antes de efectuar los trabajos de mantenimiento, conservación y limpieza lea el manual de instrucciones.

AL-KO 32.4 Basic Care - Significado - 2

No pase por encima del cable de alimentación. Peligro de descarga eléctrica en caso de que el cable de alimentación esté dañado.

AL-KO 32.4 Basic Care - Significado - 3

Mantenga las manos y los pies alejados del mecanismo de corte. Antes de efectuar los trabajos de mantenimiento, conservación y limpieza desconecte el aparato de la red de corriente.

SímboloSignificado
AL-KO 32.4 Basic Care - Significado - 4No es relevante.
AL-KO 32.4 Basic Care - Significado - 5Procedimiento para arrancar el motor véase capítulo 6.6 "Arranque y parada del motor (16, 17)", página 66
AL-KO 32.4 Basic Care - Significado - 6Escarificar con poca profundidad
AL-KO 32.4 Basic Care - Significado - 7Escarificar con gran profundidad

2.5 Vista general del producto (01)

N.° Componente

1 Manillar superior, abatible
2 32.4 E: Palanca del interruptor del motor38.4 E: Palanca de seguridad
3 Interruptor del motor con pulsador de seguridad y enchufe integrado
4 Descarga de tracción del cable
5 Tornillos de mariposa
6 Larguero central
7 Manillar inferior de altura regulable
8 Trampilla de desvío
9 Rueda de ajuste para la profundidad de trabajo
10 Mecanismo de corte con rodillo escarificador o rodillo aspirador
11 Recogedor de césped
12 Rodillo escarificador
13 Rodillo aspirador*

* solo para el 38.4 E

2.6 Volumen de suministro (02, 03)

Los elementos que aquí se listan forman parte del volumen de suministro. Compruebe si se incluyen todos los elementos:

N.° Componente

1 Manillar superior
2 Larguero central (2 uds.)
3 Manillar inferior
4 Escarificador
5 Recogedor de césped
6 Descarga de tracción del cable
7 Grapa de seguridad para la descarga de tracción del cable
8 Terminales de cable (2 uds.)
9 Tuercas de mariposa (4 uds.)
10 Terminal de cable en el cable
11 Tuercas (4 uds.)
12 Arandelas (4 uds.)
13 Tornillos para el manillar (4 uds.)
14Tornillos para el larguero inferior (2 uds.)
15 Rodillo escarificador
16 Rodillo aspirador* | **

* solo para el 38.4 E
** Peligro de daños en el aparato Retire el rodillo aspirador antes de encender el aparato.

Se puede adquirir opcionalmente como accesorio:

Rodillo aspirador de 32 cm, n.º art.: 114049 (solo para el 32.4 E Basic Care)

3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3.1 Indicaciones generales de seguridad para máquinas eléctricas

¡ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos con los que está provista la presente máquina. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones siguientes puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones graves.

■ Guarde todas las advertencias e instrucciones de seguridad para un uso futuro.

El término "máquina" empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a máquinas de alimentación por red eléctrica (con cable de red) o a máquinas de alimentación por baterías (sin cable de red).

3.1.1 Seguridad en el lugar de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y sin iluminación pueden causar accidentes.
No trabaje con la máquina en un entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las máquinas generan chispas que pueden prender el polvo o los vapores.
Durante el uso de la máquina mantenga alejados a los niños y cualquier otra persona. En caso de sufrir una distracción puede perder el control sobre la máquina.

3.1.2 Seguridad eléctrica

El enchufe de conexión de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se puede cambiar el enchufe. No utilice ningún enchufe adaptador junto con las máquinas con conexión a tierra. Los enchufes originales y las tomas de corriente adecuadas disminuyen el riesgo de descargas eléctricas.
Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y neveras. Existe un alto riesgo de sufrir una descarga eléctrica si el cuerpo está puesto a tierra.
No utilice la máquina bajo la lluvia o en condiciones de humedad. Esto puede aumentar el riesgo de una descarga eléctrica.
No use el cable de conexión para fines ajenos, para llevar o colgar la máquina, o para sacar el enchufe de la toma de corriente tirando de este. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. El peligro de descargas eléctricas aumenta si los cables de conexión están dañados o enrollados.
- Cuando trabaje con una máquina al aire libre, utilice únicamente alargadores que también sean adecuados para el exterior. El uso de un alargador adecuado para el exterior reduce el peligro de descargas eléctricas.
Si el funcionamiento de la máquina en un entorno húmedo es inevitable, utilice un

interruptor diferencial. El uso de este interruptor diferencial evita el riesgo de una descarga eléctrica.

3.1.3 Seguridad de personas

Esté atento, preste atención a lo que hace y proceda con sentido común cuando trabaje con una máquina. No utilice ninguna máquina si siente cansancio o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se utiliza la máquina puede provocar lesiones graves.
Utilice equipo de protección personal y siempre gafas de protección. El uso de equipos de protección individual, como mascarilla contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de protección o protección para los oídos, según el tipo y aplicación de la máquina, reduce el riesgo de lesiones.
Evite una puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que la máquina está desconectada antes de enchufarla a la red eléctrica y/o conectar la batería, agarrarla o transportarla. Si al transportar la máquina tiene el dedo en el interruptor o si la máquina se encuentra encendida y conectada a la alimentación de corriente, esto puede provocar accidentes.
- Retire las herramientas de ajuste o las llaves inglesas antes de encender la máquina. Una herramienta o llave que se encuentre en una parte giratoria de la máquina puede provocar lesiones.
- Procure mantener una postura normal. Mantenga una postura firme y el equilibrio en todo momento. De este modo podrá controlar mejor la máquina en situaciones inesperadas.
Utilice la ropa adecuada. No utilice ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden en-gancharse en las piezas móviles.
Si se pueden montar dispositivos de aspiración y de recogida de polvo, se deben conectar y utilizar correctamente. El uso de un dispositivo aspirador de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
No se deje llevar por un falso sentido de seguridad ni pase por alto las normas de seguridad para máquinas, aunque esté familiarizado/a con la máquina después de

un uso reiterado. Un descuido en el manejo puede provocar lesiones graves en cuestión de fracciones de segundo.

3.1.4 Uso y manejo de la máquina eléctrica

No sobrecargue la máquina. Utilice para su trabajo la máquina específica para ello. Con la máquina adecuada trabajará mejor y con mayor seguridad en un rango de potencia determinado.
No utilice ninguna máquina cuyo interruptor esté defectuoso. Una máquina que no se puede encender o apagar es peligrosa y se debe reparar.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente y/o retire la batería desmontable antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar cualquier pieza de la herramienta de aplicación o guardar la máquina. Estas medidas de precaución evitan el arranque accidental de la máquina.
- Guarde las máquinas que no se utilicen fuera del alcance de los niños. No permita que nadie utilice la máquina a menos que esté familiarizado/a con ella o que se haya leído las presentes instrucciones. Las máquinas son peligrosas si son utilizadas por personas que carecen de experiencia.
Conserve con esmero las máquinas y la herramienta de aplicación. Controle si las piezas móviles funcionan perfectamente y no se atascan, si hay piezas rotas o dañadas que puedan perjudicar el funcionamiento de la máquina. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utilizar la máquina. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento mal realizado de las máquinas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte cuidadosamente conservadas con bordes de corte afilados se atascan menos y son más fáciles de controlar.
Utilice la máquina, la herramienta de aplicación, las herramientas de aplicación, etc. conforme a las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones del trabajo y las actividades a realizar. El uso de las máquinas para otras aplicaciones distintas a las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
Mantenga los mangos y empuñaduras secos, limpios y sin restos de aceite ni gra-sa. Los mangos y empuñaduras resbaladizos

no permiten manejar ni controlar la máquina de forma segura en situaciones imprevistas.

3.1.5 Servicio técnico

Solamente el personal cualificado puede reparar su máquina, y solo con piezas de repuesto originales. De este modo se garantiza que se mantiene la seguridad de la máquina.

3.2 Indicaciones de seguridad para el escarificador y aspirador de césped

No utilice la máquina en condiciones climáticas adversas, en especial en caso de tormenta. Esto reduce el peligro de ser alcanzado por un rayo.
Examine a fondo el área de trabajo de la máquina para constatar que no haya animales salvajes. Los animales salvajes pueden verse dañados por la máquina en marcha.
Examine a fondo el área de trabajo de la máquina y retire todas las piedras, palos, alambres, huesos y otros cuerpos extraños. Las piezas que salen proyectadas pueden provocar lesiones.
■ Antes de utilizar la máquina compruebe siempre que las púas o la unidad de púas no estén desgastadas ni dañadas. Las piezas desgastada o dañadas aumentan el riesgo de lesiones.
Antes del uso compruebe el cable de alimentación y cualquier cable alargador para detectar señales de daños o envejecimiento. No utilice la máquina si el cable está dañado o desgastado. Si el cable de alimentación se daña o se desgasta durante el funcionamiento, apague la máquina y no toque el cable hasta que no haya extraído el enchufe. Un cable de alimentación o alargador dañado puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
- Compruebe con frecuencia si el depósito colector presenta desgaste. Un depósito colector desgastado o dañado puede aumentar el riesgo de lesiones.
- Deje las cubiertas de protección en su sitio. Las cubiertas de protección deben estar fijadas de forma correcta y operativa. Una cubierta de protección que esté suelta o dañada, o que no funcione correctamente, puede provocar lesiones.

Mantenga las aberturas de entrada de aire libres de residuos. Las entradas de ventilación obstruidas y los residuos pueden provocar un sobrecalentamiento o peligro de incendio.
A la hora de operar la máquina utilice siempre calzado protector antideslizante. No maneje la máquina con los pies descalzos o con sandalias abiertas. Así reducirá el peligro de sufrir una lesión en los pies debido al contacto con las púas en rotación.
A la hora de operar la máquina utilice siempre pantalones largos. La piel desnuda aumenta la probabilidad de sufrir lesiones debido a partes que salen despedidas.
No opere la máquina en hierba mojada. Vaya caminando, nunca corriendo. Así reducirá el peligro de resbalarse y caer, lo que podría provocar lesiones.
No opere la máquina en pendientes excesivamente inclinadas. Así se evita el riesgo de perder el control, resbalarse y caer, lo que podría provocar lesiones.
Cuando trabaje en laderas, procure mantener una postura estable; trabaje siempre en posición transversal con respecto a la pendiente, nunca hacia delante o hacia atrás, y tenga suma precaución al cambiar la dirección de trabajo. Así se evita el riesgo de perder el control, resbalarse y caer, lo que podría provocar lesiones.
Tenga especial cuidado al realizar trabajos marcha atrás o cuando acerque la máquina hacia usted. Preste atención siempre a su entorno. Esto reduce el peligro de tropiezo durante el trabajo.
Mantenga el cable de alimentación alejado de las púas. Un cable de alimentación dañado puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
■ Desconecte la máquina y retire el enchufe en caso de que el cable de alimentación se haya enredado o haya sufrido daños. Un cable enredado o dañado puede aumentar el riesgo de una descarga eléctrica.
Sujete la máquina únicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que las púas pueden alcanzar cables eléctricos ocultos o el propio cable de alimentación. El contacto de las púas con un cable conductor de tensión puede transmitir la tensión también a otras piezas metálicas del aparato y provocar una descarga eléctrica.

No toque las púas ni ninguna otra pieza peligrosa que continúe en movimiento. De este modo reducirá el riesgo de sufrir una lesión debido a las piezas en movimiento.
Asegúrese de que todos los interruptores están apagados y que el enchufe se ha extraído antes de retirar cualquier material atascado o de limpiar la máquina. Una puesta en funcionamiento inesperada de la máquina puede provocar lesiones graves.

3.3 Exposición a vibraciones

Valores totales de vibraciones y de emisión sonora

Los valores totales de vibraciones y de emisión sonora indicados se han medido conforme a un método de ensayo normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.
Los valores totales de vibraciones y de emisión sonora indicados pueden utilizarse asimismo para una estimación inicial de la carga.
Los valores totales de vibraciones y de emisión sonora indicados pueden diferir de los valores indicados durante la utilización real de la herramienta eléctrica en función del modo de uso de la misma.
- Respete las medidas de seguridad conforme al capítulo de seguridad. Intente reducir al máximo la exposición a las vibraciones. Algunas medidas para reducir la exposición a vibraciones son el uso de guantes mientras utiliza la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Tenga en cuenta todas las fases del ciclo de servicio (por ejemplo, el tiempo durante el cual está desconectada la herramienta eléctrica y el tiempo durante el cual está conectada, pero funciona sin carga).

Peligro debido a la vibración

El valor efectivo de emisión de vibraciones al utilizar el aparato puede diferir del valor especificado por el fabricante. Antes y durante el uso tenga en cuenta los siguientes factores de influencia:

¿El aparato se utiliza conforme al uso previsto?
¿El material se corta o se trabaja de una manera adecuada?
¿El aparato se encuentra en un estado de uso correcto?

¿La herramienta de corte está debidamente afilada y se ha colocado la herramienta de corte adecuada?
¿Se han montado las asas de sujeción y, en caso necesario, las asas antivibración opcionales, y están firmemente unidas al aparato?

  • Opere el aparato únicamente con el número de revoluciones del motor necesario para llevar a cabo el trabajo en cuestión. Evite el número de revoluciones máximo para reducir el ruido y las vibraciones.
    Si se usa de manera indebida o se lleva a cabo un mal mantenimiento puede aumentar el ruido y las vibraciones del aparato. perjudicando la salud. En ese caso, apague inmediatamente el aparato y llévelo a reparar a un taller del servicio técnico autorizado.
    El grado de exposición a vibraciones depende del trabajo que se realiza y de cómo se utiliza el aparato. Tenga esto en cuenta y haga las pausas necesarias durante el trabajo. Esto reducirá notablemente la exposición a vibraciones durante todo el período de trabajo.
    El uso prolongado del aparato expone al usuario a vibraciones que podrían causarle problemas de circulación ("dedos blancos"). Para evitar este riesgo lleve guantes y mantenga las manos calientes. En caso de que se detecte cualquier síntoma de "dedos blancos" acuda inmediatamente a un médico. Entre estos síntomas están: adormecimiento, pérdida de sensibilidad, cosquilleo, picor, dolor, fuerza debilitada, cambio de color o del estado de la piel. Normalmente, estos síntomas afectan a los dedos, las manos o el pulso. El peligro aumenta con las bajas temperaturas.
    Realice descansos largos durante su jornada laboral para que pueda recuperarse del ruido y las vibraciones. A la hora de trabajar con equipos que producen fuertes vibraciones organícese el trabajo repartido en varios días.
    Si observa una sensación desagradable o alteraciones en el color de la piel de las manos mientras usa el aparato, interrumpa el trabajo inmediatamente. Haga pausas con duración suficiente. Si no hace suficientes pausas, podría llegar a sufrir el síndrome de vibración mano-brazo.

  • Minimice el riesgo de exposición a vibraciones. Cuide el aparato siguiendo las instrucciones del manual.
    Si utiliza el aparato con frecuencia, póngase en contacto con su distribuidor especializado para adquirir accesorios antivibración (p. ej. empuñaduras).

  • Evite trabajar con el aparato a temperaturas inferiores a 10 °C. Determine en un plan de trabajo de qué forma puede reducir las vibraciones.

3.4 Exposición al ruido

Es inevitable un determinado grado de exposición al ruido con este aparato. Efectúe los trabajos con mayor nivel de ruido a horas en que esté permitido y sea adecuado. Respete el horario de descanso y límite el trabajo a la duración necesaria. Una protección adecuada para los oídos es necesaria para protegerse usted mismo y otras personas cercanas.

4 MONTAJE

¡ADVERTENCIA! Peligro debido a un montaje incompleto. Si se pone en marcha un aparato que no está completamente montado pueden producirse lesiones graves.

  • Utilice el aparato únicamente cuando esté completamente montado.
    ■ Antes de conectarlo, compruebe que todos los dispositivos de seguridad y de protección estén presentes y operativos.

4.1 Montaje del escarificador (04 - 06)

Monte el manillar inferior (04)

  1. Inserte el manillar inferior (04/1) en las aberturas (04/2) del escarificador (04/a).
  2. Apriete a mano el manillar inferior con los tornillos (02/14, 03/13, 04/3) para el larguero inferior (04/b).

Colocación de la descarga de tracción del cable (05)

  1. Enganche la descarga de tracción del cable (05/1) desde abajo en el manillar superior (05/a).
  2. Fije la grapa de seguridad para la descarga de tracción del cable (05/2) por debajo de esta en el manillar superior (05/b).

Montaje del larguero central en el manillar inferior (06)

  1. Colocar ambos largueros centrales (06/1) en el manillar inferior (06/2).
  2. Introduzca el tornillo (06/3).
  3. Por el lado izquierdo: Inserte el tornillo (06/3) en el cable a través del terminal de cable (06/8).
  4. Coloque las arandelas (06/4), las tuercas (06/5) y las tuercas de mariposa (06/6) y apriételas.

Montaje del manillar superior en el larguero central (06)

NOTA Antes del montaje del manillar superior debe colocarse la descarga de tracción del cable.

  1. Coloque el manillar superior (06/7) en el larguero central (06/1).
  2. Introduzca el tornillo (06/3).
  3. Coloque las arandelas (06/4), las tuercas (06/5) y las tuercas de mariposa (06/6) y apriételas.

Colocación de los terminales de cable (06)

  1. Fije los cables al larguero con los terminales de cable (06/9) (06/e).

4.2 Montaje del recogedor de césped (07, 08)

Véanse las imágenes de (07) a (08).

¡ATENCIÓN! Peligro de daños en el aparato.

El rodillo aspirador está fijado en la parte inferior del escarificador.

■ Retire el rodillo aspirador antes de encender el aparato.

5.1 Realización de controles visuales

  1. Compruebe si el aparato presenta daños y tornillos sueltos. Sustituya las piezas defectuosas del aparato y apriete los tornillos.
  2. Compruebe si el cable de alimentación presenta daños. Reemplace el cable de alimentación defectuoso.
  3. Compruebe si el aparato presenta suciedad gruesa. Elimine la suciedad.

5.2 Adquisición de un cable de alimentación y comprobación de la conexión a la red

Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad acerca del cable de alimentación.

Requisitos del cable de alimentación

Adquiera un cable de alimentación que cumpla los siguientes requisitos:

■ 3 conductores con una sección transversal mínima de 2,5 mm (es decir, con conductor de protección)
■ longitud máxima de 40 m
■ protección contra salpicaduras (clase de protección IP44)
■ adecuado para el uso al aire libre (calidad H05RN-F, es decir, cable con cubierta de go-ma)

Requisitos de la conexión a la red

Compruebe si la conexión a la red cumple los siguientes requisitos:

■ Fusible de 10 A mín.
- Interruptor diferencial con una corriente de disparo de 30 mA máx.

5.3 Ajuste del manillar (06)

  1. A ambos lados del manillar por debajo y por encima del larguero central:

■ Afloje la tuerca de mariposa (06/6) en el larguero central (06/1).
■ Retire la tuerca (06/5) y la arandela (06/4) del tornillo.
■ Extraiga el tornillo (06/3) (06/c).

  1. Por el lado izquierdo: Extraiga el tornillo (06/3) con el terminal de cable (06/8) en el cable.
  2. Deslice el manillar (06/2, 06/7) hasta el siguiente orificio del larguero central (06/d).
  3. Vuelva a apretar el manillar en el orden in- verso.

6 FUNCIONAMIENTO

i NOTA Siegue el césped siempre antes de proceder a la escarificación (altura máx. del césped: 4 cm). Retire los cuerpos extraños de la superficie del césped. Permanezca en la posición de servicio y sujete firmemente el manillar para garantizar la estabilidad durante la operación.

6.1 Recogida y despliegue del manillar (09)

¡PRECAUCIÓN! Peligro de aplastamiento. Los dedos u otras partes del cuerpo pueden verse aplastados entre las piezas sueltas del manillar.

  • Agarre firmemente las piezas sueltas del manillar.
    No mantenga los dedos ni ninguna otra parte del cuerpo entre las piezas sueltas.

¡ATENCIÓN! Peligro de daños en el cable de corriente. El cable del motor y de alimentación pueden verse aplastados entre las piezas sueltas del manillar y dañarse debido a ello.

No pille el cable al recoger/desplegar el manillar.

Recogida del manillar

  1. Afloje las tuercas de mariposa (09/1) del manillar inferior y pliegue hacia abajo el manillar superior (09/2) (09/a).
  2. Afloje las tuercas de mariposa (09/3) del manillar superior hasta que todo el manillar superior abatido se pueda plegar hacia arriba (09/b).
  3. Apriete ligeramente todas las tuercas de mariposa.

Despliegue del manillar

Realice el procedimiento anterior en el orden inverso.

6.2 Abrir la trampilla de desvío (10)

El aparato se puede operar con o sin recogedor de césped.

Para escarificar sin recogedor de césped

i NOTA La trampilla de desvío está cerrada en el momento de la entrega. Antes de escarificar, abra siempre la trampilla de desvío para que pueda salir el material escarificado por ella.

  1. Abra la trampilla de desvío (10/1) hacia atrás hasta que se oiga encajar aprox. a un ángulo de 30°.

Para escarificar con recogedor de césped

La trampilla de desvío se cierra completamente hacia arriba. Utilizar el recogedor de césped: véase capítulo 6.3 "Enganche y desenganche del recogedor de césped [opcional] (11)", página 65.

6.3 Enganche y desenganche del recogedor de césped [opcional] (11)

Enganche del recogedor de césped

  1. Levante la trampilla de desvío (11/1) (11/a).
  2. Enganche el recogedor de césped (11/2) en los soportes colocándolo desde atrás (11/b).
  3. Suelte la trampilla de desvío.

Desenganche y vaciado del recogedor de césped

  1. Detenga el aparato y espere a que el mecanismo de corte se pare.
  2. Levante la trampilla de desvío (11/1).
  3. Extraiga el recogedor de césped (11/2) de los soportes sacándolo hacia atrás.
  4. Vacíe el recogedor de césped.
  5. Enganche el recogedor de césped (ver punto anterior).

6.4 Ajuste de la profundidad de trabajo (12)

¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por cortes. Si se introducen las manos en el mecanismo de corte parado o que sigue funcionando en inercia, existe el peligro de sufrir lesiones por cortes.

Detenga el aparato y espere a que el mecanismo de corte se pare.
■ Desconecte el enchufe para dejar el aparato sin corriente.
■ Use guantes de protección.

Para el ajuste de la profundidad de trabajo se debe tener en cuenta lo siguiente:

■ Estado del césped:
cuidado: poca profundidad de trabajo
■ descuidado: gran profundidad de trabajo
■ Material de escarificación:
Al principio utilizar una profundidad de penetración de 2 – 3 mm en la capa de césped.
Ir aumentando progresivamente la profundidad de trabajo hasta se desprenda suficiente material de escarificación del suelo.

■ Desgaste de las cuchillas

cuchilla nueva: poca profundidad de trabajo
cuchilla desgastada: gran profundidad de trabajo

En el caso de una profundidad de trabajo demasiado grande: el aparato se detiene y el motor no avanza.

¡ATENCIÓN! Peligro de daños en el aparato.

La profundidad de trabajo sólo se debe ajustar con el motor apagado y el eje de cuchillas para-do.

  1. Gire la rueda de ajuste (12/1) hacia la derecha para una escarificación con poca profundidad (12/2). El mecanismo de corte se eleva.
  2. Compruebe la profundidad de trabajo:

  3. Arranque el aparato (véase capítulo 6.6 "Arranque y parada del motor (16, 17)", página 66).
    Desplácese por una pequeña porción de césped y compruebe el resultado del trabajo. Si el césped se escarifica demasiado poco o de manera irregular, el mecanismo de corte se debe bajar.

  4. Detenga el aparato y espere a que el mecanismo de corte se pare.

  5. Gire la rueda de ajuste (12/1) un poco hacia la izquierda para una escarificación con gran profundidad (12/3). El mecanismo de corte descenderá.
  6. Repetir los pasos anteriores hasta que el césped se escarifique de manera uniforme.

6.5 Establecimiento de la conexión a la red (13, 14, 15)

  1. Enchufe firmemente la hembrilla (13/1, 14/1) del cable de alimentación al conector (13/2, 14/2) del interruptor del motor.
  2. Aprisione el cable de alimentación (13/3, 14/3) en la descarga de tracción del cable (13/4, 14/4) (15/a) y (15/b) de forma que no puedan salirse del interruptor del motor.

6.6 Arranque y parada del motor (16, 17)

¡ATENCIÓN! Peligro de daños en el aparato.

Si el motor se apaga y se enciende varias veces de forma muy seguida se producirán daños en el motor y en el mecanismo de corte.

■ Encienda el motor únicamente si el mecanismo de corte está detenido.

Arranque del motor 32.4 E

  1. Presione el pulsador de seguridad (16/1) y manténgalo pulsado (16/a).
  2. Tire de la palanca del interruptor del motor (16/2) hacia el manillar (16/3) (16/b). Arranque el motor y el mecanismo de corte.

  3. Suelte el pulsador de seguridad (16/1) sujetando al mismo tiempo la palanca del interruptor del motor (16/2).

i NOTA La palanca del interruptor del motor no se enclava. Sujétela firmemente durante todo el proceso de trabajo en el manillar.

Arranque del motor 38.4 E

  1. Presione el pulsador de seguridad (17/1) y manténgalo pulsado (17/a).
  2. Tire de la palanca de seguridad (17/2) hacia el manillar (17/3) (17/b). Arranque el motor y el mecanismo de corte.
  3. Suelte el pulsador de seguridad (17/1) sujetando al mismo tiempo la palanca de seguridad (17/2).

NOTA La palanca de seguridad no se enclava. Sujétela firmemente durante todo el proceso de trabajo en el manillar.

Detener el motor 32.4 E

  1. Suelte la palanca del interruptor del motor (16/2). Ésta volverá automáticamente a la posición cero.

El motor se detiene de inmediato. El mecanismo de corte sigue funcionando en inercia hasta que se detiene.

Detener el motor 38.4 E

  1. Suelte la palanca de seguridad (17/2). Ésta volverá automáticamente a la posición cero. El motor se detiene de inmediato. El mecanismo de corte sigue funcionando en inercia hasta que se detiene.
    ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por cortes. Si se introducen las manos en el mecanismo de corte parado o que sigue funcionando en inercia, existe el peligro de sufrir lesiones por cortes.

Detenga el aparato y espere a que el mecanismo de corte se pare.
■ Desconecte el enchufe para dejar el aparato sin corriente.
■ Use guantes de protección.

7 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por cortes. Si se introducen las manos en el mecanismo de corte parado o que sigue funcionando en inercia, existe el peligro de sufrir lesiones por cortes.

Detenga el aparato y espere a que el mecanismo de corte se pare.
■ Desconecte el enchufe para dejar el aparato sin corriente.
■ Use guantes de protección.

NOTA Únicamente sustituya el cable de alimentación defectuoso por un cable de alimentación original (con enchufe y manguito) del fabricante.

7.1 Limpieza del mecanismo de corte

¡ATENCIÓN! Peligro debido al agua. El agua dentro del aparato provoca cortocircuitos y des-truye los componentes eléctricos.

No salpique el aparato con agua.
Para la limpieza utilice exclusivamente una escobilla de mano o un cepillo.

  1. Detenga el aparato y espere a que el mecanismo de corte se pare.
  2. Desconecte el enchufe.
  3. Desenganche el recogedor de césped (véase capítulo 6.3 "Enganche y desenganche del recogedor de césped [opcional] (11)", página 65).
  4. Vuelque el aparato hacia un lado y limpie el mecanismo de corte con una escobilla de mano o un cepillo.

7.2 Sustitución del rodillo escarificador o el rodillo aspirador (opcional) (18)

El rodillo escarificador está previsto para los trabajos de escarificación más gruesos y el rodillo aspirador (opcional) para los trabajos de escarificación más finos (véase capítulo 2.6 "Volumen de suministro (02, 03)", página 59).

Desmontaje del rodillo

  1. Detenga el aparato y espere a que el mecanismo de corte se pare.
  2. Desconecte el enchufe.
  3. Dé la vuelta al aparato.
  4. Desatornille el tornillo (18/1) (18/a).
  5. Pliegue el estribo de cierre (18/2) hacia arriba (18/b).
  6. Mueva el rodillo (18/3) ligeramente en dirección a la carcasa (18/c).
  7. Extraiga el rodillo (18/d).

Montaje del rodillo

Realice el procedimiento anterior en el orden inverso.

8 AYUDA EN CASO DE AVERÍA

¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones. Las partes del aparato afiladas y en movimiento pueden producir lesiones.

■ Lleve siempre guantes protectores cuando realice trabajos de mantenimiento, conservación y limpieza.

i NOTA En caso de averías que no figuren en esta tabla o no pueda solucionar usted mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

Problema Causa Solución
El motor no funciona. No hay corrienteCompruebe el cable de alimentación y el interruptor automático.Tire de la palanca del interruptor del motor/palanca de seguridad hasta el tope hacia el manillar.
El mecanismo de corte está bloqueado por césped apelmazado y musgo.Ajuste una profundidad de trabajo más baja.Limpie el mecanismo de corte.
Cortocircuito inmediato al conectar el enchufeLos componentes eléctricos del aparato están defectuosos.Diríjase a un taller de servicio pos-venta.
El mecanismo de corte no gira.El mecanismo de corte está bloqueado por césped apelmazado y musgo.Ajuste una profundidad de trabajo más baja.Limpie el mecanismo de corte.
La potencia del motor y del escarificador disminuye.El mecanismo de corte se frena.Ajuste una profundidad de trabajo más baja.Siegue el césped.
Las cuchillas del escarificador están desgastadas.Sustituya el rodillo escarificador.
El aparato vibra y funciona de forma irregular.Las cuchillas del escarificador están dañadas.Sustituya el rodillo escarificador.Diríjase a un taller de servicio pos-venta.

9 TRANSPORTE

¡ATENCIÓN! Peligro de daños en el aparato.

Si el aparato se desplaza sobre una superficie firme con el mecanismo de corte bajado, este sufrirá daños.

Para levantar el mecanismo de corte, gire la rueda de ajuste de profundidad de trabajo a la escarificación con poca profundidad.

  1. Detenga el motor y espere a que el mecanismo de corte se pare.
  2. Gire la rueda de ajuste de profundidad de trabajo hacia la derecha a la escarificación con poca profundidad (12/2).
  3. Retire el enchufe de la toma de corriente y pliegue el cable de alimentación.

Transportar el aparato entre dos áreas de trabajo

■ Desplace el aparato hasta la zona de trabajo con el mecanismo de corte levantado.
En caso de que deba sostener el aparato: eleve el aparato por el asa de transporte.

Transporte del aparato en un vehículo

■ Repliegue el manillar (véase capítulo 6.1 "Recogida y despliegue del manillar (09)", página 65).
Asegure el aparato en el vehículo de forma que no vuelque ni se deslice.
■ Proteja el aparato de los golpes con los objetos que lo rodean.
No apoye ningún objeto en el aparato.

10 ALMACENAMIENTO

  1. Desconecte el enchufe.
  2. Gire la rueda de ajuste de profundidad de trabajo hacia la derecha a la escarificación con poca profundidad (12/2).
  3. Repliegue el manillar (véase capítulo 6.1 "Recogida y despliegue del manillar (09)", página 65).
  4. Limpie a fondo el aparato (véase capítulo 7.1 "Limpieza del mecanismo de corte", página 67).
  5. Aplique a todas las piezas metálicas una fina capa de aceite o silicona para protegerlas de la corrosión.
  6. Guarde el aparato en un lugar seco, limpio y protegido de las heladas. Cúbralo con una lona transpirable para protegerlo del polvo. No utilice ninguna lámina de plástico para evitar que se acumule la humedad.

11 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO

Indicaciones sobre la ley alemana de equipos eléctricos y electrónicos

AL-KO 32.4 Basic Care - Indicaciones sobre la ley alemana de equipos eléctricos y electrónicos - 1

Los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos no pertenecen a la basura doméstica y deben eliminarse por separado.

El propietario o usuario de equipos eléctricos y electrónicos están obligados por ley a devolverlas tras su uso.

El símbolo del contenedor tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no se pueden tirar a la basura doméstica.

Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden depositarse de forma gratuita en los siguientes puntos:

Puntos de recogida y eliminación públicos (p. ej., recintos municipales)
Puntos de venta de electrodomésticos (físicos y en línea) siempre que el comerciante esté obligado a recoger aparatos u ofrezca el servicio voluntariamente.

Estas afirmaciones solamente son válidas para aquellos aparatos que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén sujetos a la Directiva europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea pueden estar vigentes unas disposiciones diferentes a ésta en materia de eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos.

12 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO

Para cuestiones acerca de la garantía, reparaciones o piezas de recambio, diríjase al punto de servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo encontrará en la siguiente dirección electrónica: www.alko-garden.com/service-contacts

Encontrará más información sobre las piezas de repuesto en: www.alko-garden.com/spareparts

13 INFORMACIÓN SOBRE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por la presente, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares específicos del producto. La declaración de conformidad forma parte del manual de instrucciones y se adjunta a la máquina.

14 GARANTÍA

Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legislación del país donde se compró el aparato.

Nuestra garantía solo tiene validez en los siguientes casos:

Se ha seguido el manual de instrucciones
Se manipula el aparato correctamente
Se han utilizado piezas de repuesto originales

La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:

Intentos de reparación no autorizados
■ Modificaciones técnicas sin autorización
■ Un uso inadecuado

Quedan excluidos de la garantía:

■ Los daños de pintura derivados del desgaste normal
Las piezas de desgaste que están identificadas con el marco xxxxxx (x) en la ficha de piezas de repuesto

El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La fecha del comprobante de compra será determinante. Diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de atención al cliente autorizado más cercano con esta declaración y el comprobante de compra original. De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vendedor.

TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE

Sommario

Disponibil optional ca accesorii:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AL-KO

Modelo : 32.4 Basic Care

Categoría : Escarificador eléctrico