Klarstein Bellevin 18 Uno - Bodega

Bellevin 18 Uno - Bodega Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Bellevin 18 Uno Klarstein en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein Bellevin 18 Uno - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Bellevin 18 Uno Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bellevin 18 Uno - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bellevin 18 Uno de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO Bellevin 18 Uno Klarstein

Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalias para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadequado. Escanee elCEEiente cdoigo QR para obtener acces a la ultima guia del usuario y mas informacion sobre el producto.

Klarstein Bellevin 18 Uno - 1

ÍNDCIDE CONTENIDOS

Ficha的技术ical del producto 32

Indicaciones de seguidad 34

Instalación 37

Descripción del aparato 38

Panel de control 38

Puesta en marcha 39

Funcionamento 41

Limpieza y cuidado 41

Resolución de problemas 42

Indicaciones sobre la retirada del aparato 43

Fabricante e importador (Reino Unido) 43

DATOS TECNICOS

Número de articulo10035863
Suministro electrico220-240 V ~ 50 Hz
Capacidad 50 L (18 botellas de vino à 0.75 L)
El rango de temperatura 11-18 °C
Temperatura ambiente adequada 16-32 °CC
Clase de clima N

FICHA TECNICA DEL PRODUCTO

REGLAMENTO DELEGADO (UE) 2019/2016 DE LA COMISION

Nombre omarca comercial delproveedor: Klarstein
Dichoction delproveedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE
Identificador delmodelo: 10035863
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel deruido:Sí Tipode性和:De libre instalación
Armarios para la conservación de vinos:NoOtros aparatos de refrigeración:No
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones totales (mm)Altura 670Volumen total(dm3 o l)50Anchura
Profundidad 485
IEE 189Clase de eficiencia energeticaG
Ruido acústico aéreo emitido (dB(A) re 1 pW)26Clases de ruidocástico aéreo emitidoA
Consumo de energia anual (kWh/a)146,0 Clase climática templada
Temperatura ambientemínima (°C) en la que pueda usar el aparado de refrigeración16Temperatura ambientemaxima (°C) en la que pueda usar el aparado de refrigeración32
Ajuste de inviernoNo
Parámetros del compartmento:
Tipos de compartmentoParámetros y values de los compartmentos
Volumen del compartmento (dm3 o l)Ajuste de temperatura recomendado para conservación optimizada de alimentos (°C). Estos ajustes no contradiránlas conditiones de conservación contempladas en el anexo IV, cuadro 3Capacidad de congelación (kg/24 h)Tipo de desescarche (desescarche automá tico = A, desescarche manual = M)
Dispensa Sí 50,0 17- A
Conservación de vinosNo----
Compartimento bodegaNo----
Alimentos frescos No----
Helador No----
0 estrellas o fabri cación de hieroNo----
1 estrella No----
2 estrellas No----
3 estrellas No----
4 estrellas No----
Sección 2 estrellas No----
Compartimento de temperatura variable----
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa-
Clase de eficiencia energetica-
Duración minima de la garantía(ofrecida por el fabricante: 24这点es
Información adicional:
Enlace del situ web del fabricante, en el que se encuesta la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es

INDICACIONES DE SEGURIDAD

  • Antes de utiliser el aparato, compruebe la tension en la placac的专业 del本身就是. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tension del本身就是.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con descapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan losPEGROS y RIESGOS asociados.
  • Asegúrese de que todos los orificios de ventilación estén libres y limpielos regularmente.
  • No utilise dispositivos mecánicos para acelerar el proceso de descongelación.
  • No introduzca en la frigorifico dispositivos electricos, como maquinas de cubitos de hielo.
  • Asegürese de no dañar el sistema de refrigeración.
  • Si el cable de alimentacion o el enchufe está danados,deferan ser sustituidos por el fabricante, un service Tecnico autorizo o una persona igualmente qualificada
  • Compruebe regularmente el cable de alimentacion. No utilise el aparato con el cable de alimentacion danado.
  • No toque el aparato, el enchufe ni el cable de alimentacion con las manos mojadas.
  • Si puedaivorlo, noutilice cables alargadores. Si a pesar de ello es necesaria suutilizacion,aseguesede queel valor en amperios del aparato conectado no supere el valor maximumo de amperios de cable de alimentacion.
  • Deje al menos una distancia de 5 cm hacía los lados y 10 cm hacía和其他 para que el aire circule correctamente.
  • No introduzca alimentos calientes bajo del aparato. Deje que se enfrén primeros para la temperatura ambiente.
  • Cierre la puerta lo más rápido possible después deañadir los alimentos para evitarne que se Escape el frío.
  • Coloque el aparato en una superficie solida, plana y estable. No Coloque el aparato sobre una superficie blanda, como una alfombra.
  • No cologne objetivos sobre el aparato.
    No almacene sustancias altamente explosivas dentro del aparato.
  • No utilise el aparato al aire libre.
  • Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
  • Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con superficies calientes.
  • Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra.
  • No conecte el aparato a tomas de corriente en la que ya se encuentren conectados other dispositivos.
  • Cuando el frigorífico se apague o se produzca un corte de luz, espere 5 Minutes antes de volver a encenderlo; de lo contrario, el compresor podra sufrir daños.

Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero si infl amable. Avecque sea infl amable, no es perjudicial para la capa de ozono ni augmente el efecto invernadero. La realizacion de este refrigerante provoca un augmente de ruido del aparato. Ademas del ruido del compresor, podra eschar también el fl ujo del refrigerante. Este hecho es inevitabley no produce ningun efecto negativo en el rendimiento del aparato. Durante el transporte,onga cuidado para evaporar danar el circuito de refrigeracion. Las fugas de liquido refrigerante peuvent irritar los ojos.

Notas speciales

  • Los niños de 3 a 8 años能把 llenar y vinciar los frigoríficos.
  • Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no está pellizcado ni dañado.
  • Asegürese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentacion en la parte posterior de la unidad.

Para evaporar la contaminacion de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:

  • Una aperture prolongada de la puerta puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.

Klarstein Bellevin 18 Uno - Notas speciales - 1

ADVERTENCIA

Cuando utilise, repare y elimine la unidad, preste atencion al symbolo izquierdo en la parte posterior de la unidad o en el comprisor. Este symbolo adviere de posibles incendios. Hay sustancias infl amables en las lineas de refrigerante y en el comprisor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y eliminacion.

Notas sobre el uso correcto

  • Este aparato está diseñado exclusivamente para el almacenimiento de vino.
  • Este aparato no estáaxydisnado para serutilidado como aparato empotrado, a menos que se mentione explicamente en las instrucciones.
  • Este aparato no es adequado para congelar alimentos.
  • Los estantes han sido preinstalados para un uso más efí可能导致 de la energia.

Note: Le recomendamosaabrar la temperatura a 12^. Si la temperatura es demasiado alta, el vino可以选择 estropearse; si la temperatura es demasiado bajo, el aparato consume mucha mas electricidad.

Notas especiales en los estantes

  • Las estanterías se han utilisé con antelación de talmania que permiten el uso más eficiente de la energia.
  • Sólo use los estantes proporcionados por el fabricante.
  • Nunca bloquee los agujeros de las estanterías o utilise autre tipo de estanterías no aprobadas por el fabricante, lo que pueda causar una mala refrigeración oacularer el consumo de energia.
  • Le recomendamos que utilise los estantes como se muestra en la ilustración para asegurar el uso más eficiente de la energia.

Notas sobre la temperatura ambiente

Instale esta unidad en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase de clima indicada en la plaza de identificacion de la unidad.

SNBajoEste refrigerador está Concebido para un uso a temperatas ambiente de 10-32 °C.
NCálidaEste refrigerador está Concebido para un uso a temperatas ambiente de 16-32 °C.
STSubtropicalEste refrigerador está Concebido para un uso a temperatas ambiente de 16-38 °C.
TSubtropicalEste refrigerador está Concebido para un uso a temperatas ambiente de 16-43 °C.

La temperatura ambiente influye en la temperatura interna del refrigerador de vino. Para un funciona el refrigerador de vino, recomendamos una temperatura ambiente de 23^ a 25^ .

INSTALACION

Antes del primer uso

Deje el aparato en posicion vertical durante 24 horas antes de ponerlo en marcho por primera vez para que el liquido refrigerante pueda distribuirese correctamente. Deje la puerta abierta durante este periodo para que los olores del proceso de fabricacion desaparezcan.

Note: Todos los modelos sin ventilación delantera o ranuras de ventilación en la parte delantera no podran empotrarse ydeferán instalarse como electrodomesticos independentes.

Lugar de instalación

El lugar:Elegido para instalar el aparato debe:

  • Soportar el peso y estar bien ventilado.
  • Estar lejos de la luz directa del sol y de fuentes de calor.
  • No ser demasiado humedo, como por exemple un bano o un lavadero.
  • Contar con un suejo plano.
  • Disponer de una toma electrica estandar.
  • Disponer de una toma de corriente con proteccion contra alta tension.
  • Situarse lejos de microondas, puis pueda provocar interferencias negativas en el aparato.

Además, la temperatura ambiente en la estancia no debe ser ni muy alta ni muy bajo. El frío y el calor puede tener un efecto adverso en el funcionaimiento de la vinoteca, provocando que no se alcance la temperatura deseada.

Colocacion

  • Retire el material de embalaje del exterior y del interior de la vinoteca.
  • Coloque la vinoteca de talmania que el enchufe está disponible en cualquier momento. Suelte el cable de alimentacion e instale el aparato en su ubicacion final. Coloqueo de talmania que el compresor quede libre y no existe ningún contacto conOthersobjectos o paredes.
  • Salve las irregularidades del suejo antes de llenar el aparato. Utilice paraarlo las patas ajustables. Enrosque las patas traseras Completely y estabilice el aparato con las patas delanteras.

DESCRIPCION DEL APARATO

Klarstein Bellevin 18 Uno - DESCRIPCION DEL APARATO - 1

PANEL DE CONTROL

°F | °C 1 2 3^ | 4 5
1Enciende y apaga la iluminación interior.
2Cambie la pantalla entre °C y °F.
3Pantalla
4Aumente la temperatura gradualmente en 1 °C (1 °F).
5Reducir la temperatura gradualmente en 1 °C (1 °F).

PUESTA EN MARCHA

Antes del primer uso

Retire todo el material de embalaje. Deje reposar el aparato al menos 4 horas antes de conectar el enchufe a la toma de corriente. Así se reduce la posibiliad de un fallo en funciona por una Manipulación errónea durante el transporte. Limpie el interior con agua tibia y un pano suave.

Antes del encendido

  • Asegürese de que el aparato sea instalado por una persona@cualificada teniendoenCraiga el manual de instrucciones.
  • Espere cuatro horas tras colocar el aparato para conectar el enchufe a la red electrica. Así se garantiza que el refrigerante se distribuya Completely por el circuito de Refrigeración.
  • Limpie el exterior del aparato y los accesos extraíbles con una solución jabonosa y agua antes del primer uso.
  • Limpie el interior del aparato con una solución de bicarbonato de sodio y agua. Seque el interior del aparato y los accesorios tras limpiarlos.
  • Si enciende el aparato por primera vez, pueda generarse un poco de olor. Se trata de un fenómeno normal y desaparecerá en cuando el aparato comience a enfiarse.

Durante el primer uso

Nota: si utilizes el aparato por primera vez o lo vuela a encender después de un长大o periodo en desuso, pueda ocurrir que existe una diferencia deculos grados entre la temperatura que ha seleccionado y la temperatura que aparece en la pantalla. Se tratate de un fenomeno normal. Cuando el aparato está encendido varias horas, la temperatura se ajustará.

  • Si enciende el aparato por primera vez, el compresor del aparato funciona como continuamente hasta que se enfría.
  • La puerta del aparatoDebeAbrirse lo menos possible durante el proceso de enfiambre.
  • Si el aparato se apaga o se desconecta el enchufe de la toma de corriente, deben esperar como minimum 5 horas antes de volver a encenderlo o de volver a conectar el enchufe.

Llenar el aparato

  • El aparato es ideal para almacenar botellas de vino que se correspondan con el tameno y la forma de las botellas Burdeos de 0,75 litros. Existe la posibiliad de almacenar botellas de vino más grandes. No obstarve, habra que tener en cuesta que la puerta del aparato se pueda cerrar correctamente.
  • Antes de cerrar la puerta, asegúrese siempre de que estábloqueada por botellas de vino.
  • Si coloca varias botellas de vino simultaneamente en el aparato, este tardará más en enfriarlas que si las introdujera una por una.
  • El número de botellas que se pueda introducir en el aparato varía en función de su<tamañoy forma.
  • El número máximo de botellas está bajo en el estándar de las botellas Burdeos de 0,75 litres.

Recomendaciones de conservacion

Tipo de vino Temperatura en Celsius Temperatura en Fahrenheit
Vino;tinto 15 – 18 °C 58 –65 °F
Vino blanco 9 – 14 °C 48 –57 °F
Espumoso/ champán 4 – 8°C 39 – 47 °F
  • Lo más importante cuando se almacene el vino es que la temperatura de almacenimiento se mantenga siempre estable.
  • Las vibraciones, oscilaciones tírmicas, incidencia de la luz y humedad son factores que peuvent provocar que el vino se eche a perdier Con una conservación adequada, no solo se mantendra la calidad del vino, sino que se mejoraran su aroma, saber y Complejidad durante el proceso de maduración.
  • El vino que se conserva a temperatas elevadas madura más rápido. El vino que se conserva por encima de los 18^ pierde saber y aroma.
  • Si el vino se almacena a temperatas demasiado bajas, pueda deserollarlosdañinos para la salute. Es idealmantener el vino conuna humedad del 60% - 70% para evitar que el corcho se contraiga.
  • Cuando abra una botella de vino, este entra en contacto con el aire. Por tanto, se recomienda conservar el vino que no se ha consumido en la botella y minimiar la superficie que entra en contacto con el aire.
  • En cuando se abra una botella de vino, los vinos blancos tendrán 2 días para consumirse,@mstead que los vinos tintos durarán 3 días siempre que la botella se haya cerrado. Asegúrese de que la botella de vino está bien cerrada.
  • Existen tapones especialas que mantienen fresco el vino y el champán y que se pueda adquirir en tiendas especializadas.
  • Si el vino blanco se conserva correctamente, pueda tardar en consumirse hasta 2 años. Los vinosinki de gran bouquet peuventdeferse envjecer hasta 10 años, y los de postres hasta 20 años.

FUNCTIONAMIENTO

  • Tan primo como se conecta la energia, el sistema de Refrigeracion comienza a funciona. La energia se fija en una posicion española. Cuando la temperatura del aparato alcanza el punto de ajuste, el sistema de control de la temperatura detiene el Sistema de refrigeracion para que la temperatura en el armariourrente gradualmente.
  • Cuando la temperatura interna se eleva por encima del punto de ajuste, el sistemas de control de la temperatura comienza a functionar de nuevo y la temperatura interna se enfría de nuevo.
  • Después de ajustar la temperatura, la pantalla volverá a做不到la temperatura bajo el armerio, pero puede girar hasta el punto que usted haya ajustado gradualmente.

LIMPieZA Y CUIDADO

Limpieza del aparato

  • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Retire todo el contenido.
  • Lave el interior con un paño humedo humedecido en agua tibia con un poco de detergente.
  • Garantice la limpieza de la junta de goma de la puerta para que el aparato funcione correctamente.
  • El exterior de la vinoteca debe limpiarse con un limpiador neutro.
    Seque el interior y el exterior con un paño suave.
  • El polvo y todo aquello que obstruya los orificios de ventilación reducen la eficiencia de refrigeración del aparato. Si Fuera Neededo, aspir las ranuras de ventilación.

Desconexión en caso de ausencia prolongada

  • En primer lugar, apague el aparato. Desconecte el enchufe.
  • Retire todo el contenido.
  • Limpie el aparato.
  • Deje la puerta ligeramente abierta para registrar la formación de condensación, moho o malos olores.

Reubicación del aparato

  • En primer lugar, apague el aparato. Desconecte el enchufe.
  • Retire todo el contenido.
  • Asegure las partes mviles en el interior con cinta adhesiva.
  • Asegure las puertas con cinta adhesiva.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Problema Posible Cause y Solución
El aparato no funciona.No está enchufado.
Está apagado.
El fusible se ha extraído o está averiado.
El aparato no enfiía lo sufiente.Compruebe los ajustes de temperatura.
El entorno requiere un ajuste menor de temperatura.
La puerta se abre con demasiada fecuencia.
La puerta no se ha cerrado correctamente.
La junta de la puerta no sella correctamente.
La luz no funciona.El aparato no está enchufado.
El fusible se ha extraído o está averiado.
La bombilla se ha fundido.
El interruptor está en la posición "off".
El aparato se enciende y se apaga con fecuencia.La temperature ambiente es superior a la habitual.
Hay demasiadas botellas dentro del aparato.
La puerta se abre con demasiada fecuencia.
La puerta no se ha cerrado correctamente.
La temperature no se ha ajustado correctamente.
La junta de la puerta no sella correctamente.
Vibraciones. Compruebe si el aparato se encontrar en posición Completely vertical.
El aparato emite demasiados ruidosEl liquido refrigerante está circularando. Los sonidos son normales y no implican una avería.
Tras cada ciclo de refrigeración escuchará borboteos porque el liquido de refrigeración sigue en circulación.
La contracción y expansión de las paredes interiores puedeninger a que se produzan crujiidos.
El aparato no está recto.
La puerta no cierra correc-tamente.El aparato no está recto.
La puerta se ha revertido y no se ha montado correctamente.
La junta o el imán está averiado.
Las baldas está colocadas demasiado hacer a感应.

INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Klarstein Bellevin 18 Uno - INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este simbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo,debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su service de recogida de residuos.

FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.

Importador para Gran Bretaña:

Chal-Tec UK limited

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : Bellevin 18 Uno

Categoría : Bodega