DualTone Flex - Cocina Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DualTone Flex Klarstein en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de cocción por inducción empotrable |
| Marca | Klarstein |
| Modelo | DualTone Flex |
| Dimensiones (L x A x Al) | 590 x 520 x 56 mm |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50-60 Hz, 7200 W |
| Número de zonas de cocción | 4 zonas redondas + 2 zonas Flex |
| Diámetros de las zonas redondas | ∅180 mm (cada una) |
| Dimensiones de las zonas Flex | 385 x 200 mm (cada una) |
| Potencia máxima por zona | Zona redonda: 1800 W, Zona Flex: 3600 W (Boost) |
| Funciones principales | Flex Duo, Boost, Mantener caliente, Pausa, Temporizador, Bloqueo parental |
| Seguridad | Apagado automático, indicador de calor residual, detección de cacerola, seguridad infantil |
| Material de la superficie | Vitrocerámica |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un limpiador específico para placas de inducción, evitar esponjas abrasivas, raspador para residuos difíciles |
| Instalación | Empotrable, requiere ventilación, electricista calificado |
| Código(s) de artículo | 10046719, 10046720, 10046721, 10046722 |
| Fabricante | Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlín, Alemania |
Preguntas frecuentes - DualTone Flex Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre DualTone Flex Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DualTone Flex - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DualTone Flex de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO DualTone Flex Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para acceder al manual de usuario más reciente y a más información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 116
Instrucciones de uso y mantenimiento 117
Principio de funcionamiento 119
Productos 120
Panel de control 122
Puesta en funcionamiento 123
Pautas para cocinar 131
Instalación 133
Cuidado y Limpieza 137
Resolución de anomalías 139
Indicaciones sobre la retirada del aparato 141
Fabricante e importador (Reino Unido) 141
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo 1004 | 6719, 10046720, 10046721, 10046722 |
| Alimentación 220-240 V ~ | 50-60 Hz |
| Producción total 7200 W |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Peligro de descarga eléctrica
- Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación en el mismo.
- La conexión a un buen sistema de cableado de tierra es esencial y obligatoria.
- Las modificaciones en el sistema de cableado doméstico sólo deben ser realizadas por un técnico cualificado
- El incumplimiento de esta advertencia puede provocar descargas eléctricas o la muerte.

PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones! Los bordes del panel están afilados. La falta de precaución puede provocar lesiones o cortes.
Instrucciones generales
- Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar o utilizar este aparato.
- En ningún momento deben colocarse materiales o productos combustibles sobre este aparato.
- Ponga esta información a disposición de la persona responsable de la instalación del aparato, ya que podría reducir sus costes de instalación.
- Para evitar riesgos, este aparato debe instalarse de acuerdo con estas instrucciones de instalación.
- Este aparato sólo debe ser instalado y conectado a tierra por un técnico especializado
- Este aparato debe conectarse a un circuito que incorpore un interruptor de aislamiento que proporcione una desconexión total de la fuente de alimentación.
- La instalación incorrecta del aparato puede invalidar cualquier reclamación de garantía o responsabilidad.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Los niños no deben jugar con el aparato, La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas con cualificación similar para evitar riesgos.

ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, apague inmediatamente el aparato si la superficie (superficie de la placa de vitrocerámica o material similar que protege las partes activas) está agrietada.
- Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse sobre la superficie de la placa, ya que pueden calentarse.
- No utilice un limpiador de vapor para limpiar la placa de cocción.
- El aparato no está diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- El proceso de cocción debe supervisarse. Un proceso de cocción de corta duración debe supervisarse continuamente.
- No deje nunca el aparato desatendido mientras cocina, ya que cocinar con aceite o grasa, en particular, puede ser peligroso y provocar un incendio. No intente nunca apagar un incendio provocado por grasa con agua En su lugar, apague el aparato y cubra la llama con una manta ignífuga o la tapa de una olla.

ADVERTENCIA
¡Riesgo de incendio! No coloque otros objetos sobre las superficies de cocción, excepto sartenes y ollas.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
Peligro de descarga eléctrica
- No cocine sobre una placa rota o agrietada. Si la superficie de la placa de cocción se rompe o agrieta, desconecte inmediatamente el aparato de la red eléctrica (interruptor de pared) y póngase en contacto con un técnico cualificado.
- Desconecte la placa de cocción de la pared antes de proceder a su limpieza o mantenimiento.
- El incumplimiento de esta advertencia puede provocar descargas eléctricas o la muerte.
Peligro para la salud
- Este aparato cumple las normas de seguridad electromagnética.
- Sin embargo, las personas con marcapasos cardíacos u otros implantes eléctricos (como bombas de insulina) deben consultar a su médico o al fabricante del implante antes de utilizar este aparato para asegurarse de que sus implantes no se verán afectados por el campo electromagnético.
- El incumplimiento de este consejo puede provocar la muerte.

ATENCIÓN
¡Riesgo de quemaduras! Durante el uso, las partes accesibles de este aparato se calentarán lo suficiente como para causar quemaduras. No deje que su cuerpo, su ropa o cualquier otro objeto que no sea un utensilio de cocina adecuado entre en contacto con el cristal de inducción hasta que la superficie esté fría.
- Mantenga alejados a los niños.
- Las asas de las cacerolas pueden estar calientes al tacto. Compruebe que las asas de las cacerolas no sobresalgan de otras zonas de cocción que estén encendidas.
- Mantener las asas fuera del alcance de los niños.
- El incumplimiento de este consejo puede provocar quemaduras y escaldaduras.

ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones! La hoja afilada de un rascador de encimera queda expuesta cuando la cubierta de seguridad está recogida. Utilícelo con extremo cuidado y guárdelo siempre en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños. La falta de precaución puede provocar lesiones o cortes.
Instrucciones generales
- No deje nunca el aparato desatendido mientras está en uso. La ebullición provoca humos y derrames grasientos que pueden inflamarse.
- No utilice nunca el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
- No deje nunca objetos o utensilios sobre el aparato.
- No coloque ni deje cerca del aparato objetos magnetizables (por ejemplo, tarjetas de crédito, tarjetas de memoria) ni aparatos electrónicos (por ejemplo, ordenadores, reproductores MP3), ya que podrían verse afectados por su campo electromagnético.
- No utilice nunca el aparato para calentar o caldear la habitación.
- Después del uso, apague siempre las zonas de cocción y la placa de cocción tal y como se describe en este manual (es decir, utilizando los mandos táctiles).
- No confíe en la función de detección de ollas para apagar las zonas de cocción cuando retire las ollas.
- No deje a los niños jugar con el aparato, sentarse, ponerse de pie o trepar sobre él.
- No guarde objetos de interés para los niños en armarios situados encima del aparato. Los niños que se suban a la placa de cocción podrían sufrir lesiones graves.
-
No deje a los niños solos o desatendidos en la zona donde se utiliza el aparato.
-
Los niños o las personas con una discapacidad que limite su capacidad para utilizar el aparato deben contar con una persona responsable y competente que les instruya en su uso. El instructor debe cerciorarse de que pueden utilizar el aparato sin peligro para sí mismos ni para su entorno.
- No repare ni sustituya ninguna pieza del aparato a menos que se recomiende específicamente en el manual. Cualquier otro mantenimiento debe ser realizado por un técnico cualificado.
- No coloque ni deje caer objetos pesados sobre la placa de cocción.
- No se ponga de pie sobre la placa de cocción.
- No utilice sartenes con bordes dentados ni arrastre sartenes por la superficie de cristal de Inducción, ya que podría rayar el cristal.
- No utilice estropajos ni otros productos de limpieza abrasivos para limpiar la placa de cocción, ya que pueden rayar el cristal de inducción.
- Este aparato está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; entornos de tipo alojamiento y desayuno.
- El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso.
- Hay que tener cuidado de no tocar los elementos calefactores.
- Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a menos que estén continuamente supervisados.
La cocina de inducción es una tecnología de cocción segura, avanzada, eficiente y económica. Funciona mediante vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente en la sartén, en lugar de indirectamente a través del calentamiento de la superficie de cristal. El vaso se calienta sólo porque la sartén acaba calentándolo.

text_image
Olla de hierro Circuito magnético Placa de vidrio cerámico Bobina de inducción Corrientes inducidasPRODUCTOS
Híbrido de doble tono (10046719, 10046720)

text_image
2 1 4 5 3 Klarstven - 88 + ≧Instrucción de botones
| Símbolo N | Nombre Puesta | en funcionamiento |
![]() | ON/OFF Para | encender o apagar la cocina. En el modo "Bloqueo para niños", sólo se puede apagar la cocina. |
![]() | Cerradura Para | para activar o desactivar el "Bloqueo para niños" |
![]() | Selección de la zona de cocción | Sirven para seleccionar la zona de calefacción correspondiente. Pulsa el botón para seleccionar la zona de calefacción correspondiente. |
![]() | ||
![]() | FLEX DUO Botón para activar FLEX DUO a la izquierda/derecha | |
![]() | PAUSA Funciones del botón de pausa | |
![]() | Caliente) Botón para la función de conservación del calor | |
![]() | INC/DEC Temporizador: Botón para ajustar la hora | |
| [5DSK] | Boost Botón para el modo "BOOST" (alcanzar la potencia máxima) | |
- Los controles responden al tacto, por lo que no es necesario aplicar presión.
- Utiliza la yema del dedo, no la punta.
- Oirá un pitido cada vez que se registre una pulsación.
- Asegúrese de que los mandos estén siempre limpios, secos y que no haya ningún objeto (por ejemplo, un utensilio o un paño) cubriéndolos. Incluso una fina película de agua puede dificultar el manejo de los mandos.

Elegir la batería de cocina adecuada
Nota: Utilice únicamente baterías de cocina con una base adecuada para la cocción por inducción. Busque el símbolo de inducción en el envase o en el fondo de la olla.
Puede comprobar si su batería de cocina es adecuada realizando una prueba magnética. Mueva un imán hacia la base de la sartén. Si se atrae, la sartén es apta para inducción.
Si no dispone de imán:

- Ponga un poco de agua en la olla que desea comprobar.
- Si no parpadea en la pantalla y el agua se calienta, la olla es adecuada.
No son adecuados los utensilios de cocina fabricados con los siguientes materiales: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin base magnética, vidrio, madera, porcelana, cerámica y loza. No utilice utensilios de cocina con bordes dentados o base curva.

Asegúrese de que la base de la sartén sea lisa, quede plana contra el cristal y tenga el mismo tamaño que la zona de cocción. Utilice ollas cuyo diámetro sea tan grande como el gráfico de la zona seleccionada. Utilizando una olla un poco más ancha de energía se utilizará en su máxima eficiencia. Si utiliza recipientes de menor potencia, la eficacia podría ser menor de lo esperado. Una olla de menos de 140 mm podría no ser detectada por la placa de cocción. Centre siempre la sartén en la zona de cocción.

Levante siempre las sartenes de la placa de inducción, no las deslice, ya que podrían rayar el cristal.
Dimensión panorámica
Las zonas de cocción se adaptan automáticamente, hasta un cierto límite, al diámetro de la olla. No obstante, el fondo de esta olla debe tener un diámetro mínimo acorde con la zona de cocción correspondiente. Para obtener el mejor rendimiento de su placa de cocción, coloque la olla en el centro de la zona de cocción.
Para modelo Híbrido de doble tono dual(10046719, 10046720)
| Zona de cocción | Diámetro de la base de la placa de inducción | |
| Mínimo (mm) Mínimo | (mm) | |
| 160mm | 140 160 | |
| 200mm | 160 | 200 |
| 180 mm 140 180 | ||
| FLEX 200 385× 200 | ||
Para modelo DualTone Flex (10046721, 10046722)
| Zona de cocción | Diámetro de la base de la placa de inducción | |
| Mínimo (mm) Mínimo | (mm) | |
| ∅180mm ∅120 | ∅180 | |
| Zona flexible ∅200 385×200 | ||
Empezar a cocinar
| Toque el mando ON/OFF. Tras el encendido, el zumbador emite un pitido y todas las pantallas muestran "-" o "--", lo que indica que la placa de inducción ha entrado en el estado de espera. | ![]() |
| Coloque una sartén adecuada en la zona de cocción que desee utilizar. Asegúrese de que el fondo de la sartén y la superficie de la zona de cocción estén limpios y secos. | ![]() |
| Al tocar el botón de selección de zona de calefacción, la pantalla cercana parpadeará "0". La pantalla dejará de parpadear en 5 segundos después de ninguna operación, y mostrará el nivel de potencia. | ![]() |
![]() | |
| Controla la potencia mediante el toque deslizante,el mando.Cuando la potencia de calefacción de cualquier zona de calefacción sea "0", la cocina entrará automáticamente en el estado de espera después de 1 minuto sin funcionar.Puede cambiar la potencia en cualquier momento durante la cocción. | ![]() |
![]() |
Si la pantalla parpadea alternativamente con el ajuste de calor:
- no ha colocado una olla en la zona de cocción correcta o,
- la sartén que está utilizando no es adecuada para la cocción por inducción o,
- la sartén es demasiado pequeña o no está bien centrada en la zona de cocción.
No se calienta a menos que haya una olla adecuada en la zona de cocción. La
pantalla se apagará automáticamente al cabo de 1 minuto si no se coloca una olla adecuada.
Apagar
| Toque el botón de selección de la zona de calefacción que desea cerrar, y en la pantalla digital cercana parpadeará el nivel de potencia actual. | ![]() |
| Apague la zona de calefacción deslizando hasta "0". | ![]() |
| Pulse el botón "ON/OFF" para apagar el aparato. Para encender o apagar la cocina. | ![]() |
| Tenga cuidado con el calor residual de placa de cristal."H" significa qué zona de calefacción está caliente. Cuando la superficie se enfríe a una temperatura segura, desaparecerá.También puede utilizarse como función de ahorro de energía. Si desea calentar más la olla, utilice la zona de calentamiento con calor residual.. | ![]() ![]() |
Función Boost
| Activar Boost | |
| Pulse el botón de selección de zona de cocción para seleccionar la zona de calentamiento. | ![]() |
| Al pulsar "Boost", la placa funcionará a máxima potencia. Y en la pantalla digital parpadeará "b". | ![]() |
| Desactivar Boost | |
| Pulse el botón de selección de zona para seleccionar la zona de calefacción que desea controlar. Y Pulsa "Boost" de nuevo para cancelar el modo boost. La potencia volverá automáticamente al nivel anterior al ajuste de la función "Boost". | ![]() |
| Apague la zona de calefacción deslizando hacia abajo hasta "0". La zona de calefacción seleccionada se apagará y cancelará el modo boost automáticamente. | ![]() |
El modo de impulso sólo puede mantener 5 minutos. Transcurridos 5 minutos, la zona de cocción vuelve a su ajuste original.
Si el ajuste de calor original es igual a "0", volverá al nivel "9" después de 5 minutos.
Función de bloqueo para niños
- Puede pulsar el botón de bloqueo para niños "Lock" para congelar otra función, para evitar
- accidente (por ejemplo, si un niño enciende accidentalmente la calefacción)
- En el modo "Bloqueo para niños", sólo pueden funcionar los botones "Encendido/Apagado" y "Loc "k
Bloquear: Toca el mando de "bloqueo". La pantalla mostrará "Lo".
Desbloquear: Si la placa de inducción está bloqueada, toque y mantenga pulsado "Bloquear", la placa saldrá del estado de bloqueo y oirá un "bip".
Siempre puede utilizar el botón "on / off" para apagar la placa de inducción en caso de emergencia, pero en la siguiente operación, primero debe desbloquear la placa de inducción.
Función FLEX
Puede utilizar dos zonas de cocción seleccionando la función "FLEX DUO" y dejar que mantengan la misma potencia cubriendo toda la superficie con una sartén grande o parcialmente con una sartén redonda / ovalada. Cuando la función está activada y sólo se utiliza un plato, éste puede moverse por toda la zona. En este caso, la corredera se puede utilizar para controlar dos cocinas del mismo lado sin diferencia.
Es muy adecuado para cocinar con una sartén ovalada o rectangular o con soportes de sartén.
Si necesita desactivar esta función, pulse el botón "FLEX DUO".
Importante: Coloque la olla en el centro de la zona de cocción, de forma que cubra al menos un punto de referencia (como se muestra a continuación).

Pulse el botón "pausa" en el estado de trabajo, la cocina entrará en el estado de pausa, y la pantalla mostrará "8" y "88" respectivamente. Para cancelar la función de pausa, pulse de nuevo el botón "pausa" y la olla volverá a su estado de funcionamiento anterior. Si no se produce ninguna operación en 10 minutos en el estado de pausa, la cocina se apagará automáticamente.
Función de mantenimiento del calor
Seleccione la zona de calentamiento, pulse el botón "mantener caliente", la zona de calentamiento entrará en el modo de cocción de preservación del calor, y la pantalla mostrará "8",la placa de inducción calentará a baja potencia para mantener la temperatura adecuada de la olla.
La potencia no es ajustable en esta función.
Temporizador
Puede programar el temporizador para que apague una o varias zonas de calefacción una vez transcurrido el tiempo establecido.
| En estado de funcionamiento, seleccione la zona de calefacción en la que desea programar el temporizador . (Por ejemplo: zona de calefacción 3) | ![]() |
| Pulse "+" para aumentar el tiempo, la pantalla mostrará y parpadeará "10". | ![]() |
| Pulse "-" para disminuir y "+" para aumentar el tiempo.Pulse "-" o "+" una vez, disminuirá o aumentará 1 minuto. Si mantiene pulsado el botón durante un tiempo prolongado, disminuirán o aumentarán 10 minutos cada vez. | ![]() |
| Si pulsa simultáneamente los botones "-" y "+" se cancelará automáticamente el modo temporizador y la pantalla mostrará "00". | ![]() |
| Después de ajustar el temporizador,se encenderá el punto decimal dela pantalla de un solo dígito delquemador en el que se ha ajustadoel temporizador. Y la pantalla de dosdígitos mostrará el tiempo mínimo entretodos los temporizadores. | ![]() |
| Cuando una zona de calefacción tiene programado un temporizador y el tiempo decalentamiento alcanza el temporizador programado, la zona de calefacción ajustaautomáticamente el nivel de potencia a 0 y la salida de potencia se desactiva. | |
Tiempo de trabajo por defecto
El apagado automático es una función de protección de seguridad para su placa de inducción. Esto ocurre cuando se olvida de apagar una zona de cocción. Los tiempos de apagado por defecto son los de la tabla inferior:
| Nivel de potencia | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | ||||||
| Temporizador de trabajo por defecto (horas) | 8 4 4 4 2 2 2 2 2 |
La pantalla dejará de calentar inmediatamente cuando se alejen los fogones, y se apagará automáticamente al cabo de 2 minutos.
Si hay varias zonas de calentamiento calentando al mismo tiempo, la temporización por defecto de toda la máquina es la que tenga el tiempo de temporización por defecto más largo.
Ajustes de calor
| Nivel de potencia Idoneidad | |
| 1-2 | calentamiento delicado para pequeñas cantidades de comidaderretir chocolate, mantequilla y alimentos que ardenrápidamentecocción a fuego lentocalentamiento lento |
| 3-4 | recalentamientococción rápida a fuego lentococinar arroz |
| 5-6 • tortitas | |
| 7-8 | salteandococinar pasta |
| 9 | saltear y dorarllevar la sopa a ebulliciónage gua hirviendo |

ATENCIÓN
Tenga cuidado al freír, ya que el aceite y la grasa se calientan muy rápidamente, sobre todo si utiliza PowerBoost. A temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa se inflaman espontáneamente, lo que supone un grave riesgo de incendio.
Consejos de cocción
- Cuando los alimentos empiecen a hervir, reduzca la temperatura.
- El uso de una tapa reducirá el tiempo de cocción y ahorrará energía al retener el calor.
- Reduzca al mínimo la cantidad de líquido o grasa para reducir los tiempos de cocción.
- Empiece a cocinar a fuego alto y reduzca el fuego cuando los alimentos estén bien calientes.
Hervir a fuego lento, cocer el arroz
- La cocción a fuego lento se produce por debajo del punto de ebullición, a unos 85 °C, cuando las burbujas apenas suben ocasionalmente a la superficie del líquido de cocción. Es la clave de las deliciosas sopas y los guisos tiernos, porque los sabores se desarrollan sin cocer demasiado los alimentos. También debe cocinar las salsas a base de huevo y las espesadas con harina por debajo del punto de ebullición.
- Algunas tareas, incluida la cocción de arroz por el método de absorción, pueden requerir un ajuste superior al más bajo para garantizar que los alimentos se cocinen correctamente en el tiempo recomendado.Filete a la plancha
Para cocinar filetes jugosos y sabrosos:
- Deje la carne a temperatura ambiente durante unos 20 minutos antes de cocinarla.
- Calentar una sartén de base gruesa.
- Unte ambos lados del filete con aceite. Rocíe una pequeña cantidad de aceite en la sartén caliente y, a continuación, baje la carne a la sartén caliente.
- Dé la vuelta al filete sólo una vez durante la cocción. El tiempo exacto de cocción dependerá del grosor del filete y de lo hecho que lo quiera. El tiempo puede variar entre 2 y 8 minutos por cada lado. Presione el filete para medir su grado de cocción: cuanto más firme, más hecho estará.
- Deje reposar el filete en un plato caliente durante unos minutos para que se relaje y se ablande antes de servirlo.
Para saltear
- Elige un wok plano compatible con inducción o una sartén grande.
- Tenga listos todos los ingredientes y el equipo. El salteado debe ser rápido. Si cocina grandes cantidades, cocine los alimentos en varias tandas más pequeñas.
- Precalentar brevemente la sartén y añadir dos cucharadas de aceite.
- Selle primero la carne, apártela y manténgala caliente.
- Saltear las verduras. Cuando estén calientes pero todavía crujientes, ponga la zona de cocción a un nivel más bajo, vuelva a poner la carne en la sartén y añada la salsa.
- Remover suavemente los ingredientes para asegurarse de que se calientan bien.
- Sírvalo inmediatamente.
Nota: Cuando se ha dejado sobre la placa una sartén de tamaño inadecuado o no magnética (por ejemplo, de aluminio), o algún otro objeto pequeño (por ejemplo, un cuchillo, un tenedor, una llave), la placa pasa automáticamente a modo de espera en 1 minuto. El ventilador seguirá enfriando la placa de inducción durante 1 minuto más.
INSTALACIÓN
Selección del equipo de instalación
Recorte la superficie de trabajo según las medidas indicadas en el dibujo. A efectos de instalación y uso, deberá conservarse un espacio mínimo de 5 cm alrededor del orificio. Asegúrese de que el grosor de la superficie de trabajo es de al menos 30 mm. Seleccione un material de superficie de trabajo resistente al calor y aislante (la madera y otros materiales fibrosos o higroscópicos similares no deben utilizarse como material de superficie de trabajo a menos que estén impregnados) para evitar descargas eléctricas y deformaciones mayores causadas por la radiación de calor de la placa de cocción. Como se muestra a continuación.
Nota: La distancia de seguridad entre los laterales de la placa de cocción y las superficies interiores de la encimera debe ser de al menos 3 mm.

Nota: Las dimensiones indicadas en la tabla son en "mm".
| Modelo | L | W | H | D | A | B | X | |||
| 60 cm | 590 | 520 | 56 | 52 | 560+50 | 480+50 | mín. 50 | |||
En cualquier caso, asegúrese de que la placa de cocción de inducción esté bien ventilada y de que la entrada y la salida de aire no estén obstruidas. Asegúrese de que la placa de inducción está en buen estado de funcionamiento.
Nota: La distancia de seguridad entre la placa de cocción y el armario situado encima de la placa debe ser de 760 mm como mínimo.

text_image
A B E C D
Nota: Las dimensiones indicadas en la tabla son en "mm".
| A B C D E | |||
| 760 mín. | 50 mín. 20 Toma de aire Salida de aire 5 | mm | |
Antes de instalar la placa de cocción
Asegúrate de que:
- La superficie de trabajo es cuadrada y nivelada, y ningún elemento estructural interfiere con los requisitos de espacio.
- La superficie de trabajo es de un material resistente al calor y aislante.
- Si la placa de cocción está instalada sobre un horno, éste lleva incorporado un ventilador de refrigeración.
- La instalación cumplirá todos los requisitos de espacio libre y las normas y reglamentos aplicables.
- En el cableado permanente se incorpora un interruptor de aislamiento adecuado que proporciona la desconexión total de la red eléctrica, montado y colocado de acuerdo con las normas y reglamentos locales sobre cableado.
- El interruptor de aislamiento debe ser de un tipo aprobado y proporcionar una separación de 3 mm entre los contactos en todos los polos (o en todos los conductores activos [de fase] si las normas locales de cableado permiten esta variación de los requisitos).
- El cliente podrá acceder fácilmente al interruptor de aislamiento con la placa de cocción instalada.
- En caso de duda sobre la instalación, consulte a las autoridades locales de construcción y las ordenanzas municipales
- Utiliza acabados resistentes al calor y fáciles de limpiar (como azulejos de cerámica) para las superficies de las paredes que rodean la placa de cocción.
Después de instalar la placa de cocción
Asegúrate de que:
- El cable de alimentación no es accesible a través de puertas de armarios o cajones.
- Hay un flujo adecuado de aire fresco desde el exterior del armario hasta la base de
- Si la placa de cocción se instala encima de un cajón o armario, se instalará una barrera de protección térmica debajo de la base de la placa.
- El cliente puede acceder fácilmente al interruptor de aislamiento.
Precaución

ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones! La placa de inducción debe ser instalada por personal cualificado Tenemos profesionales a su servicio.
No realice nunca la operación usted solo.
- La placa de cocción no se instalará directamente encima de un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora de ropa, ya que la humedad podría dañar los componentes electrónicos de la placa.
- La placa de inducción se instalará de forma que se garantice una mejor radiación del calor para aumentar su fiabilidad.
- La pared y la zona de calentamiento inducido por encima de la superficie de la mesa deberán soportar el calor.
- Para evitar cualquier daño, la capa sándwich y el adhesivo deben ser resistentes al calor.
- No se debe utilizar un limpiador de vapor.
Conexión de la placa de cocción a la red eléctrica

ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones!
de cocción sólo debe ser conectada a la red eléctrica por una persona debidamente cualificada.
Conexión de la placa de cocción a la red eléctrica
- La instalación eléctrica doméstica es adecuada para la potencia que consume la placa de cocción.
- La tensión corresponde al valor indicado en la placa de características
- No coloque otros objetos sobre las superficies de cocción, excepto sartenes y ollas.
Para conectar la placa de cocción a la red eléctrica, no utilice adaptadores, reductores ni dispositivos de derivación, ya que pueden provocar sobrecalentamiento e incendios. El cable de alimentación no debe tocar ninguna pieza caliente y debe colocarse de forma que su temperatura no supere los 75 °C en ningún punto.
Nota: Compruebe con un electricista si el sistema de cableado doméstico es adecuado Cualquier intervención debe ser realizada por un electricista cualificado. Si el cable está dañado o debe ser sustituido, la operación debe ser llevada a cabo por el agente de post-venta con herramientas específicas para evitar cualquier accidente.
- Si el aparato se conecta directamente a la red eléctrica, debe instalarse un interruptor automático omnipolar con una abertura mínima de 3 mm entre los contactos.
- El instalador debe asegurarse de que se ha realizado la conexión eléctrica correcta y de que cumple la normativa de seguridad.
- El cable no debe doblarse ni comprimirse.
- El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido únicamente por técnicos autorizados.

text_image
Yellow/Green L1 3 Black L2 2 Brown 380-415~ N1 1 Blue 220-240~ 220-240~Nota: Apague siempre el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
| ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! | ||
| Suciedad cotidiana en el cristal (huellas, marcas, manchas de comida o derrames no gaseosos en el cristal) | 1. Desconecte la alimentación de la placa de cocción.2. Aplique un limpiador de placas de cocina mientras el cristal está todavía caliente (¡pero no caliente!)3. Aclare y seque con un paño limpio o una toalla de papel.4. Vuelva a encender la placa de cocción. | • Cuando la placa de cocción esté apagada, no habrá indicación de "superficie caliente", ¡pero la zona de cocción puede seguir caliente! Ten mucho cuidado.• Los estropajos fuertes, algunos estropajos de nailon y los productos de limpieza fuertes/ abrasivos pueden rayar el cristal. Lea siempre la etiqueta para comprobar si su limpiador o estropajo es adecuado.• No deje nunca residuos de limpieza sobre la placa de cocción: el cristal podría mancharse. |
| Hervores, derretimientos y derrames azucarados calientes en el vaso. | Elimine la suciedad con un cuchillo para alfombras, una cuchilla de afeitar o una rasqueta apta para vitrocerámicas de inducción, pero tenga cuidado de no quemarse con la placa caliente.1. Desconecte la alimentación de la placa de cocción.2. Sujete la cuchilla o el utensilio en un ángulo de 30° y raspe la suciedad o el derrame hacia una zona fría de la placa de cocción.3. Limpie la suciedad o el derrame con un paño de cocina o papel de cocina.4. Siga los pasos 2 a 4 de "Suciedad diaria en cristales". | Elimine las manchas y salpicaduras inmediatamente, ya que son más difíciles de quitar una vez que se han enfriado.Atención: ¡Peligro de lesiones! En cuanto se retira la tapa de seguridad del rascador de encimera, sobresale la afilada cuchilla.Manéjela con cuidado para no hacerse daño.Guarde siempre el rascador con la cubierta de seguridad puesta, fuera del alcance de los niños. Guarde siempre el rascador con la cubierta de protección puesta, fuera del alcance de los niños. |
| Salpicaduras en los controles táctiles | Desconecte la alimentación de la placa de cocción.Absorbe el vertido.Limpie la zona de control táctil con una esponja o paño limpio y húmedo.Seque completamente la zona con una toalla de papel.Gire la placa de cocción | Es posible que la placa de cocción emita un pitido y se apague sola, y que los controles táctiles no funcionen mientras haya líquido en ellos.Asegúrese de secar la zona de control táctil antes de volver a encender la placa de cocción. |
RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS
| Problema Posibles causas Posible solución | ||
| El LED no se enciende cuando el aparato está enchufado. | No hay electricidad en el enchufe | Compruebe que la clavija está bien fijada a la toma de corriente y que ésta funciona. |
| Fallo al conectar la placa de alimentación y la placa de visualización | Comprueba la conexión. | |
| Placa de alimentación dañada. | Sustituya la placa de alimentación. | |
| Tablero de visualización dañado. | Sustituya la placa de la pantalla. | |
| Algunos botones no funcionan o la pantalla LED es anormal. | La pantalla está dañada. | Sustituya la placa de la pantalla. |
| El indicador del modo de cocción se enciende, pero no se inicia el calentamiento. | Alta temperatura de la placa de cocción | Alta temperatura de la placa de cocción |
| Algo va mal con el ventilador | Algo va mal con el ventilador | |
| Placa de alimentación dañada. | Placa de alimentación dañada. | |
| La calefacción se detiene repentinamente durante el funcionamiento y la pantalla muestra [u]. | Tipo de sartén equivocado. | Utilice una sartén adecuada (consulte el manual).Circuito de detección de olla dañado, reemplace la placa de alimentación. |
| El diámetro del fondo de la olla es pequeño | ||
| Olla sobrecalentada Espere | a que la temperatura vuelva a ser normal.Pulse el botón "Encendi-do/Apagado" para apagar el aparato. | |
| "U" aparece en la zona de calefacción del mismo lado (como la primera y la segunda zona) | Fallo de conexión de la placa de alimentación y la placa de visualización | Comprueba la conexión. |
| El panel de visualización de la parte de comunicación está dañado. | Sustituya la placa de la pantalla. | |
| Placa de alimentación dañada. | Sustituya la placa de alimentación. | |
| Problema Posibles causas Posible solución | |
| El motor del ventilador suena de forma anormal | El motor está dañado. Sustituye el ventilador. |
Visualización e inspección de fallos
| Código de error | Posibles causas Qué hacer | |
| E7 La tensión | de alimentación es inferior a la tensión nominal. | Compruebe si el suministro eléctrico es normal. El encendido después de la fuente de alimentación es normal. |
| E8 La tensión | de alimentación es inferior a la tensión nominal. | |
| E3 El sensor | de superficie de alta temperatura | Espere a que la temperatura de la placa cerámica vuelva a ser normal.Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar la unidad. |
| E6 Alta temperatura | de la placa de cocción | Espere a que la temperatura de la placa cerámica vuelva a ser normal.Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar la unidad.Compruebe si el ventilador funciona correctamente; si no es así, sustitúyalo. |
| E1 La desconexión del sensor de superficie. | Compruebe la conexión o sustituya el sensor de temperatura de la placa cerámica. | |
| E2 Cortocircuito del sensor de superficie. | ||
| Mib Fallo del sensor de superficie. | ||
| E5 Cortocircuito del sensor de superficie. | Sustituya la placa base. | |
| E4 Cortocircuito del sensor de superficie. | ||

ADVERTENCIA;Riesgo de descarga eléctrica!
Lo anterior es el fallo común juicio y la inspección.
Por favor, no desmonte el equipo usted mismo, para evitar cualquier peligro y daño a la placa de inducción.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una normativa legal para la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no debe desecharse con la basura doméstica. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Al deshacerse del producto de acuerdo con las normas, está protegiendo el medio ambiente y la salud de sus congéneres de las consecuencias negativas. Para obtener información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con el servicio de eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Apartado de correos 42



























