Delicatessa 90 Flex - Cocina Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Delicatessa 90 Flex Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Delicatessa 90 Flex Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Delicatessa 90 Flex - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Delicatessa 90 Flex de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Delicatessa 90 Flex Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.

Hoja de datos del producto 116
Indicaciones de seguridad 118
Indicaciones de limpieza y mantenimiento 119
Funcionamiento 121
Descripción general del aparato 122
Panel de control 124
Instalación 126
Puesta en marcha y uso 131
Ajustamiento del temporizador 141
Ajustar la potencia de calor 143
Consejos de cocción 144
Limpieza y cuidado 146
Resolución de problemas 148
Indicaciones sobre la retirada del aparato 151
Fabricante e importador (reino unido) 151
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo | 10035181, 10035182, 10035200, 10035601, 10040203, 10040204, 10045609 |
| Fuente de alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia total | 6800-7400 W |
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
| Símbolo Valor Unidad | ||||
| Identificación del producto | 10035181, 10035200 | |||
| Tipo de módulo de cocina | Módulo empotrable | |||
| Número de zonas de cocción y/o superficies de cocción | 5 | |||
| Tecnología de calentamiento (Zonas y superficies de cocción por inducción, zonas de cocción por irradiación, hornillos) | Zonas de cocción por inducción | |||
| En zonas o superficies de cocción circulares: Diámetro de la superficie aprovechable para cada zona de cocción calentada, con una exactitud de 5 mm. | ∅ | CentralTrasera derechaDelantera derecha | 281818 | cm |
| En zonas o superficies de cocción no circulares: Largo y ancho de la superficie aprovechable para cada zona de cocción y toda superficie de cocción calentada, con exactitud de 5 mm. | LA | Delantera izquierdaTrasera izquierda | 20x2020x20 | cm |
| Consumo de energía por zona o superficie de cocción por kg | ECCocina eléctrica | Delantera izquierdaTrasera izquierdaCentralTrasera derechaDelantera derecha | 187,3186,5190,9192,3193,5 | Wh/kg |
| Consumo de energía del módulo de cocción por kg | ECCocina eléctrica | 190,1 Wh/kg | ||
| Identificación del producto | 10035182, 10035601, 10040203, 10040204, 10045609 | |||
| Tipo de módulo de cocina | Módulo empotrable | |||
| Número de zonas de cocción y/o superficies de cocción | 5 | |||
| Tecnología de calentamiento (Zonas y superficies de cocción por inducción, zonas de cocción por irradiación, hornillos) | Zonas de cocción por inducción | |||
| En zonas o superficies de cocción circulares: Diámetro de la superficie aprovechable para cada zona de cocción calentada, con una exactitud de 5 mm. | ∅ Central | 21 cm | ||
| En zonas o superficies de cocción no circulares: Largo y ancho de la superficie aprovechable para cada zona de cocción y toda superficie de cocción calentada, con exactitud de 5 mm. | L A | Delantera izquierda Trasera izquierda Delantera derecha Trasera derecha | 20x20 20x20 20x20 20x20 | cm |
| Consumo de energía por zona o superficie de cocción por kg | EC Cocina eléctrica | Delantera izquierda Trasera izquierda Delantera derecha Trasera derecha Central | 187,3 186,5 190,9 187,3 186,5 | Wh/kg |
| Consumo de energía del módulo de cocción por kg | EC Cocina eléctrica | 187,7 Wh/kg | ||
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Riesgo de descarga eléctrica
- Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar el mantenimiento o las reparaciones en el aparato.
- Es necesaria una conexión a una conexión eléctrica con toma de tierra.
- Las modificaciones en el sistema eléctrico deberán ser realizadas por un electricista autorizado.
- El hecho de no seguir estas indicaciones puede provocar descargas eléctricas.

ATENCIÓN
Riesgo de lesiones. Los cantos de la placa de cocción son muy afilados. Manipúlelos con mucho cuidado, podría cortarse.
Instrucciones generales de seguridad
- Lea atentamente este manual de instrucciones antes del uso y/o instalación del aparato.
- Nunca coloque materiales o productos fácilmente inflamables sobre la placa de cocción.
- Ponga esta información a disposición de todos aquellos que monten el aparato, pues así podrá ahorrarse gastos de instalación.
- Este aparato debe instalarse siguiendo este manual de instrucciones para evitar daños personales y materiales.
- Este aparato debe ser instalado y conectado a una toma de tierra por una persona cualificada.
- Este aparato debe conectarse a un circuito eléctrico que disponga de un conmutador de aislamiento que permita una separación completa del suministro eléctrico.
- Por una instalación deficiente del aparato pueden cancelarse los derechos de garantía.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento siempre que hayan sido instruidos acerca del uso del aparato y hayan entendido su manipulación y los riesgos y peligros que este entraña.
- Este aparato no es un juguete. La limpieza y mantenimiento no debe ser realizada por niños.
- Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio de atención al cliente o por una persona igualmente cualificada para evitar daños personales o materiales.
-
ADVERTENCIA: Apague enseguida el aparato para reducir el riesgo de descarga eléctrica si la superficie (superficie de cocción vitrocerámica o material similar que proteja las piezas conductoras) presenta roturas.
-
No coloque ningún objeto metálico, como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas de ollas sobre la superficie de cocción, pues estos objetos pueden alcanzar temperaturas muy elevadas.
- No utilice productos a vapor para la limpieza de la zona de cocción.
- El aparato no debe utilizarse con un temporizador externo ni una toma de corriente por control remoto.
- El proceso de cocción debe supervisarse. Debe tenerse en cuenta un proceso de cocción corto.
- Durante el proceso de cocción, nunca deje el aparato sin supervisión, pues especialmente la cocción con aceite o grasa pueden ser peligrosos y provocar que se desarrolle un incendio. Nunca intente sofocar con agua un incendio provocado con grasa. En su lugar, apague el aparato y cubra las llamas con una manta ignífuga o la tapa de una olla.

ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. No coloque ningún objeto sobre la placa de inducción exceptuando ollas y sartenes.
INDICACIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Riesgo de descarga eléctrica
- En ningún caso utilice la placa si está averiada o rota. Si la superficie de cocción se rompe o presenta brechas, apague inmediatamente el interruptor principal (toma de corriente de pared) y contacte con un técnico cualificado.
- Apague la superficie de cocción antes de limpiarla o de realizar labores de mantenimiento.
- El hecho de no seguir estas indicaciones puede provocar descargas eléctricas.
Riesgos para la salud
- Este aparato cumple con los estándares de seguridad electromagnética
- Las personas que utilicen marcapasos u otros implantes eléctricos (como bombas de insulina) deben contactar con su médico o fabricante del implante antes de utilizar el aparato para asegurarse de que este no se verá afectado por el campo electromagnético de la placa de cocción.
- El hecho de no seguir estas indicaciones puede provocar la muerte.

ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Durante el uso, las piezas accesibles para el usuario alcanzan temperaturas muy elevadas que pueden provocar quemaduras. Asegúrese de que su cuerpo, ropa y otros materiales (como utensilios de cocina) toquen la placa de cocción solo cuando esta se haya enfriado por completo.
- Mantenga a los niños alejados de la placa de inducción.
- Las asas de la olla pueden alcanzar temperaturas muy elevadas durante el uso, por lo que no debe tocarlas. Asegúrese de que las asas de las ollas no se coloquen justo encima de la zona de cocción encendida. Asegúrese de que las asas de las ollas se mantengan fuera del alcance de los niños.
- El hecho de no seguir estas indicaciones puede provocar quemaduras y escaldaduras.

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. La cuchilla afilada de un rascador de vitrocerámica quedará expuesta en cuanto retire la cubierta de seguridad. Preste especial atención durante el uso. Guarde el rascador de vitrocerámica siempre con la tapa puesta y fuera del alcance de los niños. El hecho de no seguir estas indicaciones puede provocar lesiones y cortes.
Advertencias generales de seguridad
- No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión. Si cuece demasiado un alimento puede provocar que se forme humo y que las salpicaduras de grasa entren en combustión.
- Nunca utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenaje.
- Nunca deje objetos ni otros utensilios sobre el aparato.
- No coloque objetos con imán (p. ej. tarjetas de crédito, tarjetas de memoria) ni aparatos electrónicos (p. ej. ordenador, reproductor MP3) cerca del aparato, pues este puede afectar el campo electromagnético.
- Nunca utilice el aparato para calentar una estancia.
- Apague la placa y la zona de cocción tras su uso tal y como se describe en este manual (p. ej. tocando el control táctil). Para el apagado, no confíe en la función de detección de recipiente al retirar las ollas.
- No deje que los niños jueguen con el aparato ni se sienten o se suban a él.
-
No guarde nada que pueda interesar a los niños en los armarios situados encima del aparato. Si los niños se suben al aparato podrían sufrir lesiones graves a causa de los objetos que caigan.
-
Los niños y las personas con discapacidades mentales deberán ser instruidas por una persona responsable acerca del uso del aparato para garantizar que pueden manejarlo sin ponerse en peligro a ellos mismos ni a otras personas.
- No repare ni sustituya ninguna pieza a menos que se indique expresamente lo contrario en el manual de instrucciones. Todos los demás trabajos de reparación y mantenimiento deberán ser realizados por un electricista cualificado.
- No coloque objetos pesados encima de la placa de cocción ni los deje caer.
- No se suba encima de la placa de cocción.
- No utilice ollas con cantos afilados ni las arrastre por la superficie de cocción para evitar que se rasque.
- No utilice cepillos metálicos ni otros productos de limpieza agresivos para limpiar la superficie, pues podría rascarse.
- Este aparato debe utilizarse exclusivamente en entornos domésticos o similares, como cocinas de personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; en granjas; en los hoteles, moteles o alojamientos tipo Bed&Breakfast por parte de los huéspedes.
- Nunca toque la zona de cocción con las manos sin protección mientras esté en funcionamiento.
- Los niños menores de 8 años no deben situarse cerca del aparato.
FUNCIONAMIENTO
La cocción con inducción consiste en una tecnología de cocción avanzada, eficiente y rentable. Funciona con ayuda de ondas electromagnéticas y transfiere el calor directamente a la olla en lugar de calentarse indirectamente mediante la superficie de cristal. El cristal solo se calienta porque la olla está caliente.

text_image
Olla de cocción Circuito magnético Placa vitrocerámica Bobina de inducción Corriente inducidaDESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
10035181, 10035200

text_image
1 2 6 3 4 5 7 8| 1 | Zona de 2000 W, aumentable hasta 2600 W | 5 | Zona flexible de 1500 W, aumentable hasta 2000 W |
| 2 | Zona de 1500 W, aumentable hasta 2000 W | 6 | Zona flexible de 2800 W, aumentable hasta 3500 W |
| 3 | Zona de 2300 W, aumentable hasta 3000 W | 7 | placa de vidrio |
| 4 | Zona de 2000 W, aumentable hasta 2600 W | 8 | panel de control |
10035182, 10035601, 10040203, 10040204, 10045609

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9| 1 | Zona de 2000 W, aumentable hasta 2600 W | 6 | Zona flexible de 2800 W, aumentable hasta 3500 W |
| 2 | Zona de 1500 W, aumentable hasta 2000 W | 7 | |
| 3 | Zona de 2300 W, aumentable hasta 3000 W | 8 | placa de vidrio |
| 4 | Zona de 2000 W, aumentable hasta 2600 W | 9 | panel de control |
| 5 | Zona de 1500 W, aumentable hasta 2000 W | ||
PANEL DE CONTROL
10035181, 10035200

text_image
1 BOOST 6 4 7 3 8 2 5 BURCA 3 sec 3 sec STOP + GO| 1 | Tecla de selección para las zonas de calefacción | 5 | Encender/ apagar |
| 2 | Regulación del temporizador | 6 | Control de la función de refuerzo |
| 3 | Regulación de la potencia | 7 | Control de la función de zona flexible |
| 4 | Bloqueo de teclas | 8 | Tecla de Stop+Go |
10035182, 10035601, 10040203, 10040204, 10045609

text_image
2 STOP 80 80 5 6 4 3| 1 | Tecla de Stop+Go | 5 | Regulación de la potencia / mantenimiento del calor / función de boost |
| 2 | Tecla de selección para las zonas de calefacción | 6 | Control de la función de zona flexible |
| 3 | Encender/ apagar | 7 | Bloqueo de teclas |
| 4 | Regulación del temporizador | ||
INSTALACIÓN
Preparación de la superficie de trabajo
Corte la superficie de trabajo de acuerdo con las dimensiones del diagrama. Para la instalación, mantenga un mínimo de 5 cm de encimera alrededor del agujero. Asegúrese de que el grosor de la encimera sea de al menos 30 mm.
Seleccione un material de encimera resistente al calor y aislante. Madera y otros materiales fibrosos o aglutinantes de humedad similares sólo deben utilizarse como superficies de trabajo si han sido impregnadas para evitar el riesgo de descargas eléctricas y deformaciones debidas al calor.
Nota: La distancia de seguridad entre los lados de la encimera y el interior de la encimera debe ser de al menos 3 mm.

Nota: Las dimensiones indicadas en la tabla son de «mm».
| L W | H D A | B X F | |||||
| 900 | 520 | 60 | 56 | 870 | 490 | min. 50 | min. 3 |
Asegúrese en cualquier circunstancia de que el aparato esté adecuadamente ventilado y de que las aberturas de entrada y salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que el aparato esté en buenas condiciones antes de instalarla.
Nota: La distancia de seguridad entre la superficie de cocción y el mueble de pared por encima de la superficie de cocción debe ser de al menos 760 mm.

text_image
A B C D ENota: Las dimensiones indicadas en la tabla son de «mm».
| A B C D E | |||
| 760 min. | 50 min. 20 to | ma de aire sa | ida de aire 5 mm |
Antes de la instalación
Asegúrese de que:
- la superficie de trabajo sea plana y que ningún componente afecte a los requisitos de espacio del aparato.
- la superficie de trabajo esté compuesta por material aislante y resistente al calor.
- el horno, en caso de que el aparato se monte sobre uno, disponga de un ventilador integrado de refrigeración.
- un conmutador de aislamiento adecuado que permita la desconexión completa de la red de suministro eléctrico de acuerdo con las disposiciones de cableado vigentes se integre en el cableado existente.
- el conmutador de aislamiento tenga un tipo de construcción autorizada y un orificio de contacto de 3 mm entre todos los polos (o en todos los conductos de fase activos, en caso de que las disposiciones locales así lo permitan).
- el conmutador de aislamiento sea fácilmente accesible para el usuario de la placa de inducción.
- contacta con las autoridades locales si tiene dudas en lo referente a la instalación.
- instala en las paredes colindantes a la superficie de inducción materiales resistentes al calor y fáciles de limpiar (como azulejos de cerámica).
Después de la instalación
Asegúrese de que:
- el cable de alimentación no esté accesible por puertas de armarios o cajones.
- exista un acceso de aire fresco en la parte inferior del aparato para que pueda tener lugar el intercambio de aire.
- se instale un aislamiento térmico debajo del aparato si este se ha montado encima de cajones o armarios.
- el conmutador de aislamiento sea fácilmente accesible para el usuario de la placa de inducción.
Pasos de la instalación
- El aparato debe colocarse en una superficie estable y lisa (utilice el embalaje). No ejerza violencia en las partes que sobresalen.
- Fije el aparato en la superficie de trabajo fijando cuatro soportes tras la instalación en la parte trasera del aparato (véase imagen).
- Ajuste los soportes al grosor de la superficie de trabajo.

| A B C D | |||
| tornillo fijación orificio fondo de la | carcasa | ||

text_image
vidrio fijación tornillo ST 3.5x4 abajo superficie de trabajoMedidas de seguridad

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. La placa de inducción debe ser instalada por técnicos cualificados. No intente reparar el aparato usted mismo.
- El aparato no debe instalarse justo encima de lavavajillas, frigoríficos, congeladores, lavadoras o secadoras, pues la humedad podría dañar los componentes electrónicos del aparato.
- El aparato debe instalarse de tal modo que el calor pueda evacuarse para mejorar la fiabilidad del aparato.
- Las paredes colindantes al aparato y otras superficies deben ser resistentes al calor.
- Para evitar daños, la capa adhesiva debe ser resistente al calor.
- Para limpiar el aparato no utilice vaporetas.
Conexión a la red eléctrica

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Este aparato solo puede ser conectado por técnicos o electricistas a la red eléctrica.
Antes de la conexión a la red eléctrica, compruebe que:
- el sistema de cableado en su casa sea adecuado para la potencia que necesita el aparato.
- la tensión nominal debe coincidir con la tensión indicada en la placa técnica del aparato.
- el cable de conexión pueda soportar la tensión que aparece en la placa del aparato.
Para conectar el aparato al suministro eléctrico, no utilice adaptador, reductor ni base múltiple, pues estas pueden provocar sobrecalentamientos e incendios. El cable de alimentación no debe tocar los componentes calientes y debe colocarse de tal modo que en ningún momento alcance una temperatura superior a 75 °C.
Nota: Hable con su electricista para asegurarse de que la red eléctrica sea adecuada para el aparato. Las modificaciones en el sistema eléctrico, de ser necesarias, deberán ser realizadas por un electricista autorizado.
- Si el cable de alimentación está dañado y debe repararse, contacte con el fabricante o el servicio de atención al cliente o una persona igualmente cualificada para evitar daños personales o materiales.
- Si el aparato está conectado directamente a una toma de corriente, debe contar con un conmutador de aislamiento con un orificio de contacto de al menos 3 mm entre todos los contactos.
- El instalador debe comprobar la seguridad de la conexión eléctrica y garantizar que cumpla con todas las normas de seguridad.
- El cable de alimentación no debe doblarse ni pisarse.
- El cable de alimentación debe comprobarse regularmente para detectar daños.
PUESTA EN MARCHA Y USO
Control táctil
- Las teclas del panel de control reaccionan con el tacto. Por ello, no es necesario ejercer presión al tocar.
- Para tocar la placa, utilice las yemas de los dedos, no las puntas.

- Cada vez que el aparato registra que lo toca, pita.
- Asegúrese de que las teclas siempre estén limpias y secas y que no se cubran (por ejemplo, con objetos o paños). Incluso una película fina de agua puede afectar al funcionamiento de las teclas.
Selección de la batería de cocina
Nota: Utilice solamente batería de cocina apta para inducción. Busque el símbolo de inducción situado en el embalaje o en la parte inferior de la olla.
Puede realizar la comprobación de la idoneidad mediante una prueba magnética. Mueva un imán en dirección a la parte inferior de la olla. Si el imán se atrae, la olla será apta para inducción
Si no tiene ningún imán a mano:

La batería de cocina que esté fabricada en los siguientes materiales no es adecuada: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin base magnética, cristal, madera, porcelana, cerámica y loza. No utilice batería de cocina que tenga cantos afilados o presente una parte inferior abombada

Asegúrese de que la parte inferior de su olla sea plana y lisa se asiente en la superficie de cristal y que tenga la misma superficie que la zona de cocción. Utilice solamente ollas cuyo diámetro sea tan grande como la marca de la zona de cocción. Si utiliza una olla un poco más grande, se consumirá la energía al máximo nivel de eficiencia. Si utiliza una olla más pequeña, la eficiencia podría ser inferior a lo esperado. Las ollas con diámetro inferior a 140 mm pueden no reconocerse por las placas de inducción. Coloque la olla siempre en medio de la zona de cocción.

Levante la olla siempre desde abajo en la zona de cocción. No arrastre la olla, pues podría rayarse el cristal.

Dimensiones de la olla
Las zonas de cocción se adaptan hasta cierto grado automáticamente al diámetro de la parte inferior de la olla. La parte inferior de la olla debe contar con un diámetro mínimo de la zona de cocción. Para obtener la mejor eficiencia, coloque la olla en medio de la zona de cocción.
| Zona de cocción Diámetro de la parte inferior de los utensilios de cocina por inducción | |
| 1, 2, 4, 5 120 | |
| 3 180 | |
| Zona de inducción flexible | 240 |
Comenzar con la cocción
| Toque la tecla on/off. Tras encender el aparato, este pita una vez y el panel de control muestra „-” o „--”, lo que quiere decir que se encuentra en modo standby. | ![]() |
| Coloque una olla adecuada sobre la zona de cocción que desee utilizar. Asegúrese de que la parte inferior de la olla y la superficie de la zona de cocción estén secas y limpias. | ![]() |
| Al tocar la selección de la placa de cocción, la indicación de la placa de cocción seleccionada parpadea. | ![]() |
![]() | |
| Ajuste la alimentación tocando las teclas - o + o moviendo el dedo a lo largo del control deslizante de temperatura o tocándolo en cualquier parte.Si no selecciona ningún ajuste de temperatura en un minuto, el dispositivo de inducción se apagará automáticamente. A continuación, debe volver a encender el dispositivo y comenzar desde el paso 1.Puede cambiar el ajuste de temperatura en cualquier momento durante el proceso de cocción.Si mueve el dedo a lo largo del control deslizante de temperatura, hay niveles de potencia de 1 a 9. | |
El símbolo parpadea alternándose con la configuración de temperatura del panel de control. Esto quiere decir que:
- No ha colocado la olla correctamente en la zona de cocción
- la olla que utiliza no es adecuada para inducción
- la olla no se encuentra en el centro de la zona de cocción
La olla no se calentará si esta no es adecuada y si no se coloca encima de la zona de cocción. El panel de control se apaga automáticamente después de un minuto si no se ha colocado ninguna olla adecuada en la zona de cocción.
Finalizar la cocción

text_image
- +En la selección de la placa de cocción, toque la sección que desee apagar. Desconecte la placa deslizando el dedo hacia la izquierda sobre el deslizador de temperatura.
Asegúrese de que el panel de control muestre «0» y luego «H». A continuación, apague el aparato pulsando la tecla On/Off.

La «H» indica que la zona de cocción sigue estando demasiado caliente para tocarla. Se apagará una vez que la superficie se haya enfriado a una temperatura segura. También se puede utilizar para ahorrar energía si desea calentar más ollas. Simplemente colóquelas en la placa de cocción aún caliente.
Función de mantenimiento de temperatura
La función de calentamiento se utiliza para mantener los alimentos calientes.
Seleccione la placa de cocción en la que desea utilizar la función de mantener caliente y pulse la tecla de mantener caliente durante tres segundos. La pantalla de la placa de cocción muestra «A» para indicar que se está utilizando la placa de cocción para mantenerla caliente.
Si desea desactivar la función de mantener caliente, pulse la tecla de mantener caliente durante tres segundos. En la pantalla de la placa de cocción aparecerá «0».

La función de pausa se puede utilizar en cualquier momento durante el proceso de cocción. Esto permite interrumpir y reanudar el calentamiento de la placa de cocción.
Nota: Asegúrese de que la placa de cocción esté encendida. Esta función solamente se puede utilizar cuando la placa de cocción está conectada.

text_image
6 o STOP GO 11 o Toque la tecla STOP+GO y la pantalla de la placa de cocción mostrará «II» indicando que la placa de cocción está en modo de pausa. 11 o STOP GO 6 o Para cancelar la función de pausa, pulse de nuevo la tecla STOP+GO. La placa de cocción volverá a los ajustes de potencia anteriores.Uso de la función de la parrilla
La función de parrilla le permite mantener constante la temperatura de la sartén en el modo de zona flexible.

text_image
Toque cualquier punto del controlador deslizante de temperatura en las zonas de la izquierda. Mantenga pulsado la tecla de la zona flexible durante 3 segundos para activar la función de la parrilla. A continuación se visualizan las letras «b» y «q». Si desea desactivar la función de parilla, vuelva a pulsar la tecla de la zona flexible. A continuación, el aparato vuelve al nivel de potencia «0» y se puede reajustar.Función de refuerzo
Esta función permite que una placa de cocción tenga un mayor rendimiento en un segundo hasta un máximo de 5 minutos. Esto puede acelerar el proceso de cocción.
| En la selección de la placa de cocción, toque la zona cuya potencia se desea aumentar. Se enciende un indicador junto a la tecla. | |
![]() | ![]() ![]() |
| Si pulsa la tecla de refuerzo para 3 segundos, aumentará la potencia de la placa de cocción seleccionada. El indicador de potencia muestra «P», lo que significa que hay un aumento de potencia. | |
Nota: El aumento de la potencia tiene una duración de 5 minutos. A continuación, la placa vuelve a la potencia ajustada anteriormente. Si desea desactivar la función de refuerzo en estos 5 minutos, toque la pantalla de la placa de cocción. Se enciende un indicador junto a la tecla. Presione la tecla de refuerzo. La placa de cocción volverá a la potencia ajustada anteriormente.
Notas sobre la función de refuerzo
Las tres/cuatro zonas se dividen en dos grupos. La función de refuerzo se puede aplicar sólo a 1 campo por zona a la vez. Antes de activar la función de refuerzo, desconecte primero la otra placa de cocción en el mismo lado.
Nota: Si no utiliza la función de refuerzo, puede utilizar las cuatro zonas al mismo tiempo.

Función de ahorro de energía
- Las zonas de cocción se dividen en dos grupos. Cada grupo tiene una carga de corriente máxima de 3700 W. La función de ahorro de energía se activa cuando la carga total de corriente de las zonas de cocción supera los 3700 W. La función de gestión de energía reduce la energía de las otras zonas de cocción y cambia la potencia visualizada en consecuencia. La visualización del ajuste de temperatura de la(s) zona(s) reducida(s) cambia entre cuatro niveles. Por ejemplo, cuando todas las zonas están activadas, los niveles de potencia más altos de tres zonas se reducen al nivel 5 (1200 W) y al nivel 7 (1200 W).
- En el grupo a, ambas zonas de cocción pueden funcionar a plena potencia en cualquier momento, ya que la potencia máxima combinada es de 3300W. Si dos zonas funcionan en el grupo b y se conecta la tercera zona, la potencia de la tercera zona se reduce al nivel 7 (1200 W) y las otras dos zonas caen automáticamente al nivel 5 (1200 W). Si la tercera zona debe funcionar en el nivel 9 (1800 W o 1500 W), debe desactivar las otras dos zonas.

text_image
a bZona de inducción flexible
- Esta zona se puede utilizar como una gran placa vitro-cerámica o como dos placas vitro-cerámicas individuales, dependiendo de lo que necesite para cocinar.
- En la zona flexible hay dos inductores independientes que pueden funcionar por separado. Si utiliza la zona flexible como una gran placa de cocción, tendrá el mismo rendimiento en todas partes cuando coloque una olla.
- La parte en la que no se encuentra la olla se desconecta automáticamente.
Ejemplos buenos y malos del posicionamiento de ollas

Uso como placa de cocción grande
Para utilizar la zona flexible como una placa de cocción grande, simplemente toque las teclas correspondientes. El ajuste de potencia es el mismo que para las placas de cocción individuales.

Uso como dos placas de cocción independientes
Para usar la zona flexible como dos placas de cocción independientes con diferentes ajustes de potencia, vuelva a pulsar la tecla correspondiente y el ajuste cambiará.

Bloqueo de las teclas
- Puede bloquear las teclas para evitar un uso no deseado (por ejemplo por niños que enciendan la zona de cocción accidentalmente).
- Si el bloqueo de las teclas está activado, todas estarán bloqueadas excepto on/off.
Activar el bloqueo de las teclas:
Pulse la tecla de bloqueo. El indicador del temporizador muestra „Lo“.
Desactivar el bloqueo de las teclas:
- Asegúrese de que la zona de cocción esté encendida.
- Toque la tecla de bloqueo durante algunos segundos.
- Ahora puede utilizar la zona de cocción.
AJUSTAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
Puede utilizar el temporizador de dos maneras diferentes:
- Puede establecer un tiempo específico después del cual la unidad comenzará a emitir pitidos. En este caso, ninguna de las placas de cocción se apagará una vez transcurrido el tiempo.
- Puede ajustar el temporizador de modo que una o más placas de cocción se apaguen automáticamente una vez transcurridos los minutos ajustados.
Uso del temporizador sin seleccionar una placa de cocción
| Asegúrese de que la placa de cocción esté conectada. Puede utilizar el contador de minutos incluso si no ha seleccionado una placa de cocción. | |
| Presione la tecla del temporizador. La indicación de los minutos empezará a parpadear y en la pantalla aparecerá «30». | ![]() |
| Ajuste la hora pulsando las teclas - o+. Pulse los botones + o - para aumentar o disminuir el tiempo en pasos de un minuto. Mantenga pulsadas las teclas + o -, para aumentar o disminuir el tiempo en pasos de 10 minutos. | ![]() |
| Desactive el temporizador pulsando y manteniendo pulsada la tecla - hasta que el tiempo sea 0. La función de temporizador se cancela y en la pantalla aparece «00». | ![]() |
| Una vez ajustada la hora, la cuenta atrás comienza inmediatamente. La pantalla muestra el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadea durante 5 segundos. | ![]() |
| Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, la alarma emite un pitido durante unos 30 segundos y en la pantalla aparece «--». | ![]() |
Uso del temporizador para desconectar más de una placa de cocción
| En la selección de la placa de cocción, toque la tecla de la placa de cocción que desee desconectar automáticamente (p. ej., placa de cocción 2#). | ![]() |
| Presione la tecla del temporizador. La indicación de los minutos empezará a parpadear y en la pantalla aparecerá «30». | ![]() |
| Ajuste la hora pulsando las teclas - y+. Pulse las teclas + o - para aumentar o disminuir el tiempo en pasos de un minuto. Mantenga pulsadas las teclas + o -, para aumentar o disminuir el tiempo en pasos de 10 minutos. Si el tiempo ajustado supera los 99 minutos, el temporizador se reajustará automáticamente a 0. | ![]() |
| Una vez ajustada la hora, comienza la cuenta atrás. La pantalla muestra el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadea durante 5 segundos. | ![]() |
| El punto rojo junto al indicador de potencia de una placa de cocción se iluminará, indicando que se ha seleccionado esta placa de cocción. | ![]() |
![]() | |
| Para desactivar el temporizador, toque el control deslizante de temperatura y luego toque la tecla del temporizador. El temporizador está desactivado. En la pantalla aparece «00» seguido de «--». Cuando el tiempo del temporizador haya terminado, la placa de cocción correspondiente se apagará automáticamente y se visualizará «H». | |
Nota: Otras placas de cocción permanecen encendidas si ya han sido encendidas anteriormente.
Selección de varias placas de cocción
Si utiliza esta función para más de una zona de calentamiento, la pantalla del temporizador mostrará el tiempo más corto.
Ejemplo: El temporizador de la zona 2 está ajustado a 3 minutos, el de la zona 3 a 6 minutos. La pantalla del temporizador muestra «03».
![]() | ajustado a 6 minutos | ![]() |
![]() | ajustado a 3 minutos | ![]() |
Nota: El punto rojo parpadeante junto al indicador de encendido significa que el indicador del temporizador muestra la hora de la zona de calentamiento. Si desea comprobar la hora ajustada de otra zona de calefacción, toque la tecla de la zona de calentamiento. El temporizador muestra la hora ajustada.
Transcurrido este tiempo, la zona de cocción se apaga y en la pantalla aparece «H». Si desea restablecer un temporizador que ya se ha iniciado, vuelva a empezar desde el paso 1.
AJUSTAR LA POTENCIA DE CALOR
| Niveles de potencia | Adecuado para |
| 1-2 | Calentar pequeñas cantidades de alimentosDerretir chocolateHervir a fuego lentoCalentar a fuego lento |
| 3-4 | CalentarHervir rápidamenteHervir arroz |
| 5-6 • Tortitas | |
| 7-8 | Freír durante poco tiempoHervir pasta |
| 9 | Freír mucho un alimentoLlevar una sopa a ebulliciónLlevar el agua a ebullición |
CONSEJOS DE COCCIÓN

ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Al freír, tenga especial cuidado, pues el aceite y la grasa pueden calentarse rápidamente. A temperaturas muy elevadas, el aceite y la grasa pueden entrar en combustión espontáneamente, por lo que existe un enorme riesgo de incendio.
Consejos de cocción
- Reduzca el calor cuando el alimento comience a prepararse.
- El uso de una tapa reduce el tiempo de preparación y ahorra energía manteniendo el calor.
- Minimice la cantidad de agua o de grasa para reducir el tiempo de preparación.
- Inicie el proceso de cocción con un ajuste elevado de calor y reduzca este cuando la comida se haya calentado por completo.
Hervir a fuego lento y cocer arroz
- Al hervir a fuego lento, el contenido de la olla se cocinará por debajo del punto de ebullición, a unos 85 °C. Las burbujas aparecerán en la supeficie del líquido de cocción. La cocción a fuego lento es la clave para preparar sopas sabrosas y guisos tiernos, ya que el sabor puede desarrollarse sin que la comida se cocine demasiado. Las salsas con huevo y harina también debe prepararlas por debajo del punto de ebullición.
- Preparar arroz con el método de absorción puede requerir un elevado ajuste de potencia para garantizar que el arroz se cocine en el tiempo recomendado.
Freir filetes
- Deje reposar la carne durante 20 minutos a temperatura ambiente.
- Caliente una sartén.
3 Unte ambos lados del filete con aceite. Unte un poco de aceite en la sartén caliente y a continuación coloque el filete. - Voltee el filete durante el proceso solo una vez. La duración del proceso depende del grosor del filete y también del punto de cocción que desee. El tiempo puede variar entre 2 y 8 minutos por lado. Presione (por ejemplo con un tenedor o cuchara) el filete para comprobar su grado de cocción. Cuanto más duro esté, más hecho estará.
- Acontinuación, coloque el filete du
Saltear comida
1 Seleccione un wok o una sartén grande compatible con el método de inducción.
2 Prepare todos los ingredientes y accesorios. El salteado debe realizarse rápidamente. Si tiene grandes cantidades de comida, saltéelas por raciones.
3 Deje que la sartén se caliente un poco y añada dos cucharaditas de aceite.
4 Primero fría la carne y luego retírela y déjela en un sitio caliente.
5 Saltee las verduras. Cuando las verduras estén calientes pero todavía duras, reduzca el ajuste de calor de la zona de cocción, añada la carne y a continuación la salsa.
6 Remueva los ingredientes con cuidado para garantizar que todo se caliente.
7 Sirva los alimentos enseguida.
Nota: Si utiliza una olla no magnética (p. ej. de aluminio), una olla del tamaño incorrecto u objetos pequeños (p. ej. cuchillos, tenedores o cuencos) sobre la placa de inducción, el aparato pasa al modo standby automáticamente transcurrido un minuto. El ventilador enfría el aparato durante otro minuto más.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: Apague siempre el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
| ¿Qué? ¿Cómo? Importante | ||
| Suciedad habitual del cristal (manchas de huel-las, marcas y manchas, provocadas por alimentos que hayan rebosado y que no contengan azúcar) | 1. Apague la placa de cocción.2. Pulverice un limpiador para placas de cocción mientras la placa todavía guarde un poco de calor pero ya no esté muy caliente.3. Frote con un paño húmedo y seque la placa con un pañuelo de papel.4. Vuelva a encender la placa de cocción. | • Cuando la placa de cocción esté apagada, se apaga el indicador de „superficie caliente“ aunque esta todavía esté caliente. Tenga cuidado de no quemarse.• No utilice productos de limpieza o esponjas abrasivas, podrían dañar la superficie del aparato. Consulte el envase del producto de limpieza para ver si es compatible con las placas vitrocerámicas.• No deje restos de limpiador en la placa, pues el cristal podría empañarse |
| Restos derramados durante la ebullición, derretidos o calientes que contengan azúcar y salpicaduras en el cristal. | Retire la suciedad con un cuchillo de mesa, una cuchilla de afeitar o un rascador para placas vitrocerámicas pero asegúrese de que no se queme con la placa caliente.1. Apague la placa de cocción.2. Coloque el rascador con un grado de 30° y rasque la suciedad en una esquina fría de la placa de cocción.3. Retire la suciedad con un paño de cocina.4. Repita los pasos 2-4 de la sección „Suciedad diaria". | • Retire las manchas y salpicaduras inmediatamente, pues serán más difíciles de quitar cuando se hayan enfriado.• Advertencia: Riesgo de lesiones. Cuando haya retirado la tapa de seguridad de la cuchilla, esta sobresaldrá.Manipúlela con cuidado para evitar lesionarse. Guarde siempre el rascador con la cubierta protectora puesta, fuera del alcance de los niños. |
| Líquidos y alimentos que hayan rebosado sobre las teclas de función. | 1. Apague la placa de cocción.2. Ponga a remojo los restos.3. Limpie las teclas con un paño húmedo, una esponja suave y un paño de cocina.4. Secar completamente la zona con una toalla de papel.5. Vuelva a encender la placa de cocción. | Puede ocurrir que la placa pite, se apague automáticamente y las teclas no funcionen mientras haya líquido encima.Asegúrese de que los botones estén limpios y secos antes de volver a encender al placa. |
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Posible causa | Posible solución | |
| La placa de cocción no se enciende. | No hay electricidad. Asegúrese de que la placa de cocción esté conectada a la red eléctrica y encendida. Compruebe que el fusible no esté averiado ni haya saltado. Si el problema persiste, contacte con un técnico cualificado. | |
| Las teclas de función no responden. | Las teclas están bloqueadas. | Desactive el bloqueo de teclas. |
| Las teclas se manejan con dificultad. | Hay una capa de agua sobre las teclas o está utilizando la punta del dedo en lugar de la yema. | Asegúrese de que las teclas estén secas y utilice las yemas de los dedos. |
| El cristal está roto. Los recipientes tienen cantos afilados o se ha utilizado para la limpieza una esponja o producto abrasivo. | Utilice solamente recipientes con fondos planos y limpios. No utilice para la limpieza esponjas ni productos abrasivos. | |
| Algunas sartenes producen ruidos de crujidos y clics. | Debido a su estructura, pueden producirse ruidos en determinados recipientes de cocina, pues el fondo está compuesto de distintos materiales que se pueden expandir con el calor. | Este hecho no se trata de una avería, pues los sonidos se consideran normales. |
| El aparato emite un ligero sonido de vibración cuando se utiliza con un ajuste de temperatura elevado. | Está causado por la tecnología de inducción. | Se trata de un fenómeno normal. No obstante, el ruido debería desaparecer parcial o totalmente si reduce el ajuste de potencia. |
| El aparato emite ruidos del ventilador. | El ventilador integrado en el aparato se ha encendido para evitar el sobrecalentamiento de los componentes electrónicos. Puede ocurrir que el ventilador todavía funcione algún tiempo después de haber apagado el aparato. | Se trata de un fenómeno normal que no necesita reparación. No desconecte la unidad de la fuente de alimentación si el ventilador de la unidad sigue funcionando. |
| Las ollas no se calientan y aparece el símbolo | 1. El aparato no puede detectar la olla porque no es apta para inducción.2. El aparato no puede detectar la olla porque esta es muy pequeña para la zona de cocción o bien porque no se encuentra en el centro de la zona de cocción. | Utilice exclusivamente vajilla apta para inducción (véase „Selección de la batería de cocina“). Coloque la olla en medio de la zona de cocción y asegúrese de que las dimensiones de la parte inferior sean adecuadas para la zona de cocción. |
| El aparato o la zona de cocción se han apagado inesperadamente, suena un pitido y aparece un código de error (normalmente alternándose con una o dos cifras en el indicador del temporizador). | Error técnico. Anote el código | go de error, apague el aparato o desconéctelo de la red eléctrica y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con un electricista cualificado. |
Este aparato está equipado con una función de autodiagnóstico. Esto permite al técnico comprobar el funcionamiento de varios componentes sin necesidad de desmontar el aparato.
| Código de error Posible | causa Posible solución | |
| F3 / F4 Fallo del sensor de | temperatura de la bobina de inducción. | Contacte con el servicio de atención al cliente. |
| F9/FA Fallo del sensor de | temperatura IGBT. | Contacte con el servicio de atención al cliente. |
| E1 / E2 Tensión de corriente | anormal. | Compruebe que la tensión es normal. Encienda el aparato si la tensión es normal |
| E3 La temperatura del sensor | de temperatura de la bobina de inducción es muy elevada. | Contacte con el servicio de atención al cliente. |
| E5 El sensor de temperatura | IGBT mide temperaturas muy elevadas. | Encienda el aparato cuando se haya enfriado. |
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.





















