the Luxe Brewer Thermal BDC465 - Maquina de cafe BREVILLE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato the Luxe Brewer Thermal BDC465 BREVILLE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre the Luxe Brewer Thermal BDC465 BREVILLE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones the Luxe Brewer Thermal BDC465 - BREVILLE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. the Luxe Brewer Thermal BDC465 de la marca BREVILLE.
MANUAL DE USUARIO the Luxe Brewer Thermal BDC465 BREVILLE
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Contents
50 Garantía
50 Breville® recomienda seguridad ante todo
55 Componentes
57 Características
57 Montaje
59 Funcionamiento
63 Configuración
65 Consejos
67 Cuidado y limpieza
69 Solución de problemas

Garantía
La garantía de Breville para este producto cubre la reparación o el reemplazo si se encuentra defectuoso debido a materiales, mano de obra o función defectuosos dentro del período de garantía. Todos los derechos de garantía legal en virtud de la legislación nacional aplicable serán respetados y no se verán perjudicados por nuestra garantía. Para obtener más información sobre la duración de la garantía, para obtener una copia impresa o para leer los términos y condiciones completos, escanee el código

al Centro de Servicio
de Breville (consulte la
contraportada para obtener
los detalles de contacto).
BREVILLE® RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO
En Breville® somos muy conscientes de lo importante que es la seguridad. La seguridad es nuestra prioridad a la hora de diseñar y fabricar productos para clientes como usted. En este sentido, le pedimos ejercer suma precaución al usar cualquier aparato eléctrico y que cumpla con las siguientes precauciones.
CONSIDERA- CIONES IMPORTANTES
Antes de usar este equipo, lea todas las instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
- Retire y deseche con seguridad cualquier mate rial de empaque, cubierta para tomaco rriente o adhesivo promocional antes de usar el equipo.
- Antes del primer uso, desenrolle el cable de alimentación por completo y asegúrese de que el equipo esté correctamente ensamblado.
- Asegúrese de que el equipo se haya enfriado si se
va a dejar desatendido, limpiar, mover, ensamblar o almacenar, desconéctela del tomacorriente.
- Siempre use el equipo sobre una superficie estable y resistente al calor.
- No deje el equipo cerca o sobre un quemador de gas caliente, una placa eléctrica ni donde pueda tocar un horno caliente.
- Asegúrese de que el equipo tenga al menos 10 cm de espacio libre en todos los paneles laterales.
- No utilice ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, o que haya funcionado mal o haya sufrido algún daño. Lleve el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, lo reparen o lo ajusten.
- El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
- No haga funcionar el equipo sin haber puesto agua en el depósito de agua. Use solo agua fría y de preferencia filtrada. No llene el equipo con ningún otro líquido si va a preparar una bebida.

ADVERTENCIA
- Recomendamos usar agua fría y filtrada. No recomendamos el uso de agua altamente filtrada, desmineralizada o destilada o RO (Osmosis inversa), pues puede afectar el sabor del café que prepare.
- Asegúrese de colocar el filtro de malla incluido, o un filtro de papel de base plana de 8.25 cm y con capacidad para 8-12 tazas, en la canasta para café antes de usar el equipo. No use el filtro de malla junto con un filtro de papel.
-
Antes de comenzar un ciclo de preparación, procure hacer lo siguiente:
-
Compruebe que el mecanismo antigoteo de la jarra se mueva hacia arriba y hacia abajo con libertad.
- Vacíe completamente la jarra y asegure la tapa de la jarra en su lugar.
- Introduzca y ponga la jarra debajo del mecanismo antigoteo.
- Asegúrese de que el filtro esté vacío y asegurado en su lugar.
- Durante un ciclo de preparación, tenga en cuenta lo siguiente:
- No retire la jarra ni el filtro mientras la unidad se
encuentre en un ciclo de preparación. El incumplimiento de lo anterior puede provocar quemaduras o lesiones graves.
- Algunas superficies pueden estar calientes; tenga cuidado al tocar o levantar el equipo o los accesorios.
- Use solamente el asa de la jarra para levantarla.
- La jarra está diseñada para usarse solo con este equipo. Nunca debe usarse en una estufa o en un microondas.
- Es posible quemarse si se retira la tapa o la canasta de la jarra durante el ciclo de preparación.

ADVERTENCIA
- Riesgo de lesiones. Procure instalar y extraer la canasta correctamente para reducir el riesgo de salpicaduras de agua caliente.
- Asegúrese siempre de que la tapa de la jarra esté firmemente asegurada en su lugar antes de verter el contenido.
- No toque las superficies calientes. Utilice las manijas o perillas.
- No utilice un recipiente agrietado o que tenga el asa suelta o frágil.
-
Siempre espere hasta que el equipo se haya enfriado antes de retirar la canasta para preparar.
-
No coloque una jarra caliente sobre una superficie húmeda, fría o sensible al calor.
- Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no se esté usando y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo.
- Procure instalar el filtro, el sello de la ducha y el anillo de bloqueo de la ducha correctamente para reducir el riesgo de salpicaduras de agua caliente.

ADVERTENCIA
- Para evitar daños al equipo, no use productos de limpieza alcalinos. Prefiera el uso de un paño suave y un detergente neutro.
- No limpie el contenedor con limpiadores.
- No use materiales ásperos o abrasivos, como esponjas o fibras de acero, para limpiar cualquier parte del equipo.
- La superficie del elemento de calefacción emite calor residual después de su uso.
- El equipo no debe dejarse en una alacena cuando está en uso.
- Usar el equipo de forma incorrecta o hacerle reparaciones no profesionales anulará cualquier reclamación
de garantía. No se aceptará ninguna reclamación de garantía por daños.
- Cualquier otro mantenimiento que no sea la limpieza debe llevarse a cabo por un representante autorizado en un Centro de servicios de Breville autorizado.
CONSIDERACIONES IMPORTANTES PARA TODOS LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS
- No permita que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa o mostrador. No permita que el cable de alimentación toque superficies calientes o se enrede.
- No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador.
- Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el equipo.
- Supervise atentamente el uso del equipo por niños o en su presencia.
-
Este equipo no puede ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento a menos que reciban supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad.
-
Este equipo puede ser utilizado por niños de 8 o más años de edad si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del equipo de manera segura y si comprenden los riesgos involucrados. La limpieza y el manteni miento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el equipo y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
- Se recomienda que el equipo se utilice solamente en el hogar. No use este equipo para otro fin distinto al previsto. No use el equipo en vehículos o embarcaciones en movimiento. No use el equipo al aire libre.
INSTRUCCIONES DE CABLE DE ALIMENTACIÓN CORTO
Su equipo Breville está equipado con un cable de alimentación corto para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad que pudieran suceder si alguien lo tira o se tropieza con él, o si se enreda con otro cable más largo. Hay cables de alimentación y de extensión desmontables más largos disponibles, los que se pueden usar con la debida precaución. Si se usa un cable de extensión, (1) la clasificación eléctrica marcada del juego de cables o de la extensión debe al menos
igualar la clasificación eléctrica del equipo, (2) el cable debe disponerse de tal forma que no caiga sobre una superficie donde un niño pudiera tirar de él o tropezar sin querer y (3) el cable de extensión debe incluir un enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas.
- Se recomienda inspeccionar el equipo regularmente. No use el equipo si el cable de alimentación, el enchufe o el equipo resultan dañados. En ese caso, detenga inmediatamente el uso del equipo y contacte al Centro de servicios de Breville.

NOTA
Este aparato tiene un enchufe con conexión a tierra de tres cables. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe encajará solamente en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, consulte a un electricista calificado. No use un adaptador ni modifique el enchufe de ninguna manera. No conecte el equipo a un interruptor o dispositivo externo (como un
temporizador, monitor o circuito remoto) que pueda encender y apagar regularmente el aparato. El equipo no está diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
Para protección contra incendios, descargas eléctricas y lesiones a personas, no sumerja el cable de alimentación, el enchufe de alimentación ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
ENCHUFE BREVILLE ASSIST®
Su equipo Breville incluye el conveniente enchufe Assist®, cuyo diseño con un orificio para el dedo permite desconectar el equipo del tomacorriente de manera sencilla.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA:
(Aplicable solo a los residentes de California).
Este producto puede contener químicos reconocidos por el Estado de California por ser causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
PARA USO EXCLUSIVO EN EL HOGAR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Componentes

A. Tapa del depósito de agua
B. Depósito de agua con cierre de pestillo
C. Pantalla LCD
D. Botón de configuración
Botón de inicio automático retrasado
E. Selector SELECCIONAR
F. Ducha
G. Mampara de ducha
H. Anillo de la ducha
I. Tapa de la jarra
J. Jarra
K. Placa calefactora (solo BDC415)
Datos técnicos
BDC465 = 120 V \~ 60 Hz 1 650 W
BDC415 = 120 V \~ 60 Hz 1 700 W

Accesorios
1

- Filtro permanente cónico
- Filtro de malla
- Portafiltros
-
Paquete de papel de filtro de canasta de fondo plano (10 piezas)
-
Tira de prueba de dureza del agua
- Cuchara medidora de café
- Filtro de agua
- Adaptador de filtro de agua

Características
Esta cafetera ha sido diseñada para preparar cualquier estilo de café con la más alta calidad.
EXTRACCIÓN
Prepara hasta 12 tazas (1,8 L) rápidamente mientras la cafetera suministra agua desde el tanque. Para obtener un café más intenso, aumenta la cantidad de café molido utilizado.
COLD BREW
Prepara hasta 8 tazas (1,2 ml) de cold brew con l a flexibilidad de ajustar el tiempo de infusión entre 0 y 24 horas.
MANTENER CALIENTE
(solo aplicable para BDC415)
Después de preparar el café, la máquina lo mantendrá caliente.
PERSONALIZAR
Prepara hasta 12 tazas (1,8 L) con control preciso sobre la preparación, la temperatura del agua, el volumen de preinfusión, el tiempo de preinfusión y la velocidad de suministro de agua.
Configurar la máquina para que comience a preparar café automáticamente a una hora preestablecida.

CAMBIO DE FILTRO
El cambio del filtro de agua depende de la dureza del agua que utiliza la máquina. Para un nivel 1 de dureza del agua, se recomienda cambiar el filtro después de 160 ciclos.

DESCALCIFICADOR
Después de un uso regular, la dureza del agua puede provocar la acumulación de minerales en los componentes internos, lo que reduce el flujo de preparación, la temperatura de preparación, la potencia de la máquina y el sabor del café. Se recomienda descalcificar periódicamente.

RELOJ
Ajusta la hora del reloj después de encender la máquina.

SONIDO
Una vez seleccionada una configuración, la máquina emitirá un pitido para confirmar los cambios. Ajusta el volumen entre BAJO, Medio, ALTO y APAGADO.

Montaje
ANTES DEL PRIMER USO

NOTA
El café caliente se prepara utilizando agua caliente para moler los granos de café. La temperatura del agua es importante en el proceso de elaboración ya que afecta la velocidad de extracción. La extracción se refiere a los sabores y sustancias disueltas del café molido. Cuanto más caliente esté el agua, más rápido se extraerán compuestos como aceite, ácidos y cafeína.
Retira y desecha todas las etiquetas y materiales de embalaje adheridos a la máquina. Asegúrate de retirar todas las piezas y accesorios de la caja antes de desechar el embalaje.
Con un paño suave limpia firmemente la carcasa exterior de acero inoxidable. Lava la tapa, el filtro cónico, el filtro de malla y la jarra con agua tibia y jabón. Evita utilizar limpiadores, estropajos o paños abrasivos que puedan rayar la superficie. Enjuaga y seca todo completamente. Por último, presiona firmemente el antigoteo de la jarra para asegurarte de que se mueva hacia arriba y hacia abajo libremente.
AJUSTE DE LA DUREZA DEL AGUA Y LAVADO
-
Asegúrate de que la cesta de café vacía y la jarra vacía (con la tapa ensamblada) estén insertadas en la máquina.
-
Llena el tanque de agua con agua fría fresca hasta la marca Carafe Max. Conecta la máquina a la toma de corriente.
-
Al encender la máquina, la pantalla mostrará "AJUSTAR DUREZA". Sumerge la tira de prueba de dureza del agua en una taza con la misma agua del tanque durante 1 segundo. Espera un minuto para determinar el nivel de dureza del agua. Gira el selector SELECT para elegir el nivel de dureza del agua según la cantidad de barras que se muestran en la tira, luego presiona la base del selector. La máquina emitirá un pitido para confirmar los cambios.

NOTA
Si el resultado en la tira muestra 4 o 5 barras, cambia a una fuente de agua diferente. El uso de agua filtrada prolongará la vida útil del filtro de agua, ampliará los intervalos de descalcificar y mejorará el sabor. Asegúrate de probar la dureza del agua de la fuente de agua alternativa y ajusta la configuración de la máquina en consecuencia.

flowchart
graph TD
A["1s1m"] --> B["Grid Display"]
B --> C["Digital Display Reading: 0:0, 3:0"]
- La máquina mostrará 2:00 min. Presiona el selector una vez y la máquina ejecutará instantáneamente un ciclo de descarga. La máquina dispensará toda el agua del tanque, a través del sistema, hasta la jarra vacía. Después de enjuagar, la máquina emitirá un pitido. Vacía la cesta y la jarra.
AJUSTE DE LAS UNIDADES DE TIEMPO Y TEMPERATURA
Después del ciclo de lavado, la máquina emitirá 3 pitidos y la pantalla LCD mostrará la configuración del tiempo. La hora parpadeará primero para su configuración. Utiliza el selector SELECT para configurar la hora y presiónalo para guardar los cambios. Ajusta los minutos utilizando el selector SELECT y presiona el selector para guardar los cambios. A continuación, la pantalla LCD mostrará la unidad de temperatura para su configuración. Utiliza el selector SELECT para elegir la unidad de temperatura y presiona el selector para guardar los cambios. La máquina emitirá un pitido y mostrará los modos de preparación, indicando que está lista para preparar café.
PLACA DE CALENTAMIENTO
(aplica solo a BDC415)
Después de preparar el café, la placa de calentamiento se encenderá para mantenerlo caliente. La duración de la placa de calentamiento se puede ajustar en la configuración.

ATTENTION
NO toques la placa de calentamiento cuando esté en uso, ya que está muy caliente.

Funcionamiento
PREPARACIÓN DE CAFÉ CON LA JARRA
Al utilizar una jarra para preparar café, asegúrate de que el cesto de preparación esté limpio y de que el sello antigoteo en la parte inferior del cesto también esté limpio y libre de partículas de café.
- Dependiendo de la cantidad de café a preparar, selecciona la canasta y el filtro adecuados. Para preparar entre 2 y 8 tazas, utiliza el filtro permanente en forma de cono con un filtro de papel (nota: el filtro de papel en forma de cono no está incluido). Para preparar más de 8 tazas, utiliza un filtro de canasta de malla o un filtro de canasta de preparación de fondo plano con un filtro de papel grande.

text_image
2 - 8 TAZAS 8+ TAZAS
PRECAUCIÓN
Llenar la canasta sin un filtro de malla o papel de filtro puede provocar que la canasta se desborde durante el ciclo de preparación.

text_image
CUP mL Canals 12 1800 MAX - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Single Sensor A Cold Brew 4 - MAX 500 - - - - - - - - - - - - - 1 160 MIN- Llena el tanque de agua con agua fría fresca hasta la marca MAX en el tanque de agua.

NOTA
Esta máquina preparará toda el agua del tanque. Asegúrate de que el tanque no contenga una cantidad excesiva de agua.
-
Para obtener el mejor sabor del café, recomendamos utilizar granos enteros recién tostados y molerlos con un molinillo directamente antes de prepararlo. La molienda debe ser media/gruesa, nunca utilices café molido para espresso ya que su cesta de café puede desbordarse.
-
Muele suficientes granos de café para el volumen que vas a preparar. Para una jarra llena de 1,8 L, recomendamos 99 g de café, aproximadamente 12 medidas rasas de la cuchara de Breville. Aproximadamente 1 cucharada por cada 150 ml.
-
Inserta el filtro de papel correcto, cónico o de fondo plano, o una canasta de malla, en el cesto de preparación y luego agrega el café molido. Inserta el cesto de preparación en la máquina.

NOTAS
- Nunca utilices el filtro de malla y el filtro de papel al mismo tiempo.
- El uso de un filtro de papel proporcionará un café con un sabor y una claridad superiores.
- El filtro de malla permitirá que se incorporen algunos granos de café fino al café. Esto aparecerá como sedimento en la taza o jarra. Esto es normal. Utiliza únicamente el filtro de malla provisto, ya que otros pueden provocar que la máquina se desborde.
- Bloquea la tapa de la jarra y coloca la jarra debajo de la salida antigoteo.

text_image
ALINEAR FLECHAS G1PAR PAPA VETERF
PRECAUCIÓN
La jarra DEBE estar en su lugar antes de comenzar a preparar café con un nivel de agua superior a la línea "TAZA INDIVIDUAL". De lo contrario, la cesta de café se desbordará.

NOTAS
- Asegúrate siempre de que tu jarra esté limpia y vacía antes de preparar el café. El café residual afectará el sabor y el líquido en la jarra hará que se desborde.
- Asegúrate siempre de que tu jarra esté VACÍA antes de preparar el café para evitar que se desborde.
- Gira el selector a BREW en la pantalla LCD y presiona el selector una vez. La máquina mostrará el progreso del ciclo de preparación.
- Cuando el café esté listo, la máquina emitirá un pitido y cambiará automáticamente al modo MANTENER CALIENTE.

NOTAS
- Una pequeña cantidad de agua permanece en el tanque después de la preparación. Esto es parte del funcionamiento normal.
- Nunca llenes el tanque de agua una vez que la máquina de café haya iniciado un ciclo de preparación.
MODELO BDC415:
- La máquina pasa al modo de espera si no se utiliza durante 6 minutos. El consumo de energía en modo de espera no supera los 0,30 W.
MODELO BDC465:
- La máquina pasa al modo de espera si no se utiliza durante 5 minutos. El consumo de energía en modo de espera no supera los 0,30 W.
El cold brew se prepara de manera diferente al café caliente tradicional. Utiliza agua fría (no agua caliente). La cafetera utiliza el método de "inmersión total" para preparar cold brew, que deja reposar el agua y el café juntos durante un período prolongado; normalmente de 4 a 14 horas. Este método crea un café intenso y suave con poco amargor. Las proporciones de preparación también son diferentes y mucho más altas de lo normal. Breville recomienda una proporción de preparación de 2 a 3 veces mayor que el promedio, aproximadamente 3 cucharadas Breville por cada 150 ml de agua.
Esta cafetera Breville producirá un máximo de 600 ml de Cold Brew. Debido a la larga duración (normalmente entre 4 y 14 horas) del proceso de preparación, recomendamos configurar la máquina durante la noche para que el café Cold Brew esté listo por la mañana.
- Llena el tanque con el volumen de agua deseado asegurándote de que esté por debajo de la línea COLD BREW o hasta la LÍNEA MÁXIMA DE COLD BREW (4 tazas/600 ml).

NOTAS
Si el agua en el tanque de agua tiene más de 600 ml o está por encima de la LÍNEA MÁXIMA DE COLD BREW, la selección de cold brew no estará disponible en el menú de la pantalla.
- Retira la canasta y asegúrate de que tanto el inserto cónico como el filtro de malla de la canasta se hayan retirado. Agrega un filtro de papel grande y luego agrega café molido en una proporción 2-3 veces mayor que la habitual (aproximadamente 12 cucharadas para 600 ml).
- Vuelve a insertar la cesta en la máquina.
- Retira la tapa de la jarra.
- Introduce la jarra sin la tapa. La tapa no debe estar sobre la jarra durante el proceso de preparación, en su lugar utiliza otro recipiente.
- Navega hasta la configuración COLD BREW y presiona el selector una vez. Luego, la máquina comenzará a preparar el agua sin la resistencia. Una vez completado esto, aparecerá un temporizador de cuenta regresiva en la pantalla LCD indicando cuándo ha finalizado el cold brew. En este punto, la máquina dispensará automáticamente el café Cold Brew en la jarra que está esperando.

NOTAS
- El tiempo de preparación del cold brew se puede ajustar fácilmente según tus preferencias, entre 30 minutos y 24 horas.
- NO agregues hielo al tanque. Se debe agregar agua fría y helada.
- Asegúrate de que la tapa de la jarra esté retirada para el modo Cold Brew.
CÓMO PREPARAR CAFÉ EN UNA TAZA INDIVIDUAL/VOLÚMENES MÁS PEQUEÑOS (MENOS DE 4 TAZAS, 500-600 ML)
- La máquina reconocerá cuando la cafetera tenga entre 500 y 600 ml de agua y ajustará la configuración de preparación automáticamente para preparar el café con el mejor sabor posible. Llena tu taza con agua fría fresca y luego viértela en el tanque de agua, asegurándote de que el nivel del agua se mantenga por debajo de la línea de una sola taza.

text_image
CUP mL Canals 12 1800 MAX - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Single Serve & Cold Brew 4 MAX 600 1 MIN 1 150
NOTA
NO llenes el tanque de agua más allá de la línea de una taza o del volumen de la taza utilizada para recibir el café. Se desbordará a medida que la máquina prepare el café hasta que el tanque de agua quede vacío. La preparación de café de menor volumen comienza con 500 ml.
- La máquina está diseñada para ajustar automáticamente la configuración de preparación cuando detecta 500-600 ml de agua en el tanque para garantizar el mejor sabor del café. Llena tu taza con agua fría fresca y luego viértela en el tanque de agua, asegurándote de que el nivel del agua permanezca por debajo de la línea de una sola taza.
- Coloca la taza vacía debajo de la salida del cesto de preparación.
- Muele la cantidad adecuada de granos enteros de café para que coincida con el nivel de agua en el tanque. 1 cucharada rasa de café molido Breville equivale a 150 ml de agua.

NOTA
Al preparar volúmenes más pequeños, utiliza el filtro permanente cónico para garantizar un contacto adecuado entre el agua de preparación y el café molido.
- Coloca la canasta del filtro cónico dentro del cesto de preparación usando las marcas de alineación como guía.
- Inserta un filtro de papel en forma de cono en la canasta del filtro cónico y luego agrega el café molido.
- Inserta el cesto de preparación en la máquina.
- Gira el selector para seleccionar el modo BREW.
- Presiona el selector para comenzar a preparar el café.
- Una vez que el café esté listo, la máquina realizará la liberación de vapor y la pantalla LCD mostrará el menú de modos de preparación.

USO DEL INICIO AUTOMÁTICO TARDADO
Estos son los pasos para configurar la máquina para que comience a preparar café automáticamente a una hora predeterminada:
- Llena el tanque de agua con agua fría fresca equivalente a la cantidad de café.
- Muele la cantidad correcta de granos enteros de café. Utiliza una cucharada medidora de café molido Breville por cada 150 ml de agua.
- Selecciona la canasta de filtro y el filtro de papel adecuados.
- Inserta la canasta del filtro permanente en el cesto de preparación, utilizando las marcas de alineación como guía.
- Coloca el filtro de papel en la cesta del filtro y añade el café molido.

NOTA
Nunca utilices el filtro de malla y el filtro de papel al mismo tiempo.
- Inserta el cesto de preparación en la máquina.
- Coloca la jarra con la tapa en la máquina.
- Presiona el botón DE INICIO AUTOMÁTICO RETRASADO. La pantalla LCD mostrará la configuración de horas parpadeantes.
- Gira el selector a SELECT para establecer la hora deseada para iniciar el ciclo de preparación, luego presiona el selector para guardar la configuración. La máquina emitirá un pitido para confirmar los cambios.

NOTA
Si no se ha configurado el reloj, la máquina seguirá parpadeando después de presionar el botón DE INICIO AUTOMÁTICO RETRASADO y no emitirá un pitido para confirmar los cambios usando el selector SELECT. Asegúrate de que el reloj esté configurado antes de utilizar la función del botón DE INICIO AUTOMÁTICO RETRASADO. El reloj se reiniciará cada vez que se desconecte la unidad.
- Gira el selector de SELECT para elegir el modo de preparación y la máquina comenzará a preparar café automáticamente a la hora establecida.

NOTAS
- La pantalla LCD mostrará el tiempo establecido hasta que la máquina comience a preparar café automáticamente.
- Al presionar el botón DE INICIO AUTOMÁTICO RETRASADO se cancelará el Inicio automático.

Configuración

NOTA
La pantalla LCD está en modo de configuración si el ícono de configuración está visible en la parte superior de la pantalla LCD.

- Presiona el botón de configuración
-
Gire el selector para navegar por el menú en la pantalla LCD y presiónalo una vez para seleccionar.
-
COLD BREW
- PERSONALIZAR
• CAMBIO DE FILTRO
• DESCALCIFICADOR
• AJUSTAR RELOJ
• AJUSTE DEL VOLUMEN DE LA ALERTA

NOTA
Presiona nuevamente el botón de configuración para volver al menú principal.
CONFIGURACIÓN DE COLD BREW
- Cuando se resalta COLD BREW, presiona el selector una vez para seleccionar y comenzar a personalizar la opción COLD BREW.
- El tiempo en horas parpadea y está listo para configurarse girando el selector hacia la izquierda para menos de 24 horas y girando el selector hacia la derecha para configurar hasta 24 horas y presionando el selector una vez para seleccionar y configurar la hora.
- El minuto está parpadeando y listo para configurarlo girando el selector hacia la izquierda para disminuirlo y girando el selector hacia la derecha para configurarlo hasta 59 min y presionando el selector una vez para seleccionar y configurar los minutos.
- Se ha fijado el momento de preparar el cold brew.
- La pantalla LCD volverá al menú principal.
CONFIGURACIÓN DE OPCIONES PERSONALIZADAS
Cuando CUSTOM esté resaltado en la pantalla LCD, presiona el selector una vez y las opciones personalizadas serán visibles en la pantalla LCD.
Gira el selector y presiona una vez para seleccionar la opción a personalizar.
Se pueden personalizar las siguientes opciones:
VOLUMEN PREINFUSIÓN: Ajusta la cantidad de agua dispensada antes de que comience la preinfusión.
TIEMPO DE PREINFUSIÓN: La preinfusión del café se produce cuando el agua caliente toca el café molido.
El tiempo de preinfusión recomendado es de 30 a 60 segundos. Durante este tiempo, el ciclo de preparación se detiene para permitir que el café
realice la preinfusión naturalmente. Consulta la sección "CONSEJOS" para obtener más información sobre el tiempo de preinfusión.
TEMPERATURA DE PREPARACIÓN:
Ajusta la temperatura del agua de preparación que se suministra al café molido. Consulta la sección “CONSEJOS” para obtener más información sobre cómo configurar la temperatura del agua de preparación.
VELOCIDAD DEL FLUJO: Ajusta el tiempo de preparación para controlar el tiempo de contacto ajustando la velocidad del flujo de agua. Elige entre Lento, Medio (predeterminado) y Rápido.

FILTRO DE AGUA
Gira el selector para resaltar el ícono de filtro. Cuando el ícono de filtro esté resaltado, presiona el selector una vez para seleccionar.

DESCALCIFICADOR
Gira el selector para resaltar el ícono de descalcificar. Cuando el icono de descalcificar esté resaltado, presiona el selector una vez para seleccionar. Consulta la sección de Cuidado y limpieza para conocer el proceso de descalcificar.

AJUSTAR RELOJ
Ajusta la hora que se muestra en la pantalla LCD. Gira el selector para resaltar el ícono del reloj. Cuando el ícono del reloj esté resaltado, presiona el selector una vez para seleccionar.
- La hora parpadeará primero para su configuración. Utilice el selector de SELECT para configurar la hora girándolo hacia la izquierda o hacia la derecha y presiona el selector para guardar la hora.
- A continuación, para configurar los minutos, gira el selector hacia la izquierda o hacia la derecha y presiona el selector para guardar los cambios.
- La pantalla LCD volverá al menú principal.

AJUSTE DEL VOLUMEN DEL ONIDO
Establece el volumen del sonido en BAJO, MEDIO, ALTO o APAGADO.
Gira el selector para resaltar el ícono de sonido. Cuando el ícono de sonido esté resaltado, presiona el selector una vez para seleccionar.
- Gira el selector hacia la izquierda o hacia la derecha y la pantalla LCD mostrará MEd, HIGH, OFF o LOW.
- Presiona el selector una vez en el volumen de la alerta seleccionado.
- La pantalla LCD volverá al menú principal.

Consejos
GRANOS ENTEROS
- ¡FRESCO ES MEJOR! Un café recién tostado y de calidad es clave para preparar un café con un sabor excelente. El máximo potencial de sabor se alcanza entre 5 y 20 días después del tostado. Busca siempre la fecha de “Tostado” en la bolsa. Evita el café con fecha de “Preferentemente mejor antes de” o “Consumir preferentemente antes de”, ya que nunca se sabe cuándo se tostó.
- El sabor y la intensidad del café son una preferencia personal. Varía el tipo de granos de café y la cantidad de café molido para lograr tu sabor preferido.
- Los granos recién molidos son la clave para preparar un café con más sabor y cuerpo. El café molido previamente habrá perdido la mayor parte de su sabor y aroma, por lo que siempre muélelo justo antes de prepararlo para obtener un sabor superior.
- Guarda los granos de café en un lugar oscuro, fresco y seco. Sellado al vacío si es posible.
- Compra granos de café en lotes pequeños para reducir el tiempo de almacenamiento y no almacenes más de un suministro para una semana a la vez.
CAFÉ PREMOLIDO
- El café molido previamente es conveniente, pero nunca tendrá tan buen sabor como el café molido justo antes de prepararlo. Recomendamos invertir en un molinillo de calidad para que pueda moler granos enteros frescos justo antes de prepararlo y disfrutar de un café con sabor superior.
- La molienda afectará la velocidad a la que el agua fluye a través del café en la canasta de café y, por lo tanto, el sabor del café. Si la molienda es demasiado fina, el agua no fluirá a través del café y puede obstruir o desbordar el cesto de café. Puede pasar a través del filtro de malla dejando sedimento en la taza o jarra. El café resultante estará sobreextraído, demasiado tostado y amargo. Si la molienda es demasiado gruesa, el agua fluirá a través del café demasiado rápido. Esto dará como resultado un café con extracción insuficiente y sin sabor.
- Utiliza siempre café molido con filtro de goteo, apto para máquinas de café de goteo. Nunca utilices “molido espresso”, ya que el ajuste de molido más fino puede provocar que el cesto de café se bloquee y se produzca una sobreextracción.
RELACIÓN CAFÉ/AGUA
Recomendamos 1 cucharada rasa de café molido Breville por cada taza de 150 ml de agua. Ajusta la cantidad según tu gusto personal. La capacidad máxima para café premolido es de 12 cucharadas rasas Breville. Exceder esta cantidad puede provocar que el cesto de café se desborde.
| Tazas de café(taza de 150 ml) | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | |||||||||||
| Cucharadasde café molido | 1(8.25 g) | 2(16.5 g) | 3(24.75 g) | 4(33 g) | 5(41.25 g) | 6(49.5 g) | 7(57.75 g) | 8(66 g) | 9(74.25 g) | 10(82.5 g) | 11(90.75 g) | 12(99 g) |
| Cantidadde agua | 150ml 300ml 450ml 600ml 750ml 900ml | 1.05litros | 1.2litros | 1.35litros | 1.5litros | 1.65litros | 1.8litros | |||||
PREINFUSIÓN
- Cuando se tuesta el café, el CO2 queda atrapado dentro del grano. Los posos de café liberan este CO2 cuando el agua caliente los toca, y esto se llama “preinfusión”. Tu cafetera puede ajustar automáticamente el tiempo de preinfusión controlando el flujo de agua. La preinfusión puede tener un impacto en los aromas y sabores de la taza de café preparada. Si el café es demasiado amargo, acorta el tiempo de preinfusión; y si es agrio, prolonga el tiempo un poco.
PRECALENTAMIENTO
- Precalienta la jarra o taza para obtener mejores resultados. Una jarra o taza precalentada ayudará a mantener la temperatura óptima del café y lo mantendrá caliente por más tiempo. Llena con agua caliente durante unos 30 segundos y luego desecha el agua.
CALIDAD DEL AGUA
- Agua fresca y de buen sabor es esencial para una taza perfecta. Si el agua contiene demasiados sedimentos o tiene un sabor u olor desagradable, recomendamos utilizar agua filtrada.

Cuidado y limpieza
Apaga siempre la máquina de Coffee y desenchúfela de la toma de corriente antes de limpiarla.
LIMPIEZA DE LA CARCASA EXTERIOR
La carcasa exterior y la pantalla LCD se pueden limpiar con un paño suave y húmedo. Aplica el limpiador al paño y no a la superficie del LCD. Pule con un paño suave y seco. Limpiar y secar con toallas de papel secas o paños y limpiadores abrasivos puede rayar la superficie.
LIMPIEZA DE LA CESTA DE CAFÉ Y DEL FILTRO DE MALLA
Retira la cesta del café. Desecha el café molido y el papel de filtro. La cesta de café y el filtro de malla se pueden enjuagar con agua corriente. Asegúrate de que los orificios finos del filtro de malla estén limpios. Para una limpieza más profunda, lava la canasta de café y el filtro de malla en agua tibia y jabón con un cepillo de cerdas suaves.

PRECAUCIÓN
La canasta de café, la canasta de malla o el filtro de papel pueden estar todavía muy calientes después de la preparación. Ten cuidado y deja que se realice el enfriamiento antes de retirarlo.
LIMPIEZA DE LA JARRA
Después de cada uso, vacía la jarra. No dejes reposar el café preparado durante la noche ya que esto puede provocar que la jarra se manche. Enjuaga la jarra y la tapa de la jarra bajo agua tibia corriente. Para una limpieza más profunda, recomendamos lavar periódicamente la jarra con agua tibia y jabón utilizando un cepillo de cerdas suaves. No utilices limpiadores, estropajos o paños abrasivos que puedan rayar la superficie. Enjuaga y seca completamente.
LIMPIEZA DEL CABEZAL DE LA DUCHA
Simplemente limpia el área del cabezal de la ducha periódicamente. Sin embargo, si se requiere una limpieza más profunda, el cabezal de la ducha se puede quitar desbloqueando el anillo de la ducha. Gira en el sentido de las agujas del reloj y luego retira el cabezal de la ducha para limpiarlo. Una vez completado, vuelve a instalar el cabezal de la ducha.
DESCALCIFICACIÓN
Después de un uso regular, la dureza del agua puede provocar la acumulación de minerales en los componentes internos, lo que reduce el flujo de preparación, la temperatura de preparación, la potencia de la máquina y el sabor del café. Recomendamos descalcificar periódicamente. Cuando la pantalla LCD muestra el icono de descalcificación parpadea, es necesario el ciclo de descalcificación.

NOTAS
- Asegúrate de retirar el filtro de agua del tanque de agua antes de descalcificar la máquina.
- Se necesitan aproximadamente 30 minutos para completar el ciclo de descalcificar.
- Vacia el tanque de agua. Prepara el agente descalcificador de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Vierte la solución descalcificadora en el tanque de agua vacío y asegúrate de que la solución descalcificadora llegue hasta la línea de descalcificación de 1000 ml en el tanque.
- Coloca la cesta vacía y la jarra debajo del filtro antigoteo. (Asegúrate de que la jarra esté vacía y la tapa bien cerrada).
- Presiona el botón de configuración en la máquina, luego gira el selector para resaltar la descalcificación. Cuando se resalte la descalcificación presiona el selector una vez para seleccionar esta opción. La pantalla LCD mostrará 30:00 min.
- Presiona el selector una vez y comenzará el ciclo de descalcificación y la cuenta regresiva del temporizador se mostrará en la pantalla LCD.
- Cuando el tanque se vacíe de la solución descalcificadora, en la pantalla parpadeará el mensaje LLENAR. Retira el tanque de la máquina y vacía cualquier líquido residual y luego vuelve a llenar el tanque hasta la línea MAX con agua fresca para continuar con el ciclo de enjuague.
- Una vez finalizado el proceso de descalcificar, la pantalla LCD volverá al menú principal.

NOTAS
Desecha el agua de la jarra y enjuaga bien. Retira el tanque de agua, vacía completamente el agua del tanque y enjuaga bien.

PRECAUCIÓN
El agua en la jarra puede estar caliente, ten cuidado y tenlo en cuenta al manipular la jarra y al desechar el agua de ella.
Para restablecer la máquina a su configuración de fábrica, incluida la configuración de dureza del agua. Mantén presionado el botón de configuración y el botón de inicio automático juntos durante 3 segundos. Cuando aparezca DUREZA AJUSTADA en la pantalla LCD, gira el selector hacia la izquierda o hacia la derecha y presiona el botón de selección para configurar la dureza del agua.
(Consulta DUREZA DEL AGUA Y LAVADO en la página de Montaje)

Soluciónde problemas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
| El café es demasiado fuerte o débil | • La cantidad de café y agua no es la correcta (1 cucharada: taza de 150ml). | • Comprueba que se utilice la cantidad correcta de café o agua. |
| El café gotea de la cesta al retirarla | • El sello antigoteo de la cesta no cubre el espacio correctamente debido a material extraño. | • Verifica que no haya ninguna obstrucción en el sello antigoteo de la cesta. Lava el sello de la canasta girando la canasta boca abajo, presionando hacia abajo y enjuagando el sello para limpiar cualquier partícula que obstruya esa área. |
| Café desbordándose de la cesta (PRECAUCIÓN: Si la cesta se ha desbordado, retírala lentamente y con precaución) | • La jarra no está insertada.• La cantidad de café y agua no es la correcta (1 cucharada: taza de 150ml).• El tamaño del molido es demasiado fino.• Demasiada molienda en la cesta.• No hay papel en la cesta.• Colocación de papel en el filtro de malla. | • Si estás preparando café con jarra, verifica que la jarra esté insertada.• Comprueba que se utilice la cantidad correcta de café y agua para la operación.• Tamaño/cantidad de café molido correcta.• Utiliza filtros de malla sin papel y otros filtros de cesta con papel. |
| 'LLENAR' en la pantalla LCD | • El tanque de agua está vacío o no hay suficiente agua para preparar el volumen seleccionado.• Los sensores pueden estar sucios. | • Abre la tapa y vierte la cantidad deseada de agua fría, preferiblemente filtrada.• Mientras el tanque esté vacío, limpia con un paño los prismas del sensor en el tanque. |
| El inicio automático retrasado no funciona | • El inicio automático retrasado no se repite una vez activado. | • Vuelve a activar el modo de inicio automático retrasado cada vez que sea necesario utilizarlo. |
| Muestra 'RELOJ' cuando se presiona Inicio automático retrasado | • Se debe configurar la hora actual antes de configurar el inicio automático retrasado. | • Establece la hora actual antes de utilizar el inicio automático retrasado. |
| El reloj no recuerda la hora | • El reloj se borra cada vez que se desenchufa la unidad. | • Mantén la unidad enchufada. |
| El INICIO AUTOMÁTICO RETARDADO comienza en el momento equivocado | • La hora actual no es la correcta. | • Comprueba que la hora actual sea la correcta. |
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
| Demasiado llenado de la jarra | La jarra no está completamente vacía antes de preparar el café.La cantidad de agua es demasiada. | Comprueba que la jarra esté vacía antes de preparar el café.Verifica que no se exceda la línea MAX en el tanque de agua.Asegúrate de que el agua corra libremente por la tapa de la jarra. |
| La pantalla LCD muestra 'LLENAR' cuando hay agua en el tanque | Comprueba que la unidad no esté expuesta a la luz solar directa ni a una iluminación brillante directa. | Aleja la unidad de la fuente de luz. |
| La preparación no comienza | No hay agua en el tanque de agua.Cada modo de preparación tiene diferentes límites de cantidad de agua y no prepara el café cuando la cantidad supera el límite. | Comprueba que el depósito de agua esté lleno.Verifica los límites de cantidad de agua para cada modo. |
| El cabezal de la ducha se cae | El cabezal de la ducha puede aflojarse y caerse de vez en cuando si no se inserta o aprieta correctamente. | Lava el anillo de la ducha y el sello y vuelve a insertarlos. |
| The mesh filter in the water tank loosens and floats | Mesh filter is not inserted or tightened correctly. | Llama al servicio de atención al cliente de Breville. |
| El sistema antigoteo de la jarra permanece abajo | El sistema antigoteo está atascado. | Vuelve a levantar el dispositivo antigoteo.Limpia el sistema antigoteo para eliminar cualquier objeto extraño, como restos de café molido o manchas.Si el problema persiste y el sistema antigoteo no regresa a la posición superior, llama al servicio de atención al cliente de Breville. |
| La unidad produce vapor excesivo mientras prepara el café o funciona durante períodos prolongados con solo salida de vapor | El rendimiento de la preparación del café se ve afectado por la acumulación de sarro en la dureza del agua.El perfil de temperatura de preparación no está configurado correctamente. | Descalcifica la unidad.Llama al servicio de atención al cliente de Breville si el problema persiste. |
| 'DESCALCIFICAR' en la pantalla LCD (parpadeando) | El rendimiento de la preparación del café se ve afectado por la acumulación de sarro en la dureza del agua. | Descalcifica la unidad. |
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
| La unidad muestra "demasiado caliente" | • La unidad se ha utilizado demasiadas veces consecutivas y los componentes están sobrecalentados. | • Deja reposar la unidad durante al menos 20 minutos antes de iniciar otro ciclo. |
| Los modos COLD BREW están deshabilitados | • Si el agua es superior a 600 ml estos modos se desactivan. | • Reducir la cantidad de agua en el tanque. |
| La unidad no utiliza toda la cantidad de agua del tanque de agua | • Hay un bloqueo en el sistema. • Vacía el tanque, elimina cualquier bloqueo y limpia, inspecciona y despeja cualquier obstrucción y acumulación de café/fibra/suciedad del filtro de malla en la parte inferior del tanque de agua.• Ciclo de enfriamiento y ejecución RÁPIDO con 1L.• Descalcifica la unidad.• Llama al servicio de atención al cliente de Breville si el problema persiste. | |
| La unidad prepara el café lentamente | • Hay un bloqueo en el sistema. • Vacía el tanque, elimina cualquier bloqueo y limpia, inspecciona y despeja cualquier obstrucción y acumulación de café/fibra/suciedad del filtro de malla en la parte inferior del tanque de agua.• Ciclo de enfriamiento y ejecución RÁPIDO con 1L.• Descalcifica la unidad.• Llama al servicio de atención al cliente de Bremille si el problema persiste. | |
| Cama de café desigual | • Es posible que el cabezal de la ducha no esté fijado o asegurado correctamente. | • Verifica el accesorio del anillo de la ducha y el cabezal de la ducha.• Limpia el cabezal de la ducha para eliminar cualquier obstrucción o acumulación de sarro. |
| Pourover adaptor is lifted out of position when brewing | • pourover mode not selected. | • Go to mybrew mode and select 'on' to engage pourover mode. |
| Una pequeña cantidad de agua permanece en el tanque después de la preparación | • Esto es parte del funcionamiento normal. | • No se requiere ninguna acción del usuario, continúa con el uso normal. |
Atención al Consumidor Breville
Mexico Dir.:
Breville México, S.A. de C.V.
Montes Urales 360 Piso 2
Col. Lomas de Chapultepec III
Sección
Miguel Hidalgo
Ciudad de México C.P. 11000
México
Tel.: 800-649-0543
Sitio web: breville.mx/support
Breville®
Master Every Moment\*
- Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o imagen en este documento.
BDC415 & BDC465 Series • Séries • Serie