HUGHES & KETTNER ATTAX 80 - Amplificador de audio

ATTAX 80 - Amplificador de audio HUGHES & KETTNER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ATTAX 80 HUGHES & KETTNER en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HUGHES & KETTNER ATTAX 80 - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ATTAX 80 HUGHES & KETTNER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ATTAX 80 - HUGHES & KETTNER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ATTAX 80 de la marca HUGHES & KETTNER.

MANUAL DE USUARIO ATTAX 80 HUGHES & KETTNER

¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES! ¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE PARA SU USO POSTERIOR!

- El aparato ha sido producido por Hughes & Kettner según el IEC 65 y salió de la fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y asegurar un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las indicaciones y advertencias contenidas en las instrucciones de manejo. El aparato corresponde a la clase de protección I (toma de tierra protegida).

  • LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO ESTAN GARANTIZADOS POR HUGHES & KETTNER CUANDO:
  • el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se realicen por Hughes & Kettner o por personas autorizadas para ello;
  • la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos de la determinación del IEC (ANSI);
  • el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.

ADVERTENCIA:

  • Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean conductoras de tensión.
  • Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las fuentes de alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un entretenimiento, de una reparación y de una sustitución de las piezas.
  • Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo tensión sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el productor (según VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva.
  • Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036 (figura 1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por ello es indispensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se haya realizado únicamente con el cable de empalmes recomendado por el productor.
  • Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar atornilladas o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible.
  • Los fusibles de repuesto que se utilicen sólo pueden ser del tipo indicado y tener la intensidad nominal indicada.
  • El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es inadmissible.
  • El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún caso.
  • Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo), los paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los cuerpos de ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus protecciones pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento y por ello no se deberían tocar.
  • Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar contínuos daños auditivos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen a altos niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas.

ACOMETIDA A LA RED:

  • El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.
  • La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la red del lugar.
  • Advertencia: el interruptor de la red del aparato tiene que estar en la posición 0 cuando se conecte el cable de red.
  • La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con el cable de red que se entreguen con el aparato.
  • Fuente de alimentación: una línea de conexión dañada no se puede sustituir. La fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.
  • Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de corriente.
  • El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato y ser de fácil acceso.

SITUACION:

  • El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.
  • El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su funcionamiento.
  • Se deben evitar la humedad y el polvo.
  • El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido - jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de él.
  • Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.
  • Las aberluras de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato sólo se puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y se han cumplido las indicaciones de montaje del productor.
  • Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro-radiadores o aparatos similares.
  • Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede condensar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en los aparatos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe esperar hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental.
  • Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes, soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños personales y se puede estropecar. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante, trípode o soporte recomendado por el productor o que se le haya vendido junto con el aparato. En la instalación se deben seguir las indicaciones del productor así como utilizar los accesorios recomendados por el mismo para colocarlo encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho cuidado. Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo irregular puede ocasionar la caída de todo el conjunto.
  • Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas por el productor, ya que se podrían provocar accidentes.
  • Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante algún tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en el aparato a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna.

Figura 1 Figura 2

HUGHES & KETTNER ATTAX 80 - SITUACION: - 1

HUGHES & KETTNER ATTAX 80 - SITUACION: - 2

ATTAX 80

100-WATT GUITAR AMPLIFIER

¡Nos alegramos de que haya escogido un amplificador ATTAX 80 de HUGHES & KETTNER!

Un equipo de guitarristas y técnicos ha desarrollado los amplificadores ATTAX con el fin de combinar excelentes sonidos de guitarra con el manejo más sencillo y un equipamiento que cumple con las exigencias prácticas.

El ATTAX 80 es el aparato ideal para guitarristas que exigen sonidos autenticos en un amplificador compacto para actuaciones en directo. Su etapa de potencia Current Feedback de alto rendimiento proporciona no sólo los 100 vatios de potencia sino también un temperamento de válvulas conforme a su calidad. Con ello el ATTAX 80 convence también en los conciertos en directo por su sonido, flexibilidad y equipamiento.

Comprobará que el ATTAX 80 se puede manejar cómo- damente y es fácil de comprender - este manual de instrucciones le desvelará además algunos aspectos inte- resantes con respecto a sus posibilidades y característi- cas.

¡Le deseamos mucho éxito con su ATTAX 80!

CONTENIDO

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 29

1.0 LOS CANALES DEL ATTAX 80 30

2.0 ACOMETIDAS Y ELEMENTOS DE MANEJO 31

3.0 INSTALACION ESTANDAR/

CONEXION MEDIANTE CABLES 32

4.0 MANEJO DEL ATTAX 80

4.1 LA SELECCION DE LOS CANALES

4.2 EL ATTAX 80 CON PROCESADORES DE EFECTOS

4.3 LA SALIDA RECORDING DEL ATTAX 80

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

- Antes de conectar el ATTAX 80 compruebe que el valor de tensión indicado cerca del enchufe de la red coincide con la tensión de la red existente.

- Asegúrese de que entra suficiente aire por las ranuras de ventilación.

- Intente que el aparato tenga un sitio fijo, exento de acciones mecánicas y térmicas ajenas que pudieran perjudicar su buen funcionamiento o la seguridad de personas.

- El fabricante no se hace responsable de los daños en el aparato que aparezcan por un funcionamiento no profesional.

1.0 LOS CANALES DEL ATTAX 80

El desarrollado preamplificador del ATTAX 80 permite un overdrive armónico además de una respuesta dinámica relativa a la manera de tocar. Su innovador concepto de circuito, que con su técnica de semiconductores simula todos los elementos de configuración de sonido en los amplificadores de válvulas, confiere al ATTAX 80 una calidad de sonido no alcanzada aún en esta relación de calidad/ precio, además de la dinámica musical que necesita un guitarrista exigente.

CLEAN:

Según el ajuste del preamplificador se pueden obtener diferentes sonidos clean, modernos o tipo "Vintage".

Con el control VOLUME en rangos más altos el circuito "SoftClick" proporciona un overdrive suave, como en los viejos amplificadores de válvulas. Si es preciso, este canal CLEAN se convierte en CRUNCH.

LEAD 1 & LEAD 2:

Clásicos sonidos de Rock con un "feeling" dinámico y muy directo.

Al cambiar al modo LEAD 2, el canal LEAD gana un carácter completamente nuevo - más potencia de bajo, compresión y porte - el sonido inconfundible de los amplificadores de válvulas modificados, perfectos, por ejemplo, para tappings y potentes acordes.

HALL:

El sistema de reverberancia de tres muelles ACCUTRONICS es conocido por su excelente y cálido sonido. La reverberancia está posconectada a la vía de efectos, con lo que se consigue un efecto de reverberancia limpio en los efectos externos. El nivel de reverberancia no sólo se puede regular sino que también se adapta automáticamente a los sonidos base en una conmutación de canal.

2.0 ACOMETIDAS Y ELEMENTOS DE MANEJO

HUGHES & KETTNER ATTAX 80 - ACOMETIDAS Y ELEMENTOS DE MANEJO - 1

text_image CONTROL DE TONO: Control de BASS, MID y TREBLE para el canal CLEAN. Mid y Treble son interactivos (como es usual en los amplificadores de válvulas): un aumento de agudos provoca una reducción de medios y viceversa. Esta característica produce una gran variedad de matices de sonido. CONTROL DE TONO: Control activo de BASS y controles pasivos de MID y TREBLE para el canal LEAD. También aquí MID y TREBLE son interactivos y ofrecen una gama muy amplia de tonos. MAIN: Interruptor de red. CLEAN VOL: Regula el volumen del canal CLEAN; según sea el rendimiento de salida de las pastillas se pueden conseguir sonidos "Clip" ligeramente distorsionados (SoftClick) colocando el control aproximadamente en la posición de "las 12 horas". LEAD GAIN: Ajusta el grado de distorsión del canal LEAD. MODE 2: Activa el sonido base en LEAD 1 o LEAD 2 según se desee. Con el conmutador presionado el LEAD 2 está activo. LEADGLEAN MASTER ATTAX 80 INPUT: Clean VOL BASS MID TREBLE CHANNEL SELECT LEAD GAIN BASS MID TREBLE MODE 2 LEAD MASTER REVERB MASTER INPUT: Jack de entrada para guitarras con Humbuckers, sistemas de pastillas activos o Single Coils. CHANNEL SELECT: Conmuta entre el canal CLEAN y el canal LEAD. Con el conmutador presionado el canal LEAD está activo. LEAD MASTER: Regula el volumen del canal LEAD en relación con el canal CLEAN. LEAD LED de color ROJO: El LED encendido indica que el canal LEAD está activo. MASTER: Controla el volumen global del ATTAX 80. Este control no afecta los niveles del RECORDING OUT. REVERB: Regula la cantidad de efecto de reverberación integrado. El nivel de reverberación se adapta automáticamente al conmutar de canal.

HUGHES & KETTNER ATTAX 80 - ACOMETIDAS Y ELEMENTOS DE MANEJO - 2

text_image MAINS: Jack para el cable de red incluido en el ATTAX 80. Antes de conectar la clavija de la red, asegúrese de que la tensión de la red corresponde al valor indicado en el ATTAX 80. HEADPHONES: Jack para conectar los auriculares. El jack desconecta el altavoz interno. FOOTSWITCH: Conector para un pedal conmutador usual (por ejemplo, el FS-1 de Hughes & Kettner). Con este pedal se puede comutar entre los canales CLEAN y LEAD. El conmutador del CHANNEL SELECT en el panel frontal tiene que ajustarse a la posición CLEAN LEAVE NOUGH SPACE FOR PROPER VENTILATION! MADE IN ST. WENDEL/GERMANY HEAD PHONES OUTPUT 100 WATTS MIN. IMP. 4 Ohms REC OUT FX-LOOP SENDRETUR FOOT SWITCH Ser. No. RECORDING OUT: Jack de salida para dirigira una mesa de mezclas, un bafle DI o una etapa de potencia adicional con baffle de guitarra. SEND: Conectar el jack a la entrada del procesador de efectos. RETURN: Conectar este jack a la salida del procesador de efectos. SPEAKERS: Jacks para conectar los altavoces. Es indispensable tener en cuenta la impedancia mínima de 4 ohmios para este panel de conexiones. En el ATTAX 80 Combo se puede hacer funcionar paralelamente al altavoz interno un bafle adicional de como mínimo 8 ohmios/60 vatios.

3.0 INSTALACION ESTANDAR/ CONEXION MEDIANTE CABLES

HUGHES & KETTNER ATTAX 80 - INSTALACION ESTANDAR/ CONEXION MEDIANTE CABLES - 1

flowchart
graph TD
    A["FOOTSWITCH FS-1"] --> B["FX-UNIT"]
    B --> C["SEND"]
    C --> D["Speaker OUT"]
    D --> E["AC 112"]
    E --> F["REC OUT"]
    F --> G["RED BOX"]
    G --> H["MIC IN"]
    H --> I["LINE IN"]
    I --> J["POWERAMP"]
    J --> K["GUITAR CABINET"]
    L["PHONE"] --> M["Speaker OUT"]
    M --> N["AC 112"]
    N --> O["Line IN"]
    O --> P["Poweramp"]

4.0 MANEJO DEL ATTAX 80

4.1 LA SELECCION DE LOS CANALES

Los canales del ATTAX 80 se seleccionan por el conmutador CHANNEL SELECT o por un pedal conmutador externo. INDICACIONES: Si se trabaja con este pedal conmutador externo, el conmutador CHANNEL SELECT en el panel frontal debe estar en posición "CLEAN". Los LEAD MODES, LEAD 1 y LEAD 2, se seleccionan por el conmutador LEAD MODE.

4.2 EL ATTAX 80 Y LOS PROCESADORES DE EFECTOS

El ATTAX 80 está equipado con una vía de efectos de serie. Así la señal del preamplificador del amplificador es conducida y transformada a través del procesador de efectos insertado.

Conexión del procesador de efectos:

- Conecte los jacks SEND con las entradas (inputs) y los jacks RETURN con las salidas (outputs) de su procesador de efectos.

- Utilice exclusivamente un cable coaxial (cable "patch") de primera calidad para evitar pérdidas de sonido, ruidos de fondo o interrupciones.

- Vigile siempre que el procesador de efectos no este distor-

sionado. Dado el caso fijese en el indicador de excitación del procesador de efectos y utilice el control de entrada (input) y de salida (output) del procesador para ajustar el nivel.

- Los aparatos de distorsión no deben ir insertados en ningún caso al bucle de efectos. Los procesadores de efectos de compresion deben estar principalmente al principio de la cadena de señales. También los compresores deben ir conectados (según el efecto que se desee) delante de la entrada (input) del amplificador.

- Cuando haya más de un procesador de efectos insertado, vigile que estén conectados en el orden correcto.

4.3 LA SALIDA RECORDING DEL ATTAX 80

El ATTAX 80 está provisto de una salida de grabación estéreo.

En esa salida la filtración recording mejora la calidad de las señales de tal modo, que en una grabación sencilla se puede prescindir del micrófono. La ventaja que presenta esta salida, en comparación con una reproducción, es que a ella también se puede conectar una etapa de potencia adicional con bafle para guitarra.

Para una grabación profesional, sin embargo, suena mejor una reproducción. En este caso y en el escenario recomendamos el uso de un "REDBOX" de Hughes & Kettner. La salida de grabación, RECORDING OUT, del ATTAX 80 está construida de tal modo, que el "REDBOX" se pueden posconectar sin ningún problema. La señal de salida, que está provista de una reproducción compleja, se presenta simétricamente.

El sistema de cableado es el siguiente:

HUGHES & KETTNER ATTAX 80 - LA SALIDA RECORDING DEL ATTAX 80 - 1

CONSEJO: en las grabaciones con micrófono intente mezclar la señal de la salida de grabación con la del micrófono. En los altavoces de escenario pequeños, en particular, o en pasajes de menos volumen de sonido la mezcla de la señal Rec. Out es muy ventajosa: en general el sonido es mejor que en una recepción con micrófono.

Los amplificadores ATTAX no necesitan mantenimiento. Sin embargo existen algunas normas básicas que si se siguen se alarga enormemente la vida del amplificador:

- ¡Procure que todo el equipamiento esté técnicamente siempre en perfecto estado!

Los cables defectuosos de los bafles (con contacto cortocircuito, contacto flojo) son la causa principal de paros en la etapa de potencia. Los cables en mal estado provocan siempre zumbidos.

- Procure que su amplificador esté siempre suficientemente ventilado.

- Evite en cualquier caso fuertes golpes, temperaturas extremadamente elevadas, la entrada de polvo y sobretodo de humedad.

- Preste su mayor atención a las especificaciones de los aparatos adicionales. No utilice nunca bafles con una impedancia (número de ohmios) demasiado baja. No conecte nunca a su amplificador salidas con un nivel demasiado alto (por ejemplo, las etapas de potencia).

- Verifique siempre la tensión de la red existente antes de conectar el aparato. En caso de duda diríjase al técnico de escenario, o a otro responsable.

- ¡No intente hacer las reparaciones usted mismo! Incluso el cambio de fusibles internos es mejor que lo realice un técnico especialista.

La superficie del ATTAX 80 se puede limpiar perfectamente con un paño húmedo.

6.0 DETECCION Y SUPRESION DE ERRORES/TROUBLESHOOTING

F1) No es posible poner en marcha el ATTAX:

- Se debe a la tensión de la red. ¡Verifique la conexión correcta del cable de red!

- El fusible de red está defectuoso. Sustitúyalo por otro de las mismas características. Si el error sigue presentándose, diríjase a su comerciante de Hughes & Kettner.

F2) El ATTAX está conectado correctamente, pero no suena:

- Uno o unos de los controles Gain o Master están cerrados. Abralos.

- Uno de los fusibles internos ha reaccionado a causa de un cortocircuito en un cable externo de altavoz. Deje que un técnico del servicio cambie el fusible (jatención al valor correcto!)

F3) El canal CLEAN no se puede activar por el pedal externo:

- El conmutador CHANNEL SELECT en el panel frontal no se encuentran en posición "off". Accione el selector de canal correspondiente.

- El Stageboard no está enchufado. Conéctelo convenientemente al ATTAX mediante cable.

F4) Al utilizar el JACK RECORDING OUT se producen zumbidos:

- Un campo alterno eléctrico/ magnético interpola el circuito. Use un cable mejor o intente minimizar la interpolarización tendiendo el circuito hábilmente. Si ello no sirve de nada, se recomienda el uso de un DI.

- En la toma de tierra de los aparatos conectados aparece un zumbido. ¡No interrumpa en ningún caso el conductor de protección de los aparatos! Haga funcionar ambos aparatos por el mismo distribuidor de la red. Si ello no ayuda, la unión deberá separase galvánicamente mediante un DI.

F5) Conectando una mesa de mezclas al RECORDING OUT, la señal en el PA para la grabadora (incluso en sonidos clean) suena totalmente deformada:

- La entrada de micrófono de la mesa de mezclas está distorsionada. Si el problema no se soluciona con un pequeño ajuste Gain de la mesa, deberá utilizarse la entrada line de la mesa de mezclas.

F6) Conectando la mesa de mezclas al RECORDING OUT el nivel de la señal es insuficiente:

  • El nivel de salida del amplificador está limitado por un procesador de efectos mal ajustado. Ajuste el procesador de efectos.
  • La entrada line de la mesa de mezclas es demasiado insensible. Si abriendo más el Gain, el nivel de la mesa es insuficiente, deberá utilizarse la entrada de micrófono (dado el caso, se debe utilizar un cable adaptador o un DI).
    F7) Conectando una mesa de mezclas al RECORDING OUT, el sonido resultante no es satisfactorio:
  • El RECORDING OUT está diseñado de tal modo que se pueda conectar una etapa de potencia adicional con bafle para guitarra. Para una grabación profesional debería postconectar un REDBOX de Huges & Kettner al RECORDING OUT.

7.0 DATOS TECNICOS

SECCIÓN DEL PREAMPLIFICADOR: CLEAN y LEAD canales solid state

Entrada: -10 dBV/ 1M Ohmios

FX-RETURN: -10dBV/ 47 k Ohmios

FX-SEND: 0 dBV/ 2.2 k Ohmios

REC.OUT: 0 dBV/ 800 Ohmios

Sección de la etapa de potencia: "CURRENT FEEDBACK" solid state power amplifier

POTENCIA DE SALIDA: 80 W RMS a 8 Ohmios 100 W RMS a 4 Ohmios

Altavoz:

CELESTION RockDriver Vintage, 12", 8 Ohmios

DATOS GENERALES:

Tensión:

230 V - (modelo europeo)

117 V - (modelo norteamericano)

100 V - (modelo japonés)

Potencia absorbida máxima: 200 VA (4 Ohmios)

Fusibles de la red:

T 2000 mA (modelo de 117 V)

T 1000 mA (modelo de 230 V)

T 2500 ma (modelo de 100 V)

Dimensiones:

556 x 480x 280 mm

Peso:

Aprox. 17 kg

HERMES AUDIO S.A., México D.F. 06400

NORWAY

BELCO A/S, 3915 Porsgrunn

POLAND

AMTEC, 51-663 Wroclaw

PORTUGAL

ALRICA, 1100 Lisboa

SINGAPORE

MUSIC PLAZA Pte Ltd., Singapore 1334

SLOVENIA

NOVA d.o.o., 61111- Ljubljana

SPAIN

3 KW S.L., 41907 Valencina/Sevilla

SWEDEN

ILT AB, 84100 Ånge

SWITZERLAND

SDS Music Factory AG, 8048 Zürich

TAIWAN (R.O.C.)

TEAM INTERNATIONAL Music Co. Ltd., Taipei

TURKEY

YAPALI GROUP, Istanbul

UKRAINE

HUGHES & KETTNER, 25200 Kiev

UNITED KINGDOM & EIRE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUGHES & KETTNER

Modelo : ATTAX 80

Categoría : Amplificador de audio