KD-X35MBS - Walkie-talkie JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KD-X35MBS JVC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KD-X35MBS JVC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KD-X35MBS - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KD-X35MBS de la marca JVC.
MANUAL DE USUARIO KD-X35MBS JVC
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JVCKENWOOD Corporation
pandora®

iHeartRADIO

Bluetooth®

Spotify®
((SiriusXM))
READY

Made for

iPod iPhone

TECHNOLOGY
For customer Use:
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)

Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Para cumplimiento de la IFT:
12033A-1880ación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada"
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
1 Cancele la demostración
2 Ajuste del reloj y la fecha
3 Realice los ajustes básicos
RADIO 5
USB/iPod/ANDROID 7
Pandora® 9
iHeartRadio ^® 10
Spotify 11
Radio SiriusXM® 12
BLUETOOTH ^® 15
AUX 23
AJUSTES DE AUDIO 23
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 28
REFERENCIAS 29
Mantenimiento
Más información
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 33
ESPECIFICACIONES 36
INSTALACIÓN/CONEXIÓN 37
IMPORTANTE
- Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
- Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
- No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
- No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras por productos químicos
El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana.
Si se ingiere la pila de botón/plana, puede causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de la pila no se cierra con seguridad, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si piensa que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de alguna parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica.
▲ Precaución
Ajuste del volumen:
- Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
- Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
- Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
- Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
- Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
- Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado (→9). Apague la unidad cuando estacione en un lugar con techo bajo.
Mando a distancia (RM-RK52):
- No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
- Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.
- El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
Cómo leer este manual
- Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del KD-X350BTS.
- Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú. (-5)
• [XX] indica los elementos seleccionados.
• (→XX) significa que hay información disponible en la página indicada.
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal

text_image
Rueda de volumen JVC Ventanilla de visualización KD-X255BT Stación de liberaciónFijar Cómo reinicializarDesmontar



Reinicialice la unidad en menos de 5 segundos después de haber extraído el placa frontal.
Mando a distancia (RM-RK52)
Esta unidad puede controlarse a distancia mediante un mando a distancia adquirido a opción.
Sensor remoto (Do lo exponga a la luz solar brillante.)

text_image
Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez.Cómo cambiar la batería


Para En la placa frontal En el mando a distancia
| Encender la unidad | Pulse ⊕ SRC• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. | (No disponible) |
| Ajustar el volumen | Gire la rueda de volumen. Pulse o . | VOL+ VOL-• Pulse y mantenga pulsado VOL+ para aumentar continuamente el volumen a 15. |
| Pulse la rueda de volumen para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.• Pulse otra vez para cancelar. El nivel de volumen vuelve al nivel anterior antes del silenciamiento o la pausa. | Pulse ✗ para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.• Pulse otra vez para cancelar. El nivel de volumen vuelve al nivel anterior antes del silenciamiento o la pausa. | |
| Seleccionar una fuente | • Pulse ⊕ SRCPetidamente.• Pulse ⊕ SRC y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 2 segundos. | Pulse SOURCE repetidamente. |
| Cambiar la información en pantalla | Pulse ⊕ Repétidamente. (31, 32) | (No disponible) |
PROCEDIMIENTOS INICIALES

text_image
JMC G/TS +81 Cancele la demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES]), en la pantalla se muestra: "CANCEL DEMO"→ "PRESS"→VOLUMEKNOB"
1 Pulse la rueda de volumen. Se seleccionYES] para la configuración inicial.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece "DEMO OFF".
2 Ajuste del reloj y la fecha
1 Pulse y mantenga pulsado □• 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK]y, a continuación, pulse la rueda.
Para ajustar el reloj
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y, a continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Hora ➔ Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT]y, a continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o[24H] y, a continuación, pulse la rueda.
Para ajustar la fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET] y, a continuación, pulse la rueda.
8 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Día → Mes → Año
9 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/3
4 ESPAÑOL
3 Realice los ajustes básicos
1 Pulse y mantenga pulsado 📞
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/→
Predeterminado: XX
| SYSTEM | |
| KEY BEEP | (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)ON: Activa el tono de pulsación de teclas.; OFF: Se desactiva. |
| SOURCE SELECT | |
| AM SRC* | ON: Habilita AM en la selección de la fuente.; OFF: Se deshabilita. (-5) |
| PANDORA SRC* | ON: Habilita PANDORA en la selección de la fuente.; OFF: Se deshabilita. (-9) |
| IHEART SRC* | ON: Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente.; OFF: Se deshabilita. (-10) |
| SPOTIFY SRC* | ON: Habilita SPOTIFY en la selección de la fuente.; OFF: Se deshabilita. (-11) |
| BUILT-IN AUX* | ON: Habilita AUX en la selección de la fuente.; OFF: Se deshabilita. (-23) |
| F/W UPDATE | |
| UPDATE SYSTEM | |
| F/W UP xxxx | YES: Se empieza a actualizar el firmware.; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite |
| FACTORY RESET YES : Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada).;NO: Se cancela. | |
* No se visualiza cuando se ha seleccionado la fuente correspondiente.
PROCEDIMIENTOS INICIALES
| CLOCK | |
| TIME SYNC | ON: El reloj se ajusta automáticamente en sincronización con los datos de CT (hora del reloj) de la señal del FM Radio Broadcast Data System. ;OFF: Se cancela. |
| CLOCK DISPLAY | ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ;OFF: Se cancela. |
| ENGLISH | Seleccione el idioma de visualización para el menú y la información de la música, si corresponde. Por defecto, se selecciona ENGLISH. |
| ESPAÑOL | |
RADIO

text_image
JVC 0-800C B=1 B=4 B=75 I=2 I=3 I=4 I=5 I=6 I=7 I=8 I=9 I=10"ST" o "STEREO" se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
Búsqueda de una emisora
1 Pulse upsetidamente para seleccionar FM o AM.
2 Pulse (a pulse en el mando distancia) para la búsqueda automática de emisoras.
(o)
Pulse y mantenga pulsado ◀◀/▶▶ (o pulse y mantenga pulsado ◀/▶ en el mando a distancia) hasta que parpadee "M" y, a continuación, pulse repetidamente para la búsqueda manual de emisoras.
Ajustes en la memoria
Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria.
Almacene una emisora
Mientras escucha una emisora....
Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
(o)
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que "PRESET MODE" parpadee.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda.
El número de preajuste parpadea y aparece "MEMORY".
Seleccione una emisora almacenada
Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
(o)
1 Pulse .Q/→
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda.
ESPAÑOL
RADIO
Otros ajustes
1 Pulse y mantenga pulsado □
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/3
Predeterminado: XX
TUNER SETTING
| RADIO TIMER | Enciende la radio a una hora específica, independientemente de la fuente actual.1 ONCE/DAILY/WEEKLY/OFF: Selecciona la frecuencia de activación del temporizador.2 FM/AM/SIRIUS XM*1: Seleccionar una fuente.3 01a 18 (para FM/SIRIUS XM).01 a 06 (para AM): Seleccione la emisora preajustada.4 Define el día *2 la hora de activación.Se ilumina “➊” al finalizar.El temporizador de la radio no se activará en los siguientes casos.• La unidad está apagada.• Se ha seleccionado [OFF]para [AM SRC] en [SOURCE SELECT] después de haber seleccionado AM para el temporizador de la radio. (◀) |
| SSM | SSM 01–06/ SSM 07–12/SSM 13–18: Configura automáticamente hasta 18 emisoras para FM. “SSM” deja de destellar cuando se almacenan las primeras 6 emisoras. Seleccione SSM 07–12/SSM 13–18 para almacenar las 12 emisoras siguientes. |
| IF BAND AUTO | ____: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.) ;WIDE: Sujeto a interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico. |
| MONO SET ON | : Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ;OFF: Se cancela. |
| AREA N.AMERICA | ____: Intervalos de AM/FM para América del Norte/Central/Sur: 10 kHz/200 kHz;S.AMERICA: Intervalos de AM/FM para algunos países de América del Sur: 10 kHz/50 kHz;EUROPE: Intervalos de AM/FM para otras áreas: 9 kHz/50 kHz. |
| PTY SEARCH*3 | Seleccione un código PTY (véase más abajo). Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora. |
*1 Para KD-X350BTS.KD-X35MBS : Solo es posible seleccionarlo si el sintonizador para vehículos SiriusXM está conectado. (-42)
*2 Puede seleccionarse solo si se selecciona [ONCE] o [WEEKLY] en el paso 1.
*3 Solo para la fuente de FM.
Código PTY
NEWS, INFORM (información), SPORTS, TALK ROCK, CLS ROCK(rock clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK (rock suave). TOP 40. COUNTRY. OLDIES. SOFT. NOSTALGA (nostalgia), JAZZ, CLASSICL(clásica), R & B (ritmos y blues), SOFT R&B (ritmos y blues suaves), LANGUAGE. REL MUSC (música religiosa), REL TALK(charlas sobre religión), PERSNLTY(personalidad), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (charlas en español), MUSC ESP (música española), HIP HOP, WEATHER
USB/iPod/ANDROID
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.
Terminal de entrada USB

flowchart
graph TD
A["USB"] -->|Cable USB 2.0*1 (disponible en el mercado)| B["iPod/iPhone"]
B --> C["Accessorio del iPod/iPhone*1"]
C --> D["Android*2"]
D --> E["Cable USB*1 (disponible en el mercado)"]

text_image
JVC| Para En la placa frontal En el mando a distancia | ||
| Retroceder/avanzar rápidamente*3 | Pulse y mantenga pulsado ◀◀/▶▶. | Pulse y mantenga pulsado ◀/▶. |
| Seleccionar un archivo | Pulse ◀◀/▶▶. | Pulse ◀/▶. |
| Seleccionar una carpeta*4 | Pulse 2 Pulse ▼ | ▲/▼ |
| Repetir reproducción*5 | Pulse 4 repetidamente. TRACK REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC ONE REPEAT/ALL REPEAT/REPEAT OFF : iPod o ANDROID | |
| Reproducción aleatoria*5 | Pulse 3 repetidamente. FOLDER RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC SONG RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF : iPod o ANDROID | |
* 1 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
* 2 Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará "Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP". Siga las instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación JVC MUSIC PLAY en su dispositivo Android. Para obtener más información, visite http://www.jvc.net/cs/car/.
*3 Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [AUTO MODE]. (→ 8)
* 4 Sólo para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC. Esto no funciona para iPod/ANDROID.
*5 Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [HEAD MODE] / [AUTO MODE]. (→ 8)
USB/iPod/ANDROID
Seleccionar modo de control
Pulse 5 MODEamente mientras está en una fuente iPod USB.
HEAD MODE: Controla el iPod desde esta unidad.
IPHONE MODE: Controla el iPod desde el propio iPod. No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa o el salto de archivos desde esta unidad.
Pulse 5 REPOTamente mientras está en una fuente ANDROID.
AUTO MODE: Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la aplicación JVC MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android
AUDIO MODE: Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android. No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa o el salto de archivos desde esta unidad.
Seleccionar Music drive
Pulse 5reportamente mientras está en una fuente USB.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
- Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo).
- Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
Ajustes para utilizar la JVC Remote aplicación
La aplicación JVC Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor para automóvil JVC desde un iPhone/iPod (a través del terminal de entrada USB).
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación JVC Remote en su dispositivo. Para obtener más información, visite http://www.jvc.net/cs/car/.
Puede realizar los ajustes de la misma manera que a través de la conexión Bluetooth. (21)
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
Para iPod/ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
1 Pulse .Q/
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda.
Búsqueda rápida (aplicable solo para fuentes USB y ANDROID)
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez.
Búsqueda alfabética (aplicable solo para fuentes iPod USB y ANDROID)
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
Para fuente iPod USB
Pulse 20 girda rapidamente la rueda de volumen para seleccionar el carácter deseado (A a Z, 0 a 9, OTHERS).
- Seleccione "OTHERS" si el primer carácter no es una letra (A a Z) ni un número (0 a 9).
Para fuente ANDROID
1 Pulse para/ingresar a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter que desee.
^A^ : Letras mayúsculas (A a Z)
A : Letras minúsculas (a a z)
-0- : Números (0 a 9)
-OTHERS- : Carácter distinto de A a Z y 0 a 9
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
- Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/∅.
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado Q/→.
Pandora®
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora.
- Seleccione [ON] para [PANDORA SRC] en [SOURCE SELECT]. (4)
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.

text_image
Terminal de entrada USB ① ② Accesorio del iPod/iPhone*1 ③3 Pulse reprobadamente para seleccionar PANDORA.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
| Reproducción/pausa | Pulse la rueda de volumen. | Pulse ✗. |
| Saltar una pista | Pulse ▶▶1. Pulse ▶. | |
| Pulgar arriba opulgar abajo*2 | Pulse 2 Pulse ▼ | ▲/▼ |
*1 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*2 Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
Cree y almacene una emisora nueva
1 Pulse Q/→
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [NEW STATION]y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [FROM TRACK] o [FROM ARTIST] y, a continuación, pulse la rueda.
Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual.
4 Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (3, 4, 5 o 6).
Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos
(3,4,5 o 6).
Buscar una emisora registrada
1 Pulse Q/
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda.
[BY DATE]: Según la fecha de registro [A-Z]: Por orden alfabético
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora deseada y, a continuación, pulse la rueda.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado Q/→.
Para marcar la información sobre la canción actual
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece "BOOKMARKED" y la información se almacena en su dispositivo.
- El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad.
iHeartRadio®
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación iHeartAuto en su dispositivo (iPhone/iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio.
- Seleccione [ON] para [IHEART SRC] en [SOURCE SELECT]. (→)
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.

text_image
Terminal de entrada USB ① ② Accesorio del iPod/iPhone* ③3 Pulse reprobudamente para seleccionar IHEARTRADIO.
El programa de difusión se inicia automáticamente
* No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
| Reproducción/pausa Pulse la rueda de volumen. | Pulse | |
| Omitir una pista para personalizar una emisora | Pulse ▶▶. Pulse ▶. | |
| Pulgar arriba o pulgar abajo | Pulse 2 ▲/1 ▼. Pulse . | ▲/▼ |
| Crear una emisora nueva/personalizada | Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. | (No disponible) |
| Buscar una emisora en vivo | 1 Pulse 3 para comenzar el escaneo.2 Pulse 3 otra vez para escuchar la emisora. | (No disponible) |
Busque y sintonice la emisora
1 Pulse Q/
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora deseada y, a continuación, pulse la rueda.
Cuando aparezca la lista de ciudades, podrá buscar las ciudades en orden alfabético girando rápidamente la rueda de volumen.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado Q/→.
Para programar una emisora Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (4,5 o 6).
Para seleccionar una emisora programada Pulse uno de los botones numéricos (4,5 o 6).
Spotify
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Spotify en su dispositivo (iPhone/iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Spotify.
- Seleccione [ON] para [SPOTIFY SRC] en [SOURCE SELECT]. (→)
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación Spotify en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.

text_image
Terminal de entrada USB ① ② Accesorio del iPod/iPhone* ③3 Pulse reprodamente para seleccionar SPOTIFY.
El programa de difusión se inicia automáticamente
* No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
| Reproducción/pausa Pulse la rueda de volumen. | Pulse | |
| Saltar una pista | Pulse ^*1 / . Pulse | ^*1 / . |
| Pulgar arriba o pulgar abajo ^*2 | Pulse 2 Pulsa | / . |
| Iniciar la radio | Pulse y mantenga pulsado 5. (No disponible) | |
Para En la placa frontal En el mando a distancia
| Repetir reproducción*3 | Pulse 4 ⟶ repetidamente.ALL REPEAT, ONE REPEAT*1; (No disponible)REPEAT OFF | |
| Reproducción aleatoria*3 | Pulse 3 ⟶ repetidamente.*1ALL RANDOM, RANDOM OFF | (No disponible) |
*1 Disponible solamente para usuarios de cuenta premium.
*2 Esta función está disponible solamente para las pistas de Radio. Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
*3 Disponible solamente para las pistas en listas de reproducción.
Guardar información sobre canciones favoritas
Mientras escucha la Radio en Spotify...
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece "SAVED" y la información se guarda en "Your Music (Tu Música)" o "Your Library (Tu Biblioteca)" de su cuenta de Spotify.
Para no guardar, repita el mismo procedimiento.
Aparece "REMOVED" y la información se elimina de "Your Music (Tu Música)" o "Your Library (Tu Biblioteca)" de su cuenta de Spotify.
Buscar una canción o una emisora
1 Pulse Q/→.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un tipo de lista y, a continuación, pulse la rueda.
Los tipos de listas visualizados difieren dependiendo de la información enviada por Spotify.
3 Gire la rueda de volumen para para seleccionar la canción o la emisora deseada y, a continuación, pulse la rueda.
También puede realizar una búsqueda rápida a través de la lista girando rápidamente la rueda de volumen.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado Q/⊃.
Radio SiriusXM® (para KD-X350BTS/KD-X35MBS)
Solo SiriusXM° ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con más de 140 canales, incluida música sin publicidad además de lo mejor en deportes, noticias, entrevistas, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción. Para obtener más información, visite
Preparativos:
1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado).

text_image
Puerto de expansión en el panel posterior Antena Sintonizador para vehícu2 Revise su ID de Radio para la activación.
Se necesita el ID de Radio SiriusXM para la activación; lo encontrará sintonizando el canal 0, en la etiqueta del sintonizador para vehículos SiriusXM y en su empaque. El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F.
3 Active la suscripción.
Para usuarios en los EE. UU.:
En línea: Visite
4 Pulse reprobadamente para seleccionar SIRIUS XM y comenzar la actualización.
Comience a escuchar
1 Pulse repetidamente para seleccionar SIRIUS XM.
2 Pulse .Q/→
"Q " se enciende.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar CATEGORY y, a continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría en la lista y, a continuación, pulse la rueda.
Si se selecciona "ALL CHANNEL", se mostrarán todos los canales disponibles.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y, a continuación, pulse la rueda. (o)
Pulse para la busqueda manual de un canal.
- Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado |◀◀/▶▶
La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos. Para recibir el canal, introduzca el código de acceso.(→14)
Ajustes en la memoria
Puede almacenar hasta 18 canales.

Guarde un canal
Mientras escucha un canal....
Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). (o)
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que "PRESET MODE" parpadee.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda.
El número de preajuste parpadea y aparece "MEMORY".

Seleccionar un canal presintonizado
Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). (o)
1 Pulse .Q/
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar PRESET y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda.
(o)
Pulse ▲/▼ en el mando a distancia.
Radio SiriusXM® (para KD-X350BTS/KD-X35MBS)
SiriusXM Replay™
Mientras escucha un canal....
1 Pulse la rueda de volumen.
“G” se ilumina y la unidad memoriza la posición en pausa.
2 Pulse la rueda de volumen para iniciar la reproducción.
La reproducción comienza desde la posición en pausa del paso 1.
Durante la reproducción...
Para En la placa frontal En el mando a distancia
| Reproducción/pausa Pulse la rueda de volumen. | Pulse | |
| Saltar hacia atrás/hacia adelante | Pulse ◀◀/▶▶. | Pulse ◀/▶. |
| Retroceder/Adelantar Pulse y mantenga pulsado ◀◀/▶▶. | Pulse y mantenga pulsado ◀/▶ | |
| Ir a Live (En vivo) y salir de Replay (Reproducción) | Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. | Pulse y mantenga pulsado ◀. |
| 1 Pulse .Ω/Ω2 Gire la rueda de volumen para seleccionar LIVE y, a continuación, pulse la rueda. | ||
SmartFavorites y TuneStart™
Los canales presintonizados por el usuario se asignan inicialmente a los canales SmartFavorites. El canal SmartFavorite estará disponible con los sintonizadores SiriusXM modelo SXV200 o posteriores. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena automáticamente el contenido de difusión de audio de los canales SmartFavorites en segundo plano.
Uso de SXV200: Esta unidad puede asignar un máximo de seis canales SmartFavorites. Si intenta asignar un 7º canal, se emitirá un pitido de error. Inicialmente, los canales presintonizados 1 a 6 se asignan a SmartFavorites.
Uso de los modelos del sintonizador SiriusXM posteriores al SXV200: Esta unidad puede asignar un máximo de 18 canales SmartFavorites. Inicialmente, todos los canales presintonizados se asignan a SmartFavorites.
- Para los canales SmartFavorites, aparece “*” junto al último carácter del nombre de canal.
Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias, charlas, deportes o música al seleccionar un canal SmartFavorite.
- La reproducción comienza desde el principio de la canción si [TUNE START] está ajustado en [ON] (4) para la mayoría de los canales de música almacenados como SmartFavorite.
Para En la placa frontal
| Seleccionar un canalSmartFavorite guardado | Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). |
| 1 Pulse .Q/⇒2 Gire la rueda de volumen para seleccionar PRESET y, a continuación, pulse la rueda.3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda. | |
| Cancelar los canalesSmartFavorites | 1 Pulse .Q/⇒2 Gire la rueda de volumen para seleccionar PRESET y, a continuación, pulse la rueda.3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y luego púlsela y manténgala pulsada."* " se elimina del último carácter. |
| Reasignar los canalesSmartFavorites | Repita los pasos 1 a 3 de cancelar los canales SmartFavorites.Aparece"* " junto al último carácter. |
Radio SiriusXM® (para KD-X350BTS/KD-X35MBS)
TuneScan™
Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió en cada uno de los canales de música SmartFavorites o el canal de música actualmente sintonizado.
1 Pulse .Q/
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar TUNE SCAN y, a continuación, pulse la rueda. La exploración comienza para los primeros seis segundos del contenido de música grabado.
- Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener la exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual.
- Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse ◀◀/▶▶.
- Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La reproducción vuelve al canal en que estaba antes de acceder a TuneScan.
Ajustes de SiriusXM
1 Pulse y mantenga pulsado
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/5
Predeterminado: XX
SIRIUS XM
| CHANNEL LOCK | Para desbloquear los ajustes:1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.2 Pulse! ▲ la fide plazarse a la posición de introducción.3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual.(El código de acceso inicial es 0000.)4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. |
| CODE SET | 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [NEW CODE].2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.3 Pulse 1-para 2-azarse a la posición de introducción.4 Repita los pasos 2 y 3 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.5 Pulse la rueda de volumen para confirmar.6 Repita los pasos 2 a 5 para volver a confirmar el código de acceso.• Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo de canales. |
| LOCK SETTING MATURE CH : Seleccione la configuración de bloqueo definida por SiriusXM.;USER DEFINED: Selecciona los canales individuales que el usuario desea bloquear.;OFFSe cancela. | |
| CHANNEL EDIT*1 | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse la rueda.2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y, a continuación, pulse la rueda.La “L” antecede al número de canal.3 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/☐ |
| CHANNEL CLEAR*1 | YES: Borra todos los canales bloqueados.;NO: Se cancela. |
| TUNE START*2 | ON: Todos los canales de música calificados de SmartFavorites comenzarán a reproducir desde el principio de la canción.;OFF: Se cancela. |
| SIGNAL LEVEL | Muestra la intensidad (NO SIGNAL/WEAK/GOOD/STRONG) de la recepción actual de la señal. |
| BUFFER USAGE | Muestra el uso de la memoria (0%a 100%) del búfer de reproducción. |
| SXM RESET YES | : Restablece los canales presintonizados y la configuración de bloqueo a los valores predeterminados.;NOSe cancela. |
*1 Solo se visualiza cuando [USER DEFINED]está seleccionado.
*2 Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior compatible con SmartFavorites.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Conexión
Perfiles Bluetooth compatibles
- Perfil manos libres (HFP)
- Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
- Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP)
- Perfil del puerto en serie (SPP)
- Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Códecs Bluetooth compatibles
- Cádec de sub-banda (SBC)
- Codificador avanzado de audio (AAC)
Conecte el micrófono

text_image
MIC (terminal de entrada de micrófono)* Micrófono (suministrado) Panel trasero Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario.* Para la ubicación del terminal de entrada de micrófono/jack de entrada de micrófono, consulte la página 40.
Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
1 Pulse para encender la unidad.
2 Busque y seleccione "KD-X3 BTS"/"KD-X2 BT"/"KD-X3 MBS" en el dispositivo Bluetooth.
"BT PAIRING" parpadea en la pantalla.
- En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
3 Realice (A) o (B) dependiendo de los datos mostrados en la pantalla.
En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, la secuencia de emparejamiento puede diferir de lo descrito en los siguientes pasos.
(A) "[Nombre del dispositivo]"→"XXXXXX"→"VOL-YES"→"BACK-NO"
"XXXXXX" es una clave de 6 dígitos que se genera aleatoriamente durante cada emparejamiento.
1 Asegúrese de que las claves que aparecen en la unidad coincidan con las que aparecen en el dispositivo Bluetooth.
2 Pulse la rueda de volumen para confirmar la clave.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar la clave.
(B) "[Nombre del dispositivo]"→"VOL-YES"→"BACK-NO"
1 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
2 • Si "PAIRING" → "PIN 0000" aparece en la pantalla, ingrese el código PIN "0000" en el dispositivo Bluetooth.
Puede cambiar el código PIN deseado antes del emparejamiento. (19)
- Si solo aparece "PAIRING", opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
El mensaje "PAIRING COMPLETED" aparece cuando ha finalizado el emparejamiento; "✗" se iluminará cuando se establezca la conexión Bluetooth.
- Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
- Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
- Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, 19, [DEVICE DELETE].
- Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez.
No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. (→ 20)
- Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
- Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
BLUETOOTH®
Emparejamiento automático
La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/iPod touch/dispositivo Android conectado a través del terminal de entrada USB.
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo.
La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si:
Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.
- La aplicación JVC MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo Android (7) y la opción [AUTO MODE] seleccionada (8).
BLUETOOTH — Teléfono móvil

text_image
JVC 0/10 + - + - + - + - + -Recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante:
Los botones parpadean en el color que ha seleccionado en [RING COLOR]. (-47) KD-X255BT:
Los botones parpadean en el patrón de parpadeo que ha seleccionado en [RING ILLUMI]. (47)
- Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada.(47)
Durante una llamada:
Los botones dejan de parpadean y se iluminan en el color que ha seleccionado en [RING COLOR]. (47) KD-X255BT:
Los botones dejan de parpadear.
- Si apaga la unidad o extrae el placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe.
Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
Primera llamada entrante...
| Contestar una llamada | Pulse 📋 - 🔒 o la rueda de volumen. | Pulse ▲/▼/◄/►. |
| Rechazar una llamada | Mantenga pulsado 📋 - 🔒 o la rueda de volumen. | Pulse y mantenga pulsado ▲/▼/◄/►. |
| Finalizar una llamada | Mantenga pulsado 📋 - 🔒 o la rueda de volumen. | Pulse y mantenga pulsado ▲/▼/◄/►. |
BLUETOOTH®
| Para En la placa frontal En el mando a distancia | ||
| Mientras habla con la primera llamada entrante... | ||
| Responder a otra llamada entrante y dejar en espera la llamada actual | Pulse 📋 -¶ o la rueda de volumen. | (No disponible) |
| Rechazar otra llamada entrante | Mantenga pulsado 📋 -¶ o la rueda de volumen. | (No disponible) |
| Mientras tiene dos llamadas activas... | ||
| Finalizar la llamada actual y activar la llamada en espera | Mantenga pulsado 📋 -¶ o la rueda de volumen. | Pulse y mantenga pulsado ▲/▼/◄/►. |
| Pase de la llamada actual a la llamada en espera y viceversa | Pulse 📋 -¶. | (No disponible) |
| Ajustar el volumen del teléfono*1 [00] a [35](Predeterminado: [15]) | Gire la rueda de volumen durante una llamada. | Pulse VOL + *2 o VOL – durante una llamada. |
| Cambiar entre los modos manos libres y conversación privada*3 | Pulse 📋 durante una llamada. | (No disponible) |
*1 Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes.
*2 Pulse y mantenga pulsado por alimentar continuamente el volumen a 15.
*3 Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado.
Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por teléfono....
1 Pulse y mantenga pulsado.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/3
Predeterminado: XX
| MIC GAIN LEVEL -10 | a LEVEL +10 (LEVEL -04): La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número. |
| NR LEVEL LEVEL -05 | a LEVEL+05 (LEVEL 00): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. |
| ECHO CANCEL LEVEL -05 | a LEVEL +05 (LEVEL 00): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. |
Realice los ajustes para recibir una llamada
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/3
Predeterminado: XX
| SETTINGS | |
| AUTO ANSWER | 01 SEC a 30 SEC: La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes en el tiempo seleccionado (en segundos). ;OFF: Se cancela. |
| RING COLOR KD-X350BTS | KD-X35MBS: COLOR 01 a COLOR 49 (COLOR 08): Selecciona el color de iluminación de los botones como notificación cuando se recibe una llamada entrante y durante la llamada. ;OFF: Se cancela. |
| RING ILLUMI KD-X255BT | : BLINK 01 a BLINK 05/BLINK 02): Selecciona el patrón de parpadeo de los botones como notificación cuando se recibe una llamada entrante. ;OFF: Se cancela. |
| BATT/SIGNAL* | KD-X350BTS.KD-X35MBS: AUTO: Muestra el estado de la carga y la intensidad de la señal cuando la unidad detecta un dispositivo Bluetooth y se conecta el dispositivo Bluetooth. ;OFF: Se cancela. |
* La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
BLUETOOTH®
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
Aparece "(nombre del primer dispositivo)".
- Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente 📋 - 🖱 para cambiar al otro teléfono. Aparece "(nombre del segundo dispositivo)".
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulseQ/→
| RECENT CALL | (Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)1 Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.“<” indica llamada recibida, “>” indica llamada realizada, “M” indica llamada perdida.El mensaje “NO HISTORY” aparece si no existe un historial de llamadas o número de llamada registrado.2 Pulse la rueda de volumen para llamar. |
| PHONEBOOK | (Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)1 Pulse 2 para seleccionar la letra que desee (A a Z, 0 a 9, y OTHERS).Aparece “OTHERS” si el primer carácter no es una letra (A a Z) ni un número (0 a 9).2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento.Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra como “U”.) |
| DIAL NUMBER | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , # + ).2 Pulse I para lóre el posición de ingreso.Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.3 Pulse la rueda de volumen para llamar. |
| VOICE | Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.(Realice una llamada mediante reconocimiento de voz) |

Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
1 Pulse y mantenga pulsado para activar el teléfono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.
- Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
- Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de iPhone.
Ajustes en la memoria

Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6). 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [RECENT CALL], [PHONEBOOK] o [DIAL NUMBER] y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece "MEMORY P(número de preajuste seleccionado)" cuando se guarda el contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [DIAL NUMBER] en el paso 2 y almacene un número en blanco

Realizar una llamada desde la memoria
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece "NO PRESET" si no hay ningún contacto guardado.
BLUETOOTH®
Ajustes del modo Bluetooth
1 Pulse y mantenga pulsado □
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/∅
Predeterminado:XX
| BT MODE | |
| PHONE SELECT* | Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar.Al conectarse, aparece “✗” delante del nombre del dispositivo.Aparece ” ▷” delante del actual dispositivo de audio para reproducción. |
| AUDIO SELECT* | |
| DEVICE DELETE | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, pulse la rueda.2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y, a continuación, pulse la rueda. |
| PIN CODE EDIT (0000) | Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.2 Pulse ▲ para noel la posición de ingreso.Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN.3 Pulse la rueda de volumen para confirmar. |
| RECONNECT ON | ____: La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth conectado en último término vuelva dentro del rango. ;OFF: Se cancela. |
| AUTO PAIRING ON | ____: La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/iPod touch/dispositivo Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ;OFF: Se cancela. |
| INITIALIZE YES | : Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.). ;NO: Se cancela. |
| INFORMATION MY BT NAME : Muestra el nombre de la unidad (“KD-X3 BTS”/“KD-X2 BT”;KD-X3 MBS”). ;MY ADDRESS: Muestra la dirección de la unidad. | |
* Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez.
Modo de comprobación de compatibilidad Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.
- Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado 🔍 - 🔍. Aparece "BLUETOOTH" ↔ "CHECK MODE": "SEARCH NOW USING PHONE" → "PIN IS 0000" se desplazan en la pantalla.
2 Busque y seleccione "KD-X3**BTS"/"KD-X2**BT"/"KD-X3*MBS" en el dispositivo Bluetooth en el lapso de 3 minutos.
3 Realice (A), (B) o (C) dependiendo de los datos mostrados en la pantalla.
(A) "PAIRING" → "XXXXXX" (Clave de paso de 6 dígitos): Asegúrese de que la clave de paso que aparece en la unidad coincida con la que aparece en el dispositivo Bluetooth y, a continuación, opere el dispositivo Bluetooth para confirmar la clave de paso.
(B) "PAIRING"→ "PIN IS 0000": Ingrese "0000" en el dispositivo Bluetooth.
(C) "PAIRING": Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
Una vez realizado el emparejamiento, aparece "PAIRING OK" → "[Nombre del dispositivo]" y se inicia la comprobación de compatibilidad con Bluetooth. Si aparece "CONNECT NOW USING PHONE", opere el dispositivo Bluetooth para que se pueda continuar el acceso al directorio telefónico.
"TESTING" parpadea en la pantalla.
BLUETOOTH®
El resultado de la conectividad parpadea en la pantalla.
"PAIRING OK" y/o "HANDS-FREE OK"* y/o
*1 Compatible con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)
*2 Compatible con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile)
*3 Compatible con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile)
Después de 30 segundos, aparece "PAIRING DELETED" para indicar que se ha eliminado el emparejamiento y la unidad sale del modo de comprobación.
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado Ⓧ SRC para apagar la unidad y luego vuélvala a encender.
BLUETOOTH — Audio
Mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos.

text_image
JVC 1 2 3 4 5Reproductor de audio a través de Bluetooth
1 Pulse Ⓧ SRC repetidamente para seleccionar BT AUDIO (o pulse SOURCE en el mando a distancia).
Si pulsa se accede directamente a BT AUDIO.
2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción.
Para En la placa frontal En el mando a distancia
| Reproducción/pausa Pulse la rueda de volumen. | Pulse | |
| Seleccione un grupo o carpeta | Pulse2 ▲/1 ▼. Pulse . | ▲/▼ |
| Omisión hacia atrás/omisión hacia delante | Pulse|◀◀/▶▶. | Pulse ◀/▶. |
| Retroceder/avanzar rápidamente | Pulse y mantenga pulsado|◀◀/▶▶. | Pulse y mantenga pulsado ◀/▶. |
| Repetir reproducción Pulse | 4 ⟶ repetidamente. TRACK REPEAT,ALL REPEAT, REPEAT OFF | (No disponible) |
| Reproducción aleatoria | Pulse3 ✕repetidamente. GROUP RANDOM,ALL RANDOM,RANDOM OFF | (No disponible) |
| Seleccionar un archivo de una carpeta/lista | Consulte el apartado “Seleccionar un archivo de una carpeta/lista” que aparece en la página 8. | (No disponible) |
| Cambiar entre los dispositivos de audio Bluetooth conectados | Pulse 5.* | (No disponible) |
* Si pulsa la tecla "Play" en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo.
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado.
BLUETOOTH®
Ajustes para utilizar la JVC Remote aplicación
La aplicación JVC Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor para automóvil JVC desde un iPhone/iPod (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un smartphone Android (a través de Bluetooth).
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación JVC Remote en su dispositivo. Para obtener más información, visite http://www.jvc.net/cs/car/.
1 Pulse y mantenga pulsado.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/∅
Predeterminado: XX
REMOTE APP
| SELECT | Seleccione el dispositivo (IOS o ANDROID) en el que desea ejecutar la aplicación. |
| IOS YES | : Seleccione iPhone/iPod para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través del terminal de entrada USB conectado.;NO: Se cancela.Si se selecciona IOS, seleccione la fuente iPod BT (o iPod USB si su iPhone/iPod está conectado a través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación.La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si:Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción conectada a través del terminal de entrada USB.Se cambia de la fuente iPod USB a la fuente iPod BT. |
| ANDROID YES | : Seleccione smartphone Android para usar la aplicación a través de Bluetooth.;NO: Se cancela. |
| ANDROID LIST* | Seleccione en la lista el smartphone Android a usar. |
* Se visualiza sólo cuando [ANDROID]le [SELECT] se ajusta a [YES].
| STATUS | Muestra el estado del dispositivo seleccionado. IOS CONNECTED: Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod conectado a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB. IOS NOT CONNECTED: No se ha conectado ningún dispositivo IOS para usar la aplicación. ANDROID CONNECTED: Puede usar la aplicación mediante el smartphone Android conectado a través de Bluetooth. ANDROID NOT CONNECTED: No se ha conectado ningún dispositivo Android para usar la aplicación. |
Escuchar el iPhone/iPod a través de Bluetooth
Puede escuchar las canciones en el iPhone/iPod a través de la conexión Bluetooth de esta unidad.
Pulse repetidamente para seleccionar iPod BT.
- Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB. (7)
- Si conecta un iPhone/iPod al terminal de entrada USB mientras escucha una fuente iPod BT, la fuente cambiará automáticamente a iPod USB. Pulse 🕒 SRC para seleccionar iPod BT si el dispositivo aún está conectado a través de Bluetooth.
BLUETOOTH®
Radio Internet a través de Bluetooth
Puede escuchar radio Internet (Pandora, iHeartRadio e Spotify) en el dispositivo iPhone/iPod touch/Android a través de Bluetooth de esta unidad.
- Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo.

Escuchar Pandora
Preparativos:
Seleccione [ON] para [PANDORA SRC] en [SOURCE SELECT]. (→)
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth. (15)
3 Pulse ⓍSRC repetidamente para seleccionar PANDORA (para iPhone/iPod) o PANDORA BT (para el dispositivo Android).
La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
- Puede operar Pandora de la misma forma en que lo hace cuando Pandora está conectada a través del terminal de entrada USB. (→)

Escuchar iHeartRadio
Preparativos:
Seleccione [ON] para [IHEART SRC] en [SOURCE SELECT]. (4)
1 Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth. (→15)
3 Pulse reprodamente para seleccionar IHEARTRADIO. La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
- Puede operar iHeartRadio de la misma forma en que lo hace cuando iHeartRadio está conectada a través del terminal de entrada USB. (40)

Escuchar Spotify
Preparativos:
Seleccione [ON] para [SPOTIFY SRC] en [SOURCE SELECT]. (→)
1 Abra la aplicación Spotify en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth. (45)
3 Pulse ⓍSRC repetidamente para seleccionar SPOTIFY (para iPhone/iPod) o SPOTIFY BT (para el dispositivo Android). La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
- Puede operar Spotify de la misma forma en que lo hace cuando Spotify está conectada a través del terminal de entrada USB. (41)
AUX AJUSTES DE AUDIO
Uso de un reproductor de audio portátil
1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector
en "L" (disponible en el mercado)

text_image
Toma de entrada auxiliar CIP E (asplonize CIP microtudo) Reproductor de audio portátil2 Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX] en [SOURCE SELECT]. (→4)
3 Pulse reprodamente para seleccionar AUX.
4 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.

Para una salida de audio óptima, utilice una miniclavija estéreo auricular de 3 contactos.

text_image
JVC 5.751 Pulse y mantenga pulsado.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/3
Predeterminado: XX
EQ SETTING
| PRESET EQ | Selección un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. • Seleccione [USER] para utilizar los ajustes realizados en [EASY EQ] o [PRO EQ]. FLAT/DRVN 3/DRVN 2/DRVN 1/HARD ROCK/HIP HOP/JAZZ/POP/R&B/ USER/CLASSICAL El ecualizador de conducción (DRVN 3/DRVN 2/DRVN 1) refuerza frecuencias específicas de la señal de audio para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el ruido producido por los neumáticos. |
| EASY EQ | Ajuste su propia configuración de sonido. • Los ajustes se guardan en [USER]. • Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de [PRO EQ]. SUB.W SP *1*2: 00a +06 (Predeterminado: +03) SUB.W*1*3: -50a +10 — 00 BASS: LVL-09aLVL+09 — LVL MID: LVL-09aLVL+09 — LVL TRE: LVL-09aLVL+09 — LVL |
*1,*2,*3:(-24)
AJUSTES DE AUDIO
| PRO EQ | Ajuste su propia configuración de sonido.·Los ajustes se guardan en [USER].·Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de [EASY EQ]. | |
| 62.5HZLEVEL -09 a LEVEL +09 (LEVEL 00): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente.(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)ON: Activa la ampliación de graves. ;OFF: Se cancela. | ||
| 100HZ/160HZ/250HZ/400HZ/630HZ/1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/6.3KHZ/10KHZ/16KHZLEVEL -09 a LEVEL +09 (LEVEL 00): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente.(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) | ||
| Q FACTOR 1.35 | /1.50/2.00 : Ajusta el factor de calidad. | |
| AUDIO CONTROL | ||
| BASS BOOST | LEVEL +01a LEVEL +05: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ;OFF: Se cancela. | |
| LOUDNESS LEVEL 01 | /LEVEL 02: Refuerza las frecuencias altas o bajas para producir un sonidobien balanceado a bajos niveles de volumen. ;OFF: Se cancela | |
| SUB.W LEVEL*1 | SPK-OUT*2 | (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)SUB.W 00 a SUB.W +06 (SUB.W +03): Ajusta el nivelde salida del subwoofer conectado a través del cable del altavoz.(→9) |
| PRE-OUT*3 | SUB.W -50 a SUB.W +10 (SUB.W 00: Ajusta el nivelde salida del subwoofer conectado a los terminales de salida delínea (SW o REAR/SW) a través del amplificador externo. (→40) | |
| SUBWOOFER SET*3 | ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela. | |
| FADER | (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)POSITION R15a POSITION F15 (POSITION 00): Ajusta el balance de salida delos altavoces delanteros y traseros. | |
| BALANCE*4 | POSITION L15 a POSITION R15 (POSITION 00): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. |
| VOLUME ADJUST LEVEL -15 a LEVEL +06 (LEVEL 00): Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente (al compararse con el nivel de volumen de FM). Antes del ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar. | |
| AMP GAIN LOW POWER : Limita el nivel de volumen máximo a 25. (Seleccióno si la potencia máxima de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles daños en los altavoces.) : HIGH POWER: El nivel máximo de volumen es 35. | |
| SPK/PRE OUT | (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)Dependiendo del método de conexión del altavoz, seleccione la configuración apropiada para obtener la salida deseada. (→ 25, Ajustes salida altavoz) |
| SPEAKER SIZE | Se muestran los elementos de ajuste de crossover de 2 vías o de 3 vías, dependiendo del tipo de crossover seleccionado (→ [X 'OVER TYPE]). |
| X' OVER | (→ 26, Ajustes de crossover)Por defecto, se ha seleccionado el tipo crossover de 2 vías. |
| DTA SETTINGS | Para los ajustes, → 27, Ajustes de la alineación del tiempo digital. |
| CAR SETTINGS | |
| X' OVER TYPE Precaución : Ajuste el volumen antes de cambiar [X' OVER TYPE], para evitar un repentino aumento o disminución del nivel de volumen. | |
| 2-WAY | (Se visualiza solo si está seleccionado [3-WAY])YES: Selecciona el tipo crossover de dos vías.; NO Se cancela. |
| 3-WAY | (Se visualiza solo si está seleccionado [2-WAY])YES: Selecciona el tipo crossover de tres vías.; NO Se cancela. |
*1 Se visualiza sólo cuando [SUBWOOFER SET] se ajusta a [ON].
*2 Para crossover de 2 vías: Se visualiza sólo cuando[SPK/PRE OÜT] se ajusta a[SUB.W/SUB.W]. (-25)
*3 Para crossover de 2 vías: Se visualiza sólo cuando[SPK/PRE OUT] se ajusta a[REAR/SUB.W] o [SUB.W/SUB.W]. (-25)
*4 El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.
AJUSTES DE AUDIO
| SOUND EFFECT | |
| SPACE ENHANCE | {No aplicable para la fuente TUNER.}SMALL/MEDIUM/LARGE: Aumenta virtualmente el espacio acústico. ;OFF: Se cancela. |
| SND RESPONSE LEVEL1 | /LEVEL2/LEVEL3: Hace que el sonido sea virtualmente más realista. ;OFF: Se cancela. |
| SOUND LIFT LOW | /MIDDLE/HIGH: Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido emitido por los altavoces. ;OFF: Se cancela. |
| VOL LINK EQ ON | : Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el rido producido por los neumáticos. ;OFF: Se cancela. |
| K2 TECHNOLOGY | {No aplicable para la fuente TUNER, para la fuente SIRIUS XM ni para la fuente AUX. }ON: Para mejorar la calidad del sonido de la música comprimida. ;OFF: Se cancela. |
Ajustes salida altavoz [SPK/PRE OUT]
Seleccione la configuración de salida para los altavoces [SPK/PRE OUT], basándose en el método de conexión del altavoz.
Conexión a través de los terminales de salida de línea
Para conexiones a través de un amplificador externo. (40)
| Configuración de [SPK/PRE OUT] | Señal de audio a través de la terminal de salida de línea | ||
| FRONT REAR SW | |||
| REAR/REAR (predeterminado) | Salida de los altavoces delanteros | Salida de los altavoces traseros | Salida del subwoofer |
| REAR/SUB.W | ( No disponible ) ( No disponible ) ( No disponible ) | ||
| SUB.W/SUB.W | Salida de los altavoces delanteros | L (izquierdo): Salida del subwooferR (derecho): (Silencio) | Salida del subwoofer |
KD-X255BT:
| Configuración de [SPK/PRE OUT] | Señal de audio a través de la terminal de salida de línea | |
| FRONT REAR/SW | ||
| REAR/REAR | Salida de los altavoces delanteros Salida | de los altavoces traseros |
| REAR/SUB.W (predeterminado) | Salida de los altavoces delanteros Salida | del subwoofer |
| SUB.W/SUB.W | Salida de los altavoces delanteros Salida | del subwoofer |
Conexión a través de los cables de los altavoces
Para conexiones que no utilizan un amplificador externo. No obstante, con estos ajustes puedes gozar también de la salida del subwoofer.(89)
| Configuración de [SPK/PRE OUT] | Señal de audio a través del cable del altavoz trasero | |
| L (izquierdo) R (derecho) | ||
| REAR/REAR | Salida de los altavoces traseros Salida de los altavoces traseros | |
| REAR/SUB.W | Salida de los altavoces traseros Salida de los altavoces traseros | |
| SUB.W/SUB.W | Salida del subwoofer | (Silencio) |
Si se selecciona [SUB.W/SUB.W]:
- Se selecciona[120HZ] en [SUBWOOFER LPF]y [THROUGH] no está disponible.
- Se selecciona[POSITION R02] en [FADER] y el rango seleccionable es de [POSITION R15] a [POSITION 00].
AJUSTES DE AUDIO
Ajustes de crossover
A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para crossover de 2 vías y crossover de 3 vías.
▲ Precaución
Seleccione el tipo de crossover de acuerdo con la conexión de los altavoces. (-89, 40)
Si selecciona un tipo incorrecto:
- Se podrán dañar los altavoces.
- El nivel de sonido de salida puede ser extremadamente alto o bajo.
SPEAKER SIZE
Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo.
- Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz seleccionado.
- Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías, si se selecciona [NONE] para [TWEETER] de [FRONT], [REAR] y [SUBWOOFER] en [SPEAKER SIZE], el ajuste [X'OVER] del altavoz seleccionado no estará disponible.
- Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías, si se selecciona [NONE] para [WOOFER] en [SPEAKER SIZE], el ajuste [X' OVER] de [WOOFER] no estará disponible.
X'OVER(crossover)
- [FRQ]/[F-HPF FRQ]/[R-HPF FRQ]/[SW LPF FRQ]/[HPF FRQ]/[LPF FRQ]: Ajusta la frecuencia de cruce de los altavoces seleccionados (filtro de paso alto o de paso bajo).
Si se selecciona [THROUGH], todas las señales se envían a los altavoces seleccionados. - [SLOPE]/[F-HPF SLOPE]/[R-HPF SLOPE][SW LPF SLOPE]/[HPF SLOPE]/[LPF SLOPE]: Ajusta la pendiente de cruce.
Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para la frecuencia de cruce. - [SW LPF PHASE]/[PHASE]: Selecciona la fase de la salida del altavoz de acuerdo con la salida del otro altavoz.
- [GAIN LEFT]/[GAIN RIGHT]/[F-HPF GAIN]/[R-HPF GAIN]/[SW LPF GAIN]/[GAIN]: Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado.
Elementos de ajuste de crossover de 2 vías
| SPEAKER SIZE | ||
| FRONT SIZE | 3.5"/4"/4.75"/5"/6.5"/6.75"/7"/4×6/5×7/6×8/6×9/7×10 | |
| TWEETER | SMALL/MIDDLE/LARGE/NONE (no conectado) | |
| REAR*1 | 3.5"/4"/4.75"/5"/6.5"/6.75"/7"/4×6/5×7/6×8,6×9/7×10/NONE (no conectado) | |
| SUBWOOFER*2*3 | 6.5"/8"/10"/12"/15" OVER/NONE (no conectado) | |
| X'OVER | ||
| TWEETER FRQ | 1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ/10KHZ/12.5KHZ | |
| GAIN LEFT | -08DBa 00DB | |
| GAIN RIGHT | -08DBa 00DB | |
| FRONT HPF F-HPF FRQ | 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH | |
| F-HPF SLOPE | -06DB/-12DB -18DB/-24DB | |
| F-HPF GAIN | -08DBa 00DB | |
| REAR HPF*1 | R-HPF FRQ 30HZ | /40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH |
| R-HPF SLOPE | -06DB/-12DB -18DB/-24DB | |
| R-HPF GAIN | -08DBa 00DB | |
| SUBWOOFER LPF*2*3 | SW LPF FRQ 30HZ | /40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH |
| SW LPF SLOPE | -06DB/-12DB -18DB/-24DB | |
| SW LPF PHASE | REVERSE(180°)/NORMAL(0°) | |
| SW LPF GAIN -08DB | a 00DB | |
*1,*2,*3:(-27)
AJUSTES DE AUDIO
Elementos de ajuste de crossover de 3 vías
| SPEAKER SIZE | |
| TWEETER | SMALL/MIDDLE/LARGE |
| MID RANGE | 3.5" 4"/4.75" 5"/6.5"/6.75"/7"/4×6/5×7/6×8,6×9 |
| WOOFER*3 | 6.5" 8"/10"/12"/15" OVER/NONE (no conectado) |
| X'OVER | |
| TWEETER HPF FRQ | 1KHZ/1.6KHZ 2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ/10KHZ/12.5KHZ |
| SLOPE | -06DB/-12DB |
| PHASE | REVERSE (180°)/NORMAL (0°) |
| GAIN -08DB | a 00DB |
| MID RANGE HPF FRQ | 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ /220HZ/250HZ THROUGH |
| HPF SLOPE | -06DB/-12DB |
| LPF FRQ | 1KHZ/1.6KHZ 2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ/10KHZ/12.5KHZ THROUGH |
| LPF SLOPE | -06DB/-12DB |
| PHASE | REVERSE (180°)/NORMAL (0°) |
| GAIN -08DB | a 00DB |
| WOOFER*3 | LPF FRQ 30HZ /40HZ/50HZ/60HZ 70HZ 80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ /220HZ/250HZ THROUGH |
| SLOPE | -06DB/-12DB |
| PHASE | REVERSE (180°)/NORMAL (0°) |
| GAIN -08DB | a 00DB |
*1 Se visualiza sólo cuando [SPK/PRE OUT] se ajusta a [REAR/REAR] o [REAR/SUB.W]. (-25)
*2 KD-X255BT: Se visualiza sólo cuando [SPK/PRE OUT] se ajusta a[REAR/SUB.W] o [SUB.W/SUB.W]. (→25)
*3 Se visualiza sólo cuando [SUBWOOFER SET] se ajusta a [ON] (-24)
Ajustes de la alineación del tiempo digital
La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los altavoces creando un entorno más adecuado para su vehículo.
- Para obtener más información, → 28, Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS].
| DTA SETTINGS | |
| POSITION | Selecciona su posición de escucha (punto de referencia).ALL: Sin compensación; FRONT RIGHT: Asiento delantero derecho;FRONT LEFT: Asiento delantero izquierdo; FRONT ALL: Asiento delantero• [FRONT ALL] se visualiza sólo cuando [X' OVER TYPE] se ajusta a [2-WAY]. (-24) |
| DISTANCE*1 | 0FT a 20.01FT: Ajusta con precisión la distancia a compensar. |
| GAIN*1 | -8DB a ODB Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz seleccionado. |
| DTA RESET YES | : Restablece los ajustes ([DISTANCE]y [GAIN]) de la posición seleccionada en [POSITION] a sus valores predeterminados.;NO: Se cancela. |
| CAR SETTINGS | Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar el ajuste de [DTA SETTINGS] |
| CAR TYPE COMPACT | /FULL SIZE CAR WAGON/MINIVAN/SUV/MINIVAN(LONG): Selecciona el tipo de vehículo.;OFF: Sin compensación. |
| R-SP LOCATION*2 | Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular la distancia mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de referencia).DOOR REAR DECK: Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente [CAR TYPE] como[OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR] [WAGON] o [SUV].2ND ROW/3RD ROW: Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente [CAR TYPE] como [MINIVAN] o [MINIVAN(LONG)] |
*1,*2(-28)
AJUSTES DE AUDIO
Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS]
![JVC KD-X35MBS - Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS] - 1](/content/2026/04/724447/images/96c114259c0936f469afe5498b2c04f2608716f8a893ea4793aecb176a929f44.jpg)
text_image
4.5万 2.4万 4.5万 +0点Si especifica la distancia desde el centro de la posición de escucha seleccionada hacia cada altavoz, el tiempo de retraso se calculará y ajustará automáticamente.
1 Establezca el centro de la posición de escucha seleccionada como el punto de referencia.
2 Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los altavoces.
3 Calcule las diferencias entre la distancia del altavoz más alejado (altavoz trasero) y los demás altavoces.
4 Ajuste [DISTANCE] calculada en el paso 3 para cada uno de los altavoces.
5 Ajuste [GAIN] para cada uno de los altavoces.
Ejemplo: Cuando se seleccionó [FRONT ALL] como la posición de escucha
*1 Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz:
Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías:
FRONT LEFT/ FRONT RIGHT/ REAR LEFT/ REAR RIGHT/ SUBWOOFER:
Solo se puede seleccionar [REAR LEFT], [REAR RIGHT] y [SUBWOOFER] si se seleccionó previamente un ajuste distinto de [NONE] para [REAR] y [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]. (-26)
Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías:
TWEETER LEFT /TWEETER RIGHT/MID LEFT/MID RIGHT/WOOFER:
Solo se puede seleccionar [WOOFER] si se seleccionó previamente un ajuste distinto de [NONE] para [WOOFER] de [SPEAKER SIZE]. (27)
*2 Se visualiza solo cuando [X' OVER TYPE] se ha ajustado a 2-WAY y se ha seleccionado un ajuste distinto de [NONE] para [REAR] de [SPEAKER SIZE].(-26)
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
Identificación de zonas para los ajustes de brillo

Identificación de zonas para los ajustes de color (para KD-X350BTS/KD-X35MBS)

1 Pulse y mantenga pulsado.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/∅
Predeterminado:XX
DISPLAY
DIMMER
Oscurece la iluminación.
OFF: El dimmer está desactivado. El brillo cambia a la configuración [DAY].
ON: El dimmer está activado. El brillo cambia a la configuración [NIGHT] (29, [BRIGHTNESS])
DIMMER TIME : Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.
1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y, a continuación, pulse la rueda.
2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [OFF] y, a continuación, pulse la rueda.
(Predeterminado: [ON]: PM6:00 ; [OFF] : AM6:00)
DIMMER AUTO: El dimmer se enciende y se apaga automáticamente cuando se apagan o encienden los faros del vehículo.*1
*1 Se requiere la conexión del cable de control de iluminación. (→9)
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN REFERENCIAS
| BRIGHTNESS | Ajuste separadamente el brillo para uso diurno y nocturno.1 DAY:NIGHT: Seleciona ajuste diurno o nocturno.2 Selecciona una zona. (-28)3 LEVEL 00a LEVEL 31: Ajusta el nivel de brillo. |
| TEXT SCROLL *2 | SCROLL ONCE: Desplaza una vez la información en pantalla.; SCROLL AUTO: El desplazamiento se repite a intervalos de 5 segundos.; SCROLL OFF: Se cancela. |
| COLOR (para KD-X350BTS/KD-X35MBS) | |
| PRESET | Seleccionar un color de iluminación para los botones.COLOR 01a COLOR 49USER Se muestra el color que ha creado para [DAY COLOR]o [NIGHT COLOR].COLOR FLOW01a COLOR FLOW03: El color cambia según las velocidades. |
| DAY COLOR | Guarda sus propios colores de iluminación diurna y nocturna para los botones.RED: GREEN:BLUE: Seleccione un color primario.2 00a 31: Seleccione el nivel.Repita los pasos 1 y 2 para todos los colores primarios. |
| NIGHT COLOR | Su ajuste se guarda en [USER] para [PRESET].[NIGHT COLOR]o [DAY COLOR] cambian al encender o apagar los faros de su vehiculo. |
| MENU COLOR | ON: La iluminación de los botones cambia a color blanco en el modo menú o cuando se selecciona un archivo de música desde una carpeta/lista.; OFF: Se cancela. |
*2 Algunos caracteres o símbolos no se mostrarán correctamente (o aparecerán en blanco).
■Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.

Conector (en el reverso de la placa frontal)
■ Más información
Para: — Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
- Aplicación original JVC
- Cualquier otra información más reciente
Archivos reproducibles
- Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite http://www.jvc.net/cs/car/.
- Archivos de audio que pueden reproducirse:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
- Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Acerca de los dispositivos USB
- No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
- La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
- Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5 A.
REFERENCIAS
Acerca del iPod/iPhone
- A través del terminal de entrada USB:
Made for - iPod touch (5th y 6th generation)
- iPod nano (7th generation)
- iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
• A través de Bluetooth:
Made for - iPod touch (5th y 6th generation)
- iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
- No se puede navegar a través de archivos de video en el menú "Videos" en [HEAD MODE].
- El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad puede diferir del que se encuentra en el iPod/iPhone.
- Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta unidad.
Acerca del dispositivo Android
- Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
- Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
Acerca de Pandora
- Pandora está disponible sólo en algunos países.
Para obtener más información, visite http://www.pandora.com/legal. - Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
- Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad.
- Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con pandora-support@pandora.com.
Acerca de iHeartRadio
- Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
- Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad.
Acerca de Spotify
- La aplicación Spotify es compatible con:
- iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 o superior)
- iPod touch (5th y 6th generation)
- Android OS 4.0.3 o superior
- Debido a que Spotify es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
- Algunas funciones de Spotify no están disponibles desde esta unidad.
- Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con
.
Acerca de Bluetooth
- Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse a esta unidad.
- Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
- Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
REFERENCIAS
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa la información en pantalla cambia.
- Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá "NO TEXT", "NO NAME", u otra información (por ej., nombre de la emisora) o la pantalla quedará en blanco.
| Nombre de la fuente | Información en pantalla | |
| KD-X350BTS/KD-X35MBS KD-X255BT | ||
| FM o AM | Frecuencia (Fecha/Reloj)*1 → frecuencia (Fecha) con sincronización de música* 2 → vuelta al comienzo) | Frecuencia → Reloj → frecuencia con sincronización de música* 2 → (vuelta al comienzo) |
| (Solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System)Nombre de la emisora (PS)/Tipo de programa (PTY) (Fecha/Reloj)*1 → Radio texto (Fecha/Reloj) *1 → Radio texto+ (Radio texto+) → Titulo de la canción (Artista) → Titulo de la canción (Fecha/Reloj) *1 → Frecuencia (Fecha/Reloj)*1 → nombre de la emisora (PS)/Tipo de programa (PTY) (Fecha/Reloj) con sincronización de música*2 → vuelta al comienzo) | (Solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System)Nombre de la emisora (PS)/Tipo de programa (PTY) → Radio texto → Radio texto+ → Radio texto+ título/Radio texto+ artista → Frecuencia → Reloj → Nombre de la emisora (PS)/Tipo de programa (PTY) con sincronización de música*2 → vuelta al comienzo) | |
| USB (Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) | Título de la canción (Artista) → Titulo de la canción (Nombre del álbum) → Titulo de la canción (Fecha/Reloj)*1 → Nombre del archivo (Nombre de la carpeta) → Nombre del archivo (Fecha/Reloj) *1 → tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*1 → Titulo de la canción (Artista) con sincronización de música* 2 → vuelta al comienzo) | (Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)Título de la canción/Artista → Nombre del álbum/Artista → Nombre de la carpeta → Nombre del archivo → Tiempo de reproducción → Reloj → Titulo de la canción/Artista con sincronización de música*2 → vuelta al comienzo) |
| iPod USB/iPod BT o ANDROID | Cuando se selecciona [HEAD MODE] / [AUTO MODE] (●) : Titulo de la canción (Artista) → Titulo de la canción (Nombre del álbum) → Titulo de la canción (Fecha/Reloj) *1 → Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*1 → Titulo de la canción (Artista) con sincronización de música* 2 → (vuelta al comienzo) | Cuando se selecciona [HEAD MODE]/[AUTO MODE](●) : Titulo de la canción/Artista → Nombre del álbum/Artista → Tiempo de reproducción → Reloj → Titulo de la canción/Artista con sincronización de música*2 → vuelta al comienzo) |
| PANDORA/PANDORA BT | Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)*1 → Compartida/Radio (Fecha/Reloj) *1 → Titulo de la canción (Artista) → Titulo de la canción (Nombre del álbum) → Titulo de la canción (Fecha/Reloj)* 1 → Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*1 → Nombre de la emisora (Fecha) con sincronización de música* 2 → vuelta al comienzo) | Nombre de la emisora → Compartida/Radio → Titulo de la canción → Nombre del artista → Nombre del álbum → Tiempo de reproducción → Reloj → Nombre de la emisora con sincronización de música*2 → vuelta al comienzo) |
| IHEARTRADIO | Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)*1 → Titulo de la canción (Artista) Titulo de la canción (Fecha/Reloj) *1 → Nombre de la emisora (Fecha) con sincronización de música*2 → vuelta al comienzo) | Nombre de la emisora → Titulo de la canción/Artista → Reloj → Nombre de la emisora con sincronización de música*2 → vuelta al comienzo) |
*1,*2:(-32)
REFERENCIAS
| Nombre de la fuente | Información en pantalla | |
| KD-X350BTS/KD-X35MBS KD-X255BT | ||
| SPOTIFY/SPOTIFY BT | Título del contexto (Fecha/Reloj)*1→ Título de la canción (Artista)→ Título de la canción (Título del álbum)→ Título de la canción (Fecha/Reloj)*1→Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*1→Título del contexto (Fecha) con sincronización de música*2→vuelta al comienzo) | Título del contexto→Título de la canción→nombre del artista→Nombre del álbum→Tiempo de reproducción→Reloj Título del contexto con sincronización de música*2→vuelta al comienzo) |
| SIRIUS XM | Número de canal (Estado)→ Nombre del canal (Estado)→ Artista (Estado)→ Título de la canción (Estado)→ Información del contenido (Estado)→ Nombre de la categoría (Estado)→ Fecha (Estado)→ Número de canal (Estado) con sincronización de música*2→vuelta al comienzo) | — |
| BT AUDIO | Título de la canción (Artista)→ Título de la canción (Nombre del álbum)→ Título de la canción (Fecha/Reloj)*1→ Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*1→Título de la canción (Artista) con sincronización de música* 2→(vuelta al comienzo) | Título de la canción/Artista→ Nombre del álbum/Artista→ Tiempo de reproducción→ Reloj→Título de la canción/Artista con sincronización de música*2→vuelta al comienzo) |
| AUX | AUX (Fecha/Reloj)*1→ AUX (Fecha) con sincronización de música* 2→vuelta al comienzo) | AUX→ Reloj→AUX con sincronización de música* 2→vuelta al comienzo) |
*1 La batería y la fuerza de la señal del dispositivo Bluetooth se visualizarán si [BATT/SIGNAL] está configurada en [AUTO]. (-47)
*2 Para KD-X350BTS/KD-X35MBS: El color de iluminación de los botones cambia y se sincroniza con la música.
Para KD-X255BT: El brillo de iluminación de los botones cambia y se sincroniza con la música.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Síntoma Solución | ||
| General | El sonido no se escucha. • Ajuste el volumen al nivel óptimo.• Inspeccione los cables y las conexiones. | |
| Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. | Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. | |
| Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. | Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. | |
| La fuente no se puede seleccionar. | Verifique el ajuste [SOURCE SELECT]. (→4) | |
| Radio | • Recepción de radio deficiente.• Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. | Conecte firmemente la antena. |
| USB/IPvod | El orden de reproducción no es el que se esperaba. | El orden de reproducción se determina por el nombre del archivo. |
| El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. | Esto depende del proceso de grabación anterior. | |
| Aparece “NOT SUPPORT” y se omiten las archivo. | Compruebe que la archivo sea de un formato reproducible. (→29) | |
| El mensaje “READING” sigue destellando. | • No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.• Vuelva a conectar el USB dispositivo. | |
| Aparece “UNSUPPORTED DEVICE”. • Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta unidad y asegúrese de que los sistemas de archivos estén en formatos compatibles.(→29)• Vuelva a conectar el dispositivo. | ||
| Aparece “UNRESPONSIVE DEVICE”. Asegúrese de que no exista ningún fallo de funcionamiento en el dispositivo y vuelva a conectarlo. | ||
| Síntoma Solución | ||
| USB/iPod | Aparece “USB HUB IS NOT SUPPORTED”. | No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB a esta unidad. |
| Aparece “CANNOT PLAY”. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. | ||
| • La fuente no cambia a “USB” cuando se conecta un dispositivo USB mientras escucha cualquier otra fuente.• Aparece “USB ERROR”. | El puerto USB está emitiendo más potencia que el límite de diseño. Apague la alimentación y desconecte el dispositivo USB.A continuación, encienda la alimentación y vuelva a conectar el dispositivo USB.Si con lo anterior no se soluciona el problema, apague la alimentación o vuelvala a encender (o reinicialice la unidad) antes de reemplazarlo por otro dispositivo USB. | |
| El iPod/iPhone no se enciende o no funciona | • Verifique la conexión entre esta unidad y el iPod/iPhone.• Desconecte y realice el reinicio forzado del iPod/iPhone. | |
| “LOADING” aparece al acceder al modo búsqueda presionando Q/☐. | Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/iPhone.Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde. | |
| No se visualizan los caracteres correctos. | • Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos.• Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en (-5), algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente. | |
| ANDROID | • El sonido no se escucha durante la reproducción.• El sonido se genera solo por el dispositivo Android. | • Vuelva a conectar el dispositivo Android.• Si está en [AUDIO MODE], arranque la aplicación de cualquier reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.• Si está en [AUDIO MODE], vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.• Vuelva a iniciar el dispositivo Android.• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. (-20) |
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Síntoma Solución | ||
| ANDROID | No se puede reproducir en [AUTO MODE] | Asegúrese de que JVC MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo Android. (→)Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control apropiado. (→)Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [AUTO MODE] (→30) |
| El mensaje “NO DEVICE” o “READING” sigue destellando. | Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.Vuelva a conectar el dispositivo Android.Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [AUTO MODE] (→30) | |
| Reproducción intermitente o con saltos de sonido. | Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android. | |
| “CANNOT PLAY” Asegúrese de que el dispositivo Android contenga archivos de audio que puedan reproducirse.Vuelva a conectar el dispositivo Android.Vuelva a iniciar el dispositivo Android. | ||
| Pandora | “ADD ERROR” Fracasó la creación de la nueva emisora. | |
| “CHK DEVICE” Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo. | ||
| “NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos. | ||
| “NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras. | ||
| “STATION LMT” Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo. | ||
| “UPGRADE APP” Asegúrese de haber instalado la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo. | ||
| “CONNECT ERR” La comunicación es inestable. | ||
| Síntoma Solución | |
| Pandora | “RATING ERR” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado debido a conectividad a red insuficiente. |
| “THUMBS N/A” El registro con el pulgar arriba/abajo no está permitido. | |
| “LICENSE ERR” Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible. | |
| iHeartRadio | No se pudo seleccionar la emisora.Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles. |
| “NOT CONNECTD” El enlace con la aplicación es imposible. | |
| Spotify | “DISCONNECTED”El USB está desconectado de la unidad cabezal. Por favor asegúrese de que el dispositivo esté correctamente conectado a través de USB. |
| “CONNECTING”Conectado a través del terminal de entrada USB: El dispositivo está conectado a la unidad cabezal. Por favor espere.Conectado a través de Bluetooth: El Bluetooth está desconectado. Por favor compruebe la conexión Bluetooth y asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad estén emparejados y conectados. | |
| “CHECK APP”La aplicación Spotify no está conectada correctamente, o el usuario no ha iniciado sesión. Finalice la aplicación Spotify, vuélvala a iniciar y, a continuación, inicie sesión en su cuenta de Spotify. | |
| Radio SiriusXM® | “CH LOCKED LOCK CODE?”El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código de bloqueo correcto.(→4) |
| “CHAN UNSUB”Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito.Para suscribirse, llame al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-877-438-9677, en Canadá. | |
| “CH UNAVAIL” Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Si deseamás información acerca de la línea de canales SiriusXM, visite. | |
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Síntoma Solución | |
| Radio SiriusXM ^ | “CHECK ANTENNA” Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias. |
| “CHECK TUNER” Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado a la unidad. | |
| “NO SIGNAL” Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo. | |
| “SUBSCRIPTION UPDATED – PRESS ENTER TO CONTINUE.” Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de volumen. | |
| “CODE ERROR” Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. (→4) | |
| “NO CONTENT” No existe suficiente contenido para iniciar TuneScan. | |
| “SCAN CANCEL” TuneScan ha sido cancelado. | |
| Bluetooth ^ | No se detecta ningún dispositivo Bluetooth. • Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.• Reinicialice la unidad. (→3) |
| No se puede realizar el emparejamiento. • Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth.• Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. (→5) | |
| Existe eco o ruido. • Ajuste la posición del micrófono. (→5)• Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. (→7) | |
| La calidad del sonido del teléfono es baja • Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.• Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. | |
| Síntoma Solución | ||
| Bluetooth ^9 | El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth. | Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. |
| No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado. | Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. | |
| “PLEASE WAIT” La unidad se está preparando para utilizar la función Bluetooth. Si el mensaje no aparece, apague y encienda la unidad; a continuación, vuelva a conectar el dispositivo. | ||
| “NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz. | ||
| “ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. | ||
| “H/W ERROR” | Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si vuelve a aparecer “H/W ERROR”, consulte al centro de servicio más cercano. | |
| “SWITCHING NG” | Los teléfonos conectados no son compatibles con la función cambio de teléfono. | |
Si experimenta problemas, intente lo siguiente:
1 Verifique la LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
2 Reinicialice la unidad (→3)
3 Llame al (solo EE.UU.)
Llame al: 1-800-252-5722 (o) visite: http://www.jvc.com
ESPECIFICACIONES
| Sintonizador | FM Gama de frecuencias 87,9 MHz — 107,9 MHz (pasos de 200 kHz)87,5 MHz — 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) | |
| Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB) 8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω) | ||
| Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω) | ||
| Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz | ||
| Relación señal a ruido (MONO) 64 dB | ||
| Separación estéreo (1 kHz) 40 dB | ||
| AM Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (pasos de 10 kHz)531 kHz — 1 611 kHz (pasos de 9 kHz) | ||
| Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 29 dBμ (28,2 μV) | ||
| USB | Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad) | |
| Dispositivos compatibles Clase de almacenamiento masivo | ||
| Sistema de archivos FAT12/16/32 | ||
| Corriente máxima de alimentación 5 V CC | ——1,5 A | |
| Convertidor D/A | 24 Bit | |
| Respuesta de frecuencia (±1 dB) | 20 Hz — 20 kHz | |
| Relación señal a ruido (1 kHz) | 105 dB | |
| Gama dinámica | 90 dB | |
| Separación de canales | 85 dB | |
| MP3 decodificado | Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| WMA decodificado | Compatible con Windows Media Audio | |
| AAC decodificado | Archivos AAC-LC ".aac", ".m4a" | |
| WAV decodificado | Formato de audio de formas de onda RIFF (PCM lineal solamente) | |
| FLAC decodificado | Archivo FLAC, hasta 24bit /96 kHz | |
| Auxiliar | Respuesta de frecuencia ( ± 3 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Voltaje de entrada máximo 1 000 mV | ||
| Impedancia de entrada | 30 k | |
| Bluetooth | Versión | Bluetooth 3.0 |
| Gama de frecuencias | 2,402 GHz — 2,480 GHz | |
| Potencia de salida | Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE) | |
| Alcance máximo de comunicación | En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 ft) | |
| Emparejamiento | SSP (Emparejamiento simple y seguro) | |
| Perfil | HFP1.6 (Perfil manos libres)A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)AVRCP1.5 (Perfil de mando a distancia de Audio/Video)PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)SPP (Perfil del puerto en serie) | |
| Audio | Potencia de salida máxima 50 W × 4 ó | 50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 ) |
| Potencia en todo el ancho de banda(a menos del 1 % THD) | 22 W × 4 | |
| Impedancia del altavoz | 4 — 8 | |
| Nivel de salida de preamplificador/carga | KD-X350BTS:KD-X35MBS:4 000 mV/10 k de cargaKD-X255BT:USB: 2 500 mV/10 k de carga | |
| Impedancia de salida de preamplificador | ≤ 600 | |
ESPECIFICACIONES
| (gener) | Voltaje de trabajo(10,5 V — 16 V admisibles) | 14,4 V |
| Consumo de corriente máxima 10 A | ||
| Gama de temperaturas de funcionamiento -10°C — +60°C | ||
| Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 100 mm(7-3/16 pulgada × 2-1/8 pulgada × 3-15/16 pulgada) | ||
| Peso neto (incluyendo placa embellecedora,manguito de montaje) | 0,6 kg (1,4 lbs) | |
Sujeto a cambios sin previo aviso.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Advertencia
- La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
- Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
- Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
- Para evitar cortocircuitos:
- Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
- Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
- Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que entran en contacto con partes metálicas.
Precaución
- Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
- Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
- No conecte los cables ⊖ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
- Conecte altavoces con una potencia máxima de más de 50 W. Si la potencia máxima de los altavoces es inferior a 50 W, cambie el ajuste [AMP GAIN] para evitar daños en los mismos. (24)
- Monte la unidad a un ángulo de menos de 30°.
- Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
- Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
- Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
- Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Lista de piezas para la instalación
(A) Placa frontal

(C) Manguito de montaje

(E) Herramienta de extracción

(B) Placa embellecedora

(D) Mazo de conductores

Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal ⊖ de la batería del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. (-89)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal de la batería del automóvil.
5 Pulse 📍 SpA encender la unidad.
6 Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad en menos de 5 segundos. (→3)
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)

flowchart
graph TD
A["Lighting"] --> B["Step 1: Lighting"]
B --> C["Step 2: Cabletoping"]
C --> D["Step 3: Assembly"]
D --> E["Step 4: Assembly with Ganzo en el lado superior"]
E --> F["Step 5: Assembly with Doble las lengüetas apropiadas para retener firmamente la manga en su lugar."]
F --> G["Prepared cableado necesario (→39)"]
G --> H["Salpicadero del automóvil"]
H --> I["Assembly"]
1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en el mercado).

Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad.
Cómo desmontar la unidadCuando inst

INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Conexión del cableado
IMPORTANTE
Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.

flowchart
graph TD
A["Fusible (10 A)"] --> B["Terminal de la antenna"]
B --> C["Salpicadero del vehículo"]
C --> D["Mazo de cables de fábrica (vehículo)"]
D --> E["Mazo de conductores personalizado (adquirido por separado)"]
E --> F["Verde/negro*1"]
F --> G["Púrpura/negro"]
G --> H["Púrpura: Altavoz trasero/Para crossover de 3 vías: Tweeter (derecho)"]
H --> I["Blanco/negro"]
I --> J["Blanco: Altavoz delantero/Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (izquierdo)"]
J --> K["Gris/negro"]
K --> L["Gris: Altavoz delantero/Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (derecho)"]
L --> M["Negro: Tierra"]
M --> N["Amarillo: Batería de 12 V"]
N --> O["Rojo: Encendido de 12 V"]
O --> P["Amarillo: Batería de 12 V"]
P --> Q["Naranja/blanco: Iluminación"]
Q --> R["Azul/blanco: Remoto (12 V) = 350 mA"]
R --> S["Luz azul/amarilla"]
S --> T["(D)"]
T --> U["Interruptor de encendido"]
U --> V["Bloque de fusibles del vehículo Cable rojo separado"]
V --> W["Realice esta conexión si el mazo de conductores de fábrica de su vehículo no incluye el cable del “interruptor de encendido de 12 V”"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#cfc,stroke:#333
style E fill:#fcc,stroke:#333
style F fill:#cff,stroke:#333
style G fill:#ffc,stroke:#333
style H fill:#cfc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#cfc,stroke:#333
style K fill:#cfc,stroke:#333
style L fill:#cfc,stroke:#333
style M fill:#cfc,stroke:#333
style N fill:#cfc,stroke:#333
style O fill:#cfc,stroke:#333
style P fill:#cfc,stroke:#333
style Q fill:#cfc,stroke:#333
style R fill:#cfc,stroke:#333
style S fill:#cfc,stroke:#333
style T fill:#cfc,stroke:#333
style U fill:#cfc,stroke:#333
style V fill:#cfc,stroke:#333
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Conexión de componentes externos

text_image
KD-X350BTS/KD-X35MBS: MIC (terminal de entrada de micrófono) (→15) KD-X350BTS/KD-X35MBS: Puerto de expansión (12 V — 500 mA) Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado) (→12) KD-X255BT: Jack de entrada de micrófono (→15)Conexión de amplificadores externos a través de los terminales de salida

flowchart
graph LR
A["KD-X350BTS/KD-X35MBS"] --> B["Terminal de salida"]
C["KD-X255BT"] --> D["Cable de señal (no suministrado)"]
D --> E["Amplificador de JVC*2"]
E --> F["Cable remoto (no suministrado)"]
F --> G["Al cable remoto (azul/blanco) del mazo de cables. (-29)"]
| Terminales de salida | Ajuste de crossover de 2 vías | Ajuste de crossover de 3 vías |
| REAR | : Salida posterior | Salida del tweeter |
| FRONT | : Salida frontal | Salida de rango medio |
| SW | : Salida del subwoofer | Salida del woofer |
| FRONT | : Salida frontal | Salida de rango medio |
| REAR/SW | : Salida posterior/subwoofer | Salida del woofer |
*2 Para evitar daños a la unidad, conecte firmemente el cable de conexión a masa del amplificador al chasis del vehículo.