Gysflash 121.12 Cnt-Fv - Estación de soldadura GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Gysflash 121.12 Cnt-Fv GYS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Gysflash 121.12 Cnt-Fv GYS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Gysflash 121.12 Cnt-Fv - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Gysflash 121.12 Cnt-Fv de la marca GYS.
MANUAL DE USUARIO Gysflash 121.12 Cnt-Fv GYS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este manual de uso contieneindicaciones sobre el functionamento de su aparato y las precauaciones que deben tener para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y conservelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro. Este aparato se debe utilizes solamente para realizar la recarga y/o la alimentacion electrica bajo el limits indicados en el aparato y elmanual. Se deben Respectar las instrucciones relativas a lacurity. En caso de uso inadequado o peligioso, el fabricante no pueda considerarse responsable.

Aparato destinado a un uso en interior. No se debe exponer a la lluvia.
Este aparato se pueda usar por niños de al menos 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas o sin experiencia o conocimiento, siempre y cuando estácorrectamente vigilados y que seentaugen instrucciones relativas al uso del aparato con toda seguridad y si se han Seedalado los posibles riesgos. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y mantenimiento por el usuario no se debe efectuar por niños sin vigilancia.
En ningún caso se debe usar este aparato para cargar pilas o baterías no recargables.
No utilise el aparato si el cable de corriente o la toma de corriente está danados.
No usar el aparto si el cordón de cargo está dañado o presente un defecto de ensamblaje, paraatar cualquier riesgo de cortocircuito de la bateria.
No cargue nunca una batería helada o dañada.
No cubra el aparato.
No colocar el aparato cerca de una fuente de calor y a temperatas muy elevadas (superiores a 60^ ).
No obstruya las aperturas de ventilacion.
El modo de funciona automático y las restricciones de uso está explicadas en este manual.

Riesgo de explosión y de incendio.
- Una bateria en carga puede emitir gases explosivos.
- Durante la energia, la batería deponarse en un lugar aireado.
- Evite las llamas y las chispas.
- Proteja las superficies de contactos electricos de la bateria contra cortocircuitos.
- No deje la batería en carga y sin vigilancia durante是多么 tiempo.

Riesgo de proyeccion de acido.
- Lleve gafas y guantes de proteccion.
- En caso de contacto con los ojos o laIEL, aclare inmediamente con agua abundamente y consulte con un medico sin demora.
Conexión / desconexión:
- Desconecte la alimentación electrica antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la bateria.
- El borne de la bateria no conectado al chasis debe connectarse primero. La othera connexion se debe efectuar en el chasis, lejos de la bateria y de la canalizacion de combustible. El cargador de bateria debe connectarse afterwards a la red electrica.
- Tras la operation de energia, desconecte el cargador de la red electrónica, retire la connexion del chasis y la connexion de la batería, en esteorden.
Conexiones:

- Este aparato debe connectarse a una toma de corriente connectado a tierra.
- La connexion a la red electrica se debe efectuar conforme a las reglas de instalacion nationales.

Mantenimiento:
- Si se daña el cable de alimentación, deben ser reemplazado por un cable oconjunto especial disponibles en el fabricante o su servicios pos-venta.
- El mantenimiento solo debe realizarlo una personaequalificada.
- iAdvertencia! Desconecte siempre la toma de corriente de la red electrica antes de realizar trabajo sobre el aparato.
- El aparato no requires ningún mantenimiento particular.
- Si el fusible interno seende,deberte ser reemplazado por el fabricante, su serviceo post-venta o una personaequalificada,para evaporar todo peligro.
- No utilise en ningún caso disolventes uthers produits de limpieza agresivos.

Normativa:
- Aparato conforme a las directivas europeas.
- La declaración de conformidad está disponible en nuestra págrina web.
- Marca de conformidad EAC (Comunidad economica Euroasiática)
- Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra頁a web (vease la portada).

- Equipamento conforme a las normas marroquies.
- La declaración de conformidad C_ (CMIM) está disponible en nuestra頁ina web (ver頁ina de portada).

Desecho :
- Este material es的对象 de una recogida selectiva. Ne lo tire a la basura domestica.
DESCRIPCION GENERAL
Su GYSFLASH es un cargador profesoal multiuso de technologia inverter. Diseado para respaldar las baterias de vehiculos de
demonstracion o sus fases de diagnostico, garantiza igualmente una disposicion de cargo ideal para el mantenimiento de los modellos un poco mas modernos. Este cargador可以选择 utilizing cables de salute de hasta 8m. El cambio de los cables de cargo necessitanuna re calibracion (cf. pagina 43).Está considerado como un aparato fijo y no como un aparato movil.
De origen su GYSFLASH es entegado con una configuracion que incluye 4 modelos :
- Modo de energia: dedido a la recarga de baterias de arranque de tipo plomo (selladas, liquidas, AGM...) o litio (LiFePO4).
- Modo de alimentacion | Diag+: Proporcionla las necessities de energia durante las fases de diagnóstico al vehiculo.
- Modelo de alimentación | Showroom: Asegura la conservación del estado de carga de la bateria y proportora la energia requerida durante la realizacion de los accesos electronicos de unvehicleo de demostracion.
- Modo probador: permitted verificar el estado de la bateria, tanto evaluar el arranque de un vehiculo como el funciona del alternador.
Su GYSFLASH es Inteligente!
La configuración personalizada (ver págrina 48).
Su GYSFLASH ofre igualmente la posibidad de recuperar los datos de varias centenas de cargas de su llave USB para analizarlas sobre la planilla electrònica.
Modulos adiconiales (impresora, comunicacion Ethernet...) peuventacularmente conectarse al carrgador gracias a su puerto modulado.
Función «Auto-Detect» :
El GYSFLASH está equipado con la función «Auto-Detect» que permitEAR automatistically una entrega cuando que la bateria está connectada al cargador. (Paraactivar/desactivar esta direccion ver pagsa 45)
AUTO-DETECT 12V
U=12.3V
Función «Auto-Restart» :
La funciona «Auto-Restart» ofrece la posibidad de inciar automatamente el cargador en caso de corte de energia. (Para activar/desactivar esta referencia ver pagina 45)
Función «Bloqueo»:
Es possible bloquear los botones de su GYSFLASH cuando que este esta siendo utilisé en un lugar abierto al(publico o sin supervisión. Para activar/desactivar elbloqueo,mantener presupionar durante 3segundos.
INICIO
- Conecte el cargador en la toma de corriente.
- Colocar el interruptor, situado a la parte trasera de su cargador, sobre «ON»
- SeLECTIONAR el modo deseado (carga -> Showroom -> Diag+ -> Testeur).
Para acceder al Menu Configuracion, presionar 3 segundos sobre el boton (MODE)
MODO CARGA
- Configuración del modo:
Presionar 3 segundos sobre el boton SELECT para activar lamericanacion de los paramedos de modo.
2 Utilizar las flechas para modifier el valor del parámetro.
Presionar sobre el boton SELECT para validar el valor yasar al parámetro",[6]




1-Tipo de carga
2-Perfil de carga
3-Tension nominal de la bateria
4- Capacidad nominal de la bateria
| Tipo de cargo Perfil Tensión de cargo | ||
| Pb-CHARGE | Normal | 2.40 V/célula Baterías de plomo de tipo Gel, MF, EFB, SLA... |
| AGM | 2.45 V/célula La mayoría de baterías de plomo de tipo AGM incluyendo START and STOP. Enequalquier caso,algúnas baterías AGM necesitan una carga de tensión baja (perfil normal). Verificar el manual de la bateria en caso de duda. | |
| Líquido | 2.45 V/célula Baterías de plomo abiertas de tipo láquido con tapón. | |
| Easy | 2.40 V/célula Perfil dedicado a las baterías de plomo que se adaptan automatistically a la cor- riente de carga en función de la talla de la bateria. Enequalquier caso,para la optimización máximo de la carga, se recomienda en cuando sea possible,utilizar las curvas de carga normal, AGM o láquida. | |
| Li-CHARGE LFP/LiFePO4 | 3.60 V/célula Baterías de litio de tipo LFP (Litio Ferro Fosfato). | |
- Arranque de la carga :
| 1 Para,iniciar la energia, presionar sobre el botón START/STOP. Si la funciona AUTOPETECT está activada,la energia comen-zará automatically al cabo de 5seguidos cuando detecta una batería. | START STOP | |
| AUTO-DETECT 12V U=12.3V | ||
| 2 Durante la energia, su GYSFLASH indica el percentaje de avance del ciclo de energia y de forma alternata,la tension,la corriente,el amperaje/hora inyectado y el tiempo transcurrido. | ||
| 3 Presione sobre el botón START/STOP para detener la energia. | START STOP | |

1-Tension de la bateria
2-Avance del ciclo de energia
3-Corriente suministrada por el cargador
4-Amperaje/horainyectado
5-Tiempo transcurrido
Precaución :
Cuando se carga sobre el vehiculo, se aconseja reducir al minimo el consumo eletrico del vehiculo (apagar los faros,URTar el contact... para no alterar el proceso de carga.
Comprue el nivel del electrolito en baterias abiertas. Restablezca el nivel si fuese necessario antes de la carga.
- Curva de energia Plomo :

Etapa 1: Análisis
Analisis del estado de la bateria (nivel dearga, inversion de polaridad, bateria conectada incorrecta...)
Etapa 2: Recuperación
Algorimo de recuperacion de los elementos dañados tras una descarga profunda y prolongada.
Etapa 3:Test
Test de bateria sulfatada.
Etapa 4:Desulfatado
Algorimo de desulfataction de la bateria.
Etapa 6 : Absorción
Carga con voltaje constante paraellar nivel de carga a 100%
Etapa 7: Refresh (perfil liquido unicamente)
El cargador inyecta una corriente suplementaria para create el gas que permitte la mezcla del electrolito y recondiciona las celulas de la bateria. Durante esta fase, la bateria pueda perdier un poco de agua.
Etapa 8: Mantenimiento de energia
Mantenimiento del nivel de energia de la bateria a su mayor nivel.
Etapa 5 : Carga
Carga rápida con corriente maxima que permité跖gar al 80% del nivel de cargo.

Curva de entrega litio LFP :
Etapa 1: Análisis
Analisis del estado de la bateria (nivel dearga, inversion depolaridad, bateria conectada incorrecta...)
Etapa 2: UVP Wake up
Reactiva las baterias en proteccion UVP (Under Voltage Protection)
Etapa3:Recuperación
Algorimo de recuperacion tras una descarga profunda.
Etapa 4 : Carga
Carga rápida con corriente maxima que permitee和睦 al 90% del nivel de carga.
Etapa 5: Absorción
Carga con voltaje constante paraellar nivel de carga a 95%
Etapa 6:Prueba
Prueva de conservacion de energia.
Etapa 7 : Complemento
Carga con corrente reducida que permite pagar al 100% del nivel de energia.
Etapa 8: Igualidación / equilibrado
Equilibrado de las celulas de la bateria.
Etapa 9: Mantenimiento de energia
Mantenimiento del nivel de energia de la bateria a su mayor nivel.
MODOS DE ALIMENTACION : SHOWROOM / DIAG+
- Configuración del modo:
| 1 | Presionar 3segundos sobre el botón SELECT para acti- var la modificación de los parámedros de modo. | SELECT SIEC |
| 2 | Utilizar las flechas para modifier el valor del paráme- tro. | ▲▼ |
| 3 | Presionar sobre el botón SELECT para validar el valor y \ asar al parámetroCEE. | SELECT |

1- Nombre del modo
2-Tension aajustar
3-Tension nominal
4-Corriente maxima
Limitación de potencia: Si el símbolo « * » aparece alazo del parámetro Corriente (ejemplo: I: 50A* «) está significada que el cargador no pueda suministrar esta corriente a la tensión parametrada en la pantalla. Ya que a esta tensión, el cargador está al maximo de su potencia. Sin embargo, esta corrienteoulda ser suministrada através de tensiones inferiores dependiendo del limite de la potencia del cargador.
- Arranque de la carga :
| 1 | Para,iniciar la energia, presionar sobre el botón START/STOP. | START STOP |
| Si la energia AUTON-DETECT estáactivada,la energia comen-zará automatistically al cabo de 5seguidos cuando detecta una batería. | AUTO-DETECT 12V U=12.3V | |
| 2 | Durante el modo, su GYSFLASH indica la tensión de la batería y la corriente suministrada por el cargador. | |
| 3 | Presione sobre el botón START/STOP para detener la Energia. | START STOP |

1-Tension de la bateria
2-Corridente suministrada por el cargador
Precaución: Al起初 un modo, si se indica una corrente superior a 10A, este significar que su bateria está descargada. Su Gysflash suministrará una corrente de recarga. Compruebe que no haya dispositivos encendidos en el vehiculo. Esperar a que la intensidad pase bajo los 10A antes de起初 todaccion en el vehiculo (uso de los accesos electricos, operation de diagnóstico, etc).
Funcionales de los发展模式 de alimentacion:
| Modo Función «sin batería» Función «Carga » | integrazione» | Protección de subteniónanormal | Ajuste de la tensiona regular |
| SHOWROOM | ✓ | ✓ | ✓6V 6.3 V - 7.2 V*12V 12.7 V - 14.4 V24V 25.4 V - 28.8 V* |
| DIAG+ | ✓ | 12V 12.7 V - 14.8 V24V 25.4 V - 29.6 V* |
*GYSFLASH 103.24 CNT
- Función «sin bateria» (no recomendada) :
Estamericano.

SHOWROOM 12V mode sin bateria

Se desaconseja usar la funciona «sin bateria» si una bateria está presente.
Esta funciona desactiva la funciona «Carga integrazione» al igual que lasellas protecciones tales como la proteccion de subtension anormal o la detec tion de desconexion.
En este caso, una inversionión de polaridad puede tener repercussions negativas en los dispositivos electrónicos delvehicleo.
- Función «Carga integrada» :
El modo SHOWROOM (fuera del modo «sin bateria») integra un algo rimo de carga automatica adaptada a todos los tips de bacterias (plomo y litio) para garantizar un nivel de carga optimo para los vehículos de demostracion.Esta functi on es perfectamente compatible con la presencia de consumidos activos en la bateria.

Etapa 1:Análisis
Analisis del estado de la bateria (nivel dearga, inversion de polaridad, bateria conectada incorrecta, etc).
Etapa 2 : Carga
Carga rápida con corriente Tmaxima que permite llLEAR hasta U1
(ex: 13.8 V en 12V
Etapa 3: Absorción
Carga bajo tension constante U1 (ex : 13.8 V en 12V Duración max 1h.
Etapa 4 : Complemento
Aumento progresivo de la tension hasta U2 (ex:14.4V en Duracion max 2h.
Etapa 5: Igualidación / equilibrado
Aplicación de la tension a regularizar.
- Protección de subtenión anormal :
Esta proteccion informa sobre los riesgos de corto circuito o de bateria demasiado danada. El cargador se detendra automatically si la tension es extraanamente bajo durante mas de 10 minutes.
MODO DE PRUEBA
Navigación general :
1 Utilizar las flechas para seleccionar el test que se va a realizar
2 Presionar sobre el botón STAR/STOP para iniciair el teste


START STOP
MODO DE PRUEBA Test tension
- Comprobación de la tensión :
Este modo permite visualizar la tension de las terminales de las pinzas de cargo y también utiliser de su GYSFLASH como un voltimetro para medir la tension de la bateria.
Prueba de voltaje U=12.1V
- Prueva de arranque :
Este modo tiene como objetivo la evaluacion del systema de arranque del vehiculo (arranque ^+ bateria) durante el arranque del motor.Esta prueba debe realizarse con la bateria connectada al vehiculo.
1 Utilizar las flechas para selectionar la tension nominal de la bateria del vehiculo
2 Presionar sobre el boton SELECT para validar
3 Conectar las pinzas sobre la batería del vehiculo
4 Arrancar el motor girando la llave de contacto
5 El cargador detecta automatistically la tentativa de arranque del motor e inicia un algoritmo de calculo para determinar el estado del sistema de arranque.
Prueba de arranque 12V
Resultado de la prueba : El cargador indica el valor minimo de la tension de la bateria perci-bida durante la fase de arranque del motor, al igual que el estado del sistemas de arranque como calibrador.
Prueba de arranque
Umin=8.6V

- Prueva de alternador :
Este mode sirve a determinar el estado del alternador del vehiculo. Ea prueba se realizar con el motor del vehiculo encendido.
1 Utilizar las flechas para selectionar la tension nominal de la bateria del vehiculo
2 Presionar sobre el boton SELECT para validar



Prueba alternador 12V
Resultado de la prueba : El cargador indica el valor de la tension suministrada por el alternador, asi como el estado del alternador bajo forma de un calibrador.
Prueba alternador 14.1V
PROTECCIONES
Este aparato está protegado contra los corte-circuitos y las inversions de polaridad. Dispone de un sistema anti chispas que evita las chispas cuando se conecta el cargador a la bateria. Si no hay tensión en las pinzas, estas no liberan corriente por seguridad. Este cargador está protegado contra los erros de Manipulación por un Fuseble interno.
MENÜ DE CONFIGURACION
Navigacion :
1 Presionar durante 3segundos el boton MODE para acceder al Menu de Configuracion

| 2 Utilizar las flechas para hacer desfilas los parámetros | ▲▼ |
| 3 Presionar el botón SELECT para selectionar el parámetro o para entrada al submenu. | SELECT |
| 4 Cuando un parámetro parpadea, utilizing las flechas para modifier el valor | ▲▼ |
| 5 Confirme el valor deseado presionando de nuevo sobre SELECT | SELECT |
Idiomas :
Selección del idioma del indicator.
Sonido :
Activación (ON) o desactivación (OFF) del sonido del aparato.
Auto-Restart :
Activación (ON) o desactivación (OFF) de la función AUTO-RESTART.Esta funciona permitirince iniar automatamente el cargador en caso de interrupción electrica.
Auto-Detect :
Activación (ON) o desactivación (OFF) de la función AUTO-DETECT.Esta funciona permitte起初 automatistically una entrega cuando que una bateria está connectada al cargador.
Fecha:
Ajuste de la Fecha y hora.
Calibración de cables :
Procedimiento que permitte calibrar los cables de energia para que el cliente se recarga. Es sumamente recomendable realizar este procedimiento al menos una vez al ano y el cambio de cables de energia.
Procedimiento de calibración :

USB Conectividad USB:
Submenu que permite acceder a las functionalities USB.
Modo Multi-Cargadores:
Una funciona que permite paralelizar variedes cargadores para multiplicar la potencia.
Consulte el manual SHM - Smart Hub Module (025981) para más detailles.
Para que funciona normalmente con un solo cargador, esta funciona deestar en OFF.

CONECTIVIDAD USB
Su GYSFLASH está equipado con una conectividad USB que permite extender sus functionalities creando configuraciones personales en suordenador, estas peuvent ser transferidas al aparato por medio de una llave USB. La configuracion personalizada le permiteregarar, suprimir o modifier losodos y perfiles de carga para que su cargador se adapte a sus necessities. La conectividad USB le ofrece igualmente la posibidad de recuperar el historiary y las informaciones de mas de 100 cargas en la llave USB y deutilizarlas.
Navigación :
1 Utilizar las flechas para desplazar los differentes submenús o ARCHivos disponibles.
2 Presionar sobre el botón SELECT para guardar en el submenu o seleccionar un ARCHivo.
3 Utilizar el botón MODE para volver al submenu anterior




Importar una nuevo configuración :
Estamericana.
1 Previamente, asegurar que el archivo «.gfc» correspondiente a la nuevo configuracion está presente en la llave USB. El archivo no debe situarse en una carpeta o subcarpetas de la llave USB.
2 Conectar la llave USB al cargador.
3 Entrar al submenu "Importar CONFIG"
4 SeLECTIONAR el archivo para descargar
5 Confirmar la descarga del archivo
6 El cargador va a descargar la nuevo configuración.







Exportar una configuracion en la llave USB :
Estafunciionpermiteguardardlacfguracionactualdelcargador(documento «gfc»)enllaveUSB.
1 Conectar la llave USB al cargador.
2 Acceder al submenu "Exportar CONFIG"
3 Confirmar el registrar de la configuración.
4 El cargador va a guardar su configuracion actual en la llave USB (fichier « Config_file.gfc »).






Restaurant la configuración precedente :
Esta func tion permite restuarar la antepenultima configuracion del carrador en caso de problema o error con la ultima configuracion cargada.
1 Acceder al submenu "Restaurant CONFIG"

2 Confirmas la restauracion de la configuracion.
Continuar?
SI
3 El cargador va a restuar la antepenultima configuracion del cargador.
Descargan

Exportar las informaciones de energia en la llave USB :
Esta func tion permite recuperar el histori y las informaciones de carga en la llave USB para poder utiliseras en la maquina u other.
sistema.
1 Acceder al submenu "Exportar DATOS"
Exportar DATOS

2 Confirmas el registrar de los datos de energia.
Continuar?
SI
3 El cargador copiará las informaciones de energia en la llave USB bajo el formato de ARCHivos ".CSV"
Descargan

Configuración personalizada
Lista de modelos y perfiles disponibles a la personalización :
| MODO CARGA | |||
| Tipo dearga | Perfiles dearga | Tensión dearga | |
| Pb-CHARGE | Normal | 2.40 V/célula Perfil decarga para baterías de plomo de tipo Gel, MF, EFB, SLA... | |
| AGM | 2.45 V/célula | Perfil de carga para la mayoría de baterías de plomo tipo AGM incluyendo START and STOP.Enequalquier caso,algunas baterías AGM necesitan una carga de tensión baja (perfilnor-mal).Verificar el manual de la bateria en caso de duda. | |
| Liquido | 2.45 V/célula Perfil decarga para baterías de plomo abiertas de tipo liquido con tapón. | ||
| Easy | 2.40 V/célula | Perfil de carga dedicado a las baterías de plomo que se adaptan automatistically a la corriente de carga en función de la talla de la bateria.Enequalquier caso,para la optimación Tmaxima de la carga,se recomienda en cuando sea posible,utilizar las curvas de carga normal,AGM o liquida. | |
| boost | 2.42 V/célula | Perfil de carga a corriente Tmaxima para batería de plomo. Este perfil permite una carga ultra rápida.Atencion:Este tipo de carga debe permanecer occasional para no reducir la dura-ción de vida de la bateria. | |
| recovery+ | 2.40 - 2.50 V/célula | Perfil de carga destinada a la recuperación de baterías de plomo dañadas. La recuperacióndebe imperativamente realizarse con la bateria fuera del vehúculo para no做不到 la electró-nica del vehúculo y al aire libre.Atencion:La tensión de recuperación puede alcanzar hasta 4.0V/célula. | |
| Ca/Ca recov | 2.45 - 2.66 V/célula | Perfil de carga para la recuperación de la bateria de calcio. La bateria debe recuperarsefuera del vehúculo para no做不到 los componentes electrónicos del mismoy en una zona bien ventilada.Precaución:La tensión de recuperación pueda alcanzar hasta 2,75 V/celda. | |
| Li-CHARGE | LFP/LiFePO4 | 3.60 V/célula Perfil decarga para baterías de litio tipo LFP (Litio Hierro Fosfato) | |
| Li-ion std | 4.20 V/célulaPerfil de cargar para baterías Litio-ion estandard a base de Magnesio Colbato (NMC, LCO, LMO, MCO...) | ||
| LFP cell+ | 3.60 V/célulaPerfil de carga dedicado a las celulas Litio-ion tipo LFP (Litio Hierro Fosfato) con seleccióndel número de celulas en series a carrag. | ||
| Li-ion cell+ | 4.20 V/célulaPerfil de carga dedicado a las celulas Litio-ion estandard a base de Magnesio o Colbato(NMC, LCO, LMO, MCO...) con selección del número de celulas en series a carrag. | ||
| TRACCION | Líquido | 2.42 V/célulaPerfil de carga dedicado a las baterías de tracción tipo plomo abierta para carro elevador. | |
| Gel | 2.35 V/célulaPerfil de carga dedicado a las baterías de tracción tipo plomo abierta para carro elevador. | ||
MODOS DE
ALIMENTACION
SHOWROOM
Asegura la conservacion del estado de cargo de la bateria y proportiona la energia requerida durante la utilizacion de los accesos electronicos de un vehiculo de demostracion.
DIAG+
Proportiona la energia requerida durante las fases de diagnóstico del vehiculo.
| CAMBIO DE BAT. | Permitte conservar el suministro electrico del vehiculo cuando se replaza la batería para preservar la memoria del vehiculo. Atencion: La inversionión de polaridad durante el uso pueda ser perjudicial para el cargador y la elec-trónica del vehiculo. |
| MODO ARRANCADOR | Ayuda de arranque para vehiculos de combustión. Permitte que la batería se precargue y que el cargador envie la的最大ima corriente durante la fase de arranque del motor (el cargador se detiene automaticamente antes de 30 horas). |
| Suministro electrico | Permito servirse del cargador como siaría una fuente de suministro electrico estable y de gran potencia. La ten-sión de regulación y la limitación de la corriente son totalmente ajustables. Atencion: La inversionión de polaridad durante el uso pueda ser perjudicial para el cargador y la elec-trónica del vehiculo. |
| Li-SUPPLY/LFP | Modo dedicado a la carga de las celulas de litio-ion tipo LFP (Litio Hierro Fosfato) con una selección del numero de celulas en series, ajuste de la tensión y de la corriente a aplicar. |
| Li-SUPPLY/Li-on | Modo dedicado a la carga de las celulas litio-ion estándar a base de Magnesio o Cobalto (NMC, LCO, LMO, MCO...) con selección del numero de celulas en series, ajuste de la tensión y de la corriente a aplicar. |
| OTROS | |
| Modo de ensayo | Permitte verificar el estado de la batería, tanto evaluar el arranque de un vehiculo como el funciona el alternador |
GYS le propone configuraciones predefinidas adaptadas a cada aplicacion.
Estas configuraciones estan disponible en la pagina de productos del situ web de la GYS: Gysflash V01.00 >
| Archivo de configuración (gys.fr) Aplicaciones | MODO CARGA MODOS DE ALIMENT | ACIÁN OTROS | |||||||||||||||||||||
| Pb-CHARGE Li-CHARGE TRACCÍN | SHOWROOM | DIAG+ | CAMBIRO DE BAT. | MODO ARRANCAHDR | Suministro electrico | Li-SUPPLY/LFP | Li-SUPPLY/Li-on | Modo de ensayo | |||||||||||||||
| Normal | AGM | Liquido | Easy | Boost | recovery+ | Ca / Ca recov | LFP/LiFePO4 | Li-ion std | LFP cell+ | Li-ion cell+ | Liquido | gel | |||||||||||
| 1_gys-original.gfc Configuração inicial del cargador | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||||||||||||||
| 2_carextended.gfc Amplias funcionalidades para el mecanico | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||||||||
| 3/showroom_only.gfc | Versión simplificada para la concesión y vehúculo de demostración | ✓ | |||||||||||||||||||||
| 4_pro_lithium.gfc Profesor al de la batería de litio | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||||||||||||
| 5_traction.gfc | Carro elevador, carretilla elevadora electrica, apilador... | ✓ | ✓ | ||||||||||||||||||||
| 6_full_version.gfc Versión completa | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
CONECTIVIDAD MODULOS
Su GYSFLASH está equipado con un adaptorido tipo DB9 que permite conectar differentesmericanos propuestos por GYS tales como un impresor, Ethernet u other con el objetivo de ampliar las posibilidades de su cargador.
LISTAS DE CÓDIGOS ERROR
| Código de error Significado Solutaciones | |||
| 1 | Err01: Int_1 - Err02: Int_2 | Problema electrónico | Contacte su distribuidor. |
| Err23: Int_3 - Err24: Int_4 | Cargador defectuoso | ||
| 2 | Err03: Fuse_NOK | El fusible de salute no funciona. | Remplazar el fusible por una persona competente |
| 3 | Err04: T>Tmax | Sobrecalentimiento anormal | Contacte su distribuidor. |
| 4 | Err05: (+)←(-) | Inversión de polaridad en las pinzas | Conecte la pinza roja en el polo positivo y la pinza negra en el negativo de la bateria. |
| 5 | Err06: U> _V | Sobretension detectada en los bornes de las pinzas | Desconectar las pinzas |
| 6 | Err07: No_bat | Batería no connectada | Verifique que la bateria está correctamente connectada alarga-dor |
| 7 | Err08: U< _V | Baja e inusual tensión de la bateria. | Verifique que el modo seleccionado es compatible con la tensión de la bateria (ex.: bateria 6 V en modo 24 V) |
| Proceder a la cargo de la bateria via el modo CARGA | |||
| Se debe reemplazar la bateria. | |||
| 8 | Err09: U> _V | Elevada e inusual tensión de la bateria | Verifique que el modo seleccionado es compatible con la tensión de la bateria (ex.: bateria 24 V en modo 12 V) |
| 9 | Err10: U>2.0V | Cortocircuito detectado durante la carga | Verificar el montaje |
| 10 Err11: Time_Out | Activación del limite de tiempo | Presencia de un consumidor sobre la batería que perturba la carga |
| inusual y lenta energia Se debe reemplazara | la batería. | |
| 11 Err12: Q> _Ah | Activación de la protección de sobrecarga | Presencia de un consumidor sobre la batería que perturba la carga |
| Se debe reemplazar la batería. | ||
| 12 Err13: U<V | Tensión de la batería anormalmente baja durante la verificación de la carga | Se debe reemplazar la batería. |
| 13 Err14: Bat_UVP | Tensión de la batería anormalmente baja durante el UVP Wake up | Presencia de un corto circuito, verificar el montaje |
| Se debe reemplazar la batería. | ||
| 14 Err15: U<V Batería demasiada baja | baja | Verifique que el modo selecciónado es compatible con la tensión de la batería (ex.: batería 24 V en modo 12 V) |
| Se debe reemplazar la batería. | ||
| 15 Err16: Bat_NOK Batería inservible | Se debe reemplazar la batería. | |
| 16 Err17: Recov_NOK | Fallo en la recuperación de la batería | Se debe reemplazar la batería. |
| 17 Err18: U>0V | Presencia de tensión en los bornes de las pinzas durante la calibración de los cables. | Verificar el montaje |
| 18 Err19: Cable_NOK Falla de la calibración de los cables | Remplazar los cables de carga | |
| Mala connexion, verificar el montaje | ||
| 19 Err20: U<V | Activación de la protección de subten-sión anomal | Presencia de un corto circuito, verificar el montaje |
| 20 Err21: U<V o Err22: U<V | Tensión de la batería anormalmente baja durante la verificación de la carga | Se debe reemplazar la batería. |
| Presencia de un consumidor de batería | ||
| 21 US:E? | Tecla no detectada | Compruebe que la llave USB está correctamente connectada al cargador |
| 22 GFC? | No hay ningún archivo de configura-ción (.gfc) en la llave | Compruebe que sus ARCHivos están presentes en la raíz de la llave USB. No los colque en una carpeta o subcarpeta. |
| 23 Aéreo dañado Cables de carga a sustituir. | ||
| 24 Err27: Cable_NOK | Modo multicarga :Los cables de carga en paralelo fallan | Mala connexion, compruebe el montaje (PHM). |
| Para volver al funcionaimiento de un solo cargador, selección OFF para la configuración de cargador multiple. | ||
| No hay通讯協ación, compruebe el Conjunto SHM y la configu-ración del cargador SLAVE X. | ||
| 25 Err28: COM_NOK | Modo multicarga :Fallo de通讯協ación entre carga-dores | Para volver a funciona con un solo cargador, selección OFF para la configuración de cargador multiple. |
| Pour rebasculer en fonctionnement avec un seul chargeur, selec-tionner OFF pour la fonction Multi-chargeurs. | ||
GARANTÍA
La garantia cubre todos los defectos o vicios de fabricacion durante 2 años, a partir de la Fecha de compra (piezas y mano de obra) La garantia no cubre:
- Todas las otheras averidasresultando del transporte
- El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas...)
- Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentacion, caida, desmontaje)
- Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo...)
En caso de fallo, regreso la maquina a su distribuidor, adjunctando:
- Un justificativo de compra con fecha (recibo, factura...)
- Unanota explicativa del fallo.
PABNIA 6E30IACHOCTN

JaHHa HNCTpyKzna ONncbIbaet yHKcnoHnpOBaHne BaJero yCTpoiCTBa N MepbI npedocTopoXHOCTn B cEJx oBeCneueHn BAwe 6e3OpaCHOCTn.
IoxaIyIcTa, npOHTte ee neped nepBbIM nCNoIb3OBaHHeM n COxpaHITe, yTO6bI pRn HAdo6HOCTn nepeuHTaTb. 3ToT aNpapat DoJKeH 6bITb NcNoIb3OBaH ToJIbKO dIe IpeE3apraHa n/IIIN PNTaHnB V npedeJax Yka3aHHbIX Ha 3aBOdCKo T6JInuKHe n/IIIN B INHCTpyKUIn. Co6JIoudaIte npabNla 6e3OnacHOCTn. B clyuae HeaadeKBaTHoro nIIIN OnaCHOrO NcNoIb3OBaHnRA IpON3BOdNTeJIb He HecET OTBeTCTBeHHOCTn.

Annapat npedHa3NaueH dIy IcNoIb3OBAHnB nomeeHn. He BbICTaBnTb IOd DOxDb.
3TOT aannapat Moxet 6bItb nCNoIb3OBAH DeTBMn Ctapwe 8 let, a TaKKe IuCaMn C OrpaHnueHHbIMn Fn3NueCKHMn, yMCTBeHHbIMN BO3MOXHOCTaMn IIN OrpaHnueHHbIM CeHCOPHBIM BOCpIpyTneM, a TaKKe He OblaDaIOUzMM NOnbITOM IN 3HaHnAIMN, PnYUCOBN, YTO 3a HmN HaJIeXaUIM O6pa3OM CJeIAT IIN eCIn C HmN pPoBEn INHCTpyKTaJ K NO 6e3Opachomy nCNoIb3OBAHnIO aannapaTa IN eCIn BCE BO3MOXHbIe pNcKn 6blI INpeDyCMOTpeHbI. DeTn HE DOLXHbI INPaTB C UCTPOICTBOM. YnCTKa IN YXOD He DOLXHbI INoIN3BOIDITcA DeTBMn 6e3 HaJIeXaUeTo INPcMOTpa. Hn B Koem clyuae He nCNoIb3yIte 3TO UCTPOICTBO dJa 3apJdkn 6aTaapeek IINI He nepe3apJkaHOzXc8 6aTapei.
He nCnoJb3yIte annapaT ecn ceTeBOH shHyp nn BnIka NOBpeJdeHbI. He nCnoJb3yIte annapaT, ecn Ka6eJIb 3apJa NOBpeJdeH nn HnPaBnIbHo cO6paH, Bo n36exKaHne pNcKa KopoTKoTO 3aMbIKAHn aKKymyIaTopa.
HnKoIa He 3apJxaiTe NOBpeXdEHHbI NJI 3aMep3uN aKKyMylrTop. He NaKpbBaIe annapaT.
He nomeuTe annapat pIOM c nCTOuHnKoT eNla H He noDBepraTe erO BbICOKIM TeMpepaTpaM (Bblse 60^ ) B TeueHn DJIITeJbHOrO nepnoDa.
He nepekepbBaIte BeHTnJIaCIOHHbIe OTBepCTnI.
ABTOMaTnueckn pejkm n OrpaHnueHna ero nCNoJb3OBaHna ONuCaHbI daJIe B 3TOJ INHCTpyKcNI.

Puck noxapa n B3pbBa!
- Пи зараздке akКуМлЯТОР может BыИСКаТь B3рБВООпсьн ra3.
- Bo Время зараздкИ AKБ должна 6ытьnomeшивхоршо npobetprubaemOM MeCTe.
- I36eraIte pIaMeHn n NcKp.
3aunntte NOBepxHocn 6aTapeN OT 3JIeKtpnueCKoro KOHTaKTa BO n36exKaHne KOpOTKOro 3aMbikaHna.
He octablan Te 3apjxeHbI aKKyMylaTOp Ha doJIroe BpeMja 6e3 npncMOtpa.

