SS-10105 - Tostadora Sogo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SS-10105 Sogo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SS-10105 Sogo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SS-10105 - Sogo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SS-10105 de la marca Sogo.
MANUAL DE USUARIO SS-10105 Sogo
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- Cuando use aparatos eléctricos, debe tomar todas las medidas de seguridad necesarias. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de usar la unidad.
- Compruebe que el voltaje de su hogar se corresponde con el voltaje de la unidad.
- No deje la unidad encendida sin supervisión. Mantenga la unidad fuera del alcance los niños o de personas que no sepan usar la unidad. Este aparato no esta destinado para ser usado por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones adecuadas al uso del aparato por una persona responsable. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
- Antes de usar la unidad, compruebe que el cable, el enchufe o el aparato no estén dañados. No use la unidad si el cable, el enchufe o el aparato estén dañados.
- Evité tropezarse con el cable; no deje que el cable cuelgue.
- Solo para uso doméstico, como se indica en estas instrucciones.
- No sumerja la unidad en agua o en otros líquidos por cualquier razón. No apto para lavavajillas.
- No toque el cable o el enchufe con manos mojadas.
- El producto se debe usar únicamente sobre superficies resistentes al calor. No use la unidad cerca de superficies calientes.
- En caso que el cable esté dañado, debe ser reemplazado únicamente por personal técnico cualificado. Cuando detecte cualquier error en el funcionamiento de la unidad o del regulador, debe devolver la unidad al servicio técnico.
- Antes de limpiar la unidad, desenchufe de la toma de corriente. Asegúrese de que el aparato esté completamente seco antes de volver a usarlo.
- Todas las reparaciones deben ser efectuadas por personal técnico cualificado.
- No use la unidad en el exterior. Siempre coloque la unidad en un lugar seco.
- No use accesorios no recomendados por el fabricante. Esto podría suponer un riesgo para el usuario y dañar la unidad.
- o desenchufe la unidad con el cable. Asegúrese de que el cable no quedará enganchado. Ño enrosque el cable alrededor de la unidad. No doble el cable.
- Cuando use esta unidad, no sobrecargue la toma de corriente con otros aparatos.
- Utilice únicamente el regulador de temperatura suministrado con la unidad. No use ningún otro regulador.
- Tome todas las medidas de seguridad necesarias para evitar que el regulador se caiga.
- Antes de enchufar el regulador asegúrese de que está en posición “0”.
- Coloque la unidad sobre una superficie plana estable para evitar que la unidad caiga y evitar dañar la unidad y los usuarios o personas en su alrededor.
- Asegúrese de que la unidad se ha enfriado antes de limpiar o guardar.
- Solo use la unidad para alimentos. No use la
unidad para otros materiales: papel, cartón, plástico, etc.
Es necesario limpiar la unidad después de cada uso.
- Asegúrese de que el cable nunca entra en contacto con las partes calientes de la unidad. No toque las partes calientes de la unidad puesto que se podría quemar.
· Durante el uso de la unidad, la placa caliente puede alcanzar temperaturas muy altas. No toque las partes calientes de la unidad. Siempre use guantes cuando manipule la unidad y use los mangos de la unidad.
- Aségúrese de que las partes calientes de la unidad no entran en contacto con materiales inflamables, como cortinas, manteles, etc., cuando la unidad esté encendida, puesto que puede provocar un incendio. Asegúrese de no cubrir la unidad y no colocar ningún objeto sobre la unidad.
- Se recomienda colocar una superficie resistente al calor entre la mesa y la unidad (para no quemarse).
· 'Tome todas las precauciones de seguridad necesarias puesto que el aceite o las grasas de las preparaciones pueden incendiarse en caso de sobrecalentarse.
- No ralle la cobertura de la zona de cocción, puesto que algunas partículas de cobertura pueden mezclarse con la comida y puede dañar la superficie. Use una espátula de madera o de plástico resistente al calor.
- Este aparato no debe ser usado para asar o gratinar.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más que hayan recibido
upervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura físicas, sensoriales o mentales y comprender los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento de usuarios no serán hechos por niños de menos de 8 años y sin supervisión.
- Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños de menos de 8 años.
- No utilice este aparato con un programador, contador u otro dispositivo que puede poner el aparato en marcha automáticamente porque es peligroso.
ATENCIÓN: NO COLOQUE EL REGULADOR DE TEMPERATURA SOBRE O EN EL INTERIOR DE LA MULTICAZUELA.

Cuando se usa el símbolo significa "precaución: superficies calientes
DESCRIPCIÓN DEL APARATO

text_image
1 2 3 4 5 6 7- Mango de la tapa
- Tapa de cristal
- Mango de la multicazuela (resistente al calor)
- Base de la multicazuela
- Exterior de la multicazuela
- Enchufe
- Contacto del enchufe

text_image
A B C D EA. Sensor de temperatura
B. Botón giratorio, Regulador de temperatura
C. Piloto luminoso
D. Cable
E. Enchufe
INSTRUCCIONES DE USO
- Antes de usar la unidad por primera vez, limpie todas las partes de la unidad (vea la sección de limpieza de este manual).
- Coloque el regulador de la unidad en posición 0 e inserte el regulador en el enchufe de conexión de la unidad.

- Enchufe la unidad a la toma de corriente. Asegúrese de que el voltaje de su hogar corresponde al voltae indicado en la unidad.
- Es posible que, en la primera vez, la unidad desprenda humo u olores.

- Coloque el termostato en la posición deseada, dependiendo de los alimentos que desee cocinar (vea la tabla siguiente para más información). El piloto luminoso se iluminará indicando que la unidad se está calentando (el piloto luminoso se encenderá o apagará dependiendo del funcionamiento del regulador)

text_image
SELF CONTROL Thermostat· Espere unos 5-10 minutos hasta que la unidad se haya calentado. Cuando haya transcurrido este tiempo, puede iniciar la cocción.
- n caso de que sea necesario, use la tapa de la unidad. Es recomendable usar la tapa cuando esté cocinando pizza, carnes, etc.
Si el piloto luminoso se enciende y se apaga, no significa que la unidad funciona de forma incorrecta. Esto indica que el regulador está funcionando correctamente.
Cuando escuche un ruido durante la cocción, no significa que la unidad funciona de forma incorrecta. Esto significa que la superficie de la unidad se está calentando. No toque el exterior de la multicazuela para evitar quemaduras; no coloque material inflamable en el interior de la unidad.
- Después de su uso, coloque el regulador en posición "0".
- Primero desenchufar de la toma de corriente. Extraiga el regulador de temperatura del enchufe de conexión de la unidad. Atención: la
pieza de conexión del regulador de temperatura (punzón) está muy caliente después de su uso. Deje enfriar la unidad completamente antes de extraer el regulador de temperatura.
Información sobre las placas protectoras del calor del Sartén Multicazuela Eléctrico
Descripción de partes del producto:
- Mango de la tapa
- Conector para el cable de alimentación
- Exterior de la multicazuela
- Mangos de la multicazuela (incluyen las placas protectoras del calor)
- Placa base interior de cocción
- Tapa de vidrio

text_image
1 6 5 4 3 2Preparar el aparato para su uso:
IMPORTANTE ! (ANTES DEL PRIMER USO)
Por favor, montar el protector de calor que está en el envase en un principio antes de utilizar la unidad para la primera vez.
El protector de calor está hecho de material plástico de polipropileno (PP) y se proporciona a ser instalados junto a los mangos para proteger la mano y dedos del usuario de alto calor en los lados y bordes de la cacerola, cuando usted pone el aparato en la placa de cocción o cuando usted saca este de la encimera de cocina después de la cocción.
Mantenga el protector de calor continuo instalado en su multicazuela eléctrica en todo momento.
En caso de que no encuentre esta parte en la caja del producto o si está roto o dañado y no se puede utilizar más póngase en contacto con el distribuidor donde lo compró o comunícate con el centro de servicio autorizado más cercano.

TABLA: TIEMPO DE COCCIÓN Y TEMPERATURA
| ALIMENTO | TIEMPO COCCIÓN (APROX.) | SELECTOR | TEMPERATURA (APROX.) |
| CROISSANT | 1 min. cada lado | 1,2 | 80°C |
| HUEVOS FRITOS | 2 min. | 1,2,3 | 150°C |
| CREPES | 1-2 min. cada lado | 1,2,3,4 | 160°C |
| TORTILLA | 2 min. cada lado | 1,2,3,4 | 160°C |
| QUESO FRESCO | 1 min. cada lado | 1,2,3 | 150°C |
| TOSTADAS | 1 min. cada lado | 1,2,3 | 150°C |
| SANDWICHES | 2 min. cada lado | 1,2,3,4 | 170°C |
| BERENJENA, TOMATE, PIMIENTO, CEBOLLA | 2 min. cada lado | 1,2,3 | 150°C |
| PATATAS, CALABAZA | 3 min. cada lado | 1,2,3 | 150°C |
| SALCHICHAS | 2-3 min. cada lado | 1,2,3 | 150°C |
| COSTILLAS DE TERNERA | 2-3 min. cada lado | 1,2,3,4 | 180°C |
| FILETES DE TERNERA | 3 min. cada lado | 1,2,3,4 | 180°C |
| CHULETAS DE CERDO | 3 min. cada lado | 1,2,3,4 | 170°C |
| ALIMENTO | TIEMPO COCCIÓN (APROX.) | SELECTOR | TEMPERATURA (APROX.) |
| CHULETAS DE CORDERO | 3 min. cada lado | 1,2,3,4 | 170°C |
| CONEJO (EN PIEZAS) | 3-4 min. cada lado | 1,2,3,4 | 160°C |
| BROCHETAS DE CARNE | 2-3 min. cada lado | 1,2,3 | 150°C |
| PECHUGA DE POLLO | 4-5 min. cada lado | 1,2,3 | 150°C |
| BROCHETAS DE PESCADO | 2 min. cada lado | 1,2,3 | 160°C |
| ATÚN, SALMÓN, CABALLA | 2-3 min. cada lado | 1,2,3,4 | 160°C |
| MARISCO | 2-3 min. cada lado | 1,2,3,4 | 180°C |
| CALAMAR, SEPIA | 2-3 min. cada lado | 1,2,3,4 | 160°C |
| PIZZA | 7-10 min. | 1,2,3,4 | 240°C |
| ARROZ FRITO | 15-20 min. | 1,2,3,4 | 160°C - 240°C |
| PAELLA | 35-45 min. | 1,2,3,4 | 160°C - 240°C |
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
- Asegúrese de que la unidad está desconectada y deje enfriar antes de limpiar.
Asegúrese de que el regulador de la temperatura está desconectado de la unidad antes de limpiar la unidad.
- Limpie el interior de la unidad con un paño suave húmedo. En caso de que sea necesario, use un detergente suave.
- No use utensilios punzantes o estropajos metálicos, puesto que puede dañar la superficie de la unidad.
- No use productos abrasivos, porque podría
dañar la superficie de la unidad.
- No sumerja la unidad en agua u otros líquidos.
- Limpie la tapa de cristal con una esponja suave y un detergente suave.
- Para limpiar el regulador de temperatura, use un paño suave y seco.
Limpieza y conservación de sartenes con cobertura anti-adherente después del uso general:
Este producto tiene una capa anti-adherente de alta calidad. Se debe tener especial cuidado en conservar el revestimiento anti-
adherente mientras se cocina, mientras se saca la comida para servir y mientras se limpia.
Sólo así su aparato con recubrimiento anti-adherente podrá estar en servicio durante mucho tiempo.
Siga estricta y cuidadosamente las instrucciones de limpieza de la sección anterior. Además, siga los siguientes procedimientos:
- Retire cualquier alimento suelto. Cuando se haya enfriado y sea seguro tocarla, use una toalla de papel, una espátula de madera o de plástico para quitar cualquier alimento suelto de la sartén. Asegúrese de usar una agarradera para sostener el asa del recipiente si la sartén está todavía un poco caliente.
- Asegúrese de usar un utensilio que no sea de metal sobre su superficie anti-adherente. Se recomiendan espátulas de madera o de silicona. Los utensilios de metal pueden rayar y quitar la capa anti-adherente en sus ollas y sartenes.
- Si está guardando el resto de los alimentos en la sartén, utilice su utensilio no metálico para barrer la comida en un recipiente que pueda almacenar más tarde.
- Cuando utilice los utensilios de plástico o de madera siempre debe ser suave durante el movimiento o raspado de los alimentos en la sartén.
- Evite guardar los alimentos en la sartén durante un largo tiempo después de cocinar para evitar que la comida se endurezca en su interior y dificulte su limpieza.
- NO ‘almacene’ los alimentos en la sartén durante largos períodos de tiempo. La limpieza adecuada de la sartén anti-adherente después de cada uso es crucial para una longevidad máxima. La falta de limpieza adecuada de la sartén después de cada uso da lugar a la formación de residuos de aceite y alimentos y a la pérdida del efecto anti-adherente y NO quedará cubierto por la garantía.
- Limpieza de la sartén. Use un limpiador suave de nylon, una esponja o una toalla de papel rociada con unas gotas de jabón para limpiar la superficie antiadherente. Asegúrese de limpiar todas las áreas en el interior de la sartén, pero también limpie el fondo exterior y el mango. Limpie todos los residuos de jabón de la sartén.
- No utilice almohadillas de limpieza abrasivas sobre la sartén con cubierta anti-
adherente. El material abrasivo puede dañar y quitar el revestimiento anti-adherente de la sartén.
- En ningún momento del proceso anterior, NO sumerja la sartén eléctrica directamente en agua o la lleve bajo el agua corriente en el fregadero.
| MODELOS | VOLTAJE FRECUENCIA | POTENCIA PROF | UNDIDAD DIÁMETRO | |
| SS-10105 | 220-240V~ 50/60Hz | 1500W 9 CM 42 | CM |
Si el cable de suministro está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente o servicio por personas cualificadas con el fin de evitar peligro.
IMPORTANT SAFEGUARDS
| ALIMENTO | TEMPO COCÇÃO (Aprox.) | SELECTOR | TEMPERATURE (Aprox.) |
| CROISSANT | 1 min. por lado | 1,2 | 80°C |
| OVOS FRITOS | 2 min. | 1,2,3 | 150°C |
| CREPES | 1-2 min. por lado | 1,2,3,4 | 160°C |
| OMELETE | 2 min. por lado | 1,2,3,4 | 160°C |
| QUEIJO FRESCO | 1 min. por lado | 1,2,3 | 150°C |
| TORRADAS | 1 min. por lado | 1,2,3 | 150°C |
| SANDUÍCHES | 2 min. por lado | 1,2,3,4 | 170°C |
| BERINJELA, TOMATE, PIMENTÃO, CEBOLA | 2 min. por lado | 1,2,3 | 150°C |
| BATATAS, ABÓBORA | 3 min. por lado | 1,2,3 | 150°C |
| LINGÜIÇAS | 2-3 min. por lado | 1,2,3 | 150°C |
| COSTELAS DE NOVILLO | 2-3 min. por lado | 1,2,3,4 | 180°C |
| BIFE DE NOVILLO | 3 min. por lado | 1,2,3,4 | 180°C |
| COSTELETA DE PORCO | 3 min. por lado | 1,2,3,4 | 170°C |
| COSTELETA DE CORDEIRO | 3 min. por lado | 1,2,3,4 | 170°C |
| COELHO | 3-4 min. por lado | 1,2,3,4 | 160°C |
| BROCHETES DE CARNE | 2-3 min. por lado | 1,2,3 | 150°C |
| PEITO DE FRANGO | 4-5 min. por lado | 1,2,3 | 150°C |
| BROCHETES DE PEIXE | 2 min. por lado | 1,2,3 | 160°C |
| ATUM, SALMÃO, CAVALA | 2-3 min. por lado | 1,2,3,4 | 160°C |
| MARISCO | 2-3 min. por lado | 1,2,3,4 | 180°C |
| LULA, SÉPIA | 2-3 min. por lado | 1,2,3,4 | 160°C |
| PIZZA | 7-10 min. | 1,2,3,4 | 240°C |
| ARROZ FRITO | 15-20 min. | 1,2,3,4 | 160°C - 240°C |
| PAELLA | 35-45 min. | 1,2,3,4 | 160°C - 240°C |
LIMPEZA DA UNIDADE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125/CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.

Este símbolo significa que, si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161