Iridea D2DFA03IRVE - Freidora Tognana - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Iridea D2DFA03IRVE Tognana en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Iridea D2DFA03IRVE Tognana
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Iridea D2DFA03IRVE - Tognana y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Iridea D2DFA03IRVE de la marca Tognana.
MANUAL DE USUARIO Iridea D2DFA03IRVE Tognana
gracias por elegir nuestra freidora de aire para cocinar y calentar alimentos para consumo doméstico. Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por cualquier daño que pueda derivarse directa o indirectamente a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia de la inobservancia de todas las prescripciones indicadas en el "Manual del usuario" relativas a la instalación, uso y mantenimiento del aparato.
SÍMBOLOS EN EL MANUAL/PRODUCTO Y SU SIGNIFICADO
![]() | Este símbolo indica que se debe leer atentamente este manual antes de utilizar el aparato. Prestar especial atención a las instrucciones de seguridad. Conservar este manual con cuidado, ya que forma parte integrante del producto. |
![]() | PELIGRO: la palabra indica un peligro potencial inminente con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, tiene una alta probabilidad de causar lesiones graves o la muerte |
![]() | ADVERTENCIA: la palabra indica un peligro potencial con un nivel de riesgo medio que, si no se evita, tiene una alta probabilidad de causar lesiones graves o la muerte |
![]() | PRECAUCIÓN: la palabra indica un peligro potencial con un nivel de riesgo bajo que, si no se evita, tiene la probabilidad de provocar lesiones leves o moderadas. |
![]() | Clase I: Este símbolo indica que la protección del aparato no se basa únicamente en el aislamiento principal, sino que requiere una medida de seguridad adicional. |
![]() | ATENCIÓN – ¡SUPERFICIE CALIENTE!: El símbolo indica que la temperatura superficial de la zona sobre la que se aplica puede alcanzar valores peligrosos, por lo que debe evitarse el contacto directo con la piel y tejidos/materiales sensibles al calor. |
![]() | NOTA IMPORTANTE: las palabras indican información útil para el uso correcto del producto. |
![]() | Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que el aparato, al final de su vida útil, debe recogerse por separado de otros residuos para su correcto tratamiento y reciclado. |
![]() | Este símbolo indica que el aparato cumple los requisitos de seguridad de los reglamentos/directivas de la Comunidad Europea. |
![]() | Este símbolo indica que los MOCA (materiales y artículos en contacto con alimentos) son aptos para el contacto con alimentos. |

NOTAS IMPORTANTES SOBRE EL USO CORRECTO
- Este aparato está destinado exclusivamente para cocinar y calentar alimentos para consumo doméstico.
- Este aparato está destinado al uso doméstico y a aplicaciones similares, como:
*zonas de cocina del personal de tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo;
*agroturismos;
*clientes de hoteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial;
*ambientes tipo bed and breakfast.
- Este producto no es un juguete.
- No dejar ninguna parte del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.) al alcance de niños o personas incapacitadas, ya que estos objetos son fuentes potenciales de peligro (por ejemplo, riesgo de asfixia).
- Utilizar el producto solo para el fin para el que fue diseñado. El fabricante no se hace responsable de los daños y heridas causados por un uso incorrecto.
- Las reparaciones o modificaciones no autorizadas invalidarán la garantía.
- No utilizar al abierto.
- No dejar nunca el aparato encendido sin vigilancia.
- No colocar sobre o cerca de una cocina de gas o eléctrica caliente o en un horno caliente.
- Antes de usar el aparato, colocarlo sobre una superficie sólida, plana, horizontal no inflamable.
- Para apagar el aparato manualmente, pulsar el botón de apagado.
- No colocar nunca el aparato en el lavavajillas.
- No sumergir el aparato en agua o enjuagarlo bajo el grifo, ya que contiene componentes electrónicos y elementos calefactores.
- Utilizar únicamente accesorios y piezas de repuesto originales o recomendados por el fabricante.

PELIGRO
PRODUCTO
- Antes de conectar la freidora a la red eléctrica, comprobar que la tensión indicada en el aparato se corresponde con el de su vivienda. Conectar el aparato a una toma de corriente con una toma de tierra eficaz. El fabricante no puede ser considerado responsable de los accidentes causados por la falta de conexión a tierra del sistema.
-
El aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o de los conocimientos necesarios, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser realizados por niños sin vigilancia.
-
Vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
-
No introducir objetos metálicos en las ranuras del aparato.
-
No cubrir la entrada ni la salida de aire cuando el producto esté en funcionamiento o enchufado.
-
No colocar el producto contra la pared u otros objetos: la parte posterior del producto, el centro y los lados superiores del producto deben tener un espacio libre de al menos 10 cm. No colocar objetos encima del producto.
-
No añadir aceite a la freidora, ya que podría provocar un riesgo de incendio.
-
Para evitar cortocircuitos, no introducir alimentos voluminosos que puedan tocar las resistencias o envueltos en aluminio, ni utensilios metálicos.
-
Desconectar el aparato de la toma al moverlo y cuando no se utilice.
-
Dejar enfriar el aparato unos 30 minutos antes de limpiarlo.
-
Eliminar posibles restos de alimentos quemados.
-
El uso incorrecto del producto puede causar daños o heridas.
-
Para evitar descargas eléctricas, no sumergir el cuerpo del producto en agua u otros líquidos.
-
Este aparato no contiene piezas reparables. No intente repararlo usted mismo. Haga que el mantenimiento sea llevado a cabo por un
centro de servicio cualificado, utilizando únicamente piezas de recambio idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad del producto.
-
No utilizar el aparato en ambientes con alta temperatura, muy húmedos, mojados o cerca de material inflamable (cortinas, manteles, etc.).
-
No utilizarlo si el aparato se ha caído o ha sufrido algún tipo de daño. No intente repararlo usted mismo. Ponerse en contacto con el distribuidor para la reparación/sustitución, si está en garantía, o con el servicio de atención al cliente.
-
Si el producto emite humo negro, desconectar inmediatamente la fuente de alimentación. Esperar a que el producto deje de emitir humo antes de retirar la cesta de la freidora.

¡PELIGRO QUEMADURAS!
- No tocar las partes calientes del aparato para evitar quemaduras (Véase A, B y C de Fig.1). Utilizar asas, pinzas o dispositivos de protección adecuados para retirar los alimentos de la cesta.

-
Este aparato puede desprender calor, vapor o condensación durante y después de su funcionamiento. Las manos y la cara deben mantenerse a una distancia prudencial de las salidas de vapor y de aire. Además prestar atención al vapor caliente y al calor al retirar la cesta del producto para evitar el riesgo de quemaduras, escaldaduras u otras lesiones y daños materiales.
-
Cuando el aparato está en funcionamiento y durante unos minutos después de finalizar la cocción, la temperatura de la superficie exterior y de la salida de aire puede ser muy elevada. No tocar, ni mover el aparato para evitar el peligro de quemaduras.
-
Para la freidora de aire se puede utilizar papel de horno o película de aluminio/estaño del tamaño adecuado. No utilizar hojas demasiado grandes para evitar que toquen los elementos calefactores durante el funcionamiento.
CABLE Y ENCHUFE
- El cable de alimentación debe enchufarse a una toma de corriente de CA (corriente doméstica estándar). No utilizar otras tomas eléctricas.
-
En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la clavija del aparato, haga sustituir el enchufe por otro de tipo adecuado por personal cualificado. No se recomienda el uso de adaptadores, tomas múltiples, y/o alargadores. En caso de que sea necesario utilizarlos, utilizar únicamente adaptadores y cables alargadores simples o múltiples que cumplan las normas de seguridad vigentes, procurando no superar el límite de potencia marcado en el adaptador y/o el cable alargador.
-
No utilizar el cable de alimentación si está dañado.
-
Utilizar únicamente el cable de alimentación incluido en el embalaje.
-
Para evitar descargas eléctricas, no sumergir el cable de alimentación junto con la base en agua u otros líquidos.
-
El cable de alimentación debe utilizarse en un lugar seco y limpio. El uso en entornos húmedos o sucios puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
-
No tocar el cable o el enchufe de corriente con las manos mojadas.
-
No colgar el cable de la superficie de trabajo.
-
Atención a no tirar o tropezar con el cable de alimentación. Mantener el cable alejado de fuentes de calor, objetos calientes o llamas abiertas.
-
Desconectar el cable de la red eléctrica antes de limpiarlo y cuando no se utilice. Para desconectar el aparato, apagarlo y desenchufarlo de la toma de corriente. Non tirar el cable, sujetar el enchufe.
-
Conectar siempre primero el enchufe al aparato y, después, enchufar el cable a la toma de corriente. Asegurarse de que el cable esté completamente extendido.
-
El cable no debe retorcerse ni enrollarse alrededor del aparato.
-
Non utilizar el aparato si el cable de alimentación está dañado. No intente repararlo usted mismo. Ponerse en contacto con el distribuidor para la reparación/sustitución, si está en garantía, o con el servicio de atención al cliente.
-
No utilizar alargadores, regletas o dispositivos con temporizador.
El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Freidora de aire 7L Mod. Irideau cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 26 de febrero de 2014, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Freidora de aire 7L Mod. Iridea cumple con la Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre la comercialización de material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión.
El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Freidora de aire 7L Mod. Iridea cumple con la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 21 de octubre de 2009, por la que se instaura un marco para el establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía
El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Freidora de aire 7L Mod. Iridea cumple con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, y a la posterior Directiva Delegada 2015/863 de la Comisión sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
DATOS TÉCNICOS
• Potencia: 1600-1800W
- Capacidad: 7L
- Tensión de entrada: 220-240Vac \~ 50-60Hz; 16A
• Tamaños: 28 x 38 x 31,8 cm
- Peso neto: 5200 g
COMPONENTES

text_image
A B C
text_image
D E H
text_image
F GA: Rejilla de cocción
B: Cesta de cocción
C: Asa de la cesta
D: Entrada de aire
E: Panel de mandos
F: Salida de aire
G: Cable de alimentación
H: Elemento calefactor
ANTES DEL PRIMER USO
- Desembalar los distintos componentes, asegurarse de su integridad y de que estén completos, y retirar con cuidado las eventuales protecciones y etiquetas. El paquete contiene:
• N. 1 Freidora de aire
• N. 1 Rejilla de cocción
• N. 1 Manual de usuario
- Asegurarse de que todas las piezas estén correctamente ensambladas y en su sitio antes de usarlas.
- Si se está usando la freidora por primera vez, se recomienda lavar todas las partes removibles que estarán en contacto con los alimentos siguiendo las indicaciones del párrafo "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO".
- Hacer funcionar el aparato a 200 °C sin alimentos durante 10 - 15 minutos. El aparato puede emitir humo y olores debido a los residuos del proceso de fabricación. Esto es normal y no indica ningún defecto o peligro.
DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS DE LA PANTALLA

A. Regulación Temperatura (+/-)
B. Visualización Tiempo/Temperatura
C. Regulación Tiempo (+/-)
D. Tecla luz interna
E. Tecla de Encendido/Apagado/Tecla Inicio/Parada
F. Programa "Bistecs"
G. Programa "Verduras"
H. Programa Muslos de pollo"
I. Programa "Pollo"
J. Programa "Carne"
K. Programa "Pescado"
L. Programa "Patatas fritas"
M. Programa "Gambas"
N. Pre-calentamiento
O. Programa "Tartas"
INSTRUCCIONES PARA EL USO
- Colocar el aparato sobre una superficie plana, estable, resistente al calor y seca.
- Enchufar la clavija de alimentación en una toma de corriente con toma de tierra, se emitirá una señal acústica, la pantalla se iluminará durante 1 segundo y, a continuación, volverá al modo STANBY: todas las luces se apagarán excepto el indicador luminoso "TECLA DE ENCENDIDO/APAGADO"
- Quitar la cesta e introducir en la rejilla de cocción los ingredientes.
- Introducir correctamente la cesta en su compartimento.
- Pulsar la TECLA DE ENCENDIDO, en la pantalla se verá la temperatura y el tiempo del programa preconfigurado, que son de180°C y 15 min respectivamente.
- En esto punto es posible regular el tiempo y la temperatura manualmente utilizando las teclas de regulación Tiempo +/- (C) y Temperatura +/- (A) o seleccionar una de las funciones del menú.
- Pulsar la tecla IMCIO para iniciar la cocción.
- Durante la cocción, es posible pulsar la "Tecla luz interna" para la iluminación interna. Pulsando de nuevo la tecla la luz se apagará.
- Al final de la cocción. El aparato se apagará.
NOTAS:
- Cada función tiene su tiempo y temperatura predefinidos (como se indica en la tabla “menú preconfigurado”). Es posible regulare libremente la hora y la temperatura utilizando respectivamente los botones “Regulación Tiempo +/-” (C) y “Regulación Temperatura +/-” (A).
-
El intervalo de regulación de la temperatura oscila entre 50 y 200°C. Pulsando la tecla “Regulación Temperatura +/-” es posible aumentar o disminuir 10°C. Al llegar a 200°C, pulsando una vez la tecla "+" la temperatura regresará a 50°C, pulsando de nuevo la tecla "-" regresará a 200°C. Durante el proceso de regulación de la temperatura, la temperatura parpadeará en la pantalla (no parpadea durante el funcionamiento), y después de 3 parpadeos se confirma la temperatura.
-
El intervalo de regulación del tiempo oscila entre 1 y 60 minutos. Pulsando la tecla “Regulación Tiempo +/-” es posible aumentar o disminuir 1 minuto. Al llegar a 60 minutos, pulsando una vez la tecla "+" el tiempo regresará a 1 minuto, pulsando de nuevo la tecla "-" regresará a 60 minutos. Durante el proceso de regulación del tiempo, el tiempo parpadea en la pantalla (no parpadea durante el funcionamiento), y después de 3 parpadeos se confirma el tiempo.
- Si durante el funcionamiento se desea interrumpir la cocción, pulsar la tecla 🔊, se emitirá una señal acústica, el aparato dejará de funcionar y el icono dejará de parpadear.
- Si durante el funcionamiento se desea apagar el aparato, pulsar la tecla ⏻, se emitirá una señal acústico, el aparato dejará de funcionar y regresará a modo standby.
- El aparato se apaga automáticamente cuando la cesta de cocción se quita de la unidad principal. Una vez que la cesta vuelve a la unidad principal, el aparato se enciende de nuevo y continúa el proceso de cocción.
- Durante el uso, puede salir vapor del aparato. Esto es normal y no indica ningún defecto o peligro.
- Una vez finalizada la cocción, el motor sigue funcionando durante 1 minuto más, después el aparato empieza a enfriarse y entra en modo standby.
SUGERENCIAS ÚTILES:
- Precalentar siempre el aparato durante 3-5 minutos antes de iniciar el proceso de cocción.
- Durante el uso, es posible regular en cualquier momento el tiempo y la temperatura de cocción: en este caso el ciclo de cocción volverá a partir desde el inicio.
- Podría ser necesario comprobar y agitar algunos alimentos a mitad del tiempo de cocción. Agitando los alimentos pequeños se optimiza el resultado final y se evita una cocción no uniforme. Extraer la cesta de la unidad principal y agitarla ligeramente. Volver colocar la cesta en la unidad principal para continuar el proceso de cocción.

ATENCIÓN: La cesta puede estar muy caliente. Se omienda tomar la cesta siempre por el asa.
- El tiempo de cocción en una freidora de aire es diferente al de un horno convencional.
- Los alimentos más pequeños y en menor cantidad sólo requieren un tiempo de preparación ligeramente inferior al de los más grandes.
- Para obtener óptimos resultados, recomendamos utilizar patatas fritas precocinadas (la cantidad ideal es de 500 g). Si se desea preparar patatas fritas caseras, siga los pasos que se indican a continuación en el recetario.
- No preparar alimentos muy grasos en el aparato.
- Para cocinar una tarta/quiche o freír alimentos delicados o rellenos, colocar una bandeja o fuente de horno en el recipiente.
- Si los ingredientes aún no están listos, es suficiente volver a colocar la cesta en el aparato y cocinar durante unos minutos más
- El aparato también puede utilizarse para calentar los alimentos. Configurar el aparato a 150 °C durante no más de 10 minutos y controlar regularmente para evitar que se quemen los alimentos.
TABLA MENÚ PRECONFIGURADO
| Menú | Tiempo configurado (min) | Temperatura configurada (°C) | ||
| Funciones | ![]() | Pre-calentamiento | 3 | 180 |
![]() | Patatas fritas | 18 | 200 | |
![]() | Carne | 12 | 200 | |
![]() | Muslos de pollo | 20 | 200 | |
![]() | Bistecs | 12 | 180 | |
![]() | Tartas | 25 | 160 | |
![]() | Gambas | 8 | 180 | |
![]() | Pescado | 10 | 180 | |
![]() | Pollo | 30 | 200 | |
![]() | Verduras | 10 | 160 | |
La tabla "menú preconfigurado" es indicativa; el tiempo y la temperatura de cocción dependen del tipo de alimento y de su consistencia. Por lo tanto, los valores preconfigurados son sólo de referencia.
CONSEJOS DE COCCIÓN
| Alimento | Tiempo de cocción (min) | Temperatura °C | Agitar | Notas |
| Patatas y fritos | ||||
| Patatas congeladas finas | 12-16 | 200 | Agitar cada 6 minutos | |
| Patatas congeladas gruesas | 12-20 | 200 | Agitar cada 6 minutos | |
| Patatas fritas caseras (8x8 mm) | 18-25 | 180 | Agitar cada 6 minutos | Añadir 1⁄2cucharada de aceite |
| Palitos de patatas caseros | 18-22 | 180 | Agitar cada 6 minutos | Añadir 1⁄2cucharada de aceite |
| Cubos de patatas caseros | 12-18 | 200 | Agitar cada 6 minutos | Añadir 1⁄2cucharada de aceite |
| Patatas gratinadas | 18-22 | 180 | ||
| Carne y aves de corral | ||||
| Bistec | 8-12 | 180 | ||
| Costillas de cerdo | 10-14 | 180 | ||
| Hamburger | 7-14 | 180 | ||
| Bastoncitos | 18-22 | 180 | ||
| Pechuga de pollo | 10-15 | 180 | ||
| Snacks | ||||
| Rollitos primavera | 8-10 | 200 | Agitar cada 6 minutos | Hornopre-calentado |
| Nuggets de pollo congelados | 6-10 | 200 | Agitar cada 6 minutos | Hornopre-calentado |
| Bastoncitos de pescadocongelados | 6-10 | 200 | Hornopre-calentado | |
| Snack de queso congelados | 10 | 200 | Hornopre-calentado | |
| Verduras rellenas | 20 | 160 | Hornopre-calentado | |
| Tartas | ||||
| Tartas | 20-25 | 160 | ||
Notas:
o Añadir 3 minutos al tiempo de preparación antes de comenzar a freír si el aparato está frío.
○ Añadir máximo ½ cucharada de aceite. Cantidades mayores pueden comprometer la integridad del aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de la limpieza, desenchufar siempre la freidora de aire de la toma de corriente y dejar que se enfríe completamente.
Retirar la cesta de cocción para que el aparato se enfríe más rápidamente.
El aparato debe limpiarse después de cada uso.
1. LIMPIEZA
Limpiar la parte externa de la freidora
Limpiar la parte externa de la freidora con un paño suave ligeramente humedecido o una esponja y secarla con un paño.

¡PELIGRO! NO METER EN EL LAVAVAJILLAS NI SUMERGIR N LÍQUIDOS.
Limpiar la cesta y la rejilla de cocción
Limpiar la parte interna de la rejilla con agua tibia y una esponja no abrasiva. De lo contrario, se dañaráel revestimiento antiadherente.
La rejilla y la cesta pueden lavarse en el lavavajillas a una temperatura no superior a 55°C.
NOTA IMPORTANTE No use limpiadores químicos, lana de acero o limpiadores abrasivos para limpiar.
Limpiar el elemento calefactor
Limpiar con un cepillo para eliminar los restos de alimentos.
2. ALMACENAMIENTO
Dejar que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo o de enrollar el cable de alimentación.
Comprobar que no haya residuos de alimento dentro del aparato.
Asegurarse de que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardarlas.
No guardar nunca el aparato cuando aún esté húmedo.
Se recomienda conservar el aparato en un lugar seco, limpio y lejos de humedad y polvo.
SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS
| Problema | Posible causa | Solución |
| El aparato no funciona. | El enchufe no está conectado | Conectar el enchufe en la toma de corriente |
| No se ha introducido la cesta de cocción | Introducir correctamente la cesta de cocción | |
| No han sido seleccionados el tiempo y la temperatura de cocción | Configurar el tiempo y la temperatura de cocción deseados | |
| La protección contra el recalentamiento se ha activado | Apagar el aparato y esperar a que se enfríe completamente antes de volver a encenderlo. | |
| La cantidad de alimento es excesiva. | Reducir la cantidad de alimento. | |
| El alimento no está bien cocinado. | La temperatura configurada es demasiado baja. | Configurar una temperatura más alta. |
| El tiempo de cocción configurado es demasiado corto. | Configurar un tiempo de cocción más largo. | |
| El alimento no está cocinado de modo uniforme. | El alimento debe agitarse a mitad de cocción. | Agitar el alimento y controlar la cocción. |
| Los snacks no están crujientes. | No se utilizaron snacks adecuados para cocinar en una freidora de aceite. | Utilizar snacks de horneados o untarlos con un poco de aceite. |
| La cesta de cocción no se introduce correctamente en la unidad principal. | Demasiado alimento en la cesta. | No llenar demasiado el recipiente. |
| Sale humo blanco del aparato y el exterior del aparato está más caliente de lo normal. | Se están cocinando alimentos grasos. | Fenómeno normal que no influye en el aparato o en el resultado de la cocción. |
| La cesta de cocción contiene grasa sobrante de la cocción anterior. | Limpiar la cesta después de cada uso. | |
| Las patatas fritas frescas están cocinadas de forma irregular o no están crujientes. | Los bastoncitos de patata no se enjuagaron y secaron correctamente antes de cocinarlos. | Enjuagar bien los palitos de patata para eliminar el almidón y secarlos bien. |
| Los bastoncitos de patatas son demasiado grandes. | Cortar los bastoncitos en trozos más pequeños. | |
| Aceite insuficiente. | Añadir un poco de aceite. | |
| El problema no se resuelve. | Consultar con el vendedor o el servicio al cliente. |
RECETARIO
1. Patatas fritas con patatas frescas

a. Pelar las patatas y cortarlas en bastoncitos.
b. Remojar los bastoncitos de patata en agua con sal durante al menos 20 minutos y hervir durante 2 minutos, después secar las tiras con papel de cocina.
c. Verter 1/2 cucharada de aceite de oliva en un cuenco, verter los bastoncitos y mezclar hasta que estén cubiertos con aceite.
d. Precalentar la freidora a 200°C durante 3 minutos.
e. Retirar los palitos del cuenco con los dedos o con un utensilio de cocina para que el exceso de aceite quede en el cuenco.
f. Colocar los bastoncitos de patata uniformemente en la rejilla dentro de la cesta, introducir la cesta en el aparato y configurar el programa “Patatas fritas” o configurar el tiempo y la temperatura según el tamaño y la cantidad de patatas o hasta que las patatas fritas se doren.
g. Cuando las patatas estén cocidas, colocarlas en un cuenco, añadir sal y pimienta al gusto y servir.
SUGERENCIA: para un mejor resultado, agitar la cesta con las patatas a mitad de cocción.
2. Alitas de pollo fritas

• Alitas de pollo 350 gr
- Ajo 2 dientes
- Aceite 2 cucharaditas
• Sal 1 cucharadita
• Pimienta 1 cucharadita
a. Precalentar la freidora a 200°C durante 3 minutos.
b. Mezclar las alitas con el aceite, el ajo, la sal y la pimienta y dejar marinar durante 20 minutos.
c. Colocar las alitas de pollo en la cesta de cocción de manera uniforme en la rejilla dentro de la cesta, introducir la cesta en el aparato y configurar el programa "Muslos de pollo" o configurar el tiempo y la temperatura según el tamaño y la cantidad de alitas o hasta que las alitas se doren.
d. Cuando las alitas estén cocidas, colocarlas en un cuenco y servir.
SUGERENCIA: para un mejor resultado, agitar la cesta con las alitas a mitad de cocción.
• Bistec de ternera 350 gr
- Ajo en polvo 1 cucharadita
- Aceite 2 cucharaditas
• Sal 1/2 cucharadita
• Pimienta 1 cucharadita
- Salsa de soja Al gusto
a. Precalentar la freidora a 200°C durante 5 minutos.
b. Mezclar el bistec con el aceite, el ajo, la salsa de soja, la sal y la pimienta y dejar marinar durante 20 minutos.
c. Colocar el bistec en la rejilla dentro de la cesta, introducir la cesta en el aparato y configurar el programa “Carne” o configurar el tiempo y la temperatura según el tamaño y la cantidad de bistecs o hasta que los bistecs se doren.
d. A mitad de la cocción girar el bistec, reducir la temperatura a 150 °C y cocinar durante otros
10 minutos o hasta que se doren.
SUGERENCIA: para un mejor resultado, girar el bistec a mitad de cocción.
4. Salchicha a la parrilla

b. Mezclar las salchichas con el aceite.
c. Colocar las salchichas de manera uniforme en la rejilla dentro de la cesta, introducir la cesta en el aparato y configurar el programa "Carne" o configurar el tiempo y la temperatura según el tamaño y la cantidad de salchichas o hasta que las salchichas se doren.
d. Cuando las salchichas estén cocidas, colocarlas en un cuenco y servir.
SUGERENCIA: para un mejor resultado, agitar la cesta con las alitas a mitad de cocción.
5. Gambas fritas

a. Limpiar las gambas, lavarlas y secarlas muy bien con papel absorbente.
b. Coger un cuenco y verter las gambas dentro.
c. Sazonar con un poco de aceite y se rebozar con harina de sémola.
d. Precalentar la freidora a 200°C durante 3 minutos.
e. Rociar las gambas con un poco de aceite.
f. Colocar las gambas de manera uniforme en la rejilla dentro de la cesta, introducir la cesta en el aparato y configurar el programa "Gambas" o configurar el tiempo y la temperatura según el tamaño y la cantidad de gambas o hasta que las gambas se doren.
g. Cuando las gambas estén cocidas. Colocarlas en un cuenco, añadir sal y servir.
SUGERENCIA: para un mejor resultado, agitar la cesta con las alitas a mitad de cocción.
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO

De conformidad con el Art. 26 del Decreto Legislativo 14 de marzo de 2014, N.º 49 "Aplicación de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)", la presencia del símbolo del contenedor con ruedas tachado indica que este aparato no debe considerarse como residuo urbano: por lo tanto, su eliminación debe realizarse mediante recogida selectiva.
La eliminación llevada a cabo de forma no diferenciada puede ser potencialmente perjudicial para
el medio ambiente y la salud. Este producto puede ser devuelto al distribuidor al comprar un nuevo aparato.
La eliminación inadecuada del equipo constituye una conducta fraudulenta y está sujeta a sanciones por parte de la Autoridad de Seguridad Pública. Para más información es posible dirigirse a la administración local competente en materia ambiental.
EMBALAJE
Para obtener información sobre cómo desechar correctamente el embalaje que protege este producto y sus piezas y/o accesorios, siga las instrucciones del embalaje.
GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA "TOGNANA"
La empresa Tognana Porcellane S.p.A. agradece a sus clientes su elección y garantiza que sus equipos son el resultado de las últimas tecnologías e investigaciones.
Esta garantía se aplica únicamente a los pequeños electrodomésticos identificados con la marca "Tognana" y es válida como garantía convencional de conformidad con el art. 135-quinquies del Código de Consumo italiano (Decreto Legislativo 6 de septiembre de 2005, núm. 206). Esta garantía no afecta en modo alguno a los derechos expresamente previstos a favor del consumidor por la normativa sobre la venta de bienes muebles de consumo, italiana o del país de residencia del consumidor: por lo tanto, el consumidor siempre podrá hacer valer sus derechos frente al minorista al que ha comprado el aparato, en las condiciones y en los términos previstos por dicha normativa.
En virtud de esta garantía, el aparato está cubierto por la garantía convencional durante un período de dos años a partir de la fecha de compra por parte del primer usuario.
Corresponde al consumidor - a través de un documento de entrega emitido por el minorista (o por la propia Tognana Porcellane S.p.A., en el caso de compra realizada por el consumidor directamente en la tienda en línea de esta) o de otro documento probatorio (por ejemplo, recibo fiscal, recibo de caja o similar, orden de compra, etc.), que indique el nombre del minorista y la fecha en que se realizó la venta - demostrar que esta garantía sigue siendo válida en el momento de la presentación de la reclamación por defecto del aparato. En caso de defecto del aparato, en virtud de esta garantía, el consumidor podrá poner de relieve dicho defecto poniéndose en contacto con el distribuidor del aparato o poniéndose en contacto directamente con Tognana Porcellane S.p.A. en la dirección de correo electrónico support@tognana.com, o en el número de teléfono +39 0422 6721.
Tognana Porcellane S.p.A. garantiza la reparación o sustitución gratuita del aparato y/o de sus componentes que presenten defectos por causas comprobadas de fabricación y/o funcionamientos anómalos, directamente o a través de centros de asistencia autorizados (compruebe los posibles contactos en el sitio web de Tognana Porcellane S.p.A.: www.tognana.com). Tognana Porcellane S.p.A. se reserva el derecho de efectuar la sustitución integral del aparato, si la reparabilidad resultara imposible o demasiado costosa, por otro aparato igual o similar (o que presente características funcionales y estéticas análogas a las del aparato adquirido), sin que el consumidor pueda, en este segundo supuesto, impugnar la elección realizada por Tognana Porcellane S.p.A.
El consumidor, en la presentación de la reclamación, además de especificar el defecto encontrado, proporcionando también documentación fotográfica, si es indispensable para la comprobación del defecto del aparato, deberá comunicar sus datos personales - nombre y apellidos, dirección de residencia, correo electrónico y número de teléfono - para cada contacto posterior. Para el éxito de la sustitución o reparación del aparato, el consumidor deberá seguir las instrucciones proporcionadas al respecto por los empleados de Tognana Porcellane S.p.A. o del centro de asistencia encargado.
Todos los costes de reparación y entrega del aparato de sustitución o de componentes sin defectos correrán en su totalidad a cargo de Tognana Porcellane S.p.A., que también asumirá los costes de devolución del aparato o componente defectuoso, si así lo solicita expresamente el consumidor.
Cabe señalar que, después de la sustitución o reparación del aparato, la vigencia de esta garantía sigue siendo la de la primera compra: por lo tanto, el servicio realizado en virtud de la garantía no prolonga el período de su validez.
A efectos de la eficacia de esta garantía, se especifica que: el aparato ha sido diseñado y fabricado para un uso exclusivamente doméstico, lo que anula cualquier otro uso diferente de la presente garantía. Además, el aparato nunca se considerará defectuoso si debe adaptarse o modificarse para cumplir con las normas de seguridad y/o técnicas nacionales o locales vigentes en el país del consumidor, si está fuera de la Unión Europea.
En cualquier caso, esta garantía no cubre:
- las piezas sujetas a desgaste o deterioro, ni las que requieren una sustitución y/o mantenimiento periódico;
- negligencia o descuido en el uso del aparato (por ejemplo, incumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato);
- el uso profesional del aparato;
- los defectos debidos a una instalación, configuración y actualización incorrectas del software/BIOS/firmware no realizadas por personal autorizado de Tognana Porcellane S.p.A;
- reparaciones o intervenciones realizadas por personal no autorizado por Tognana Porcellane S.p.A.;
- manipulaciones de componentes del aparato o, en su caso, del software;
- otras circunstancias que, en cualquier caso, no pueden atribuirse a defectos de fabricación del aparato.
Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por eventuales daños que puedan, directa o indirectamente, derivarse a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia del incumplimiento de todas las prescripciones indicadas en el correspondiente manual de instrucciones y relativas especialmente a las advertencias en materia de instalación, uso y mantenimiento del aparato.
Se excluyen otras reclamaciones, en particular si están relacionadas con reclamaciones de indemnización, a menos que la responsabilidad se derive de disposiciones legales expresas. Al final del período de validez de esta garantía, o para bienes que no estén cubiertos por la misma, Tognana Porcellane S.p.A. queda a disposición del cliente para cualquier pregunta o información. Más información está disponible en el sitio web: www.tognana.com.
Lieber Kunde,
OPIS TIPKI NA ZASLONU

OPIS TIPK NA ZASLONU




















