CANDY PVC310 - Aspiradora

PVC310 - Aspiradora CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PVC310 CANDY en formato PDF.

📄 47 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CANDY PVC310 - page 34
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de placaVitrocerámica
Número de zonas4
Potencia totalNo especificado
ControlesMandos o táctiles
Dimensiones (An x Pr)No especificado
ColorNegro
Tipo de instalaciónEmpotrable
Seguridad para niños
Temporizador
Función booster
Tipo de alimentaciónEléctrica
Material de la superficieVidrio vitrocerámico
Protección contra sobrecalentamiento
Indicador de calor residual
MarcaNo especificado

Preguntas frecuentes - PVC310 CANDY

¿Cómo puedo conectar el CANDY CANDY PVC310?
Para conectar el CANDY CANDY PVC310, conecta el cable de alimentación a una toma de corriente compatible y asegúrate de que el aparato esté en posición OFF antes de enchufarlo.
¿Por qué mi CANDY CANDY PVC310 no se enciende?
Verifica si el aparato está correctamente enchufado y si la toma funciona. Intenta conectar otro aparato en la misma toma para confirmar. Si el problema persiste, contacta al servicio al cliente.
¿Cómo ajustar la temperatura de mi CANDY CANDY PVC310?
Utiliza el botón de ajuste de temperatura ubicado en el panel de control. Gíralo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la temperatura y en sentido contrario para disminuirla.
¿Mi CANDY CANDY PVC310 hace ruido, es normal?
Un ligero ruido es normal durante el funcionamiento, pero si el ruido es fuerte o inusual, verifica si el aparato está bien nivelado y si no hay objetos bloqueando el ventilador. Si el problema persiste, contacta al servicio al cliente.
¿Cómo limpiar el filtro del CANDY CANDY PVC310?
Retira el filtro ubicado en la parte trasera del aparato. Enjuágalo con agua tibia y déjalo secar completamente antes de volver a insertarlo.
¿Cuál es la capacidad de lavado del CANDY CANDY PVC310?
El CANDY CANDY PVC310 tiene una capacidad de lavado de 8 kg, ideal para familias.
¿Puedo usar productos de limpieza no recomendados?
Se recomienda utilizar únicamente productos de limpieza especificados en el manual de usuario para evitar dañar el aparato.
¿Qué hacer si mi CANDY CANDY PVC310 tiene fugas?
Verifica si la manguera de drenaje está correctamente conectada y si no hay fugas. Asegúrate también de que el depósito de agua esté correctamente instalado. Si el problema persiste, contacta al servicio al cliente.
¿Cómo reiniciar el CANDY CANDY PVC310?
Para reiniciar el aparato, desconéctalo durante aproximadamente 5 minutos y luego vuelve a enchufarlo.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del CANDY CANDY PVC310?
El manual de usuario está disponible en el sitio oficial de CANDY o puede ser proporcionado con el aparato al momento de la compra.

Preguntas de los usuarios sobre PVC310 CANDY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PVC310 - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PVC310 de la marca CANDY.

MANUAL DE USUARIO PVC310 CANDY

ENTRETIEN DE LA TABLE VITROCERAMIQUE

ENTRETIEN DE LA TABLE VITROCERAMIQUE

NOTA :

. Consejos de seguridad 34
. Conexión al suministro electrico 35-37
. Empotramiento 38-39

PARTEPARALUSO

. Recomendaciones 40
. Ficha的技术ica 41
Las unidades de coccción 42
. Consejos - Los recipientes 43
. Como usar la placavitrocéramica 44
. Limpieza y mantenimiento 45
. Resolución de problemas 46

GARANTÍA 47

INSTALLACION : consejos de seguridad

La puesta en marcha funcional de los aparatos electrodomesticos en su entorno es una operation delicada que, si ella no seobia a cabo adequamente pueda produir consecuencias sobre la calidad de los consumidos.

En estas conditiones, es imperativo confiar estaareaa unprofessional que la realize conforme a las normas tecnicas en vigor.

Si a pesar de esta recomendación el consumidor realizase el mesmo la instalación, laEmpresa CANDY como como todo el Grupo CANDY declinaria toda responsabilidad en caso de problema技术水平 del producto conllevando o no deterioro de bienes o personas.

CONEXION AL SUMINISTRO ELECTRICO

"La instalación debeecomplirlos requisitosde las directivasoficiales".

La compañero declina toda responsabilidad por daños provocados por un uso inadequado o no razionale del aparato.

Atencion :

  • Antes de cualquier operación electrica, compruebe siempre el voltaje de la linea indicado en su contador, el reclaje del disyuntor, el calibre del fusible y la continua de la connexion a la instalación.
  • La conexión a la red debe realizarse mediante una toma de corriente con toma de tierra o mediante un dispositivo de corte omnipolar queonga una distancia de aperture de los contactos de al menos 3 mm.
  • El cable amarillo/verde del cable de la red debe estar connectado a los bornes de tierra del aparato por un lado y a la instalacion por除外.
  • Nuestra responsabilidad no sera comprometida por incidentes o consecuencias eventuales que pudieran sobrevenir por el uso de un aparato no connectado a tierra, o@cua conexion a tierra fauna defectuosa.
  • Toda intervención sobre el cable de alimentación debe ser realizada por un的专业 del service post-venta o una persona de qualificacion similar.

No se suministra cable con el aparato, pero la encimera está provista de un borne que permite elegir el mejor tipo de connexion a la instalacion.

La plac a bornes ofrece differentes posibilidades de conexion :

. Monofásico 220-240V2~
. Monofásico 380-415V1N~
Bifásico 380-415 V2N~
Trifasico 220-240 V3~
. Tres fases 380-415 V3N~

CONEXION AL SUMINISTRO ELECTRICO

CONEXION CON LOS BORNES DEL APARATO :

Para proceder a la connexion, es imperativo respetar las consignas siguientes :
. Antes de realizar la connexion, verificar que la instalacion esta protegida por un fusible apropiado, ver datos tecnicos paging 37, y inclue cables de seccion suficiente para suministrar energia al aparato correctamente.
. Elegir el cable de alimentacion como el indicado en los datos技术和s de la pagina!.
siguiente.
. Girar la plac, la cara de cristal contra el plano de trabajo, tomando cuidado de proteger el cristal !
. Retirar el cofre situado bajo los mandos, y fijado por dos tornillos.

CANDY PVC310 - CONEXION CON LOS BORNES DEL APARATO : - 1

. Hacer pagar el cable de alimentacion en el cofre.
. Hacer pagar el cable de alimentacion en el sujeta cable.
. Desanudar la extremidad de cada conductor del cable de alimentacion sobre una longitud de 10mm , teniendo en cuenta la longitud del cable requisiteo para la conexion con la plac a bornes.

La plac a bornes ofrece differentes posibilidades de
conexion. Segun su instalacion, y con la ayuda de las varillas shunt (ver dibujo), fjar el o los conductores
como indicado en los datos tecnicos de la page 37. Las varillas shunt estan fjadas al Borne Tierra.

Atencion: Tomad todas las precauciones necessities para evaporar caer las barras shunt en el agujero situado bajo la placac con los bornes.

. Atornillar el sujeta cable.

. Colocar de nuevo el cofre y fijarlo con los dos tornillos.

CANDY PVC310 - CONEXION CON LOS BORNES DEL APARATO : - 2

CONEXIÁN AL SUMINISTRO ELECTRICO
Monofásico 220-240V2~Monofásico 380-415VIN~Bifásico 380-415V2N~Trifásico 220/240V3~Trifásico 380/415V3N~
PVC 220 - 310
FUSIBLE20A20A20 A16 A16 A
SECCión TRANSVERSAL CABLEADO ÁREA TIPO3 G 2,5 mm² HO5VV-F o HO5RR-F3 G 2,5 mm² HO5VV-F o HO5RR-F4 G 2,5 mm² HO5VV-F o HO5RR-F4 G 2,5 mm² HO5VV-F o HO5RR-F5 G 1,5 mm² HO5VV-F o HO5RR-F
PVC 400
FUSIBLE20 A20 A20 A20 A16 A
SECCión TRANSVERSAL CABLEADO ÁREA TIPO3 G 2,5 mm² HO5VV-F o HO5RR-F3 G 2,5 mm² HO5VV-F o HO5RR-F4 G 2,5 mm² HO5VV-F o HO5RR-F4 G 2,5 mm² HO5VV-F o HOSRR-F5 G 1,5 mm² HO5VV-F o HOSRR-F
CONEXión AL BORNE1 2 3 4 5 T PH PH T1 2 3 4 5 T PH N T1 2 3 4 5 T PH PH N T1 2 3 4 5 T PH PH N T1 2 3 4 5 T PH PH N T
Puentear:establecer un puente con la ayuda de una varilla shunt1a Fase puentear 1-2 puentear 2-3 2a Fase puentear 4-5 Tierra1a Fase puentear 1-2 puentear 2-3 2a Neutro puentear 4-5 Tierra1a Fase 1 2a Fase puentear 2-3 3a Neutro puentear 4-5 Tierra1a Fase puentear 1-2 2a Fase puentear 3-4 3a Fase 5 Tierra1a Fase 1 2a Fase 2 3a Fase 3 4a Neutro puentear 4-5 Tierra

IMPORTANTE : Hilo azul = Neutro Hilo verde/amarillo = Tierra

Para la connexion con la plac a bornes, es imperativo :

. respetar losindicadores 1,2,3,4y5.
. procurar apretar bien los tornillos,
. no olvidar fjar el cable de tierra verde/amarillo al borne Tierra.

Ejemplo de connexion Trifásica 220-240 V3~:

El hilo verde/amarillo del cable de alimentacion debe estar connectado en este lugar.

Atornillar a fondo la tuerca.

CANDY PVC310 - CONEXION CON LOS BORNES DEL APARATO : - 3

Cuando se proceda al montaje del cofre, procurar colocar de nuevo las arandelas bajo los tornillos!

INSTALACION - EMPOTRAMIENTO

El alojamento en donde instalará su placavitrocerámica y todos los alojamente.
adjacentes estar fabricados en materiales que poderan soportar altas
temperatas. Además, todos los paneles decorativos deben fjarse con un material
adhesivo resistente al calor.

Instalación:

  • Preveer un espacio de 5 cms. minimum entre el aparato y las paredes verticales vecinas.
  • Preveer una zona de aislamento con un组成部分 estanco, u除外, horizontal bajo la parte del cajon de la plac.

Estadeferásituarse almenos a 1cm. por debajo del cajón de la placas es decir laestructura,ydeferácomporarunaaperturade 10X10~cm enelrinconposteriorecho.

  • Una junta de estanqueidad se suministra con la placà vitrocerámica.

Cuando se coloca o se procebe a su instalacion:

. volcar la plac, con la cara del cristal hacia abajo.

Tenga cuidado con proteger el cristal de la plac.

. situar la junta alrededor de la plac.
. vigile particulamente a situar correctamente esta junta con la placà para que no haya nlinguna infltracción en el mueble de apoyo.

CANDY PVC310 - Tenga cuidado con proteger el cristal de la plac. - 1

Placa de cocción vitrocerámica con la cara del cristal hacía abajo.

INSTALACION - EMPOTRAMIENTO

Empotramiento :

Instalación Tipo "Y" según Norma CEI 335.2.6 (EN 60335-2-6)

Dimensiones del empotramiento :

  • Longitud

560 mm

  • Profundidad

490 mm

CANDY PVC310 - Dimensiones del empotramiento : - 1

RECOMENDACIONES - ALGUNOS CONSEJOS DE SEGURIDAD

  • La superficie de coccción se calienta durante el uso, con lo cual las temperatas de la encimeraurrentan. Las temperatas en la superficie son altas, asi que tengacuidado al tocar la encimera.Mantenga a los niños alejados del aparato.
  • Mientras que el indicator de calor residual está encendido, no tocar la zona también se haya finalizzato el servicios.
  • Nunca cucine directamente sobre la encimera vitrocerámica. Use siempre un recipient de cocción.
  • Coloque sempre la cazuela en el centro de launities en que estecocinando.
  • No utilise la superficie de coccion paraURTar alimentos o como mesa de trabajo.
  • No deslice el recipiente sobre la superficie : pueda rayar la superficie.
  • No deje objetos pesados sobre la superficie de cocción. Si cayeran sobre la misma, podrán deteriorarla.
  • No utilise la superficie de cocción para partir sobre la misma objetivos de ninguna clase.
  • No deje sobre las zonas de cocción papel de aluminio ni recipientes de plástico.
  • Al cocinar con grasas o aceites, nunca deje la superficie de cocción sin vigilancia. Las grasas o aceites, al calentarse, pueda inflamarse con rapidez.
  • No use el aparato en el improbable caso de observar una grieta en la superficie. Desconecte inmediamente la encimera de la corriente y llame al Servicio Postventa.
  • Es recomendable no mirar directamente a los elementos halógenos.

FICHÁ TÉCNICA

Todas estas caracteristicas se ofrecen unicamente para su informacion. Con la intencion de mejorar constanmente la calidad de sus productsos, CANDY se reserva el derecho de efectuar modificaciones en sus aparatos para incorporaroras先进技术.

CANDY PVC310 - FICHÁ TÉCNICA - 1

Las Encimeras Vitroceramicas cumplen las directivas 73/23/CEE y 89/336/CEE.

CANDY PVC310 - FICHÁ TÉCNICA - 2
PVC 220

CANDY PVC310 - FICHÁ TÉCNICA - 3
PVC 310

CANDY PVC310 - FICHÁ TÉCNICA - 4
PVC 400

PVC 220

PVC 310

PVC 400

DIMENSIONES DE LOS APARATOS

Anchura58 cm58 cm58 cm
Profundidad51 cm51 cm51 cm

LAS UNIDADES DE COCCION

1 Posterior izquierdoHalo lightHalo lightRadiante
1800 W - Ø1751800 W - Ø1752100 W - Ø210
2 Anterior izquierdoHalo lightRadianteRadiante
1200 W - Ø1401200 W - Ø1401200 W - Ø140
3 Posterior derechoRadianteRadianteRadiante
1700 W - Ø1751700 W - Ø1751700 W - Ø175
4 Anterior derechoRadianteRadianteRadiante
1200 W - Ø1401200 W - Ø1401200 W -Ø140

Potencia totale

5900 W

5900 W

6200 W

Total potencia de entrada

220 - 240V ~

220 - 240 V ~

220 - 240 V ~

LAS UNIDADES DE COCCION

La encimera vitrocerámica dispone de differedes unidades de coccion :

. Zona halo light
. Zona radiante

- Zona halo light :

controlada por un mando con 6 posiciones.

Es una combinación de zona halógena (1/3) y highlight (2/3). El aumento de temperatura de estaunidad de coccción es extremadamente rápido.

Esta indica para freir carne,lover rápidamente a ebulcción y cocción intensiva, es decir, cuando se requires una temperatura alta durante un periodo muy corto de tiempo.

- Zona radiante :

controlada por un mando con 6 posiciones permite(ofrecer unoumentos de temperatura lentos o rápidos, con una gran estabilidad en elmantimiento de la temperatura correspondiente a la posión elegida.

Es muy preciso y ofrece una optima reparticion del calor.

Muy recommendado para la cocción a fuego lento, para los guisos y también para las cocciones a fuego constante.

CONSEJOS - LOS RECIPIENTES

Para sacar el mayor partido de su encimera es fundamental emplear recipientes de buena calidad.

  • Use siempre recipientes de buena calidad con la baseperfectamente plana : embaruar un recipiente con la base perfectamente plana evitará la aparición de+puntos calientes que haría que los alimentos se peguen. Los cazos y cacerolas de metal grueso proportionsarán una distribución uniforme del calor.
  • Asegürese de que la base del caso o cacerola está seca: asegürese de que las bases de los recipientes estén secas. Cuando llene cazos con liquido o utilise una cacerola que ha estado guardada en la nevera, asegürese de que su base está Completely seca antes de colocarla sobre la encimera. Se tratate de una precaución necesaria para no manchar el aparato.
  • Emcee cacerolas bajo diámetro sea suficiente para cubrir completenessla unidad de cocccion : el tameno de la cacerola no debe ser inferior al de la unidad de cocccion. Si es ligeramente superior, la energia se aprovechara al maximo.

LA ELECCION DEL RECIPIENTE

La información que sigue le ayudará a elegir el recipiente que le dará mejor rendimiento.

Acero inoxidable : altoamente recomendado.

Especialmente recomendable si tiene una base revestida en doble capa. La base en doble capa combina las ventajas del acero inoxidable (aspecto, duración y estabilidad) con las del aluminio o cobre (conducción del calor, distribución uniforme del calor).

Aluminio : recomendado el aluminio pesado. Buena conducividad.

Los residuos de aluminio a veces aparecen como rayas sobre la encimera, pero poderoominarse si se limpian inmediamente. Debido a su bajo punto de fusión, el aluminio pesado bajo el peso no deude usarse.

Hierro colado/Ceramica:utilizable,pero no recomendado.Rendimiento pobre.Puede rayar la superficie.

Base de cobre : recomendado el cobre pesado.

Buen rendimiento, pero el cobre puede dejar residuos que aparecen como rayaduras. Estos residuos peuvent eliminarse si la encimera se limpia inmediamente. Sin embargo, nunca lleve nada a ebullición en este tipo de recipiente. El metal sobrecalentado podra pegarse a la superficie vtrea. Un recipiente de cobre sobrecalentado deja un residuo que permanecerá para siempre en la encimera.

Porcelana / Esmalte : Buen rendimiento, pero solo si Tiene una base Fiona, plana y lisa.

Vitrocerámina : no recomendado. Pobre rendimiento. Puede rayar la superficie.

CÓMOSUAR LA PLACA VITROCÉRAMICA

  • Localice el signo correspondiente a la unidad de cocción deseada :

CANDY PVC310 - CÓMOSUAR LA PLACA VITROCÉRAMICA - 1

posterior derecha

CANDY PVC310 - CÓMOSUAR LA PLACA VITROCÉRAMICA - 2

posterior izquierda

CANDY PVC310 - CÓMOSUAR LA PLACA VITROCÉRAMICA - 3

anterior izquierda

CANDY PVC310 - CÓMOSUAR LA PLACA VITROCÉRAMICA - 4

anterior derecha

Cada fuego es controlado por un mando de 6 posiciones más la posición de apagado, con un dosificador de energia que permite tener todos los pasos intermedios.

  • Recomendamos calendar la cacerola a nivel "alto" hasta que se caliente adecuadamente, y después bajo hasta la temperatura de coccción deseada.
  • El indicator luminoso de calor residual se enciende cuando la temperatura de launidad de coccción alcanza los 60^ o más. Se mantendra encendido incluso también el anillo de coccción está apagado, y permanecerá asi hasta que la superficie no se haya enfiado lo suficiente. Se apagará cuando la temperatura de la superficie baje de 60^ .
  • Para apagar unaunidad de coccción,vealar el mando correspondiente hasta la posicion "0".
  • Posiciones :

Le brindamos algunos ejemplos para su informacion, excepte su propia experiencia le permitirá determinar los paramedros adecuados a sus gustos y costumbres.

PosicionesAlgunos consejos......
0Apagado- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1Muy bajoPara mantener un Plato caliente, fundir mantequilla o chocolate...
2BajoCocaciones lentas, bechamel, estofados, arroz con leche, huevos duros...
3ModeradoJudías, alimentos congelados, fruta, ebullición de agua...
4MedioPatatas al vapor, verdura fresca, pasta, pescado, sopa, crepes...
5AltoCocidos lentos más intensos, tortillas, bistecs...
6Muy altoBistecs, chuletas, frituras diversas...

LIMPIEA Y MANTENIMIENTO

  • Antes de proceder a su limpieza, espere a que todas las partes calientes se hayan enfirado.
  • Deben ser realizados soloPRODUCTOS espécíficos para la limpieza de la superficie vitrocerámica, tales como cremas y rasquetas. Podrá encontrarlos fácilmente en su tienda o drogueria habitual.

Evite los desbordamente: en caso de desbordamento, la sociedad que se deposita sobre la encimera se carboniza con rapidez, y.afteres es是多么 más dificil de limpiar. Recommendamos que mantenga alejado de la encimera todo lo que pudiera fundirse, como objetos de plástico, papel de aluminio, azúcar.... Si algo se hubiera fundido sobre la encimera, es necesario eliminarlo lo antes possible cuando la superficie aun está caliente, pero con toda la precaución necessaria para evaporar deteriorar la superficie.

MANTENIMIENTO HABITUAL: distribuya sobre las partes a limpiar (en frío)algunas gotas de crema limpiadora, que encontrará fácilmente en cualquier establishimiento commercial de produits de limpieza, y frote con una bayeta ligeramente humedecida. Después pase una bayeta hasta eliminar Completely toda la suciedad. La limpieza freciente reviste a la superficie de una pátina protectora esencial que evita que se raye y desgaste.

Para las manchas persistentes: aplique algunos gotas de detergente en crema sobre la superficie manchada (en frío). Emcee una bayeta ligeramente humedecida y frote energeticamente con la crema. Rasque con mucho cuidado las manchas que se resistan con una rasqueta. Mantenga la hora en un ángulo de 30^ en relacion a la superficie (guarde la rasqueta的最后一 alcance de los niños).

Si las manchas permanecen, reinicie el proceso Mentionado. Como proteccion suplementaria, y una vez eliminada toda la sociedad, saque brillo a la superficie con una crema limpiadora. Después, pase una bayeta seca.

Tambien peut utiliser paraarlo综合素质 producto commercial para limpiar cristales.

CONSEJOS : una limpieza frecmentedeauna capa protectora que previene futuras rayaduras y desgastes. Asegúrese que la superficie esté limpia antes de volver a utiliser la vitrocerámica. Para limpiar las manchas de agua y calutilicealgunasgotas de vinagre blanco o zumo de limón. Para terminar limpie con ayudadun papel absorbente la zona y aplicquealgunasgotasde producto especialico dellimpieza, yseque.El vidrio vitrocerámico aguanta el roce de utensilios de cocción de plato hondo, pero se aconseja no obstarde no deslizarlos sino levantarlos para desplazarlos.

NOTA :

. Evite usar una esponja demasiado humeda.

. No utilise nunca objetos de acero, como cuchillos o destornilladores.

. El uso de una hoja de afeitar no tiene porque DFAIR la superficie, siempre que la hoja se mantenga en un ángulo de 30^ en relacion a la superficie.

No deja la rasqueta al alcance de los niños.

  • El marco : para limpiar de forma segura el marco de metal que rodea la encimera, utilise agua y jabón, enjuague y afterwards seque con un trapo suave.

RESOLUCION DE LOS PROBLEMAS

Las unidades de coccción no mantienen una ebullición, o la fritura no es suficientemente rápida.

  • Debe usar cacerolas que Sean Completely planas. Si pueda ver luz entre el fondo de la cacerola y un borde recto, significa que launidad de coccción no transferirá correctamente el calor.
  • Los fondos de las cacerolas deben ajustarse al máximo al diametro de launidad de coccción的选择法。

Los alimentos se muecen lentamente.

-forked - Este using an recipient inappropriado. Los fondos de las cacerolas deben ser planos, del peso apropiado y del mesmo diametro que la unidad de cocccion seleccionada.

  • Se han estado emploando métodos de limpieza inadequados, recipientes con fondos irregulares, o bien había entre el recipiente y la superficie vitrea partículas extrañas (sal o arena). Emplee los métodos de limpieza recomendados, asegúrese de que los fondos de los recipientes y los recipientes mismos están limpios antes de usarlos, y emplee siempre recipientes con fondos lisos.

Marcas de metal (puedepecer rayaduras).

  • No deslice recipientes de aluminio sobre la superficie. Emplee el procedimiento de limpieza recomendado para eliminar las marcas.

  • Se han estado Employmentes de limpieza Incorrectos, de forma que salpicaduras o accumulaciones de grasa incrustadas permanecen en la superficie. Utilice una hora de afeitar y el procedimiento de limpieza recomendado.

Rayas o manchas oscuras.

  • Utilice una hora de afeitar y el procedimiento de limpieza recommendado.

Áreas decoloradas sobre la encimera.

  • Las MARCAS DE CACEROLAS DE Cobre y aluminio, como como sedimentos minerales de agua o alimentos, poderen eliminarse concrema limpiadora.

Mezclas de azúcar caliente / plástico fundido sobre la superficie.

  • Vea la sección Limpieza de la Encimera Vitrocerámica.

GARANTÍA

El contrato de garantía consiste simple y únicamente en Cambiar o reemplazarrialquier pieza considerada defectuosa por nosotros, o repararla tras su examen por nuestro Servicio de Asistencia Técnica, con exclusion de cualesquiera otherns indemnizaciones derialquier clase.

Duración

El aparato está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega al primer comprador.

Condiciones

El aparato solo deben emplearse para el objecto para el which ha sido Diseñado, y que se describe en el presente manual. Póngase siempre en contacto con su instalador, que es responsable ante el Servicio Postventa y que le vendido el aparato. Los gastos de extracción, costes de transporte, mano de obr y embalaje resultantes de las operaciones de garantía irán a cargo del usuario o del instalador, según las conditiones de vente.

Después de la garantía

Póngase en contacto con el Servicio oficial de Asistencia Técnica.

Las conditiones de la garantía no afectan a sus derechos legales.

Al efectuar una reclamacion, o cuando pida una pieza, comunique al Servicio Tecnico el tipo exacto de aparato y su numero de series (aparecen en la placac de especificaciones), el nombre de la pieza, asignicando "Piezas certificadas por el fabricante" para la asignacion garantizada con la maxima fiabilitad y seguidad de uso.

Póngase en contacto con el detallista que le vendido el aparato. Este inmediamente ha un pedido a nuestro Departamento de Piezas por los componentesrequireidos.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CANDY

Modelo : PVC310

Categoría : Aspiradora