MD 12041 - Microondas MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD 12041 MEDION en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MD 12041 MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 12041 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 12041 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO MD 12041 MEDION
1. Información acerca de este manual de instrucciones ......93
1.1. Explicación de los símbolos 93
2. Uso conforme a lo previsto ....94
3. Indicaciones de seguridad .....94
3.1. Instalación y conexión del microondas....95
3.2. Evitar el riesgo de incendio 97
3.3. Indicaciones especiales de seguridad para el uso del microondas ...... 98
3.4. Indicaciones de seguridad para el calentamiento de líquidos ..... 99
4. Volumen de suministro ....100
5. Vista general del aparato ....100
6. Cocinado y cocción en el microondas 102
6.1. Tamaño y forma de los recipientes adecuados para el microondas .....103
6.2. Materiales aptos para el microondas....103
7. Antes del primer uso....103
7.1. Colocación del aparato....103
7.2. Primera limpieza del aparato....104
7.3. Calentamiento del aparato vacío....104
7.4. Colocación del plato giratorio....105
8. Realización de ajustes....105
8.1. Activación/desactivación de señales acústicas ....105
8.2. Ajuste de la hora....105
8.3. Configuración del reloj de cocina (cuenta atrás)....106
8.4. Bloqueo de botones....106
9. Cocción en el modo microondas 106
9.1. Inicio rápido .....107
9.2. Fin del proceso de cocción....107
9.3. Interrupción del programa ....108
10. Descongelación de alimentos.... 108
10.1. Descongelación automática según el peso....108
10.2. Descongelación según el tiempo .....108
11. Modo grill/aire caliente/combinado 108
11.1. Uso de la función de grill ....109
11.2. Uso del modo de aire caliente....109
11.3. Uso del modo combinado.... 110
12. Secuencia automática de programas 110
13. Uso de los programas automáticos....110
14. Uso del programa de fritura (aire caliente) 112
15. Consejos para ahorrar energía .... 113
16. Limpieza y mantenimiento.... 113
- Periodo prolongado sin uso y transporte 114
- Fallos y soluciones 114
- Datos técnicos 115
- Información de conformidad UE 116
- Piezas de repuesto.... 116
- Eliminación 116
- Informaciones de asistencia técnica .... 117
- Aviso legal.... 117
1. Información acerca de este manual de instrucciones

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato.
Antes de la puesta en servicio, lea atenta-mente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, es imprescindible que entregue también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto.
1.1. Explicación de los símbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el mismo para prevenir las posibles consecuencias indicadas en él.

¡PELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.

¡ADVERTENCIA!
Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles.

¡ATENCIÓN!
Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.

¡AVISO!
Respete las indicaciones para evitar daños materiales.

¡ATENCIÓN!
Peligro por superficies calientes.

Este símbolo le ofrece información adicional útil sobre el montaje o el funcionamiento.

Respete las indicaciones del manual de instrucciones.

Símbolo de corriente alterna

Símbolo de puesta a tierra de protección (clase de protección I)

Los números de posición detrás del correspondiente componente del aparato en el texto hacen referencia a la figura en el capítulo «5. Vista general del aparato» en la página 100.
2. Uso conforme a lo previsto
El microondas solo debe utilizarse para calentar comida apta para ello en vajilla y recipientes apropiados.
Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicaciones similares a la doméstica, por ejemplo:
- en cocinas para empleados ubicadas en comercios, oficinas y otros ámbitos profesionales;
- en instalaciones agrícolas;
- para clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales;
- en pensiones.
En caso de uso comercial o uso para otros fines distintos a los indicados arriba, el fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por los posibles daños.
Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía.
Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.
3. Indicaciones de seguridad
iINDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENIDAMENTE Y GUÁRDE-LAS PARA SU FUTURO USO!
■ Guarde el aparato y los accesorios fuera del alcance de los niños.
■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.
■ Los niños no deben jugar con el aparato.
■ La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser ejecutados por niños sin supervisión.
■ Mantenga alejados del aparato y del cable de conexión a los niños menores de 8 años.
3.1. Instalación y conexión del microondas

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
■ Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso, compruebe si hay daños en el microondas o en el cable de alimentación.
■ No ponga en marcha el mi croondas si este o el cable de alimentación presentan daños visibles.
■ Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado y que no pase por debajo del microondas, sobre superficies calientes o aristas vivas.
■ Desenrolle el cable de alimentación por completo.
■ No doble ni aplaste el cable de alimentación.
■ Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al servicio técnico.
■ Conecte el microondas solo DE a una toma de corriente debidamente instalada, conectada a tierra y protegida eléctricamente. La tensión de alimentación debe corresponderse con los datos técnicos del aparato. FR NL ES IT
■ La toma de corriente debe EN estar accesible por si necesita desenchufar rápidamente el microondas en un momento dado.

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones!
Existe peligro de sufrir lesiones a causa de la radiación de microondas. La radiación de microondas puede escaparse al exterior por una fuga debida a daños en el aparato. Si hay daños en el cable de alimentación, puede producirse una descarga eléctrica.
■ ¡ADVERTENCIA! En caso de daños en la carcasa, las cubiertas, la puerta del espacio de cocción, las juntas o el cierre de la puerta, no ponga en marcha el microondas en ninguna circunstancia. En estos casos, desenchufe inmediatamente el cable
de alimentación de la toma de corriente con puesta tierra tirando de la clavija. No vuelva a poner en marcha el microondas antes de que una persona con la debida formación lo haya reparado.
■ ¡ADVERTENCIA! Es peligroso para cualquier persona, excepto para las que estén debidamente capacitadas, realizar trabajos de mantenimiento o reparación que exijan retirar una cubierta de protección contra la carga de radiación producida por la energía de microondas.
■ Nunca modifique el microondas por cuenta propia, ni abra o repare ningún componente del aparato. Encargue la reparación del microondas y del cable de alimentación solo a un taller cualificado para ello o diríjase a nuestro servicio de asistencia técnica para evitar peligros.
■ No retire ninguna cubierta del interior del microondas ni la lámina interior de la ventana, ya que, de hacerlo, puede escaparse la radiación de microondas.
■ Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.
■ No utilice el microondas en espacios húmedos, dado que se podría producir una descarga eléctrica.
■ No sumerja el microondas en agua ni otros líquidos, ni lo enjuague con agua corriente.
■ Proteja el microondas de gotas y salpicaduras de agua. Evite que entre en contacto con agua u otros líquidos. Mantenga el aparato, el cable de alimentación y la clavija de enchufe alejados de lavabos, fregaderos y lugares similares. En caso de que haya penetrado líquido en el aparato, extraiga de inmediato la clavija de enchufe de la toma de corriente con puesta a tierra. Encargue la comprobación del aparato a un taller cualificado para ello.
■ Desenchufe el aparato de la toma de corriente en los siguientes casos:
- cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato;
- cuando monte o desmon- te el aparato;
- cuando el aparato se haya mojado o esté húmedo;
- cuando no lo vaya a utilizar más;
- cuando no lo esté vigilando;
- en caso de tormenta.
■ Nunca toque el aparato o el cable de alimentación con las manos mojadas.
3.2. Evitar el riesgo de incen- dio

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de explosión!
Las mezclas de aceite y agua pueden incendiarse e incluso explotar.
■ No caliente ninguna mezcla de agua con aceite o grasa en el microondas.
■ No descongele en el microondas grasa o aceite congelados.

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio!
Peligro de incendio por un uso inadecuado del aparato.
DE
FR
NL
ES
■ No cubra ni obstruya ningún orificio del aparato.
■ Nunca deje el aparato sin IT vigilancia durante su funcionamiento. EN
■ No utilice el microondas con un temporizador externo, ni con un sistema de control remoto independiente.
■ Vigile siempre el microondas si va a calentar o cocinar alimentos en materiales inflamables como recipientes de papel o plástico.
■ Este aparato solo debe utilizarse para calentar comida apta para ello en vajilla y recipientes apropiados.
■ No seque en el aparato objetos inflamables (alimentos o ropa, almohadillas térmicas, zapatillas de estar por casa, esponjas, paños de limpieza húmedos o similares). Esto puede provocar lesiones, igniciones o un incendio.
■ No prepare con el aparato alimentos que contengan alcohol.
■ No utilice el aparato para freír ni para calentar aceite.
■ Si sale humo, apague el aparato o desenchúfelo y mantenga cerrada la puerta del espacio de cocción para extinguir las llamas que se hayan podido formar.
■ Utilice solo paquetes de palomitas convencionales aptos para la preparación de palomitas en el microondas.
■ No exceda los tiempos de cocción indicados por el fabricante.
■ No almacene alimentos ni otros objetos en el espacio de cocción del microondas.
3.3. Indicaciones especiales de seguridad para el uso del microondas
■ ¡ADVERTENCIA! No caliente alimentos ni bebidas en recipientes herméticamente cerrados. Estos pueden explotar en el aparato o causar lesiones al abrirlos. En recipientes con tapa, como biberones, retire siempre la tapa.
■ En algunos casos, los alimentos preparados en el microondas se calientan
irregularmente. Antes de la ingesta, compruebe la temperatura de los alimentos calentados. En caso de alimentos para bebés o biberones, remueva bien o agite los alimentos antes de comprobar la temperatura para evitar quemaduras.
■ No caliente en el microondas huevos con cáscara o cocidos, ya que pueden ex-plotar durante la cocción o al sacarlos. Caliente huevos solo en recipientes para microondas diseñados especialmente para ello.
■ Realice un corte en los alimentos con piel cerrada (como tomates, salchichas, berenjenas o similares) antes de su cocción para evitar que revienten.
■ Al abrir recipientes de cocción (p. ej., bolsas de palomitas, botes) sale vapor caliente. Al abrirlos, mantenga siempre la abertura alejada del cuerpo.
■ Al abrir la puerta del espacio de cocción sale vapor caliente. Mantenga cierta distancia.
■ Durante el proceso de coc- ción, las superficies del mi- croondas, los accesorios y los recipientes para cocinar se calientan mucho. Utilice manoplas de cocina. Antes de proceder a su limpieza, espere a que las piezas se enfríen.
3.4. Indicaciones de seguridad para el calentamiento de líquidos
■ No utilice recipientes estre-
chos y altos.
■ Al calentar líquido, introduzca una varilla de cristal o cerámica en el recipiente para evitar una ebullición retardada. Espere brevemente después del calentamiento, toque con cuidado el recipiente y remueva el líquido antes de sacarlo del espacio de cocción.

¡ATENCIÓN!
¡Peligro de lesiones!
Existe peligro de sufrir lesiones por quemaduras.
■ ¡ADVERTENCIA! Al calen- tar líquidos en el microon- das se puede producir la llamada «ebullición retarda- da», es decir, el líquido ha alcanzado la temperatura de ebullición pero aún no han aparecido las típicas burbu- jas de ebullición. Al agitar el líquido, p. ej., cuando se saca del interior, puede producir- se de repente la ebullición del mismo. El líquido puede salpicar de golpe, por lo que se ha de proceder con sumo cuidado al manejar el reci- piente.
4. Volumen de suministro

¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.
■ Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
■ No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.

¡AVISO!
¡Posibles daños materiales!
Posibles daños en el aparato por un uso in- adecuado del mismo.
¡La cubierta de mica que hay en el espacio de cocción no es parte del embalaje y no debe retirarse!
▶ Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera este el caso, avise a nuestro servicio técnico dentro de un plazo de 14 días tras la compra.
Antes de cada uso debe comprobarse si el microondas presenta daños. Diríjase a nuestro servicio de asistencia técnica en caso de daños.
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:
- Microondas
- Plato giratorio
- Eje de accionamiento
- Rejilla del grill
- Guía breve
5. Vista general del aparato

Fig. 1 – Vista frontal con la puerta abierta
- Espacio de cocción
- Cubierta de mica del magnetrón (iNO RETIRAR!)
- Cable de alimentación con clavija de enchufe
- Panel de visualización
- Botones de mando
- Regulador giratorio/botón de confirma- ción
- Botón Stop/Clear: interrumpir el funcionamiento/borrar la entrada Pulsación larga: activar el bloqueo de botones
- Botón para abrir la puerta
- Bloqueo de la puerta
- Puerta del espacio de cocción con ventana
- Elemento calefactor
- Eje de accionamiento

Fig. 3 - Panel de visualización
- Testigos luminosos modo de funcionamiento
- Indicador del tiempo de cocción
- Indicador de peso/porción
- Testigos luminosos para programas automáticos
| Elementos de control/modo de funcionamiento | Indicación Función | |
| Microondas | ![]() | Ajuste de la potencia del microondas |
| Grill | ![]() | Seleccionar la función grill G-1, G-2 o G-3 |
| Modo combinado | ![]() | Seleccionar función combinada C-1, C-2, C-3, C-4 o C-5 |
| Aire caliente | ![]() | Seleccionar función de aire caliente |
| Descongelación | ![]() | Descongelación según el tiempo d-2 |
| Descongelación según el peso d-1 | ||
| Auto Menu | ![]() | Seleccionar programa automático |
| Auto MenuOn/Off 3s | ![]() | Pulsación larga: apagar las señales acústicas |
Function | • Selección del modo de funcionamiento | |
| • Pulsar repetidamente: ajuste de la hora (véase «8.2. Ajuste de la hora» en la página 105) | ||
![]() | • Pulsación larga: Ajuste del temporizador de cocina (véase «8.3. Configuración del reloj de cocina (cuenta atrás)» en la página 106) | |
| STOP/Clear | Interrumpir el funcionamiento/borrar la entrada | |
![]() | Pulsación larga: activar el bloqueo de botones | |
| Confirm/ Star-t/+30s | Pulsación: confirmar entrada, iniciar programa, inicio rápido | |
| Girar: seleccionar/ajustar programas automáticos, introducir tiempo de cocción | ||
6. Cocinado y cocción en el microondas

¡AVISO!
¡Posibles daños materiales!
El uso de materiales no adecuados puede provocar daños en el aparato o en el propio material.
■ Utilice solo los accesorios suministrados con el aparato o descritos como adecuados en este manual.
Nunca utilice recipientes metálicos ni recipientes que contengan adornos metálicos, ya que se producen chispas que pueden dañar el aparato o el recipiente.
■ Si aprecia chispas o fogonazos, pulse el botón Stop/Clear y extraiga la clavija de enchufe. Compruebe si hay objetos metálicos en los alimentos o la vajilla.
No utilice recipientes de cristal o vidrio de plomo, ya que podrían romperse y, si son de color, desteñirse.
No utilice ningún material que no sea resistente al calor, ya que puede deformarse e incluso quemarse.
■ Utilice recipientes aptos para microondas. Cuando compre una vajilla, fijese en que esté marcada como apta para microondas.
Para colocar los alimentos de forma que se cocinen por igual, ponga los trozos más grandes en el margen exterior.
Tenga en cuenta el tiempo de cocción exacto.
▶ Elija el tiempo de cocción más breve y prolónguelo después si es necesario.
Cubra los alimentos durante la cocción o el calentamiento con una cubierta adecuada para microondas. Al tapar la comida se evitan salpicaduras y la comida se cocina de manera más homogénea.
Se debe dar la vuelta una vez a ciertos alimentos (como trozos de pollo o hamburguesas) para acelerar su cocción. Los trozos más grandes (como pollo asado u otros tipos de asados) deben girarse al menos una vez.
También es importante recolocar la comida, p. ej., en el caso de las albóndigas: transcurrida la mitad del tiempo de cocción, se deben recolocar los alimentos
de arriba hacia abajo y del interior al exterior.
▶ Después de calentar la comida, remuévala bien si es posible con el fin de obtener una distribución homogénea de la temperatura o déjela reposar un poco.
6.1. Tamaño y forma de los recipientes adecuados para el microondas
Los recipientes anchos y planos son mejores que los estrechos y altos. La comida colocada en «plano» se cocina más homogéneamente. Son mejores los recipientes redondos y ovalados que los cuadrados. Existe peligro de sobrecalentamiento puntual en las esquinas.
6.2. Materiales aptos para el microondas
En el microondas puede utilizar los siguientes utensilios:
- recipientes para dorar
- platos
- recipientes de vidrio sin tapa
- bandejas de vidrio para horno
- bolsas para horno
- platos y vasos de cartón (solo para calentar brevemente)
- servilletas de papel (solo para cubrir alimentos y absorber grasa)
- recipientes de plástico aptos para microondas
- envases de plástico aptos para microondas
- termómetros aptos para microondas
- papel de cera (solo para cubrir alimentos)
Observe siempre las indicaciones del fabricante.
7. Antes del primer uso
7.1. Colocación del aparato

text_image
30 cm 0 cm 20 cm min.85cmFig. 4 – Distancias de aparato

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio!
Existe riesgo de incendio debido a una instalación incorrecta del aparato.
Se deben observar las distancias indicadas en (véase Fig. 4) para asegurar una buena ventilación. El distanciador de la pared posterior del aparato debe tocar la pared. Este garantiza que se mantiene la distancia correcta al colocar el microondas.
■ No se deben retirar las patas.
El microondas está diseñado como aparato de ubicación independiente. No ponga el microondas en funcionamiento dentro de un mueble empotrado ni en un armario.

¡AVISO!
¡Posibles daños materiales!
Existe peligro de daños en el aparato por una colocación inadecuada.
Coloque el microondas sobre una superficie plana y estable que pueda soportar el peso propio del aparato junto con el peso máximo de la cantidad de alimentos preparados en su interior.
■ Utilice el aparato únicamente en interiores.
■ No instale el microondas en los siguientes lugares:
– cerca de fuentes de calor o llamas abiertas;
– cerca de aparatos de radio o televisión;
- cerca de materiales combustibles;
– en un lugar con una elevada humedad del aire o en el que se produzca humedad;
- en un lugar con temperaturas extremeadamente altas o bajas o con luz solar directa.
Los aditivos químicos en revestimientos para muebles pueden dañar el material de las patas del aparato y dejar residuos en la superficie del mueble.
■ Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor.
- Conecte el microondas a una toma de corriente con puesta a tierra de libre acceso a la que se pueda llegar con facilidad.
7.2. Primera limpieza del aparato
▶ Pulse el botón para abrir la puerta del espacio de cocción.
Para retirar los restos de polvo del embalaje y posibles residuos de fabricación, limpie el espacio de cocción y el interior de la ventana con un paño suave ligeramente humedecido antes de utilizar el aparato por primera vez. Procure que no penetren líquidos en el microondas y a continuación seque bien las superficies.
Lave el plato giratorio y el disco motriz con agua caliente y un poco de lavavajillas y seque bien las piezas.
7.3. Calentamiento del aparato vacío
Antes de usar el microondas, primero hay que calentar el aparato vacío para poder evaporar los restos que hayan podido quedar de la fabricación. Para ello, encienda el aparato sin alimentos y sin accesorios en el modo de funcionamiento de aire caliente tal y como se describe a continuación:
▶ Abra la puerta y retire el material de embalaje y los accesorios del espacio de cocción.
Cierre la puerta.
▶ Pulse el botón F. En el panel de visualización se muestra P100.
▶ Pulse el botónF repetidamente hasta que en el panel de visualización se muestre 140 °C.
▶ Pulse Confirm/ Start/+30s.
Gire el regulador Confirm/ Start/+30s para ajustar la temperatura de cocción a 230 °C.
▶ Pulse Confirm/ Start/+30s.
▶ Gire el regulador Confirm/ Start/+30s para ajustar el tiempo de cocción de 5 minutos.
▶ Pulse el botón Confirm/ Start/+30s para iniciar el programa.

Con el primer calentamiento se puede desprender un ligero olor. Estos vapores son inofensivos y desaparecen al cabo de poco tiempo. Procure que haya suficiente ventilación dejando, por ejemplo, una ventana abierta.
▶ Después de aproximadamente 5 minutos, el aparato se apagará automáticamente. Espere hasta que se haya enfriado por completo.
Desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corriente y después vuelva a limpiar el aparato por dentro con un paño húmedo y seque bien el microondas.
7.4. Colocación del plato giratorio

text_image
13 11 12Fig. 5 – Colocación del plato giratorio
No ponga en marcha el microondas sin haber colocado debidamente el plato giratorio.
Compruebe que el eje de accionamiento está correctamente insertado en el hueco de la base del espacio de cocción.
A continuación, coloque el plato giratorio en el centro del eje de accionamiento (véase Fig. 5) de modo que las barras del plato giratorio se sitúen en las ranuras del eje de accionamiento.
8. Realización de ajustes

¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones!
Existe peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica o radiación de microondas.
La radiación de microondas puede escaparse al exterior por una fuga debida a daños en el aparato. Si hay daños en el cable de alimentación, puede producirse una descarga eléctrica.
En caso de daños en la carcasa, las cubiertas, la puerta del espacio de cocción, las juntas de la puerta o el cierre, no ponga en marcha el microondas en ninguna circunstancia. En estos casos, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación de la toma de corriente con puesta tierra tirando de la clavija.
En caso de que detecte algún daño, no utilice el microondas y diríjase al servicio de asistencia técnica.

¡AVISO!
¡Posibles daños materiales!
Posibles daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo.
El microondas está destinado al uso doméstico y no debe utilizarse a la intemperie.
Nunca ponga en funcionamiento el aparato sin el plato giratorio o sin alimentos en el espacio de cocción.
■ No mueva el aparato cuando esté funcionando.
8.1. Activación/desactivación de señales acústicas
Siempre que se pulsa un botón, se emite una señal acústica que confirma que se ha pulsado.
▶ Pulse y mantenga pulsado el botón Auto Menu durante unos 3 segundos para des-activar las señales acústicas.
El símbolo se muestra en el panel de visualización.
Para volver a activar las señales acústicas, pulse y mantenga pulsado el botón Auto Menu durante unos 3 segundos.
8.2. Ajuste de la hora
Cuando se utiliza por primera vez el microondas o en caso de que se haya cortado la alimentación de corriente, en el panel de visualización se mostrará 00:00 y se deberá ajustar la hora.
▶ Pulse el botón F. En el panel de visualización se muestra P100.
▶ Pulse el botón F varias veces hasta que aparezca 00:00 en el panel de visualización.
▶ Pulse Confirm/ Start/+30s.
Gire el regulador giratorio Confirm/Start/+30s hasta que se muestre la hora correcta en el panel de visualización.
▶ Pulse Confirm/ Start/+30s para confirmar el ajuste.
Gire el regulador giratorio Confirm/Start/+30s hasta que se muestre el minuto correcto en la pantalla.
▶ Pulse Confirm/ Start/+30s para confirmar el ajuste.
8.3. Confi guración del reloj de cocina (cuenta atrás)
El aparato puede emitir una señal acústica una vez transcurrido un tiempo determinado. Puede utilizar esta función, por ejemplo, como un temporizador de cocina.
Mantenga pulsado el botón durante unos 3 segundos hasta que aparezcan 00:00 y el símbolo en el panel de visualización.
Gire el regulador giratorio Confirm/Start/+30s hasta ajustar la duración deseada hasta la señal acústica.
La duración máxima ajustable es de 95 minutos.
La señal acústica suena una vez transcurrida la duración ajustada.

La función no está disponible si está en marcha un programa de cocción.
8.4. Bloqueo de botones
Mantenga pulsado el botón Stop/Clear durante unos 3 segundos hasta que aparezca el símbolo 📁. Los botones y el regulador giratorio del microondas están ahora bloqueados.
Para desactivar el bloqueo de botones, pulse y mantenga pulsada de nuevo el botón Stop/Clear durante unos 3 segundos.

La función no está disponible si está en marcha un programa de cocción.
9. Cocción en el modo microondas

¡ATENCIÓN!
¡Peligro de lesiones!
Existe peligro de sufrir quemaduras, ya que los alimentos y los recipientes pueden calentarse mucho.
■ Utilice siempre paños o manoplas resistentes al calor cuando extraiga la comida del espacio de cocción.

Durante el funcionamiento, se puede condensar agua en las paredes interiores y en la puerta del espacio de cocción. Esto es normal durante la cocción y no significa que haya un mal funcionamiento. Si se acumula agua de condensación, seque la superficie con un paño suave.
Prepare los alimentos:
Se puede preparar en el microondas
carne de ave y de cerdo, carne picada y
pescados de todo tipo. En cambio, para la
carne de ternera y de caza no es apropiado
el microondas porque queda correosa.
Para la preparación de verduras, carne y
pescado, divida los alimentos en trozos
lo más homogéneos posible y cubra el
recipiente para la cocción.
▶ Pulse el botón para abrir la puerta del espacio de cocción.
Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas en el centro del plato giratorio.
Cierre la puerta del espacio de cocción, que debe encajar de forma audible.
▶ Pulse el botón F. En el panel de visualización se muestra P100.
▶ Pulse Confirm/ Start/+30s.
▶ Seleccione el nivel de potencia con el regulador giratorio Confirm/ Start/+30s.
Hay 10 niveles de potencia disponibles: P10 (baja) a P100 (máxima potencia).
| Nivel de cocción | Potencia (en vatios) | Ejemplos de aplica-ción | |
| P10 Baja 90 Mantener caliente, ablandar helados | |||
| P20 180 | |||
| P30 Des-con-gela-ción | 270 D | Descongelar, derretir mante-quilla | |
| P40 360 | |||
| P50 Media 450 Cocción | lenta, cocinar pesca-do, sopas | ||
| P60 540 | |||
| P70 630 | |||
| P80 Media alta | 720 C | Cocer arroz, platos con car-ne picada, pollo | |
| P90 810 | |||
| P100 Alta 900 Calentamiento rápido, calentar bebidas, hervir agua, cocinar verduras | |||
▶ Pulse Confirm/ Start/+30s para confirmar el ajuste.
Gire el regulador giratorio Confirm/Start/+30s para ajustar el tiempo de cocción deseado en los siguientes intervalos de tiempo. El tiempo de cocción más largo es de 95 minutos.
| De 0 s a 1 min en pasos de 5 segundos |
| De 1 a 5 min en pasos de 10 segundos |
| De 5 a 10 min en pasos de 30 segundos |
| De 10 a 30 min en pasos de 1 minuto |
| a partir de 30 min en pasos de 5 minutos |
▶ Pulse el botón Confirm/ Start/+30s. El proceso de cocción se inicia.
9.1. Inicio rápido
▶ Pulse el botón Confirm/ Start/+30ssin ajustar previamente un nivel de potencia.
El programa de cocción comienza con el nivel de energía más alto (900 vatios) en el modo microondas.
Para aumentar el tiempo de cocción, pulse rápidamente varias veces el botón Confirm/ Start/+30s:
1 pulsación: 0:30 minutos; 2 pulsaciones: 1:00 minuto; 3 pulsaciones: 1:30 minutos; 4 pulsaciones: 2:00 minutos etc. hasta un máximo de 95 minutos.
El programa de cocción se inicia automáticamente después de la última pulsación del botón.

Otro método de inicio rápido es el siguiente:
En el modo Standby, gire el regulador giratorio Confirm/ Start/+30s hacia la izquierda para ajustar el tiempo de cocción.
▶ Pulse Confirm/ Start/+30s para iniciar el proceso de cocción.

En los modos de funcionamiento Microondas, Aire caliente, Grill, Modo combinado y Descongelación según el tiempo puede prolongar el tiempo de cocción como se ha descrito anteriormente pulsando el botón Confirm/Start/+30s. Esta función no está disponible en los programas automáticos.
9.2. Fin del proceso de cocción
Una vez terminado cada proceso de cocción suenan señales acústicas y aparece de nuevo la hora en el panel de visualización. Con ello habrá terminado el proceso de cocción.
9.3. Interrupción del programa
Para, por ejemplo, dar la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocción o para removerla, suele ser necesario interrumpir el programa.
▶ Abra la puerta o pulse el botón Stop/ Clear para interrumpir el programa. El tiempo de cocción restante seguirá apareciendo en el panel de visualización.
▶ Después de volver a cerrar la puerta, pulse el botón Confirm/ Start/+30s para continuar con el proceso de cocción.
▶ Pulse dos veces el botón Stop/Clear para cancelar el programa antes de tiempo.
10. Descongelación de alimentos

Si es posible, dé la vuelta al alimento una vez transcurrida la mitad del tiempo o remuévalo para optimizar la descongelación (véase «9.3. Interrupción del programa» en la página 108). Una señal acústica se lo recuerda.
■ Si una vez transcurrido el tiempo, el alimento congelado todavía no se ha descongelado, encienda de nuevo el aparato con el nivel de potencia P30 durante unos minutos para descongelar completamente el alimento congelado.
10.1. Descongelación automática según el peso
El tiempo de descongelación y el nivel de potencia se ajustan automáticamente tan pronto como haya introducido el peso de los alimentos que se vayan a descongelar. La escala del peso de los alimentos congelados va de 100 g a 2000 g.
▶ Pulse el botón F. En el panel de visualización se muestra P100.
▶ Pulse el botón varias repetidamente hasta que d-1 y el símbolo * aparezcan en el panel de visualización.
▶ Pulse Confirm/ Start/+30s.
Gire el regulador giratorio Confirm/Start/+30s para ajustar el peso en gramos.
▶ Pulse el botón Confirm/ Start/+30s para iniciar la descongelación.
10.2. Descongelaciónsegúnel tiempo
▶ Pulse el botón. En el panel de visualización se muestra P100.
▶ Pulse el botón variaF repetidamente hasta que d-2 y el símbolo * aparezcan en el panel de visualización.
▶ Pulse Confirm/ Start/+30s.
Gire el regulador Confirm/ Start/+30s para ajustar el tiempo deseado (hasta un máximo de 95:00 minutos).
▶ Pulse el botón Confirm/ Start/+30s para iniciar la descongelación.
11. Modo grill/aire calien- te/combinado

¡ATENCIÓN!
¡Peligro de lesiones!
Existe peligro de sufrir quemaduras, ya que los alimentos y los recipientes pueden calentarse mucho. ¡El plato giratorio también se calienta mucho tras el proceso de cocción con grill/aire caliente!
■ Utilice siempre paños o manoplas resistentes al calor cuando extraiga la comida o el plato giratorio del espacio de cocción.

¡AVISO!
¡Peligro de daños materiales!
Existe peligro de que el aparato se dañe debido a un sobrecalentamiento.
■ Observe las distancias mínimas del aparato a la pared y en ningún caso cubra la ranura de ventilación.

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio!
Peligro de incendio por un uso inadecuado del aparato.
■ Si va a usar programas en los que se activa la función de grill/aire caliente, bajo ningún concepto utilice cubiertas o vajillas que no sean resistentes al calor; estas se pueden derretir o arder.
Este aparato solo debe utilizarse para calentar comida en vajillas y recipientes apropiados. No utilice papel de horno en el modo de grill o combinado.
11.1. Uso de la función de grill
La función de grill es adecuada para cortar finas lonchas de carne, filetes, carne picada, kebabs, salchichas o trozos de pollo. También es ideal para sándwiches y platos gratinados. En el modo grill se puede usar el grill suministrado siempre y cuando lo permitan los alimentos.
Coloque la rejilla del grill en el plato giratorio.
▶ Pulse el boton F. En el panel de visualización se muestra P100.
▶ Pulse el botónF repetidamente hasta que el nivel de grill deseado G-1, G-2 o G-3 se muestre en el campo de visualización.
▶ Gire el regulador Confirm/ Start/+30s para ajustar el tiempo de cocción (hasta un máximo de 95:00 minutos).
▶ Pulse el botón Confirm/ Start/+30spa-ra iniciar el programa.

Se emite una señal acústica a la mitad del tiempo transcurrido. Si es necesario, abra la puerta y gire los alimentos para optimizar la cocción (véase «9.3. Interrupción del programa» en la página 108).
■ Pulse de nuevo el botón Confirm/Star t/+30s para continuar con el programa.
11.2. Uso del modo de aire caliente
En el modo de aire caliente circula aire caliente por el interior. El aire caliente está especialmente recomendado para preparar gratinados o comidas crujientes.
▶ Pulse el botón F. En el panel de visualización se muestra P100.
▶ Pulse el botónF repetidamente hasta que en el panel de visualización se muestre 140 °C.
▶ Gire el regulador Confirm/ Start/+30s para ajustar la temperatura de cocción (de 140 a 230 °C).
▶ Pulse de nuevo Confirm/ Start/+30s para precalentar el aparato.
Una vez alcanzada la temperatura fijada, se emite una señal acústica.
Coloque los alimentos en un recipiente resistente al calor en el centro del plato giratorio.
▶ Cierre la puerta.

Si no desea precalentar el aparato, prosiga directamente con el siguiente paso.
▶ Gire el regulador Confirm/ Start/+30s para ajustar el tiempo de cocción (hasta un máximo de 95:00 minutos).
▶ Pulse el botón Confirm/ Start/+30s para iniciar el programa.
11.3. Uso del modo combinado
En el modo combinado, los modos de funcionamiento, es decir, microondas, aire caliente y grill, se llevan a cabo en un ciclo específico.
▶ Pulse el botón F. En el panel de visualización se muestra P100.
▶ Pulse el botón repetidamente hasta que aparezca C-1, C-2, C-3, C-4 o C-5 en el panel de visualización.
| Indicación en Pantalla | Modo de funcionamiento | |||
| Microondas | Grill Calor superior | Grill Calor inferior | Aire caliente | |
| C-1** | ||||
| C-2** | ||||
| C-3*** | ||||
| C-4*** | ||||
| C-5** | ||||

No utilice la rejilla del grill con el modo de microondas conectado.
Para los programas C-1 a C-4
▶ Gire el regulador Confirm/ Start/+30s para ajustar el tiempo de cocción (hasta un máximo de 95:00 minutos).
▶ Pulse el botón Confirm/ Start/+30s para iniciar el programa.
Para el programa C-5
▶ Gire el regulador Confirm/ Start/+30s para ajustar la temperatura de cocción (de 140 a 230 °C).
▶ Pulse Confirm/ Start/+30s.
▶ Gire el regulador Confirm/ Start/+30s para ajustar el tiempo de cocción (hasta un máximo de 95:00 minutos).
▶ Pulse el botón Confirm/ Start/+30s para iniciar el programa.
12. Secuencia automática de programas
El aparato puede ejecutar dos programas de cocción sucesivos, que se ejecutan automáticamente.
Ajuste los programas de cocción como se describe y pulse el botón Confirm/ Start/+30s después de ajustar el último programa de cocción.
Ejemplo:
Desea descongelar un alimento con el programa de descongelación y, a continuación, iniciar el programa de grill.
Ajuste el programa de descongelación como se describe en Página 108 sin pulsar a continuación en el último paso el botón Confirm/ Start/+30s.
A continuación, ajuste el programa de grill tal y como se describe en Página 109.
▶ Pulse el botón Confirm/ Start/+30s para iniciar el programa.
13. Uso de los programas automáticos
Con el programa automático, no es necesario introducir el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. El microondas determina automáticamente los valores en función del tipo de alimento introducido y del peso.
▶ Pulse el botón Auto Menu.
Gire el regulador Confirm/ Start/+30s para seleccionar un programa automático.
El número de programa (p. ej., «A-1» para el programa automático 1) para el programa de cocción y el símbolo se muestran en el panel de visualización.
▶ Seleccione un programa automático A-1 a A-11.
▶ Pulse el botón Confirm/ Start/+30s para confirmar el ajuste.
▶ Seleccione ahora el peso o la cantidad deseada de raciones. Para ello, gire el regulador giratorio Confirm/ Start/+30s.
En el panel de visualización se muestra el peso/la cantidad.
▶ Pulse el botón Confirm/ Start/+30s para iniciar el programa.
Si la comida no ha quedado bien hecha, cocínela un par de minutos más con el programa de microondas, aire caliente o grill. Cuando se dejan reposar los alimentos con la función de grill también aumenta el grado de tostado de los mismos.

Tenga en cuenta que el tamaño, la forma y los tipos de alimentos influyen en el resultado de cocción.
La siguiente tabla muestra un resumen de los programas automáticos con los tamaños de ración ajustables.
| Programa | Peso | Indicación | Nivel de potencia |
| A-01Pizza conge-lada | 200 g | 200 | Grill+ aire caliente 230 °C |
| 300 g | 300 | ||
| 400 g | 400 |
| Programa | Peso | Indicación | Nivel de potencia |
A-02 Pasta ![]() | 50 g (+ 450 ml de agua) | 50 g | P80 |
| 100 g (+ 800 ml de agua) | 100 | ||
| 150 g (+ 1200 ml de agua) | 150 | ||
A-03 Pescado ![]() | 150 g | 150 | P80 |
| 250 g | 250 | ||
| 350 g | 350 | ||
| 450 g | 450 | ||
| 650 g | 650 | ||
A-04 Arroz ![]() | 200 g | 200 | P100 + P50 |
| 400 g | 400 | ||
| 600 g | 600 | ||
A-05 Pollo ![]() | 500 g | 500 | C-5 + aire caliente 220 °C |
| 750 g | 750 | ||
| 1000 g | 1000 | ||
| 1200 g | 1200 | ||
A-06 Calen-tar ![]() | 150 g | 150 | P100 |
| 250 g | 250 | ||
| 350 g | 350 | ||
| 450 g | 450 | ||
| 600 g | 600 | ||
| A-07 Patatas | 1 | 1 | P100 |
| 2 | 2 | ||
| 3 | 3 | ||
| A-08 Asar | 300 g | 300 | C-5 + aire caliente 220 °C |
| 500 g | 500 | ||
| 800 g | 800 | ||
| 1000 g | 1000 | ||
| 1200 g | 1200 | ||
| 1300 g | 1300 | ||
| A-09 Kebabs | 100 g | 100 | G-2 |
| 200 g | 200 | ||
| 300 g | 300 | ||
| 400 g | 400 | ||
| 500 g | 500 | ||
| 600 g | 600 |
| Programa | Peso | Indicación | Nivel de potencia |
A-10Bebidas![]() | 120 ml | 1 | P100 |
| 240 ml | 2 | ||
| 360 ml | 3 | ||
A-11Verdura![]() | 150 g | 150 | P100 |
| 350 g | 350 | ||
| 500 g | 500 |
14. Uso del programa de fritura (aire caliente)
Los programas de fritura son especialmente adecuados para preparar platos congelados como los recogidos en la tabla siguiente.
| Programa | Peso reco-mendado en g | Indicación |
| Patatas fritas con-geladas | 300 | F-1 |
| Gajos de patatacongelados | 450 | F-2 |
| Nuggets de pollocongelados | 350 | F-3 |
| Palitos de quesocongelados | 300 | F-4 |
| Calamares conge-lados | 300 | F-5 |
| Aros de cebollacongelados | 300 | F-6 |
| Programa | Peso recomendado en g | Indicación |
| Gambas congela-das, empanadas | 250 | F-7 |
| Schnitzel de pollo congelado | 400 | F-8 |
| Schnitzel de ver-duras congelado | 360 | F-9 |
| Filetes de pes-cado fresco a la plancha | 300 | F-10 |
| Alitas de pollo congeladas | 500 | F-11 |
| Muslos de pollo congelados | 550 | F-12 |
▶ Pulse repetidamente el botón Auto Menu hasta que aparezca F-1 en el panel de visualización.
Gire el regulador Confirm/ Start/+30s hacia la derecha o pulse el botón Auto Menu repetidamente para seleccionar un programa de fritura (F-1 a F-12).
El peso recomendado para el alimento se muestra parpadeando.
▶ Pulse el botón Confirm/ Start/+30s de nuevo para iniciar el programa.
Si la comida no ha quedado bien hecha, cocínela un par de minutos más. Prolongue el tiempo de cocción pulsando el botón Confirm/ Start/+30s (véase también «9.1. Inicio rápido» en la página 107).

Tenga en cuenta que el tamaño, la forma y los tipos de alimentos influyen en el resultado de cocción.
15. Consejos para aho- rrar energía
▶ Elija el tiempo de cocción más breve y prolónguelo después si es necesario.
Cocine porciones pequeñas cada vez. Si las cantidades de comida van a ser grandes, el uso de un horno o fogón posiblemente resultará más eficiente.
▶ Distribuya los alimentos de manera homogénea en un recipiente apto para microondas o resistente al calor —según el modo de funcionamiento—, y remuévalos o gírelos a mitad del tiempo de cocción.
16. Limpieza y mantenimiento

¡PELIGRO!
¡Riesgo de descarga eléctrica!
Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
■ Apague el microondas y desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de la limpieza.

¡AVISO!
¡Posibles daños en el aparato!
Se pueden producir daños en el aparato en caso de un uso inadecuado.
No utilice en ningún caso sprays de limpieza ni detergentes que sean corrosivos, abrasivos o granulosos, o que contengan ácido acético, carbonato de sodio o disolventes. Estos pueden dañar las superficies o la rotulación del aparato.
■ No use limpiadores de vapor.
■ No limpie el elemento calefactor con estropajos de acero o limpiadores de ollas metálicos, ya que podría provocar un cortocircuito involuntario.
Una limpieza deficiente del aparato puede dañar las superficies del mismo, lo cual, a su vez, influye en la vida útil del aparato y puede provocar situaciones peligrosas.
Por tanto, limpie periódicamente el microondas y elimine todos los restos de comida.
Mantenga limpio el espacio de cocción. Pase un paño húmedo para eliminar las salpicaduras y los derrames pegados en las paredes del espacio de cocción. En caso de suciedad intensa, limpie el espacio de cocción con un paño humedecido y un producto de limpieza suave.
Las superficies externas se deben limpiar con un paño húmedo. Para evitar dañar los componentes internos del microondas, evite que entre agua en los orificios de ventilación.
Limpie la puerta del espacio de cocción con ventana y el bloqueo de la puerta con cuidado con una solución jabonosa suave. Ponga especial atención en no dañar estos componentes.
En caso de funcionamiento con una humedad del aire alta puede formarse agua de condensación en las superficies exteriores. Si se acumula agua de condensación en el interior o en las superficies exteriores, séquela con un paño suave.
De vez en cuando hay que sacar el plato giratorio para limpiarlo. Lave el plato giratorio con agua caliente y una solución jabonosa suave. A continuación, seque bien el plato giratorio con un paño suave.
Limpie el panel de control con un paño suave y húmedo. Evite que penetre la humedad.
- Cuando limpie el panel de control, deje abierta la puerta del microondas para evitar que se active el aparato sin querer.
▶ Retire el eje de accionamiento. Limpie el eje de accionamiento con un paño húmedo.
Tras la limpieza, vuelva a colocar el eje de accionamiento y el plato giratorio (véase «7.4. Colocación del plato giratorio» en la página 105).
Lave la parrilla del grill con agua caliente y una solución jabonosa suave. Deje la suciedad persistente en remojo durante algún tiempo.
Se pueden eliminar restos de olores dentro del microondas vertiendo una taza de agua con el zumo y la piel de un limón en un recipiente profundo apto para microondas y calentándola en el microondas durante 5 minutos. Después, limpie el aparato a fondo y séquelo con un paño suave.
Si es necesario sustituir la iluminación del microondas, diríjase a un taller cualificado o a nuestro servicio de asistencia técnica.
17. Periodo prolongado sin uso y transporte
Si no va a utilizar el microondas durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente y guárdelo en un lugar seco, limpio y sin polvo.
Para evitar daños durante el transporte, le recomendamos utilizar el embalaje original.
18. Fallos y soluciones
| Problema | Posible causa | Solución |
| El aparato no se pone en marcha. | La clavija de enchufe no está enchufada. | Inserte la clavija de enchufe en la toma de corriente. |
| La toma de corriente está defectuosa. | Compruebe la toma de corriente enchufando otro aparato. | |
| El aparato no calienta. | La puerta del aparato no está cerrada. | Cierre la puerta del aparato. |
| La ilumi-nación no funciona. | Se ha es-tropeado la lámpara. | Póngase en contacto con el servicio técnico. |
| Fallo del botón para abrir la puerta. | Agarre la parte inferior derecha de la puerta y ábrala con la mano. |

El microondas interfiere en la recepción de TV/radio
La recepción de radio y televisión puede verse perturbada por el funcionamiento de un microondas. Esto no constituye un defecto.
Iluminación atenuada
Al cocinar a baja potencia, la luz de la cámara de cocción puede atenuarse. Esto es normal y no implica un mal funcionamiento.
El microondas se puso en marcha accidentalmente sin ningún alimento en su interior.
No utilice el aparato sin alimentos dentro. Es muy peligroso.
- Datos técnicos
| Distribuidor: | MEDION AGAm Zehnthof 7745307 EssenALEMANIA |
| Identificación del modelo: | MD 12041 |
| Tensión nominal: 230 V~, 50 Hz | |
| Potencia de entrada nominal, microondas: | 1450 W |
| Potencia de salida nominal, microondas: | 900 W |
| Frecuencia de microondas: | 2450 MHz |
| Potencia nominal, grill: | 1500 W |
| Potencia nominal, aire caliente: | 2100 W |
| Clase de protección: | I |
| Dimensiones de la carcasa (an. × al. × p.): | aprox.49,5 × 30,0 × 43,0 cm |
| Peso neto: aprox. 15,75 kg | |
| Diámetro del plato giratorio | aprox. 29 cm |
| Consumo de energíaInformación del producto sobre el consumo de energía y el tiempo máximo hasta que se alcanza el modo de ahorro de energía correspondiente. | |
| Modo Standby 0,8 W | |
| Tiempo máximo hasta alcanzar el modo de ahorro de energía | 20 minutos |
20. Información de con- formidad UE

Por la presente, MEDION AG declara que el producto es conforme con las siguientes normas europeas:
- Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
- Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión
- Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
- Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
Este producto cumple las especificaciones de la norma europea EN 55011. Conforme a la norma, el producto se clasifica como aparato del grupo 2, clase B. Grupo 2 significa que el aparato genera intencionadamente energía de alta frecuencia en forma de radiación electromagnética para calentar alimentos. Clase B significa que el aparato es apto para el uso en áreas domésticas.
21. Piezas de repuesto
Si desea pedir posteriormente piezas de repuesto, visite nuestra MEDIONServiceshop en https://www.medion.com/medionserviceshop.
Allí encontrará toda la información necesaria sobre su producto.
22. Eliminación

EMBALAJE
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje.

Observe la siguiente indicación de los materiales de embalaje al separar los residuos con las abreviaturas (a) y los números (b):
1-7: plásticos/20-22: papel y car- tón/80-98: materiales compuestos

(Solo para Francia)
El símbolo «Triman» informa al consumidor de que el producto es reciclable, que está sujeto a un sistema ampliado de responsabilidad del fabricante y que en Francia se somete a una instrucción para la separación.

(Solo para España)
Este símbolo indica la eliminación según el tipo de material de envasado utilizado (azul = papel y cartón; amarillo = plástico, metal, envases compuestos; verde = vidrio).
Utilice las opciones de eliminación que se le ofrecen in situ.

APARATO
Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no deben
eliminarse con la basura doméstica normal.
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y evitar la contaminación del medioambiente y los efectos negativos en la salud
de las personas.
Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.
23. Informaciones de asistencia técnica
En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
| Horario | Hotline de pos-venta |
| Lu-Vi: 08:30-17:30 1 | (+34) 91 90428 00 |
| Dirección de asistencia técnica | |
| MEDION Service CenterENAME, S.AParque Industrial de Coimbrões, LOTE4 E 5São João de Lourosa3500-618 VISEUPortugal | |

Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medionservice.com.
Por motivos de sostenibilidad, prescindimos de las condiciones de garantía impresas; también encontrará nuestras condiciones de garantía en nuestro portal de servicio posventa.
También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.
24. Aviso legal
Copyright 2024
Versión: 12. diciembre 2024
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la empresa:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Indice
DE







Function







