TW621 - Micrófono Tonor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TW621 Tonor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TW621 Tonor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Micrófono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TW621 - Tonor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TW621 de la marca Tonor.
MANUAL DE USUARIO TW621 Tonor
Mantenga siempre este aparato alejado del agua.

Utilice el dispositivo en un entorno ventilado, evite exponerlo al fuego.

Dado que se trata de un dispositivo inalámbrico, procure mantenerlo alejado de cualquier fuente de interferencias.

No desmonte el dispositivo.

Por favor, emplee la fuente de alimentación estándar, un voltaje alto podría dañar el aparato.

Le rogamos que deposite las pilas usadas en un contenedor de reciclaje apropiado, no las tire a la basura.
ESPECIFICACIONES
Respuesta en frecuencia: 40Hz-18Khz
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: 8,5 dBm
Frecuencia de funcionamiento: A MIC: 823-826,2MHz, B MIC:
827,8-831MHz
Alcance operativo: Hasta 60 m
Estabilidad de frecuencia: ±0,0005 MHz
Relación señal-ruido: 96 dB
Distorsión acústica: ≤0,5%
Sensibilidad de entrada del micrófono: -51dBV
Sensibilidad RF: -95dBm
Temperatura de funcionamiento: 0°C a +55°C
Como se muestra en las imágenes anteriores:
- Pantalla de visualización
- Interruptor de encendi- do/apagado
- Carcasa inferior
- Botón HI-LO
- Compartimento de las pilas

Antes de utilizar el micrófono inalámbrico, inserte 2* pilas AA siguiendo las instrucciones de instalación que se indican a continuación:
- Retire la carcasa inferior del micrófono.
- Instale las pilas y vuelva a colocar la carcasa inferior en su lugar.
Nota: Tenga cuidado de no invertir la polaridad positiva y negativa de las pilas.

text_image
CHA 1 2Instrucciones:
- Pulse el botón 2 durante 2 segundos para encender o apagar el aparato.

text_image
HI LO 4 CHA CHA 1 CHA 2- Pulse el botón HI-LO 4 para cambiar la frecuencia en pantalla.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL BODYPACK

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 or- Antena
- Botón de encendido: haga clic para encender el micrófono. Haga clic para silenciar cuando esté activado y haga clic nuevamente para salir del silencio. Mantenga presionado durante 2 segundos para apagar.
- Conector XLR
- Pantalla LCD
- Luz LED: Verde para encendido. Rojo para silencio.
- VOL+: Haga clic para aumentar el volumen en un nivel. Mantenga presionado para aumentar el volumen automáticamente, hasta 40 niveles.
- VOL-: Haga clic para disminuir el volumen en un nivel. Mantenga presionado para disminuir el volumen automáticamente, hasta el nivel 0.
- Botón SET: Presione brevemente para cambiar la frecuencia. Mantenga presionado para ingresar al modo de emparejamiento.
- Compartimento de las pilas
INSTRUCCIONES DEL RECEPTOR

text_image
1 2 3 US B 5V RF ANT 4 PO WE R 5- PUERTO DE CARGA USB-C
- BOTÓN DE ENCENDIDO (Pulsación larga durante 2 segundos para encenderlo/apagarlo.)
- ANTENA
- INDICADOR DE BATERÍA
- INDICADOR RF
LDESCRIPCIÓN DE LOS INDICADORES LUMINOSOS
4 Indicador de batería
Luz roja cuando se apaga la carga: El receptor está en modo de carga.
Luz apagada cuando se apaga la carga: El receptor está totalmente cargado.
Luz verde: El receptor está encendido.
Luz amarilla cuando enciende la carga: El receptor está en modo de carga. La luz se vuelve verde cuando el receptor está completa-mente cargado.
5 Indicador RF
Apaga: El receptor no está conectado al micrófono.
Permanece encendido: El receptor y el micrófono están conectados correctamente.
Parpadea rápidamente: El receptor y el micrófono están conecta-dos correctamente y el micrófono está transmitiendo señales de audio.
Parpadea lentamente: La batería del receptor se está agotando.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No hay sonido (las baterías del micrófono ya están instaladas, pero uno de los micrófonos tiene sonido).
Apague el micrófono de mano o el micrófono de bolsillo, que puede funcionar normalmente, y verá que la luz de RF del receptor desaparecerá. Luego siga los pasos a continuación para emparejar el que no tiene sonido con el receptor.
-
Asegúrese de que el receptor y el micrófono MANO estén apagados. O asegúrese de que el receptor esté apagado y el micrófono BODYPACK esté encendido.
-
Abra la caja de las baterías del micrófono de mano o del micrófono bodypack e instale las baterías.
-
Asegúrese de que el micrófono de mano esté APAGADO, presione y mantenga presionado el botón HI/LO y el botón de encendido simultáneamente, no los suelte hasta que la pantalla del micrófono de mano parpadee rápidamente, luego suelte dos botones simultáneamente. O asegúrese de que el micrófono del bodypack esté encendido, mantenga presionado el botón SET hasta que la pantalla del bodypack parpadee rápidamente, luego suelte el botón SET.
-
Encienda el botón de encendido del receptor, espere aproximadamente 5 segundos, luego presione el botón HI/LO en el micrófono de mano o el botón SET en el bodypack una vez, hasta que la pantalla del micrófono de mano o del bodypack se quede estable y ya no parpadee. La luz RF del receptor se vuelve fija, lo que indica que el emparejamiento se realizó correctamente.
-
Apague el micrófono de mano y luego apriete el tubo trasero del micrófono. El emparejamiento ya está completo.
La recepción de la señal presenta ruidos o interferencias
▶ Cambie a otros canales.
▶ Compruebe si la distancia de recepción supera el alcance máximo.
No se puede encender el micrófono
▶ Compruebe si se han instalado las pilas al revés.
▶ Sustituya las pilas por otras nuevas.
Declaración UE de conformidad
• Directiva RoHS (2011/65/UE)
Por la presente, Fujian EastWest Lifewit Technology Co., LTD declara que el equipo de radio tipo TW620/TW621/TW630/TW632 cumple con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet:
Condiciones y restricciones de uso de frecuencias
Puede haber condiciones y restricciones especiales para el uso de frecuencias en su país.
Antes de poner en funcionamiento el producto, busque la información de su país en la siguiente dirección:
TONOR proporciona 2 años de asistencia posventa, incluyendo el reemplazo gratuito de aquellos productos que NO estén dañados como resultado de un accidente, alteración, mal uso, negligencia o abuso. Si supera los 30 días establecidos en la política de devoluciones de Amazon, puede ponerse en contacto con nosotros a través de nuestra tienda Shopify TONORMIC. ¡Le atenderemos encantados!