Tognana Iridea D2DCM06IRZU - Maquina de cafe

Iridea D2DCM06IRZU - Maquina de cafe Tognana - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Iridea D2DCM06IRZU Tognana en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Tognana Iridea D2DCM06IRZU - page 44
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Iridea D2DCM06IRZU Tognana

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Iridea D2DCM06IRZU - Tognana y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Iridea D2DCM06IRZU de la marca Tognana.

MANUAL DE USUARIO Iridea D2DCM06IRZU Tognana

C) PREPARARE IL CAPPUCCINO

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - C) PREPARARE IL CAPPUCCINO - 1

PERICOLO SCOTTATURE!

D) EROGARE ACQUA CALDA

C) PREPARE THE CAPPUCCINO

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - C) PREPARE THE CAPPUCCINO - 1

DANGER OF SCALDING!

C) PRÉPARER LE CAPPUCCINO

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - C) PRÉPARER LE CAPPUCCINO - 1

DANGER D'ÉCHAUDAGE !

D) DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE

gracias por elegir nuestra máquina de café de diseño exclusivo para preparar espresso y capuchino para consumo doméstico, utilizando café molido o en monodosis. Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por cualquier daño que pueda derivarse directa o indirectamente a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia de la inobservancia de todas las prescripciones indicadas en el "Manual del usuario" relativas a la instalación, uso y mantenimiento del aparato.

SÍMBOLOS EN EL MANUAL/PRODUCTO Y SU SIGNIFICADO

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - D) DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE - 1Este símbolo indica que se debe leer atentamente este manual antes de utilizar el aparato. Prestar especial atención a las instrucciones de seguridad. Conservar este manual con cuidado, ya que forma parte integrante del producto.
Tognana Iridea D2DCM06IRZU - D) DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE - 2PELIGRO: la palabra indica un peligro potencial inminente con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, tiene una alta probabilidad de causar lesiones graves o la muerte.
Tognana Iridea D2DCM06IRZU - D) DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE - 3ADVERTENCIA: la palabra indica un peligro potencial con un nivel de riesgo medio que, si no se evita, tiene una alta probabilidad de causar lesiones graves o la muerte.
Tognana Iridea D2DCM06IRZU - D) DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE - 4PRECAUCIÓN: la palabra indica un peligro potencial con un nivel de riesgo bajo que, si no se evita, tiene la probabilidad de provocar lesiones leves o moderadas.
Tognana Iridea D2DCM06IRZU - D) DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE - 5ATENCIÓN – ¡SUPERFICIE CALIENTE!: El símbolo indica que la temperatura superficial de la zona sobre la que se aplica puede alcanzar valores, por lo que debe evitarse el contacto, directo con la piel y tejidos/materiales sensibles al calor.
Tognana Iridea D2DCM06IRZU - D) DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE - 6Clase I: Este símbolo indica que la protección del aparato no se basa únicamente en el aislamiento principal, sino que requiere una medida de seguridad adicional.
Tognana Iridea D2DCM06IRZU - D) DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE - 7NOTA IMPORTANTE: las palabras indican información útil para el uso correcto del producto.
Tognana Iridea D2DCM06IRZU - D) DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE - 8Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que el aparato, al final de su vida útil, debe recogerse por separado de otros residuos para su correcto tratamiento y reciclado.
Tognana Iridea D2DCM06IRZU - D) DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE - 9Este símbolo indica que el aparato cumple los requisitos de seguridad de los reglamentos/directivas de la Comunidad Europea.
Tognana Iridea D2DCM06IRZU - D) DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE - 10Este símbolo indica que los MOCA (materiales y artículos en contacto con alimentos) son aptos para el contacto con alimentos.

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - D) DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE - 11

NOTAS IMPORTANTES SOBRE EL USO CORRECTO

  1. Este aparato está destinado exclusivamente a la preparación de espresso y capuchino para consumo doméstico, utilizando café molido o monodosis.
  2. Este aparato está destinado al uso doméstico y a aplicaciones similares, como:
    *zonas de cocina del personal de tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo;
    *agroturismos;
    *clientes de hoteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial;
    *ambientes tipo bed and breakfast.

  3. Este producto no es un juguete.

  4. Utilizar el producto solo para el fin para el que fue diseñado. El fabricante no se hace responsable de los daños y heridas causados por un uso incorrecto.

  5. Las reparaciones o modificaciones no autorizadas invalidarán la garantía.

  6. No utilizar al abierto.

  7. No dejar nunca el aparato encendido sin vigilancia.

  8. No colocar sobre o cerca de una cocina de gas o eléctrica caliente o en un horno caliente.

  9. Verifique periódicamente el nivel del agua en el depósito. No utilice la máquina sin agua en el depósito.

  10. Antes de usar el aparato, colocarlo sobre una superficie sólida, plana y horizontal.

  11. Para apagar el aparato manualmente, pulsar el botón de encendido/apagado.

  12. No colocar nunca el aparato en el lavavajillas.

  13. Utilizar únicamente accesorios y piezas de repuesto originales o recomendados por el fabricante.

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - NOTAS IMPORTANTES SOBRE EL USO CORRECTO - 1

¡EL PELIGRO!

PRODUCTO

  1. Antes de conectar la freidora a la red eléctrica, comprobar que la tensión indicada en el aparato se corresponde con el de su vivienda. Conectar el aparato a una toma de corriente con una toma de tierra eficaz. El fabricante no puede ser considerado responsable de los accidentes causados por la falta de conexión a tierra del sistema.

  2. No deje partes del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) al alcance de niños o personas no autosuficientes, ya que estos objetos son fuentes potenciales de peligro (por ejemplo, riesgo de asfixia).

  3. El aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o de los conocimientos necesarios, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser realizados por niños sin vigilancia.

  4. Vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.

  5. Deje al menos 3 cm de espacio entre la cafetera y las paredes laterales o traseras, y deje al menos 15 cm de espacio encima de la cafetera.

  6. No llene el aparato más allá del límite máximo ni por debajo del límite mínimo indicado. Si el aparato está demasiado lleno, podría derramarse líquido hirviendo.

  7. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso., mientras lo llenas o mientras estás en movimiento.

  8. Deje que la tetera se enfríe antes de limpiarla.

  9. El uso incorrecto del producto puede causar daños o heridas.

  10. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cuerpo del producto en agua u otros líquidos.

  11. Evite mojar o salpicar líquidos sobre la cafetera. En caso de contacto con líquidos, desenchufe inmediatamente el cable de la toma de corriente y séquelo completamente.

  12. No utilice detergentes agresivos ni objetos punzantes para limpiar la cafetera.

  13. No realice ninguna modificación en el aparato.

  14. Nunca intente apagar una llama/fuego con agua: apague el aparato, desenchúfelo y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.

  15. No coloque el aparato cerca de grifos o fregaderos.

  16. La superficie del elemento calefactor está sujeta a calor residual después de su uso. No tocarlo hasta que el aparato se haya enfriado completamente.

  17. Este aparato no contiene piezas reparables. No intente repararlo usted mismo. Haga que el mantenimiento sea llevado a cabo por un centro de servicio cualificado, utilizando únicamente piezas de

recambio idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad del producto.

  1. No utilizar el aparato en ambientes con temperatura alta, muy húmedos, mojados o cerca de material inflamable.

  2. No utilizarlo si el aparato se ha caído o ha sufrido algún tipo de daño. No intente repararlo usted mismo. Ponerse en contacto con el distribuidor para la reparación/sustitución, si está en garantía, o con el servicio de atención al cliente.

CABLE Y ENCHUFE

  1. El cable de alimentación debe enchufarse a una toma de corriente de CA (corriente doméstica estándar). No utilizar otras tomas eléctricas.
  2. En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la clavija del aparato, haga sustituir el enchufe por otro de tipo adecuado por personal cualificado. No se recomienda el uso de adaptadores, tomas múltiples, y/o alargadores. En caso de que sea necesario utilizarlos, utilizar únicamente adaptadores y cables alargadores simples o múltiples que cumplan las normas de seguridad vigentes, procurando no superar el límite de potencia marcado en el adaptador y/o el cable alargador.

  3. No utilizar el cable de alimentación si está dañado.

  4. Utilizar únicamente el cable de alimentación incluido en el embalaje.

  5. Para evitar descargas eléctricas, no sumergir el cable de alimentación en agua u otros líquidos.

  6. El cable de alimentación debe utilizarse en un lugar seco y limpio. El uso en entornos húmedos o sucios puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.

  7. No tocar el cable o el enchufe de corriente con las manos mojadas.

  8. No colgar el cable de la superficie de trabajo.

  9. Atención a no tirar o tropezar con el cable de alimentación. Mantener el cable alejado de fuentes de calor, objetos calientes o llamas abiertas.

  10. Desconectar el cable de la red eléctrica antes de limpiarlo y cuando no se utilice. Para desconectar el aparato, apagarlo y desenchufarlo de la toma de corriente. Non tirar el cable, sujetar el enchufe.

  11. Conectar siempre primero el enchufe al aparato y, después, enchufar el cable a la toma de corriente. Asegurarse de que el cable esté completamente extendido.

  12. El cable no debe retorcerse ni enrollarse alrededor del aparato.

  13. Non utilizar el aparato si el cable de alimentación está dañado. No

intente repararlo usted mismo. Ponerse en contacto con el distribuidor para la reparación/sustitución, si está en garantía, o con el servicio de atención al cliente.

  1. No utilizar alargadores, regletas o dispositivos con temporizador.

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - CABLE Y ENCHUFE - 1

¡EL PELIGRO DE QUEMADURAS!

  1. No toque las partes calientes del aparato para evitar quemaduras (ver 1 y 2 sobre y Fig. 1).

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - ¡EL PELIGRO DE QUEMADURAS! - 1

text_image 1 2

Fig. 1

  1. La cafetera genera calor y produce agua caliente y vapor durante su funcionamiento.
  2. No toque el estante calentador de tazas durante el funcionamiento.
  3. Para evitar salpicaduras, nunca suelte el portafiltro mientras la máquina esté preparando café y espere siempre unos segundos después de preparar el café.

El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Máquina de café espresso con pantalla digital Mod. IRIDEA cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 26 de febrero de 2014, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.

El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Máquina de café espresso con pantalla digital Mod. IRIDEA cumple con la Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre la comercialización de material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión.

El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Máquina de café espresso con pantalla digital Mod. IRIDEA cumple con la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 21 de octubre de 2009, por la que se instaura un marco para el establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía

El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Máquina de café espresso con pantalla digital Mod. IRIDEA cumple con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, y a la posterior Directiva Delegada 2015/863 de la Comisión sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.

DATOS TÉCNICOS

  • Capacidad: 700 ml
  • Potencia: 1100 W
  • Voltaje de entrada: 220-240 Vac \~ 50-60 Hz
    • Dimensiones (mm): 17,5 x 30,5 x 32,5 cm
  • Peso neto: 2800 g

CONSUMO DE ENERGÍA

Información del producto sobre el consumo de energía y el tiempo máximo para alcanzar el modo de bajo consumo aplicable.

Modo de espera0.31 W
Tiempo máximo necesario para que el aparato alcance automáticamente el modo o condición de bajo consumo correspondiente.19 minutos

COMPONENTES

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - COMPONENTES - 1

  1. Estante calentador de tazas
  2. Dispensador de caldera
  3. Portafiltro
  4. Bandeja para tazas de acero inoxidable
  5. Bandeja de goteo
  6. Dispensador de agua caliente/vapor
  7. Perilla de vapor/agua caliente
  8. Mango del dispensador de agua/vapor
  9. Tapa del depósito de agua
  10. Depósito de agua
  11. Vaso medidor/tamper

  12. Filtro de cápsulas

  13. Filtro de café molido en polvo 1 taza
  14. Filtro de café molido en polvo 2 tazas
  15. Botón de encendido / apagado
  16. Luz indicadora de café 1 taza
  17. Luz indicadora de café 2 taza
  18. Luz indicadora de agua caliente
  19. Luz indicadora de vapor
  20. Perilla de ajuste de funciones
  21. Unidad principal

ANTES DEL PRIMER USO

  1. Retire los distintos componentes del embalaje, verifique su integridad y su integridad, retire con cuidado las protecciones y las etiquetas. El paquete contiene:

• N. 1 unidad principal
• N. 1 depósito de agua
• N. 1 bandeja de goteo
• N. 1 bandeja para tazas de acero inoxidable
• N. 1 vaso medidor/tamper
• N.1 portafiltro
• N. 1 filtro de cápsulas ESE
• N. 1 filtro de café molido en polvo 1 taza
• N. 1 filtro de café molido en polvo 2 tazas
• N. 1 Manual de usuario

  1. Asegúrese de que todas las piezas estén ensambladas correctamente y en su lugar antes de usar.
  2. Lave todas las piezas en contacto con los alimentos, siguiendo las instrucciones del apartado "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO".
  3. Retire el depósito tirando de él hacia arriba (10).
  4. Retire la tapa protectora de la válvula ubicada en el fondo del tanque (si está presente).
  5. Llene el depósito (10) con agua fresca y limpia directamente debajo del grifo o mediante una jarra,

teniendo cuidado de no superar el nivel máximo MAX indicado en el depósito ni por debajo del nivel mínimo MIN.

Es preferable utilizar agua mineral natural embotellada de dureza media, comprobando que el residuo fijo indicado en la tabla no sea demasiado elevado (lo ideal es un valor entre 75 mg/l y 250 mg/l) y asegurándose de que se elimina la falta total de los minerales no privan al café de su sabor característico.

PRIMER USO

  1. Encienda el aparato presionando el botón de encendido/apagado (15) durante unos segundos. ⏻: las luces de los botones (16), (17) y (18) se encienden parpadeando hasta alcanzar la temperatura preestablecida.
  2. Asegúrese de que la perilla de vapor/agua caliente (7) esté en la posición O. Si el mando está en la posición vapor/agua () o cualquier otra posición, la máquina emite 5 pitidos para recordar al usuario que gire el mando a la posición de apagado (O).
  3. La cafetera estará lista para su uso en cuanto las luces indicadoras se vuelvan fijas.
  4. Gire el mando (20) a la función agua caliente y presiónelo.
  5. Tan pronto como el indicador luminoso se fije, coloque un recipiente debajo del dispensador de agua caliente/vapor (6).
  6. Gire el mando vapor/agua caliente (7) a la posición 🎩/0 y dispensar agua caliente hasta que salga vapor.

Esta operación también debe realizarse si el tanque se queda sin agua durante el funcionamiento.

  1. Luego cerrar el mando vapor/agua caliente (7) llevándolo a la posición O.
  2. Limpiar los tubos internos de la máquina antes de su uso como se indica a continuación:

a) Fije el portafiltro alineando el mango con el símbolo y girándolo hacia la derecha hasta la posición

c) Presione una vez el mando (20), gírelo a la función de 2 tazas de café y vuelva a presionarlo. Llene 2 vasos de agua.

b) Coloque un vaso debajo de la salida de café.
d) Repetir la operación al menos 3 veces.
e) Al final de la operación, retirar el agua de la bandeja de goteo.

OPERACIÓN

NOTA IMPORTANTE

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - NOTA IMPORTANTE - 1

  • Antes de encender la máquina, asegúrese de que el mando vapor/agua caliente (7) esté en la posición O.
  • Después de dispensar vapor o agua, coloque el mando agua/vapor (7) en la posición O y presione el mando de función (20).

  • Encienda el aparato presionando el botón de encendido/apagado (15) durante unos segundos.: las luces de los botones (16), (17) y (18) se encienden parpadeando hasta alcanzar la temperatura preestablecida.

  • La cafetera estará lista para su uso en cuanto las luces indicadoras se vuelvan fijas.

A) ESPRESSO CON CAFÉ MOLIDO

1. Inserte el filtro de café molido para una o dos tazas en el portafiltro (el número correspondiente 1-CUP/2-CUP está impreso debajo de cada filtro).Tognana Iridea D2DCM06IRZU - A) ESPRESSO CON CAFÉ MOLIDO - 1
2. Llene el filtro con una medida rasa de café molido si desea preparar solo un café, en caso contrario llene el filtro con 2 medidas rasas si desea preparar 2 cafés.Tognana Iridea D2DCM06IRZU - A) ESPRESSO CON CAFÉ MOLIDO - 2
3. Presionar el café molido con el tamper 11).4. Retire el exceso de café molido del borde del portafiltro.Tognana Iridea D2DCM06IRZU - A) ESPRESSO CON CAFÉ MOLIDO - 3
5. Enganche el portafiltro alineando el mango con el símbolo (A) y girándolo hacia la derecha hasta la posición (B).6. Coloque la taza o tazas debajo de los surtidores del portafiltro y gire el mando (20) a la posición 1 taza o 2 tazas indicador.7. La luz parpadea, presione el mando (20) para comenzar a dispensar.Tognana Iridea D2DCM06IRZU - A) ESPRESSO CON CAFÉ MOLIDO - 4Tognana Iridea D2DCM06IRZU - A) ESPRESSO CON CAFÉ MOLIDO - 5
  1. La máquina se detiene automáticamente una vez alcanzada la cantidad de café preestablecida. Si desea una cantidad menor de café, presione el mando (20) o memorizar la cantidad de café deseada siguiendo las instrucciones del apartado "PERSONALIZAR LA CANTIDAD DE CAFÉ DISPENSADO".
  2. Retire la(s) taza(s) y sirva.
  3. Para preparar más café, suelte el portafiltro girando el mango hacia la izquierda, vacíe el filtro de los posos de café usados y rellénelo con café recién molido.
  4. Al final del uso, apague la máquina manteniendo presionado el botón de encendido/apagado (15) durante unos segundos

SUGERENCIAS ÚTILES:

  • Para obtener un café fuerte, presione firmemente el café molido con el tamper.
  • Para obtener un café más ligero, presione suavemente el café molido con el tamper.
  • Después del encendido, para los primeros cafés, sugerimos precalentar adecuadamente las tazas antes de preparar el café.

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - SUGERENCIAS ÚTILES: - 1

¡EL PELIGRO DE QUEMADURAS!

Para evitar salpicaduras, no suelte el portafiltro durante la dispensación; en su lugar, espere unos segundos después de que se complete la dispensación.

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - ¡EL PELIGRO DE QUEMADURAS! - 1

¡EL PELIGRO!

No deje la máquina desatendida durante la preparación.

B) ESPRESSO CON MONODOSIS

  1. Inserte el filtro de monodosis de café en el portafiltro colocándolo correctamente.
  2. Coloque la cápsula en el centro del filtro tanto como sea posible.
  3. Coloque el portafiltro alineando el mango con el símbolo y girándolo hacia la derecha hasta alcanzar

la posición

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - B) ESPRESSO CON MONODOSIS - 1

  1. Coloque la taza debajo de los surtidores del portafiltro y gire el mando (20) hasta el indicador de 1 taza

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - B) ESPRESSO CON MONODOSIS - 2

  1. La luz parpadea, presione el mando (20) para comenzar a dispensar.
  2. La máquina se detiene automáticamente una vez alcanzada la cantidad de café preestablecida.

Si desea una cantidad menor de café, presione el mando (20).

  1. Retire la(s) taza(s) y sirva.
  2. Para preparar más café, suelte el portafiltro girando el mango hacia la izquierda, vacíe el filtro de los posos de café usados y rellénelo con café recién molido.
  3. Al final del uso, apague la máquina manteniendo presionado el botón de encendido/apagado (15)

durante unos segundos

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - B) ESPRESSO CON MONODOSIS - 3

C) PREPARAR EL CAPUCHINO

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - C) PREPARAR EL CAPUCHINO - 1

¡EL PELIGRO DE QUEMADURAS!

Asegúrese de operar con precaución. El vapor puede provocar quemaduras o lesiones.

Limpie el dispensador de vapor con una esponja húmeda inmediatamente después de que deje de salir vapor, ¡teniendo cuidado de no quemarse!

  1. Prepare el café expreso en tazas grandes.
  2. Gire el mando (20) hasta el indicador de vapor ⚙️ y la luz parpadeará, luego presione el mando (20).
  3. Llena un recipiente con aproximadamente 100 gramos de leche entera semidesnatada o fría por cada capuchino que quieras preparar. Se recomienda una jarra con un diámetro no inferior a 70 mm, y asegurarse de que la altura de la jarra sea suficiente ya que la leche duplica su volumen.
  4. Cuando la luz se fije, coloque un recipiente vacío debajo del dispensador de vapor (6) y abra el mando de vapor/agua caliente (7) a la posición 🐘/○ para drenar el agua presente y luego cerrar la perilla.

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - ¡EL PELIGRO DE QUEMADURAS! - 1

  1. Coloque el recipiente con la leche debajo del dosificador (6), sumergiéndolo ligeramente en la leche.

Gire el mando vapor/agua caliente (7) a la posición y mueve lentamente el recipiente de abajo hacia arriba para obtener una espuma más cremosa.

  1. Una vez que el volumen de la leche haya duplicado, sumerge completamente el dispensador de vapor y calienta la leche. Deje de dispensar girando la perilla de vapor en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición O.
  2. Vierte la leche en las tazas con el espresso. Endulzar al gusto y, si se desea, espolvorear la espuma con un poco de cacao en polvo.

  3. El dispensador de vapor se puede utilizar para espumar leche, dispensar agua caliente o preparar chocolate caliente.

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - ¡EL PELIGRO DE QUEMADURAS! - 2

¡PELIGRO! ALTA TEMPERATURA

Al final de la operación de vapor, si selecciona el modo de café para preparar el café, la luz " [IMAGE] o " [IMAGE]" parpadea rápidamente para indicar que la temperatura es demasiado alta para preparar el café. En este caso, no es posible utilizar el modo café y es necesario enfriar la máquina de la siguiente manera:

  1. gire el mando agua/vapor (7) en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición 📋/○, el agua bombeará para enfriar la máquina.

  2. Cuando la máquina alcanza la temperatura adecuada, la bomba deja de funcionar y el agua deja de fluir automáticamente, todas las luces parpadean.

  3. Vuelva a colocar el mando de agua/vapor (7) en la posición O, la máquina volverá al modo de espera y ahora podrá preparar café normalmente.

D) DISPENSACIÓN DE AGUA CALIENTE

  1. Gire el mando de función (20) hasta el indicador de agua caliente y presiónelo, la luz se vuelve fija.
  2. Coloque un recipiente debajo del dispensador de vapor/agua caliente (6).
  3. Gire el mando vapor/agua caliente (7) hasta la posición para dispensar agua caliente.
  4. Deje de dispensar girando la perilla de vapor en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición O.
  5. Al final del uso, apague la máquina manteniendo presionado el botón de encendido/apagado (15)

durante unos segundos

PERSONALIZAR LA CANTIDAD DE CAFÉ DISPENSADO

Una vez que la máquina haya terminado de precalentarse, gire el mando de control (20) a la función 1 taza de café , luego mantenga presionado el mando de función (20) durante 3 segundos para comenzar a dispensar café.

Una vez alcanzada la cantidad deseada, presione el mando de control (20) para detener la preparación del café (Min: 10 segundos, Max: 30 segundos). Esto ha cambiado la configuración predeterminada de café de una sola taza.

Realice el mismo procedimiento para configurar el volumen deseado para dos tazas (Min: 30 segundos; Máximo: 50 segundos).

- Cancelar la personalización del café dispensado

Después del precalentamiento, el botón de taza simple/doble estará encendido constantemente. Cuando la máquina esté en modo de espera, presione prolongadamente la perilla de control durante 3 segundos. Se escucharán 3 pitidos y la cantidad previamente almacenada se eliminará y se restaurarán los ajustes originales de fábrica.

FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO

La máquina se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 30 minutos. Puede presionar “para volver a encender la máquina.

Antes de limpiar, siempre desconecte el electrodoméstico de la toma de corriente y permita que se enfríe completamente.

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO - 1

No sumerja la cafetera en agua u otros líquidos.

La limpieza del aparato será más fácil si se realiza inmediatamente después de su uso. a) Limpiar el exterior de la máquina

Limpie la unidad de la máquina, el tanque de agua, la bandeja para tazas y la bandeja de goteo con frecuencia con una esponja húmeda y luego séquelos.

b) Limpiar los filtros de café

Limpie los filtros de café periódicamente con agua corriente. Si los agujeros están bloqueados, límpielos con un alfiler o un cepillo.

c) Limpiar el dosificador después de espumar la leche

Limpiar el dispensador inmediatamente después de su uso:

  1. Gire la perilla de vapor para liberar un poco de vapor y eliminar la leche restante del interior.
  2. Apague la máquina presionando el botón de encendido/apagado (15).

  3. Sujetar firmemente el tubo dispensador mediante el mango correspondiente (8) y con la otra mano girar el dispensador deslizando la boquilla hacia abajo.

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - No sumerja la cafetera en agua u otros líquidos. - 1

  1. Lave bien la boquilla con agua tibia.
  2. Vuelva a insertar la boquilla en la varilla de vapor deslizándola hacia arriba y girándola en sentido antihorario.

d) Limpieza del dispensador de la caldera

Se debe enjuagar el dispensador de la caldera cada 200 cafés o al menos una vez al mes dispensando aproximadamente 500 ml de agua presionando el botón de café sin introducir el café molido en polvo o la monodosis.

e) Limpiar el tanque de agua

Limpia el tanque de agua aproximadamente dos veces al mes con un paño húmedo y un detergente suave.

¡EL PELIGRO! No coloque la unidad del motor y la base en el lavavajillas ni los sumergirlo en líquidos.

NOTA IMPORTANTE: No utilice limpiadores químicos, lana de acero o limpiadores abrasivos para limpiar.

f) Descalcificación

Para garantizar un funcionamiento eficaz de la cafetera, limpiar los conductos internos y conservar el sabor del café, la cafetera debe ser descalcificada, limpiada y mantenida periódicamente. Después de aproximadamente 300 ciclos, se recomienda realizar operaciones de descalcificación en la máquina.

  1. Vierta el agente descalcificador (aproximadamente 10 g) en el tanque de agua y llénelo con agua hasta el nivel MÁX. Utilice "descalcificador doméstico".
  2. Encienda la máquina y espere a que se caliente correctamente, luego coloque una taza de gran capacidad debajo de la salida de café (2) y un recipiente debajo de la salida de agua caliente/vapor (6).
  3. Use el modo café para permitir que el agua desincrustante fluya a través del tubo de agua del café de la máquina, luego use el modo de agua caliente: la bomba de agua comienza a funcionar y el agua descalcificadora fluye a través del tubo de vapor del café, repita la operación anterior en menos 5 veces.
  4. Reemplace el tanque de agua con agua limpia y use el modo café para permitir que el agua fluya a través del tubo de agua del café de la máquina, luego use el modo de agua caliente para permitir que el agua limpia fluya a través del tubo de vapor, repita la operación descrita anteriormente. al menos 5 veces. En este punto la máquina ha completado la descalcificación.

g) Almacenamiento

  • Deje que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo o enrollar el cable de alimentación alrededor de él.
  • Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardarlas.
  • No guardar nunca el aparato cuando aún esté húmedo.
  • Se recomienda guardar el aparato en un lugar seco, limpio y alejado de la humedad y el polvo.

SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS

ProblemaCausaSolución
Se escapa agua por la parte inferior de la máquina.Hay exceso de agua en la bandeja de goteo. Vaciar la bandeja de goteoVaciar la bandeja de goteo
La máquina no funciona correctamentePóngase en contacto con su distribuidor o servicio de atención al cliente
El agua gotea por el lateral del filtroHay café en el borde del filtroLimpiar el filtro
El café molido ha estado almacenado durante mucho tiempo en un lugar cálido y húmedoUtilice café recién molido apto para máquinas de café expreso o guarde el café molido no utilizado en un lugar fresco y seco Después de abrir un paquete de café molido, ciérrelo herméticamente y guárdelo en el refrigerador para mantenerlo fresco
La maquina dejo de funcionarEl cable de alimentación no está conectado correctamenteConecte correctamente el cable de alimentación a una toma de pared Si el aparato sigue sin funcionar, póngase en contacto con el distribuidor o servicio al cliente
El dispensador de agua/vapor no funcionaEl indicador de vapor (19) no está encendidoEl dispensador se puede utilizar para hacer espuma sólo cuando la luz indicadora está encendida
La jarra es demasiado grande o la forma no es la adecuadaUtilice una jarra alta y estrecha
Se ha utilizado leche desnatada.Utiliza leche entera o semidesnatada
La crema de caféEl café molido está ligeramente prensado.Presiona el café con más firmeza.
es ligera y fluje rápidamente por la boquilla.La cantidad de café molido es insuficiente.Aumentar la cantidad de café.
El café molido es grueso.Utilice únicamente café molido apto para una máquina de café expreso.
La calidad del café molido es adecuada.Cambie el tipo de café molido.
La crema de café es oscura y fluye lentamente por la boquilla.El café molido ha sido prensado demasiado.Presiona menos el café
La cantidad de café molido es excesivaDisminuir la cantidad de café
El dosificador o filtro de la caldera está bloqueadoLimpiar el dispensador y el filtro
El cafe no esta calienteLa máquina ha estado inactiva durante un período prolongado.Dispensar agua caliente en la misma taza donde se preparará el café para calentar la taza.
La cuestión no está resuelta.Consulte al distribuidor o al servicio al cliente.

INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN

PRODUCTO

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - PRODUCTO - 1

De conformidad con el Art. 26 del Decreto Legislativo 14 de marzo de 2014, N.º 49 "Aplicación de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)", la presencia del símbolo del contenedor con ruedas tachado indica que este aparato no debe considerarse como residuo urbano: La eliminación no separada puede ser un potencial daño para el medio ambiente y la salud. Este producto puede devolverse al distribuidor al comprar un electrodoméstico nuevo.

La eliminación inadecuada del equipo constituye una conducta fraudulenta y está sujeta a sanciones por parte de la Autoridad de Seguridad Pública. Para más información es posible dirigirse a la administración local competente en materia ambiental.

EMBALAJE

Para obtener información sobre cómo desechar correctamente el embalaje que protege este producto y sus piezas y/o accesorios, siga las instrucciones del embalaje.

GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA

"TOGNANA"

La empresa Tognana Porcellane S.p.A. agradece a sus clientes su elección y garantiza que sus equipos son el resultado de las últimas tecnologías e investigaciones.

Esta garantía se aplica únicamente a los pequeños electrodomésticos identificados con la marca "Tognana" y es válida como garantía convencional de conformidad con el art. 135-quinquies del Código de Consumo italiano (Decreto Legislativo 6 de septiembre de 2005, núm. 206). Esta garantía no afecta en modo alguno a los derechos expresamente previstos a favor del consumidor por la normativa sobre la venta de bienes muebles de consumo, italiana o del país de residencia del consumidor: por lo tanto, el consumidor siempre podrá hacer valer sus derechos frente al minorista al que ha comprado el aparato, en las condiciones y en los términos previstos por dicha normativa.

En virtud de esta garantía, el aparato está cubierto por la garantía convencional durante un período de dos años a partir de la fecha de compra por parte del primer usuario.

Corresponde al consumidor - a través de un documento de entrega emitido por el minorista (o por la propia Tognana Porcellane S.p.A., en el caso de compra realizada por el consumidor directamente en la tienda en línea de esta) o de otro documento probatorio (por ejemplo, recibo fiscal, recibo de caja o similar, orden de compra, etc.), que indique el nombre del minorista y la fecha en que se realizó la venta - demostrar que esta garantía sigue siendo válida en el momento de la presentación de la reclamación por defecto del aparato. En caso de defecto del aparato, en virtud de esta garantía, el consumidor podrá poner de relieve dicho defecto poniéndose en contacto con el distribuidor del aparato o poniéndose en contacto directamente con Tognana Porcellane S.p.A. en la dirección de correo electrónico support@tognana.com, o en el número de teléfono +39 0422 6721.

Tognana Porcellane S.p.A. garantiza la reparación o sustitución gratuita del aparato y/o de sus componentes que presenten defectos por causas comprobadas de fabricación y/o funcionamientos anómalos, directamente o a través de centros de asistencia autorizados (compruebe los posibles contactos en el sitio web de Tognana Porcellane S.p.A.: www.tognana.com). Tognana Porcellane S.p.A. se reserva el derecho de efectuar la sustitución integral del aparato, si la reparabilidad resultara imposible o demasiado costosa, por otro aparato igual o similar (o que presente características funcionales y estéticas análogas a las del aparato adquirido), sin que el consumidor pueda, en este segundo supuesto, impugnar la elección realizada por Tognana Porcellane S.p.A.

El consumidor, en la presentación de la reclamación, además de especificar el defecto encontrado,

proporcionando también documentación fotográfica, si es indispensable para la comprobación del defecto del aparato, deberá comunicar sus datos personales - nombre y apellidos, dirección de residencia, correo electrónico y número de teléfono - para cada contacto posterior. Para el éxito de la sustitución o reparación del aparato, el consumidor deberá seguir las instrucciones proporcionadas al respecto por los empleados de Tognana Porcellane S.p.A. o del centro de asistencia encargado.

Todos los costes de reparación y entrega del aparato de sustitución o de componentes sin defectos correrán en su totalidad a cargo de Tognana Porcellane S.p.A., que también asumirá los costes de devolución del aparato o componente defectuoso, si así lo solicita expresamente el consumidor.

Cabe señalar que, después de la sustitución o reparación del aparato, la vigencia de esta garantía sigue siendo la de la primera compra: por lo tanto, el servicio realizado en virtud de la garantía no prolonga el período de su validez.

A efectos de la eficacia de esta garantía, se especifica que: el aparato ha sido diseñado y fabricado para un uso exclusivamente doméstico, lo que anula cualquier otro uso diferente de la presente garantía. Además, el aparato nunca se considerará defectuoso si debe adaptarse o modificarse para cumplir con las normas de seguridad y/o técnicas nacionales o locales vigentes en el país del consumidor, si está fuera de la Unión Europea.

En cualquier caso, esta garantía no cubre:

  • las piezas sujetas a desgaste o deterioro, ni las que requieren una sustitución y/o mantenimiento periódico;
  • negligencia o descuido en el uso del aparato (por ejemplo, incumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato);
  • el uso profesional del aparato;
  • los defectos debidos a una instalación, configuración y actualización incorrectas del software/BIOS/firmware no realizadas por personal autorizado de Tognana Porcellane S.p.A;
  • reparaciones o intervenciones realizadas por personal no autorizado por Tognana Porcellane S.p.A.;
  • manipulaciones de componentes del aparato o, en su caso, del software;
  • otras circunstancias que, en cualquier caso, no pueden atribuirse a defectos de fabricación del aparato.

Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por eventuales daños que puedan, directa o indirectamente, derivarse a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia del incumplimiento de todas las prescripciones indicadas en el correspondiente manual de instrucciones y relativas especialmente a las advertencias en materia de instalación, uso y mantenimiento del aparato.

Se excluyen otras reclamaciones, en particular si están relacionadas con reclamaciones de indemnización, a menos que la responsabilidad se derive de disposiciones legales expresas. Al final del período de validez de esta garantía, o para bienes que no estén cubiertos por la misma, Tognana Porcellane S.p.A. queda a disposición del cliente para cualquier pregunta o información. Más información está disponible en el sitio web:

www.tognana.com.

A) ESPRESO S MLEVENOM KAFOM

1. Ubacite filter za jednu ili dve šoljice mlevene kafe u držač filtera (odgovarajući broj 1-CUP/2-CUP utisnut je ispod svakog filtera).Tognana Iridea D2DCM06IRZU - A) ESPRESO S MLEVENOM KAFOM - 1
2. Napunite filter jednom merom mlevene kafe ako želite da pripremite samo jednu kafu, u suprotnom napunite filter sa 2 mere ako želite da pripremite 2 kafe.Tognana Iridea D2DCM06IRZU - A) ESPRESO S MLEVENOM KAFOM - 2
3. Utisnite mlevenu kafu sa tamperom (11).4. Uklonite višak mlevene kafe s ivice držača filtera.Tognana Iridea D2DCM06IRZU - A) ESPRESO S MLEVENOM KAFOM - 3
5. Umetnite držač filtera i poravnajte ručku sa simbolom(A), okrećući ga desno do položaja(3).6. Postavite šolju ili šolje ispod izliva držača filtera i okrenite dugme (20) na indikator 1 šolje III 2 šolje .7. Lampica treperi, pritisnite dugme (20) da počnete da sipate.Tognana Iridea D2DCM06IRZU - A) ESPRESO S MLEVENOM KAFOM - 4Tognana Iridea D2DCM06IRZU - A) ESPRESO S MLEVENOM KAFOM - 5(E)
  1. Aparat se automatski zaustavlja kada se napuni unapred podešena količina kafe. Ako želite manju količinu kafe, pritisnite dugme (20) ili zapamtite željenu količinu kafe prateći uputstva u paragrafu „PRILAGODITE KOLIČINU KUVANJA KAFE”.
  2. Izvadite šoljicu i poslužite.
  3. Za pripremu više kafa, izvadite držač filtera okretanjem ručke ulevo, ispraznite filter od već korišćene kafe i ponovno ga napunite mlevenom kavom.
  4. Na kraju upotrebe isključite uređaj tako što ćete pritisnuti dugme za uključivanje/isključivanje (15)

nekoliko sekundi

KORISNI PREDLOZI:

  • Za jaču kafu, mlevenu kafu čvrsto pritisnite tamperom.
  • Za slabiju kafu, mlevenu kafu lagano pritisnite tamperom.
  • Za prve kafe, nakon uključivanja aparata, predlažemo da dobro zagrejete šoljice pre pripreme kafe.

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - KORISNI PREDLOZI: - 1

OPASNOST OD OPEKOTINA!

B) ESPRESO S KAPSULAMA

  1. Ubacite filtar za kapsule u držač filtera u ispravnom položaju.
  2. Ubacite kapsulu u centar filtera što je više moguće.
  3. Umetnite držač filtera i poravnajte ručku sa simbolom 📄, okrećući ga udesno dok ne bude u položaju

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - B) ESPRESO S KAPSULAMA - 1

  1. Postavite šolju ispod izliva držača filtera i okrenite dugme (20) na indikator 1 šolje
  2. Lampica treperi, pritisnite dugme (20) da počnete da sipate.
  3. Aparat se automatski zaustavlja kada se napuni unapred podešena količina kafe. Ako želite manju količinu kafe, pritisnite dugme (20).
  4. Izvadite šoljicu i poslužite.
  5. Za pripremu više kafa, izvadite držač filtera okretanjem ručke ulevo, ispraznite filter od već korišćene kafe i ponovno ga napunite mlevenom kavom.
  6. Na kraju upotrebe isključite uređaj tako što ćete pritisnuti dugme za uključivanje/isključivanje (15)

nekoliko sekundi

C) PRIPREMITE KAPUČINO

Tognana Iridea D2DCM06IRZU - C) PRIPREMITE KAPUČINO - 1

OPASNOST OD OPEKOTINA!

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Tognana

Modelo : Iridea D2DCM06IRZU

Categoría : Maquina de cafe