DIO 44 - Interfaz de audio LD Systems - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DIO 44 LD Systems en formato PDF.
| Tipo de producto | Interfaz Dante 4 entradas/4 salidas |
| Marca | LD Systems |
| Modelo | DIO 44 |
| Número de entradas de audio | 4 entradas de micrófono/línea balanceadas en conectores Euroblock |
| Número de salidas de audio | 4 salidas de línea balanceadas en conectores Euroblock |
| Resolución digital | 24 bits |
| Frecuencia de muestreo | 48 kHz |
| Latencia mínima | 1 ms |
| Alimentación | PoE+ (IEEE 802.3at) o adaptador de corriente 24 V CC 1,5 A (opcional) |
| Consumo eléctrico máximo | 22 W (con puerto secundario) |
| Dimensiones (L x A x P) | 142 x 53 x 229 mm (con patas de goma) |
| Peso | 1,05 kg |
| Ajuste de ganancia | 4 posiciones: -15, 0, +15, +30 dB (filtro paso alto de 100 Hz activado en +15 y +30 dB) |
| Alimentación fantasma | 24 V, conmutable por canal, 10 mA máx. |
| Conectores de entrada/salida | Regletas Euroblock de 3 pines, paso 3,81 mm |
| Puertos de red | 2 puertos RJ45 Dante (uno con PoE+ PSE para alimentar un dispositivo adicional) |
| Compatibilidad de red | Dante Domain Manager, AES67 |
| Montaje | Debajo/sobre mesa (placas incluidas) o en rack de 19 pulgadas (tercio de ancho, accesorio opcional) |
| Material del chasis | Chasis de acero, panel frontal de plástico |
| Accesorios incluidos | 1 juego de conectores Euroblock, 1 kit de montaje, 1 juego de patas de goma, manual de usuario |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar las superficies con un paño limpio y húmedo; limpiar regularmente las rejillas de ventilación del polvo; no usar disolventes ni productos abrasivos |
| Seguridad | No abrir el aparato; no modificar; usar solo en interiores secos; respetar las distancias mínimas respecto a fuentes de calor; riesgo de lesiones auditivas en caso de volumen alto |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Ninguna pieza reparable por el usuario; toda reparación debe ser realizada por personal cualificado autorizado por el fabricante |
| Información general | Garantía del fabricante según condiciones disponibles en línea; conforme a las directivas CE (LVD, EMC, RoHS) |
Preguntas frecuentes - DIO 44 LD Systems
Preguntas de los usuarios sobre DIO 44 LD Systems
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Interfaz de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DIO 44 - LD Systems y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DIO 44 de la marca LD Systems.
MANUAL DE USUARIO DIO 44 LD Systems
USER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D'USO
LDsystems LD

text_image
INPUT 1 2 P24V GAIN -15 0 +15 +30 SIGNAL INPUT 1 2 OUTPUT 1 2 DIO 22
text_image
INPUT 1 2 3 4 P24V GAIN -15 0 +15 +30 DIO 44 SIGNAL INPUT 1 2 3 4 OUTPUT 1 2 3 4DIO 22 / 44
2X2 / 4X4 INPUT/OUTPUT DANTE INTERFACE
LDDI022 / LDDI044
ENGLISH
ABOUT THIS MANUAL 4
INTENDED USE 4
EXPLANATIONS OF TERMS AND SYMBOLS 4
SAFETY INSTRUCTIONS 5
NOTES FOR INDOOR INSTALLATION UNITS 7
PACKAGING CONTENT 8
INTRODUCTION 8
CONNECTIONS, OPERATING
AND DISPLAY ELEMENTS 10
CONNECTION EXAMPLES 14
TERMINAL BLOCK CONNECTIONS 18
DANTE® CONTROLLER 19
UNDER / ON-TABLE MOUNTING 20
CARE, MAINTENANCE AND REPAIR 20
DIMENSIONS 21
TECHNICAL DATA 22
DISPOSAL 24
MANUFACTURER'S DECLARATIONS 25
DEUTSCH
INFORMACIÓN SOBRE ESTAS
INSTRUCCIONES DE USO 69
USO CONFORME A LA NORMATIVA 69
EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS 69
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 70
CONTENIDO DEL EMBALAJE 73
INTRODUCCIÓN 73
CONEXIONES, MANDOS E INDICADORES 75
EJEMPLOS DE CONEXIÓN 79
CONEXIONES DEL BLOQUE DE TERMINALES 83
DANTE® CONTROLLER 84
MONTAJE BAJO/SOBRE LA MESA 85
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 85
DIMENSIONES 86
DATOS TÉCNICOS 87
DISPOSICIÓN 89
DECLARACIONES DEL FABRICANTE 89
POLSKI
INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI OBSŁUGI 90
STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEPISAMI 90
OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI 90
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 91
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 94
WPROWADZENIE 94
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 96
HA TOMADO LA DECISIÓN CORRECTA
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada con altos estándares de calidad para garantizar muchos años de funcionamiento sin problemas. Esto es lo que representa LD Systems con su nombre y sus muchos años de experiencia como fabricante de productos de audio de alta calidad. Lea atentamente este manual de instrucciones para poder sacar rápidamente el máximo partido a su nuevo producto de LD Systems. Puede encontrar más información sobre LD Systems en nuestra página web WWW.LD-SYSTEMS.COM
INFORMACIÓN SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO
- Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de la puesta en marcha.
- Respete las advertencias del aparato y de las instrucciones de uso.
- Tenga siempre a mano el manual de instrucciones.
- Si vende o cede la unidad, asegúrese de entregar también estas instrucciones de uso, ya que son una parte esencial del producto.
USO CONFORME A LA NORMATIVA
El producto es un dispositivo para instalaciones de audio profesionales.
El producto ha sido desarrollado para el uso profesional en el campo de la instalación de audio y no es adecuado para su uso en los hogares.
Además, este producto está destinado a ser instalado por personas cualificadas con conocimientos especializados y para su manejo por parte de personas instruidas. El uso del producto sin tener en cuenta de los datos técnicos y las condiciones de funcionamiento especificadas se considera un uso inadecuado. Queda excluida la responsabilidad por daños y perjuicios a personas y bienes debido a un uso inadecuado.
El producto no es adecuado para:
- Personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos.
- Niños (los niños deben ser instruidos para no jugar con el aparato).
EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS
- PELIGRO: La palabra PELIGRO, posiblemente en combinación con un símbolo, indica inmediatamente situaciones o condiciones peligrosas para la vida y la integridad física.
- ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinación con un símbolo, indica situaciones o condiciones potencialmente peligrosas para la vida y la integridad física.
- CUIDADO: La palabra CUIDADO, posiblemente en combinación con un símbolo, se utiliza para indicar situaciones o condiciones que pueden provocar lesiones.
- PRECAUCIÓN: La palabra PRECAUCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, se utiliza para indicar situaciones o condiciones que pueden provocar daños a la propiedad y/o al medio ambiente.

Este símbolo indica los peligros que pueden causar una descarga eléctrica.

Este símbolo indica los puntos de peligro o las situaciones peligrosas.

Este símbolo indica los peligros debidos a las superficies calientes.

Este símbolo indica los peligros debidos a niveles de volumen elevados.

Este símbolo indica información complementaria sobre el funcionamiento del producto.

Este símbolo indica una unidad que no contiene ninguna pieza reemplazable por el usuario.

Este símbolo indica un aparato que sólo puede utilizarse en espacios secos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PELIGRO:
- No abra ni modifique la unidad.
- Si el aparato deja de funcionar correctamente, si se han introducido líquidos u objetos en el interior del aparato, o si éste ha sufrido algún otro tipo de daño, apáguelo inmediatamente y desconéctelo de la red eléctrica. Este aparato sólo puede ser reparado por especialistas autorizados.
- Para las unidades de la clase de protección 1, el conductor de tierra de protección debe estar conectado correctamente. No interrumpa nunca el conductor de protección de tierra. Los dispositivos de la clase de protección 2 no tienen un conductor de protección a tierra.
- Asegúrese de que los cables con tensión no estén doblados o dañados mecánicamente.
- Nunca puentee el fusible de la unidad.

ADVERTENCIA:
- La unidad no debe ponerse en funcionamiento si presenta daños evidentes.
- La unidad sólo puede instalarse sin conectar a la corriente.
- Si el cable de alimentación de la unidad está dañado, no utilice la unidad.
- Los cables de red conectados permanentemente sólo pueden ser sustituidos por una persona cualificada.

ATENCIÓN:
- No utilice el aparato si ha estado expuesto a grandes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, después del transporte). La humedad y la condensación podrían dañar la unidad. No encienda el aparato hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
- Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en el aparato. Si el aparato dispone de un selector de tensión, no lo conecte hasta que esté correctamente ajustado. Utilice únicamente cables de red adecuados.
- Para desconectar el aparato de la red eléctrica en todos los polos, no basta con pulsar el interruptor de encendido/apagado del aparato.
- Asegúrese de que el fusible utilizado corresponde al tipo impreso en la unidad.
- Asegúrese de que se han tomado las medidas adecuadas contra la sobretensión (por ejemplo, la caída de un rayo).
- Respete la corriente de salida máxima especificada en las unidades con conexión Power Out. Asegúrese de que el consumo total de corriente de todas las unidades conectadas no supera el valor especificado.
- Sustituya los cables de red enchufables únicamente por cables originales.

PELIGRO:
- ¡Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas.
- ¡Peligro de caída! Asegúrese de que la unidad está bien instalada y no puede caerse. Utilice únicamente soportes o fijaciones adecuadas (especialmente para instalaciones permanentes). Asegúrese de que los accesorios están correctamente instalados y asegurados. Asegúrese de que se respetan las normas de seguridad aplicables.

ADVERTENCIA:
- Utilice el aparato sólo de la manera prevista.
- Utilice el aparato sólo con los accesorios recomendados y previstos por el fabricante.
- Durante la instalación, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
- Después de conectar el aparato, compruebe todos los recorridos de los cables para evitar daños o accidentes, por ejemplo, por peligro de tropiezo.
- Asegúrese de respetar la distancia mínima especificada con respecto a los materiales normalmente inflamables Si no se indica explícitamente, la distancia mínima es de 0,3 m.

ATENCIÓN:
- En el caso de los componentes móviles, como los soportes de montaje u otros componentes móviles, existe la posibilidad de que se produzcan atascos.
- En el caso de las unidades con componentes accionados por motor, existe el riesgo de lesiones por el movimiento de la unidad. Los movimientos bruscos del equipo pueden provocar reacciones de sobresalto.

ATENCIÓN:
- No instale ni haga funcionar el aparato cerca de radiadores, registros de calor, estufas u otras fuentes de calor. Asegúrese siempre que la unidad está instalada de forma que esté suficientemente refrigerada y no pueda sobrecalentarse.
- No coloque fuentes de ignición, como velas encendidas, cerca del aparato.
- Las aberturas de ventilación no deben estar cubiertas y los ventiladores no deben estar bloqueados.
- Utilice la protección original o la caja proporcionada por el fabricante para el transporte.
- Evite golpes o impactos en la unidad.
- Tenga en cuenta la clase de protección IP, así como las condiciones ambientales, como la temperatura y la humedad, según la especificación.
- Los dispositivos pueden seguir desarrollándose constantemente. En caso de discrepancias entre las instrucciones de uso y el etiquetado del aparato en lo que respecta a las condiciones de funcionamiento, el rendimiento u otras características del aparato, siempre tiene prioridad la información del aparato.
- La unidad no es adecuada para climas tropicales y para el funcionamiento por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.

ATENCIÓN:
La conexión de los cables de señal puede provocar un ruido considerable. Asegúrese de que los dispositivos conectados a la salida están silenciados cuando se enchufan. De lo contrario, los niveles de ruido pueden causar daños.

¡ATENCIÓN A LOS PRODUCTOS DE AUDIO DE ALTO VOLUMEN!
Esta unidad está destinada a un uso profesional.
La operación comercial de este aparato está sujeta a las regulaciones y directrices nacionales aplicables para la prevención de accidentes.
Daños auditivos debidos a un volumen elevado y a una exposición continua: El uso de este producto puede generar niveles de presión sonora (SPL) elevados que pueden causar daños auditivos. Evitar la exposición a un volumen alto.

NOTAS PARA LAS UNIDADES DE INSTALACIÓN EN INTERIOR
- Las unidades para aplicaciones de instalación están diseñadas para un funcionamiento continuo.
- Los aparatos para instalación en interiores no son resistentes a la intemperie.
- Las superficies y las piezas de plástico también pueden envejecer en los dispositivos de instalación, Por ejemplo, debido a la radiación UV y a las fluctuaciones de temperatura. Por regla general, esto no suele conllevar restricciones funcionales.
- En el caso de las unidades instaladas permanentemente, es de esperar la deposición de impurezas, por ejemplo, el polvo. Es esencial observar las instrucciones de cuidado.
- A menos que se indique explícitamente lo contrario en la unidad o en los datos técnicos, las unidades están pensadas para alturas de instalación inferiores a 5 m.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
Saque el producto del envase y retire todo el material de embalaje.
Compruebe que la entrega está completa e intacta y notifique a su distribuidor inmediatamente después de la compra si la entrega no está completa o está dañada.
El contenido del embalaje del producto LDDI022 incluye:
- 1 x caja de conexiones Dante DIO 22
- 1 juego de bloques de terminales
- 1 x juego de montaje para instalación debajo o sobre la mesa
- 1 juego de pies de goma (premontados)
- Manual de usuario
El contenido del embalaje del producto LDDI044 incluye:
• 1 x caja de conexiones Dante DIO 44
- 1 juego de bloques de terminales
- 1 x juego de montaje para instalación debajo o sobre la mesa
- 1 juego de pies de goma (premontados)
- Manual de usuario
INTRODUCCIÓN
DI022
La DIO 22 es parte de la serie TICA ^® y es una interfaz Dante de dos entradas y salidas que ofrece las funciones que necesitan los profesionales del audio y de AV. Equipada con dos entradas de micro/línea y salidas de línea balanceadas con ajustes de ganancia de cuatro pasos y alimentación fantasma de 24 V en cada entrada. Los indicadores luminosos de presencia de señal en cada canal agilizan la instalación y la localización de fallos.
La DIO 22 es fácil de configurar desde el panel frontal y se puede bloquear para evitar manipulaciones.
Se puede alimentar desde cualquier conmutador PoE+ o con una fuente de alimentación externa opcional. Al tener dos puertos de red Dante, es posible conectar dispositivos en cadena. También se puede utilizar como inyector de PoE+: si utilizas la fuente de alimentación externa, puedes alimentar otro dispositivo en red de la cadena.
Su pequeño formato (106 × 44 × 222 mm) y las placas de montaje incluidas permiten instalarlo discretamente detrás de un pantalla o debajo de la mesa. Alternativamente, cabe en 1/3 de rack de 19 pulgadas. Utilice la bandeja de rack opcional para instalar hasta tres productos de la serie TICA® uno junto a otro y construir un sistema según sus requisitos exactos de y ocupando el mínimo espacio de rack.
Los bloques de terminales de las entradas y salidas analógicas facilitan el conexionado.
Es la solución perfecta para los instaladores profesionales que deseen conectarse a equipos Dante.
Compatible con Dante Domain Manager y con AES 67.
DI044
La DIO 44 es parte de la serie TICA® y es una interfaz Dante de cuatro entradas y salidas que ofrece las funciones que necesitan los profesionales del audio y de AV. Está equipada con cuatro entradas de micro/línea balanceadas y salidas de línea con ajustes de ganancia de cuatro pasos y alimentación fantasma de 24 V en cada entrada. Los indicadores luminosos de presencia de señal en cada canal agilizan la instalación y la localización de fallos.
La DIO 44 es fácil de configurar desde el panel frontal y se puede bloquear para evitar manipulaciones.
Se puede alimentar desde cualquier conmutador PoE+ o con una fuente de alimentación externa opcional. Al tener dos puertos de red Dante, es posible conectar dispositivos en cadena. También se puede utilizar como inyector de PoE+: si utilizas la fuente de alimentación externa, puedes alimentar otro dispositivo en red de la cadena.
Su pequeño formato (106 x 44 x 222 mm) y las placas de montaje incluidas permiten instalarlo discretamente detrás de una pantalla o debajo de la mesa. Alternativamente, cabe en 1/3 de rack de 19 pulgadas. Utilice la bandeja de rack opcional para instalar hasta tres productos de la serie TICA® uno junto a otro y construir un sistema según sus requisitos exactos de y ocupando el mínimo espacio de rack.
Los bloques de terminales de las entradas y salidas analógicas facilitan el conexionado.
Es la solución perfecta para los instaladores profesionales que deseen conectarse a equipos Dante.
Compatible con Dante Domain Manager y con AES 67.
CARACTERÉSTICAS
D1022
- Interfaz Dante de dos entradas y dos salidas.
- Conexión de micrófonos o entradas de nivel de línea.
- Control de ganancia de cuatro pasos y alimentación fantasma de 24 V por canal.
- Bloques de terminales para todas las conexiones analógicas.
- Indicadores de señal en cada canal.
- PoE o fuente de alimentación externa.
- Se puede utilizar como inyector de PoE para alimentar otro dispositivo en red.
- Conecta en cadena dispositivos Dante.
- Fácil configuración del panel frontal y bloqueo de usuario.
DI044
- Interfaz Dante de cuatro entradas y salidas.
- Conexión de micrófonos o entradas de nivel de línea.
- Control de ganancia de cuatro pasos y alimentación fantasma de 24 V por canal.
- Bloques de terminales para todas las conexiones analógicas.
- Indicadores de señal en cada canal.
- PoE o fuente de alimentación externa.
- Se puede utilizar como inyector de PoE para alimentar otro dispositivo en red.
- Conecta en cadena dispositivos Dante.
CONEXIONES, MANDOS E INDICADORES
DIO 22

text_image
PSE+DATA PD+DATA Dante® OUTPUT 1 2 3 4 5 6 1 2 INPUT 24V DC = 15 A 2DIO 44

text_image
PSE+DATA PD+DATA Dante® OUTPUT INPUT 24V DC — 2.5 A1 CONEXIÓN DEL BLOQUE DE TERMINALES DE ALIMENTACIÓN
Conexión del bloque de terminales para alimentar el equipo. Para evitar que se dañe el equipo, utilice únicamente la fuente de alimentación original (fuente de alimentación adicional disponible como opción).
Fuente de alimentación alternativa: Conmutador Ethernet o inyector PoE con PoE+ (Power over Ethernet plus) o superior.
2 SUJETACABLES
Utilice el sujetacables para el cable flexible de la fuente de alimentación, para así proteger los bloques de terminales de alimentación del equipo y del cable y evitar que el conector se suelte involuntariamente.
3 INPUT
Entradas de audio analógicas con conectores de bloque de terminales balanceados y adecuadas tanto para niveles de línea como de micrófono. Puede conectarse una fuente de alimentación fantasma de 24 voltios. Los pines +, - y G están destinados a la señal de entrada balanceada (adecuadas también para cableado no balanceado). Se suministran los bloques de terminales.
4 OUTPUT
Salidas de audio analógicas y balanceadas por bloques de terminales. Los pines +, - y G están destinados a la señal de salida balanceada (adecuadas también para cableado no balanceado). Se suministran los bloques de terminales. Si no hay señal de audio en las salidas de línea OUTPUT, estas se silenciarán de forma automática al cabo de un tiempo. Si se detecta una señal de audio, la función de silenciamiento se desactivará automáticamente.
Interfaz Dante® RJ45 para conectar otros dispositivos Dante® a la red Dante®. Si la DIO 22 o DIO 44 reciben alimentación a través de una fuente de alimentación externa, otras interfaces DIO 22 o DIO 44 podrán alimentarse por PoE (véase el ejemplo de conexión 2).
Conector Dante® con RJ45 para conectar la DIO 22 o la DIO 44 a una red Dante®. Las interfaces DIO 22 o la DIO 44 pueden alimentarse por PoE+ (Power over Ethernet plus) o superior.

text_image
9 INPUT 1 2 10 P24V 11 GAIN -15 0 +15 +30 SIGNAL 8 12 INPUT 1 2 OUTPUT 1 2 DIO 22 13 7
text_image
9 INPUT 1 2 3 4 10 P24V 11 GAIN -15 0 +15 +30 8 12 SIGNAL INPUT 1 2 3 4 OUTPUT 1 2 3 4 DIO 44 7 LD7 SÉMBOLO DE ENCENDIDO
En cuanto se suministra tensión a la DIO 22 o a la DIO 44, la interfaz comenzará a iniciarse. Durante el proceso de puesta en marcha, el símbolo de encendido parpadeará de color blanco y las salidas de línea OUTPUT estarán silenciadas. Al cabo de unos segundos después de finalizar el proceso de arranque, el símbolo de encendido se iluminará de forma permanente y el equipo estará operativo.
8 MANDO PULSADOR GIRATORIO
Con ayuda del codificador rotatorio podrá consultar del estado y los ajustes de los canales de entrada.
Consultar el estado: Pulse brevemente el mando giratorio y luego gírelo para consultar de forma secuencial el estado de cada canal de entrada. El número del canal seleccionado se ilumina. Se muestra el estado de la alimentación fantasma. (símbolo se ilumina de color naranja = encendido; símbolo sin encender = apagado) y el valor de la ganancia de entrada (-15, 0, +15, +30, el valor seleccionado se ilumina de color blanco).
EJEMPLO CON DIO 22

text_image
INPUT 1 2 P24V GAIN -15 0 +15 +30 0,5 sec INPUT 1 - 2
text_image
INPUT 1 2 P24V GAIN -15 0 +15 +30
text_image
INPUT 1 2 P24V GAIN -15 0 +15 +30La iluminación de los caracteres se desactivará automáticamente si no se realiza ninguna entrada en unos 40 segundos.
EJEMPLO CON DIO 44

text_image
INPUT 1 2 3 4 P24V GAIN -15 0 +15 +30 0,5 sec INPUT 1 - 4
text_image
INPUT 1 2 3 4 P24V GAIN -15 0 +15 +30
text_image
INPUT 1 2 3 4 P24V GAIN -15 0 +15 +30
text_image
INPUT 1 2 3 4 P24V GAIN -15 0 +15 +30
text_image
INPUT 1 2 3 4 P24V GAIN -15 0 +15 +30La iluminación de los caracteres se desactivará automáticamente si no se realiza ninguna entrada en unos 40 segundos.
Modo Edición: Pulse brevemente el mando giratorio y gírelo para seleccionar el canal deseado. Ahora pulse el mando giratorio durante unos 3 segundos para cambiar al modo Edición. El número de canal y la abreviatura de la alimentación fantasma «P24V» empezarán a parpadear. Ahora active o desactive la alimentación fantasma de este canal girando el mando giratorio (indicador P24V parpadeando en sincronía con el número de canal = alimentación fantasma activada; indicador P24V parpadeando rápidamente = alimentación fantasma desactivada). Pulse brevemente el mando giratorio para confirmar la selección. Al mismo tiempo, el valor de GAIN empezará a parpadear y podrá cambiarse de valor girando el mando giratorio. Pulse brevemente el mando giratorio para confirmar la selección. A continuación, el dígito del canal siguiente parpadeará y podrá ajustarse el estado y el valor o salir del modo Edición pulsando de nuevo el mando giratorio durante unos 3 segundos.
DIO 22

flowchart
graph TD
A["INPUT 1 P24V On"] --> B["INPUT 1 P24V Off"]
B --> C["OUTPUT 1 -15 - +30"]
C --> D["OUTPUT 1 -15 - +30"]
D --> E["OUTPUT 1 -15 - +30"]
E --> F["OUTPUT 1 -15 - +30"]
F --> G["OUTPUT 1 -15 - +30"]
G --> H["OUTPUT 1 -15 - +30"]
H --> I["OUTPUT 1 -15 - +30"]
I --> J["OUTPUT 1 -15 - +30"]
J --> K["OUTPUT 1 -15 - +30"]
K --> L["OUTPUT 1 -15 - +30"]
L --> M["OUTPUT 1 -15 - +30"]
M --> N["OUTPUT 1 -15 - +30"]
N --> O["OUTPUT 1 -15 - +30"]
O --> P["OUTPUT 1 -15 - +30"]
P --> Q["OUTPUT 1 -15 - +30"]
Q --> R["OUTPUT 1 -15 - +30"]
R --> S["OUTPUT 1 -15 - +30"]
S --> T["OUTPUT 1 -15 - +30"]
T --> U["OUTPUT 1 -15 - +30"]
U --> V["OUTPUT 1 -15 - +30"]
V --> W["OUTPUT 1 -15 - +30"]
W --> X["OUTPUT 1 -15 - +30"]
X --> Y["OUTPUT 1 -15 - +30"]
Y --> Z["OUTPUT 1 -15 - +30"]
Z --> AA["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AA --> AB["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AB --> AC["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AC --> AD["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AD --> AE["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AE --> AF["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AF --> AG["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AG --> AH["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AH --> AI["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AI --> AJ["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AJ --> AK["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AK --> AL["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AL --> AM["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AM --> AN["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AN --> AO["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AO --> AP["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AP --> AQ["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AQ --> AR["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AR --> AS["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AS --> AT["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AT --> AU["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AU --> AV["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AV --> AW["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AW --> AX["OUTPUT 1 -15 - +30"]
AX --> AY["OUTPUT 1 -15 - +30"]
DIO 44

flowchart
graph TD
A["INPUT 1 P24V On"] --> B["3 sec"]
C["INPUT 1 P24V Off"] --> D["0.5 sec"]
E["INPUT 1 -15 - +30"] --> F["3 sec"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
9 INPUT
Dígitos luminosos de los canales de entrada. Cada dígito se iluminará al seleccionar el canal correspondiente al consultar el estado y parpadeará en el modo Edición.
10 P24V
La abreviatura naranja de la alimentación fantasma de 24 V «P24V» se iluminará durante la consulta de estado si la alimentación fantasma está activada y parpadeará en el modo Edición (P24V parpadeando en sincronía con el dígito del canal = alimentación fantasma activada; P24V parpadeando rápidamente = alimentación fantasma desactivada).
11 GAIN -15 / 0 / +15 / +30
Dígitos luminosos de color blanco para consultar el estado y editar la preamplificación del canal. Uno de los valores, de -15 a +30, se iluminará durante la consulta de estado y parpadeará en modo Edición. Los valores -15 y 0 están pensados para el nivel de línea y las señales se envían sin procesar. Los valores +15 y +30 son para niveles de micrófono y las señales se procesan con un filtro paso altos de 100 Hz.
12 SIGNAL INPUT/OUTPUT
Dígitos luminosos de dos colores para la detección de señal y la visualización de recortes de señal. INPUT: En cuanto haya una señal de audio con un nivel suficiente en un canal de entrada, el dígito correspondiente se iluminará de color blanco. Si uno de los dígitos se ilumina de color rojo, significa que la etapa de entrada correspondiente está distorsionando. En este caso, reduzca la ganancia de preamplificación del canal o reduzca el nivel en el equipo de reproducción hasta que el dígito deje de estar encendido en color rojo. OUTPUT: En cuanto haya una señal de audio con nivel suficiente en un canal de salida, el dígito correspondiente se iluminará de color blanco. Si uno de los dígitos se ilumina de color rojo, significa que la etapa de salida correspondiente está distorsionando. En este caso, reduzca el nivel en el reproductor de señal hasta que el dígito deje de estar encendido en color rojo.
13 SÉMBOLO DE BLOQUEO
Es posible bloquear el modo Edición para evitar cambios no autorizados. Pulse el mando giratorio durante unos 10 segundos para activar el bloqueo.
El modo Edición se activa al cabo de unos 3 segundos. Ahora el símbolo de bloqueo parpadeará durante unos segundos y después se iluminará de forma permanente y solo se podrán consultar el estado de los canales de entrada. Para desactivar el bloqueo, pulse de nuevo el mando giratorio durante unos 10 segundos.
REJILLAS DE VENTILACIÓN
Para evitar daños en el equipo, no tape las rejillas de ventilación de los laterales izquierdo y derecho y de la parte superior e inferior del equipo y asegúrese de que el aire puede circular sin obstáculos. Si se cubren las rejillas de ventilación de la parte superior o inferior de la carcasa cuando se monta debajo o encima de una mesa no es crítico, ya que la refrigeración proporcionada por las aberturas de ventilación de los laterales es suficiente.

Sugerencia: Utilice preferentemente cables de audio balanceado para las entradas y salidas de línea analógicas.
EJEMPLOS DE CONEXIÓN
DIO 22


flowchart
graph TD
A["LD IPA + LD X EDAI"] --> B["Router"]
B --> C["Dante® Controller"]
B --> D["Questra"]
B --> E["@Dante*"]
E --> F["24V DC Power supply"]
B --> G["Network Interface"]
G --> H["Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#cfc,stroke:#333
style F fill:#fcc,stroke:#333
style G fill:#ffc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
2

text_image
Ethernet Switch i4Dariv* OUTPUT INPUT 24V DC Power supply i4Dariv* OUTPUT INPUT3

flowchart
graph TD
A["Active Loudspeaker"] --> B["Analog Mixer"]
C["Active Loudspeaker"] --> B
D["Dante® Mixer"] --> E["Analog Mixer"]
B --> F["PSE+DATA"]
B --> G["3D+DATA"]
B --> H["Dante*"]
B --> I["OUTPUT"]
B --> J["INPUT"]
4

flowchart
graph TD
A["XILICA"] -->|touch control wall panel| B["Ethernet Switch"]
B -->|POEPOE| C["Dante Controller"]
C -->|INPUT 1+2| D["Output 1+2"]
C -->|INPUT 1+2| E["Input 1+2"]
DIO 44
1

flowchart
graph TD
A["LD IPA + LD X EDAI"] --> B["Network Port"]
B --> C["Dante® Controller"]
B --> D["Questra"]
B --> E["24V DC Power supply"]
C --> F["Ethernet Port"]
D --> G["Ethernet Port"]
E --> H["24V DC Power supply"]
2

flowchart
graph TD
A["Ethernet Switch"] --> B["4D Danke*"]
B --> C["24V DC Power supply"]
B --> D["4D Danke*"]
D --> E["24V DC Power supply"]

flowchart
graph TD
A["Active Loudspeaker"] --> B["Dante® Mixer"]
C["Active Loudspeaker"] --> B
B --> D["Analog Mixer"]
D --> E["OUTPUT"]
D --> F["PSI+DATA"]
D --> G["PD+DATA"]
D --> H["Dante®"]
H --> I["INPUT"]

flowchart
graph TD
A["2003 Interface"] --> B["touch control wall panel"]
B --> C["XILICA"]
B --> D["Ethernet Switch"]
D --> E["Dante® Controller"]
E --> F["POE"]
D --> G["POE"]
G --> H["INPUT 1-4"]
G --> I["OUTPUT 1-4"]
CONEXIONES DEL BLOQUE DE TERMINALES
DIO 22
Conectores de ENTRADA

Conectores de SALIDA

Conectores de SALIDA

Cuando conectorice los bloques de terminales, tenga en cuenta la asignación correcta de los pines/terminales. ¡El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un cableado incorrecto!
DANTE® CONTROLLER
Una red Dante® se configura utilizando el software DANTE® CONTROLLER, disponible de forma gratuita. Descargue el software desde la web del fabricante www.audinate.com e instálelo en un ordenador. Conecte la toma Ethernet del ordenador a una interfaz DIO 22 o DIO 44 mediante un cable de red (cat. 5e o superior) y ejecute el software Dante® Controller. El software detecta automáticamente los dispositivos. El usuario puede encaminar las señales con un clic del ratón y editar los nombres de cada dispositivo y canal. El software puede mostrar la dirección IP, la dirección MAC e información sobre los dispositivos de la red Dante®.

text_image
Dante Controller - Network View File Devices View Help Primary Leader Clock: dio22-86dd4d Routing Device Info Clock Status Network Status Events Dante® Filter Transmitters Filter Receivers Transmitters (2) dio22-86dd4d TX1 TX2 dio44-96bd24 TX1 TX2 TX3 TX4 dio04-96bd2a RX1 RX2 RX3 RX4 dio22-86dd4d RX1 RX2 dio44-96bd24 RX1 RX2 RX3 RX4 P: S: 3 devices Audio Multicast Bandwidth: 0 bps Event Log: Clock Status Monitor:Una vez terminada la configuración de los dispositivos de la red Dante® puede cerrar el software Dante® Controller y desconectar el ordenador de la red. La configuración de los dispositivos de la red se guarda en memoria.
Si las interfaces DIO 22 o DIO 44 se desconectan de la red Dante®, las salidas de audio se silenciarán y el icono de encendido del panel frontal empezará a parpadear.
MONTAJE BAJO/SOBRE LA MESA
En la parte superior e inferior de la carcasa hay dos huecos, cada uno con dos orificios roscados M3, para montar el equipo debajo o encima de una mesa. Atornille las dos placas de montaje suministradas a la parte superior o inferior utilizando los tornillos avellanados M3 también suministrados. Ahora puede fijar el equipo en la posición deseada (ver la siguiente imagen; tornillos de fijación no suministrados). Para el montaje sobre una mesa, es necesario retirar previamente los cuatro pies de goma.

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Para garantizar el buen funcionamiento del equipo a largo plazo, hay que cuidarlo con regularidad y hacerle las revisiones necesarias. Los requisitos de cuidado y mantenimiento dependen de la intensidad de uso y del entorno.
Por lo general, recomendamos una inspección visual antes de cada puesta en marcha. Además, recomendamos llevar a cabo todas las medidas de mantenimiento que se indican a continuación cada 500 horas de funcionamiento o, en caso de uso menos intensivo, al cabo de un año como máximo. Los defectos debidos a un cuidado inadecuado pueden dar lugar a la limitación de los derechos de garantía.
LIMPIEZA (PUEDE SER LLEVARLA A CABO EL USUARIO)

¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe desenchufarse la fuente de alimentación y, si es posible, quitar todas las conexiones del equipo.

¡NOTA! Un cuidado inadecuado puede deteriorar el equipo e incluso destruirlo.
- Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de que la humedad no penetre en el equipo.
- Las entradas y salidas de aire deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad. Si se utiliza aire comprimido, hay que tener cuidado de no dañar el equipo (por ejemplo, los ventiladores deben estar tapados).
- Los cables y los contactos de los enchufes deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad.
- En general, para el mantenimiento no se pueden utilizar agentes de limpieza, desinfectantes o agentes con efecto abrasivo, ya que de lo contrario el acabado de la superficie podría verse perjudicado. En particular, los disolventes como el alcohol pueden perjudicar el buen funcionamiento de las juntas de la carcasa.
- Por lo general, los equipos deben guardarse en un lugar seco y protegido del polvo y la suciedad.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (SOLO POR PERSONAL CUALIFICADO)

¡PELIGRO! Hay componentes con tensión en el equipo. Incluso después de desenchufar el equipo del suministro eléctrico, puede haber tensiones residuales dentro del equipo, por ejemplo, en los condensadores.

¡NOTA! No hay componentes en el equipo que requieran mantenimiento por parte del usuario.

NOTA: Los trabajos de mantenimiento y reparación solo pueden ser realizados por personal especializado y autorizado por el fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante.

¡NOTA! Los trabajos de mantenimiento realizados de forma incorrecta pueden comprometer el derecho a la garantía.
DIMENSIONES (mm)

text_image
142 221 215 223 86
Referencia del producto LDDI022 LDDI044
| Tipo de producto Interfaz Dante de 2 × 2 E/S Interfaz Dante de 4 × 4 E/S |
Entradas 2 4
Tipo de entrada Conmutador de nivel de línea/micro balanceado
Salidas de línea 2 4
Tipo de salida Nivel de línea balanceado con relé de silenciamiento automático en caso de pérdida de señal Dante/AES67
Refrigeración Por convección
Sección de entrada analógica
| Número de conectores de entrada | 2 | 4 |
Conexión Bloque de terminales de 3 pines (3,81 mm de paso)
Sensibilidad de entrada del micro 55 mV (interruptor de ganancia +30 dB)
Saturación nominal de entrada 20 dBu (senoidal 1 kHz, interruptor de ganancia 0 dB)
Respuesta en frecuencia 10 Hz - 20 kHz (-0,5 dB)
THD + ruido < 0,003 % (interruptor 0 dB, 4 dBu, ancho de banda 20 kHz)
DIM < -90 dB (+4 dBu)
Impedancia de entrada 10 kΩ (balanceado)
Diafonía < 105 dB (ancho de banda 20 kHz)
Relación señal-ruido > 112 dB (interruptor 0 dB, 20 dBu, ancho de banda 20 kHz, ponderación A)
CMRR > 50 dB
Filtro paso altos 100 Hz (-3 dB, si se selecciona +15 o +30 dB)
Alimentación fantasma +24 Vcc a 10 mA máx. (por entrada)
Ganancia -15 dB, 0 dB, +15 dB, +30 dB
Salida de línea analógica
| Número de conectores de salida | 2 | 4 |
Conexión Bloque de terminales de 3 pines (3,81 mm de paso)
Nivel de salida máx. 18 dBu
Distorsión SMPTE promedio < 0,005 % (-20 dBFS a 0 dBFS)
THD + ruido < 0,002 % (10 dBu, ancho de banda 20 kHz)
Ruido sin señal -92 dBu
Referencia del producto LDDI022 LDDI044
| Rango dinámico: > 107 dB (0 dBFS, AES 17, ponderación CCIR-2k) |
| Respuesta en frecuencia 15 Hz - 20 kHz (-0,5 dB) |
Especificaciones Dante®
| Canales de audio 2 entradas / 2 salidas 4 entradas / 4 salidas |
| Resolución 24 bits |
| Frecuencia de muestreo 48 kHz |
| Latencia 1 ms (mínima) |
| Conector Dante 100 BASE-T RJ45 |
Especificaciones PoE (alimentación por Ethernet)
| Requisito PoE PoE+ IEEE 802.3at |
| PSE+datos Capaz de alimentar 1 equipo PD adicional |
Requisitos de entrada de alimentación
| Tensión de entrada 24 Vcc | |
| Corriente mínima 1,5 A | |
| Conector de entrada de alimentación | Bloque de terminales de 5,08 mm de paso (2 pines) |
| Consumo eléctrico máx. 10 W | |
| Consumo eléctrico en reposo | 7,5 W (sin señal de entrada) |
| Consumo usando el puerto secundario | 22 W |
| Corriente de inicio | 1,7 A a 230 Vca |
| Temperatura operativa | 0 - 40 °C, < 85 % de humedad, sin condensación |
General
| Material | Chasis de acero, panel frontal de plástico |
| Dimensiones (An. x Al. x F.) | 142 x 53 x 229 mm (altura con pies de goma) |
| Peso | 1,050 kg |
| Accesorios incluidos | Placas de montaje en superficie, bloques de terminales para conexiones eléctricas, pies de goma. |
DISPOSICIÓN

Embalaje:
- Los envases pueden introducirse en el sistema de reciclaje a través de los canales habituales de eliminación.
- Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las leyes de eliminación y las normas de reciclaje de su país.

Dispositivo:
- Este aparato está sujeto a la Directiva Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en su versión modificada. Directiva RAEE Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Los electrodomésticos y las pilas viejas no deben depositarse en la basura doméstica. El aparato viejo o las pilas deben eliminarse a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o de una instalación municipal de eliminación de residuos. Respete la normativa vigente en su país
- Respete todas las leyes de eliminación aplicables en su país.
- Como cliente particular, puede obtener información sobre las opciones de eliminación respetuosa con el medio ambiente del distribuidor al que compró el producto o de las autoridades regionales pertinentes.
DECLARACIONES DEL FABRICANTE
GARANTÉA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nuestras condiciones de garantía actuales y la limitación de responsabilidad se pueden encontrar en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. En caso de servicio, póngase en contacto con su distribuidor.
CONFORMIDAD CE
Adam Hall GmbH declara por la presente que este producto cumple con la siguiente directiva (si procede).
RTTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017
Directiva de baja tensión (2014/35/UE)
Directiva EMV (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
Puede consultar la declaración de conformidad completa en www.adamhall.com.
Además, también puede solicitarla en info@adamhall.com.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA EU
Las declaraciones de conformidad de los productos cubiertos por las Directivas LVD, EMC y RoHS pueden solicitarse en info@adamhall.com.
Las Declaraciones de Conformidad para productos sujetos a la Directiva RED
pueden solicitarse en www.adamhall.com/compliance/.
Se reservan las erratas y los errores, así como los cambios técnicos o de otro tipo