Flex AN000HSKT - Admirador NuTone - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Flex AN000HSKT NuTone en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Flex AN000HSKT NuTone
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Flex AN000HSKT - NuTone y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Flex AN000HSKT de la marca NuTone.
MANUAL DE USUARIO Flex AN000HSKT NuTone
Ventilador Detector de Humedad / Luz Serie Roomside / Flex™
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELECTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
- Use lainstitution solo de laforma indicada por el fabricante. Si Tiene preguntas, comuniquese con el fabricante a la direccion o al numero Telefonico que se incluye en la garantía.
- Antes de dar增值服务 a launidad o de limpiarla, interrupma el suministro electrico en el panel de servicios ybloquee los medios de desconexión del serviceo para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea possible bloquear los medios de desconexión del serviceo, fije firmamente una半导 de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de serviceo.
- El trabajo de instalación y el cabledo electrico deben estar a cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos loscottos y normas correspondientes, que incluyen los codigos y las normas de constructionespecificos sobre proteccion contra incendios.
- Es necessario que haya suficiente aire para que se lleve a cabo una combustion y una extracción adecuadas de los gases atramés del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contralto. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefaction, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefaction, Refrigeracion y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los@cuidos locales.
- AlURTAR o perforar a travs de la pared o del cielo raso, tengacuidado de no dañar el cableado eletrico niotiroservicios ocultos.
- Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacer el exterior.
7.Estaunidadeceinstalarse sobreuna tina oducha siempre que se conecte a un GFCI (interruptor de circuitos para fallas a tierra) en un circuito de derivacion protegido (solo en instalacion de cielo raso). - Se aconsejalearvarlentes y guantes de seguidad.
9.Esta unidad debe estar conectada a tierra. - Observe el ventilador. Si está haciendo ruido inusitado, si hay oros o humano, apague el ventilador inmediamente y reemplácelo.

PRECAUCION
- Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales y vapores peligrosos o explosivos.
- Para instalarse en cielos rasos planos solamente. No monte este producto en una pared.
- Para vigor daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalancesados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construction, etc.
- NO TOQUE LA TARJETA DE CIRCUITOS DEL SENSOR DE HUMEDAD. La descarga electrostaticauede danar la tarjeta de circuitos.
- Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver informacion y requisitos adiconiales.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para lograr un funciona silencioso y eficiente, una larga vida y la apariencia atractiva del producto, bajo o retire la rejilla y aspire el interior de la unidad con el accesorio del cepillo para polvo.
El motor está permanentemente lubricado y nunca necessitará ponrele aceite. Si los cojinetes del motor presentan ruido excessivo o inusual, reemplace el Conjunto del ventilador (incluye el motor y el rotor).
LIMPIZA DEL SENSOR
El sensor de humedad está montado en la cubierta de control. El funciona el sensor sera más confiable si se limpia occasionalemente. Paraarlo, haga loisible:
- Desconecte la energia en la entrada de servicios.
- Quite la rejilla. Limpie el sensor y la rejilla con un paño sacudidor seco o un cepillo de dientes limpio, o aspirelos ligeramente. NO USE PANOS ABRASIVOS, ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO NI POLVOS ABRASIVOS.
- jNO USE sprays limpiadores, solventes ni agua en el sensor osuma delismo!
Si desea consultar la declaracion de garantia, repuestos de serviceo, apoyo
tecnico o para registrar su producto, visite ouresto situio web o llame: En Estados Unidos: - Broan.com 800-637-1453 o NuTone.com 888-336-6151. En Canada - Broan.ca o NuTone.ca 877-896-1119
FUNCTIONAMENTO
El sensor de humedad, el ventilador y la luz puede functionar por分开ar. Utilice un control de pared de 2 o 3esiones.
Ventilador Detector de Humedad / Luz Serie Flex™ SOLAMENTE: No utilise un control de velocidad para hacer funciona el sensor de humedad o el ventilador.
OPERACION DEL SENSOR
Este ventilador con sensor de humedad utilize un avanzado sensor de humedad que response a: (a) aumento de rapiados a moderados en humedad o (b) humedad por arrivaba de un punto establisho. Ocasionalmente el sensor de humedad pueda encender el ventilador cuando cambian las conditiones ambientales.
MANUAL CON TIEMPO DE APAGADO
Este ventilador con sensor de humedad tiene una caracteristica adiconcial de operacion. Para el control del olor o del vapor, se pueda energizar el ventilador al "ciclar" (apagar y encender) el interruptor de alimentacion. Una vez que se energia el ventilador de estaforma, se mantendra encendido durante el periodo establecido en el temporizador.
Para energizar manualmente el ventilador:
- Si el interruptor de alimentación ya está encendido, proceda con el paso 2; de另一边forma,encienda el interruptor de alimentacion durante mas de 1segundo.
- Apane el interruptor de alimentacion por menos de 1 segundo.
- Vuelva encender el interruptor de alimentacion; el ventilador se encendera.



Se muestran los ajustes de fabrica.
% DEAJUSTEDELA HUMEDAD
El % de HUMEDADieneajustado fábrica al 80% para la mayoria de las aplicaciones de regadora.Si el ventilador no responde a las conditiones cambiantes de humedad,ajuste al 50 % .Si el ventilador responde con demasiada fecuenciaa las condidones cambiantes de humedad,ajuste hacer al 80 % .Si el ventilador sigue respondiendo con demasiada fecuencia al 80% ,comuniquese con el equipo de apoyo techniciano de Broan.
Para ajustar el percentaje de humedad % % HUMIDITY
- Apane la energia en el panel de serviceo eletrico.
- Con un destornillador(PC)gire con cuidado el control % HUMIDITY al nivel deseado.
- Encienda la corriente
- Repita los pasos anteriores si esnecessary.
AJUSTE DE MINUTOS (TEMPORIZADOR)
Este ventilador con sensor de humedad tiene un temporizador que controla el tiempo en que se mantiene encendido el ventilador (a)upon de un aumento en la humedad, y (b)si el nivel de humedad está por debajo del ajuste del percentaje de humedad % HUMIDITY" realizado por el usuario, oupon de que se activo al ciclar el interruptor de encendido.
Paraajustareltemporizador
- Desconecte la energia en el panel de serviceo eletrico.
- Con un destornillador(PC)gire con cuidado el control "MINUTES" para augmentar o reducir el tiempo.
- Encienda la corriente
- Repita los pasos anteriores si esnecessary.
ÁREA DE COCINA
No instale el equipo sobre o Dentro de estaarea.
45°
45^
NO USE EL PRODUCTO EN UN AREA DE COCINA.
Equipo de cocina
Piso
IMPORTANTE - Los conductos desde este ventilador hacel exterior del edificio tienen un gran efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el uso de energia del ventilador. Utilice el tramo de conductos mas corto y recto possible para Obtener un desempoo optimo y evite instalar el ventilador con conductos menos que los recomendados. El aislamento alrededor de los conductos peut reducir la perdida de energia e inhibir el descarrolio de moho. Los ventiladores instalados en conductos existentes podrian no Obtener el flujo de aire nominal.
TAPA DE TECHO* (con regulator de tiro integrado)
AISLAMENTO
Cologne alrededó
sobre la cubierta del ventilador.)
CUBIERTA DEL VENTILADOR
BLECTRICO*
Selle las
separaciones alrededor
de la cubierta, 4 pulg. (10 cm) CONDUCTO REDONDO*
Selle con cinta las uniones de los conductos.
OBIEN
*Se compra por separado.
4 pulg. (10 cm) CODOS REDONDOS*
Mantenga cortos los tramos de conductos.
OPCION - Para montar la cubierta enrialquier lugar de la estructura del cielo raso:utilice el jeu de barra de suspENSION optional (se vende por separado en su distribuidor local o en el situo web). Siga las instrucciones de montaje incluidas en el jeu.
TODAS LAS INSTALLACIONES
Retire todo el material de empaque, desconnecte y retire el soplador de la cubierta del ventilador.
Retire el panel de cableado de la cubierta del ventilador (si ya está instalado).
Solo algunos modelos:Seleccione 50,80o110CFM con base en el tameno de la habitacion y el flujo de aire deseado.
50 80 110
Solo algunos modelos: Se pueda fazer un par de bridas a la cubierta si asi lo deseao o se require.
Cologne a presión las dos bridas debajo del borde doblado de la cubierta (en los cualeslos).
Para instalaciones de conversion:
pase a la page 11.
INSTALLACION NUEVA
5
Acople el conductor del regulator de tiro/conducto a la cubierta del ventilador.
Empujé el
conector a工程技术 de la abertura
desiderelinterior
dela cubierta.
Enganche las
lenguetas y fijelas conel tornillo
incluido en la
bolsa de piezas.

6
Monte la cubierta en la estructura del cielo raso.
Asegürese de que la parte inferior de la cubierta quede al ras con el cielo raso terminado.
Para ubicar adecuadamente con material de cielo raso de 1/2 pulg. (13 mm):doble las lenguetas de la cubierta (por el exterior de la cubierta) para que se ajusten contra la parte inferior de la vigueta.
Fije la cubierta por las orejatas de montaje con los sujetadores adecuados. Si va a montar la cubierta a la vigueta "I", utilise un bloque de madera como se muestra.


7
Conecte el conductor redondo de
4 pulp. (10 cm)

8
Conecte el cableado.
Conecte el cable eletrico a la plac de cabledo (de la bolsa de piezas) usingo un conector aprobado por UL. Conecte el cabledo de la casa al cabledo del ventilador.Consulte los detalles de la conexion
en los diagramas de cabledo. Use un tornillo (de la sola de piezas) para asegurar la plac de cabledo a la cubierta del ventilador. Vuelva a instalar el panel de cabledo y fijelo con el tornillo de la sola de piezas.


10
Termine el cielo raso. Despues continua con el paso 11.
9
Instale la tapa de la cubierta.
Coloque la tapa en la abertura
de la cubierta para prevenir que el rociado de paneles deyeso y el povo dañen el sense

polvo de construccion sensor.
INSTALLACION DE CONVERSION
5
Quite el ventilador viejo y prepare el cielo raso.
De ser necessario, agrande la abertura del cielo raso a 9 34 pulg. (24.8 cm) (paralela a la vigueta) por 10 12 pulg. (26.7 cm) (perpendicular a la vigueta). (Algunos modelos tienen una planta recortada en el lateral del cartón).



6
Doble las orejetas de montaje planas contra la cubierta.

Generalmente, las carcasas de los ventiladores existentes estan unidas a la estrctura:
- con tornillos, clavos o grapas, que se deben quitar.
- con ganchos o rieles que estan susjetos a las viguetas y que deben quitarse junto con la carcasa. Puede ser necessario utilizear una barra de palanca para quitar la carcasa vieja. Deje los conductos existentes y el cableado en su lugar.
7
Conecte el cableado.
Conecte el cable electrico a la placacde cableado (de la bolsa de piezas) using anconectoraprobadopor UL.Conecte el cableado de la casa al cableado del ventilador.Consulte los detalles de la conexion en los diagramas de cableado.Use un tornillo (de la bolsa de piezas) para asegurar la placacde cableado a la cubierta del ventilador.Vuelva instalarelpanel de cableado y fijelo con el tornillo de la bolsa de piezas.


8
Monte el ventilador en la estructura del cielo raso.
Monte la cubierta en la estrucara del cielo raso con los sutetadores adecuados en los lugares mostrados.


Conecte el conducto redondo de 4 pulg. (10 cm).
① Tire del conductor existente a trovés de la abertura de descarga de la cubierta y ②PEGuelo con cinta al conector del conductor. ③ Pase el conector/conductor de vuelta a trovés de la abertura. Enganche las lenguetas y ④ fijelas con el tornillo incluido en la Bolsa de piezas.


Continue con el paso 11.
TODAS LAS INSTALLACIONES

Instale el soplador.
Instale de nuevo el soplador que quito en el Paso 1. Asegure el soplador con 2 tornillos de la Bolsa de piezas. Conecte el soplador en el receptaculo negro. Ventilador Detector de Humedad / Luz Serie Flex™ SOLAMENTE: Conecte el enchufe de 5 cables en el modulo del controlador.



Instale la rejilla.
Ventilador Detector de Humidad / Luz DEL SOLAMENTE: Coloque a presión el modulo de la luz en el interior de la rejilla.
Conecte el modulo de la luz y los cables del sensor. Comprima los resortes de la rejilla e introduzcalos en las ranuras del soplador. Empujte la rejilla contra el cielo raso.
Dependiendo del modelo, su rejilla suepe de roderente.

Si el resorte de la rejilla se desende de laquia,whelming a colocarlo en su lugar tal y como se muestra.



DIAGRAMAS DE CABLEADO
OPCION DE CABLEDO N.1
- Cuando el primer interruptor (1) está encendido (ON), el ventilador funciona para automatistically, con base en las conditiones de humedad de la habitacion.
- Encienda el ventilador de inmediato para el periodo fijado en el temporizador (para controlar olores) ciclando el primer interruptor.
- Use el segundo interruptor (2) para encender/apagar la luz.
- Con la conexión optional在哪,el ventilador siempre está encendido cuando la luz está encendida.

OPCION DE CABLEDO N.°2
- Cuando el primer interruptor está encendido (ON), el ventilador funciona para automatistically, con base en las conditiones de humedad de la habitacion.
- Encienda el ventilador de inmediato (para controlar olores) con el segundo interruptor (2).
- Use el tercer interruptor (3) para encender/apagar la luz.
