NuTone 8663RP - Admirador

8663RP - Admirador NuTone - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 8663RP NuTone en formato PDF.

📄 12 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice NuTone 8663RP - page 7
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 8663RP NuTone

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 8663RP - NuTone y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 8663RP de la marca NuTone.

MANUAL DE USUARIO 8663RP NuTone

Ventilador de ventilación con lampara

MODELO: 8663RP, 8664RP

Aproplada para uso en la ducha o en recinto de la tina cuando se la usa con el circuito derivado protegida con GFI.

Apropiado para uso en cielos rascs con aislamiento.

ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de Incendio o de electrucución no use este ventilador con ningún aparato de estado sólido para control de velocidad. No lo Instale en un clelo raso que tnega un aislamiento con grado mayor de R-40.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

A. Utilice esta unidad solamente de la manera planeada por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante.
B. Antes de reparar o limpiar la unidad, apague la corriente del panel de servicio y cierre con llave el panel de servicio para exitar que la corriente se encienda accidentalmente.

PRECAUCION:

Solamente para ventilación general. No lo utilice para expulsar materiales y vapores peligrosos o explosivos.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:

A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por una(s) persona(s) calificada(s) de acuerdo con todos los códigos estándares aplicables, incluyendo la construcción según los estándares contra incendios.
B. El flujo del aire de combustión necesario para el manejo seguro del equipo quemador de combustible puede verse afectado por el funcionamiento de esta unidad. Siga las pautas y estándares de seguridad del fabricante para el equipo de calefacción como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA), por la Asociación Norteamericana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales.
C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios escondidos.
D. Los ventiladores entubados siempre deben estar ventilados hacia el exterior.
E. Si la unidad se va a instalar encima de una bañera o ducha, aquélla debe estar señalada como apropiada para la aplicación.
F. No coloque NUNCA un interruptor donde pueda ser alcanzado desde la bañera o ducha.
G. Para instalación en techos inclindos a una pendiente de 12/12.
H. La canalización debe señalar para arriba.

PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS

Cuando instale la lámpara/ventilador aspirante en una construcción nueva, instale la caja durante la etapa de enterramiento de la instalación eléctrica de la construcción. La unidad de potencia, el reflector y la rejilla deben de instalarse después de que el techo acabado esté en su sitio.

Consulte las instrucciones de la página 7 para instalar la lámpara/ventilador aspirante en un edificio acabado existente.

PLANIFICACION DEL CONDUCTO Y CABLEADO

  1. Utilice un conducto redondo de 4".
  2. Planee pasar el conducto desde la abertura de descarga del ventilador al exterior. Para conseguir el mejor rendimiento del ventilador, haga el conducto lo más corto posible y utilice los menos codos posibles.

NuTone 8663RP - PLANIFICACION DEL CONDUCTO Y CABLEADO - 1

text_image BARRAS DE SUSPENSION COLLARÍN DE CONDUCTO AGUJEROS CIEGOS DEL CABLEADO CAJA RANURAS ESPIRAL LENGÜETAS UNIDAD DE POTENCIA/ SOPLADOR PORTALAMPARAS DE LA BOMBILLA DE NOCHE (NO INC LUIDA EN EL MOD ELO 8664RP) CONJUNTO DEL REFLECTOR TUERCA DE MARIPOSA RESORTES DE MONTAR CONJUNTO DE REJILLA/LENTE FIGURA 1
  1. Utilice los accesorios opcionales de NuTone para conductos si los necesita.
    IMPORTANTE: Utilice cable apropiado para 90°C.
    Planee pasar un cableado de la casa de 120v CA (puesto a tierra) desde la fuente de alimentación, a través de os interruptores de pared, a la caja de empalme en el ventilador. Para obtener el control separado del ventilador, la luz y la luz de noche se necesitan tres interruptores de pared. Consulte el Catálogo NuTone para ver los accesorios de interruptores. Para obtener el control separado del ventilador, la luz y la luz de noche se necesitan cinco conductores entre la caja del interruptor de pared y la caja de empalme del ventilador (luz nocturna no incluida en el modelo 8664RP).

INSTALACION EN UN LUGAR NUEVO DE CONSTRUCCION

PREPARACION

  1. Reflérase a la Figura 1. Saque el conjunto de la unidad de potencia/soplador de la caja.

A. Desenchufe la unidad de potencia.
B. Quite el tornillo (localizado junto al receptáculo de clavija) que sostiene la placa de montaje de la unidad de potencia/soplador en su sitio. Reserve el tornillo.
C. Levante la placa de montaje en el extremo cerca del receptáculo de clavija hasta que la rueda del ventilador se separe de la espiral.
D. Quite la placa tirando de las lengüetas hacia afuera en la caja. Ponga la unidad de potencia/soplador a un lado hasta que la vuelva a necesitar.

  1. Quite uno de los agujeros ciegos del cableado de la caja.

MONTAJE DE LA CAJA

CON LENGUETAS

Reflérase a la Figura 2.

  1. Coloque la caja del ventilador junto a la vigueta del techo.
  2. Utilice tornillos de rosca para madera (no incluidos) para acoplar con flojedad la caja a la vigueta del techo a través de las ranuras de bocallave en las lengüetas de montaje.
  3. Ajuste la caja de tal manera que esté a ras del techo acabado. Para que la rejilla encaje bien, el borde de la caja no debe de extenderse más allá de la superficie acabada del techo.
  4. Cuando la caja esté bien ajustada, aprete los tornillos en las ranuras.

CON BARRAS DE SUSPENSIÓN

Reflérase a la Figura 3.

  1. Para viguetas de 24" utilice el manguito de extensión. Para viguetas estándar de 16" deseche el manguito de extensión.
  2. Inserte las barras de suspensión a través de las lengüetas de montaje localizadas en el borde inferior de la caja. Clave una barra a las viguetas.
  3. Deslice la caja a la ubicación deseada entre las viguetas y luego clave la segunda barra de suspensión a las viguetas.

INSTALACION DEL CONDUCTO

  1. Refiérase a la Figura 1. Coloque el collarín del conducto sobre las bridas en la abertura de descarga del ventilador. Fije el collarín encajando las lengüetas a presión en las ranuras de las bridas.
  2. Pase el conducto redondo de 4" desde la abertura de descarga del ventilador al exterior y termine.

CABLEADO

Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y la unidad debe estar puesta a tierra adecuadamente.

IMPORTANTE: Utilice cable apropiado para 90°C.

  1. Pase el cableado de la casa de 120v CA desde un interruptor de pared a la ubicación del ventilador, neutro (blanco), puesto a tierra (cobre desnudo) y tres conductores conmutados con corriente. Vea la Figura 4.
  2. Inserte y fije el conectador de caja aprobado en el agujero de entrada del cableado.
  3. Tire de los cables a través del conectador de caja y dentro de la caja de empalme Aprete el conectador de caja.
  4. Consulte la Figura 4A. (para modelo 8663RP) Conecte los cables blancos de los receptáculos del ventilador y de la luz la cable blanco (neutro) de la alimentación. Conecte el cable negro al cable del interruptor del ventilador. Conecte el cable rojo al cable del interruptor de la luz. Conecte el cable amarillo al cable del interruptor de la luz de noche.

Consulte la Figura 4B. (para modelo 8664RP) Conecte los alambres desde los receptáculos del ventilador y la luz al alambre blanco (neutral) de la fuente de potencia. Conecte el alambre negro del receptáculo del ventilador (Negro) al alambre del interruptor del ventilador. Conecte el alambre negro del receptáculo del ventilador (NEGRO) al alambre del interruptor del ventilador. Conecte el alambre azul del receptáculo de la luz (Blanco) al alambre del interruptor de la luz.

NuTone 8663RP - CABLEADO - 1

text_image Collarin de conducto Bridas Agujeros ciegos del cableado Lenguetas de montaje Borde Inferior FIGURA 2

NuTone 8663RP - CABLEADO - 2

  1. Conecte el cable verde (desnudo) de conexión a tierra al hilo verde de conexión a tierra.

INSTALACION DE LA UNIDAD DE POTENCIA/SOPLADOR

  1. Reflérase a la Figura 1. Coloque la unidad de potencia/soplador en la caja para que las lengüetas de la placa de montaje se inserten en las ranuras de la caja.
  2. Presione el otro extremo de la placa de montaje hasta que esté firmemente asentada sobre los receptáculos de espiral y de clavija.
  3. Fije la placa de montaje a la caja con el tornillo provisto.
  4. Inserte el enchufe del motor en el receptáculo de la caja de empalme.

PARA TERMINAR LA INSTALACION

  1. Inserte el enchufe de la lámpara en el receptáculo de la caja de empalme y fije el conjunto del reflector al bastidor de motor con la tuerca de mariposa provista.
  2. Instale bombillas de 100 vatios (máximo) para la luz y 7 vatios (máximo) para la luz de noche. (Luz nocturna no incluida en el modelo 8664RP).
  3. Aprete los muelles de montaje del conjunto de la rejilla, inserte los muelles en las ranuras en ambos lados de la caja.
  4. Presione el conjunto de la rejilla firmemente en su sitio contra el techo.

INSTALACIÓN EN ESTRUCTURA EXISTENTE

Ubique el ventilador entre las viguetas del techo. Planifique la ubicación de conductors de cableado antes de proceder con la instalación. Consulte la Figura 4 para el cableado. PRECUACIÓN: Inspeccione el área sobre el lugar planificado para la instalación para asegurarse de que:

  1. Se puede instalar los conductos de cableado.
  2. Se puede hacer llegar alambre al lugar planificado.
  3. No haya cableado u otras obstrucciones que puedan interderir con la instalación.

INSTALACIÓN DESDE UN ÁREA ACCESIBLE DESDE ARRIBA

  1. Después de determinar el lugar deseado para el ventilador, taladre un agujero pequeño el el techo. Para ayudar en la localización desde arriba, coloque un gancho de ropa u otro alambre recio a través del agujero.
  2. Coloque el bastidor del ventilador sobre la superficie del techo y utilice el bastidor como una plantilla para marcar el área a recortar. Corte alvededor del agujero 33cm en el diámetro para la abertura áspera.
  3. Después de recortar la apertura, monte el bastidor en la apertura utilizando las barras de colgar incluidas.

A. Inserte las barras de colgar en las ranuras del bastidor.

B. Posicione el bastidor en la apertura de manera que el fondo del bastidor esté al ras del techo.

C. Utilice tornillos o clavos (no incluidos) para fijar las barras de colgar a las viguetas del techo.

  1. Instale los conductos y el cableado como se describe arriba.

INSTALACIÓN DESDE UN ÁREA BAJO EL TECHO

Nota: Si no tiene acceso al área sobre el lugar de instalación, asegúrese de que la instalación no interfiera con el cableado existente, plomería, etc. y que tanto los conductos como el cableado puedan traerse hasta el lugar desado. Será necesario usar conductos flexibles cuando la unidad se instala desde abajo.

  1. El ventilador se puede montar entre viguetas del techo. Decida dónde quiere colocar el ventilador y luego determine dónde están las viguetas más cercanas. Localización de las viguetas - Golpee ligeramente el techo. Un sonido hueco significa que no hay vigueta, un sonido sólido significa que hay una vigueta. Para asegurarse de que ha localizado una vigueta, taladre un agujero pequeño (1/16") y explore dentro del techo con un cable.
  2. Localice las viguetas. Taladre un agujero iniciador en el techo entre las viguetas.
  3. Para localizar el borde de la vigueta con exactitude, sierre una línea desde el agujero a la vigueta.
  4. Refiérase a la Figura 1. Saque la unidad de potencia/soplador de la caja.
  5. Utilice la caja del ventilador como una plantilla para carcar el recorte: coloque la caja centrada entre las viguetas y trace una línea alrededor de la caja.
  6. Haga el recorte a lo largo de la línea marcada.
  7. Refiérase a la Figura 5. Instale tabillas de 2 x 4 a ambas viguetas del techo. En algunos casos puede ser necesario utilizar más de una sola tablilla en un lado. La distancia entre las tabillas debe ser al menos de 9/8" pero no más de 10".
  8. Saque el agujero ciego lateral del cableado e inserte y fije un conectador de caja aprobado dentro del agujero de entrada del cableado.
  9. Utilice alicates para doblar ambas lengüetas de montaje lo más al ras posible con el lado de la caja.

NuTone 8663RP - INSTALACIÓN DESDE UN ÁREA BAJO EL TECHO - 1

text_image 11-1/2" 5-3/4" 9-1/8"-10" VIGUETA TABILLIA FIGURA 5

NuTone 8663RP - INSTALACIÓN DESDE UN ÁREA BAJO EL TECHO - 2

text_image CONDUCTO FLEXIBLE DE 4" CABLEADO DE LA CASA DE 120vCA COLLARIN DEL CONDUCTO AGUJEROS DE MONTAJE AGUJERO CIEGO DEL CABLEADO DOBLAR LAS LENGUETAS DE MONTAJE AL RAS CON EL LADO DE LA CAJA FIGURA 6
  1. Instale el collarín del conducto.
  2. Pase el cableado a través del conectador de la caja y conecte el conducto flexible de 4" con el collarín del conducto.
  3. Empuje con cuidado el conducto y el cableado dentro del recorte. Coloque la caja dentro del recorte.
  4. Utilice tornillos de rosca para madera para fijar la caja a las tabillas a través de los cuatro agujeros de la caja. Asegúrese de que la caja esté a ras con el techo acabado.
  5. Instale la unidad de potencia/soplador y termine la instalación.

LIMPIEZA Y CAMBIO DE BOMBILLAS

  1. Tire de la lente separándola del conjunto de reflector/rejilla.
  2. Aprete los muelles de montaje, quite la lente para exponer el portalámparas para cambiar la bombilla.
  3. Utilice solamente una solución de jabón suave y agua para limpiar la rejilla y la lente. No utilice limpiadores fuertes ni abrasivos.
  4. Después de limpiar o de cambiar la bombilla, vuelva a instalar el conjunto de reflector/rejilla y la lente como se indicó anteriormente.

Limited Warranty

Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC (la "Compañía") garantiza al consumidor comprador original de su producto ("usted") que el producto (el "Producto") estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original.

El período de garantía limitada para cualquier pieza de repuesto proporcionada por la compañía y para cualquier Producto reparado o reemplazado bajo esta garantía limitada debe ser lo que reste del período de garantía original.

Esta garantía no cubre controles de velocidad, arrancadores de lámparas fluorescentes, tubos, bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles, filtros, conductos, tapas de techo, tapas de pared ni otros accesorios que pudieran ser comprados por separado e instalados con el producto. Esta garantía tampoco cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, acidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte de la Compañía), (d) daños causados por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) cualquier Producto que se haya movido de su punto de instalación original. (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales, (g) daños en tránsito, (h) desgaste natural del acabado, (i) Productos en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro caso fortuito. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes originales en los Estados Unidos por la Compañía o a distribuidores de EE. UU. autorizados por la Compañía.

Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original.

No hay otras garantías: Esta garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su único recurso ante productos defectuosos. Las garantías anterlores son exclusivas y en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRÁ GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRÁS, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. Hasta el grado en que la ley aplicable prohiba la exclusión de las garantías implícitas, la duración de cualquier garantía implícita aplicable está limitada al período especificado para la garantía expresa antes mencionada. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción verbal o escrita del Producto es para el único propósito de identificarlo y no deberá considerarse como una garantía expresa.

Siempre que sea posible, toda disposición de esta garantía limitada deberá ser interpretada de tal forma que sea efectiva y válida de conformidad con la ley aplicable, pero si alguna disposición fuera considerada prohibida o inválida, quedará sin efecto solo en virtud de dicha prohibición o invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o las demás disposiciones restantes de la garantía limitada.

Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará el Producto reparado o reemplazado o las piezas de repuesto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro o otros cargos de flete incurridos en el envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo Indique la Compañía, debe empaquetar adecuadamente el Producto o la pieza: la Compañía no se hace responsable por los caños en tránsito. La Compañía se reserva el derecho de utilizar Productos o piezas recondicionados, renovados, reparados o refabricados en el proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos Productos y piezas serán comparables en función y desempeño a un Producto o una pieza original y tendrán garantía durante el resto del periodo de la garantía original.

Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.

Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la Compañía, y no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos.

Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía. La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurido al reparar o reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto los incuridos con el permiso previo por escrito de la Compañía.

Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a) notificar a la Compañía a la dirección o número de teléfono que aparecen abajo en un plazo de sete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puede presentar una copia de la garantía limitada original por escrito, entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada de la compañía para su producto en particular. Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden encontrar en www.broan.com.

Broan Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948

SERVICE PARTS

NuTone 8663RP - SERVICE PARTS - 1

text_image ModelIS 8663RP & 8664RP 8663RP PARTS SHOWN 17 15 16 14 5 2 3 4 9 10 11 12 13 14
KEY NO.PART NUMBERDESCRIPTION
1 97017705Power Unit Assembly (8663RP)
1 97017706Power Unit Assembly (8664RP)
2 100599000Motor
3 32787000Motor Isolation Mount
4 32788000Ground Clip
5 100603000Blower Wheel
6 85974000Reflector Assembly (8663RP)
686000000 Reflector Assembly (8664RP)
7 85950000Lamp Socket Assembly (8663RP)
7 85979000Lamp Socket (8664RP)
8101183000Duct Adapter Assembly
9 44388000Hanger Bar (1)
10 97017702Grille Assembly
1199111406Grille
1261753000Lens
13 0444A000Grille Spring Set
14 99260575Acorn Nut
1599271654 Fan Receptacle
16 36892000Light Receptacle (8663RP)
16 99270981Light Receptacle (8664RP)
17101049000Reflector
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NuTone

Modelo : 8663RP

Categoría : Admirador