AutoFeed+ 100M - Destructora de documentos GBC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AutoFeed+ 100M GBC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AutoFeed+ 100M GBC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destructora de documentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AutoFeed+ 100M - GBC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AutoFeed+ 100M de la marca GBC.
MANUAL DE USUARIO AutoFeed+ 100M GBC
manual de instrucciones
AutoFeed+
SHREDDERS
DÉCHIQUETEUSES
TRITURADORAS
AutoFeed+ 60X
AutoFeed+ 100X
AutoFeed+ 100M
AutoFeed+ 150X
AutoFeed+ 150M
AutoFeed+ 230X
AutoFeed+ 230M
AutoFeed+ 300X
AutoFeed+ 300M
AutoFeed+ 600X
AutoFeed+ 600M
AutoFeed+ 750X
AutoFeed+ 750M

English 4
Français 12
Español 20
Specifications
Operation
| Cut Level | Sheet CapacityAuto Feed | Sheet CapacityManual Feed | Bin SizeGallons / Liters |
| P4 60 | 6 5.3 / 20 | ||
| P4 100 | 8 9 / 34 | ||
| P5 100 | 6 9 / 34 | ||
| P4 150 | 8 11.6 / 44 | ||
| P5 150 | 6 11.6 / 44 | ||
| P4 230 | 10 15.9 / 60 | ||
| P5 230 | 8 15.9 / 60 | ||
| P4 300 | 10 15.9 / 60 | ||
| P5 300 | 8 15.9 / 60 | ||
| P4 600 | 15 29 / 110 | ||
| P5 600 | 10 29 / 110 | ||
| P4 750 | 20 37 / 140 | ||
| P5 750 | 15 37 / 140 |
Safety

| Nivel de corte | Capacidad de las hojas Alimentación | Capacidad de las hojas Alimentación automática manual | Tamaño de la bandeja Galones/Litros |
| P4 60 6 | 5.3/20 | ||
| P4 100 | 8 9/34 | ||
| P5 100 | 6 9/34 | ||
| P4 150 | 8 11.6/44 | ||
| P5 150 | 6 11.6/44 | ||
| P4 230 | 10 15.9/60 | ||
| P5 230 | 8 15.9/60 | ||
| P4 300 | 10 15.9/60 | ||
| P5 300 | 8 15.9/60 | ||
| P4 600 | 15 | 29/110 | |
| P5 600 | 10 | 29/110 | |
| P4 750 | 20 | 37/140 | |
| P5 750 | 15 | 37/140 |
Seguridad
Lea y conserve estas importantes instrucciones de seguridad.
El siguiente simbojo que se encuentra en el producto indica que podría suñir lesiones serías o morir si abre la máquina. NO ABRIR.
ADVERTENCIA
Para obtener una copia completa de la guía de instrucciones de operación, consejos, sugerencias y resolución de problemas. visite www.gbc.com.
Advertencia: No toque las cuchillas, tenga cuidado con los bordes afilados.
Advertencia: Riesgo de daño con las piezas móviles: mantenga las manos alejadas de los rocillos durante la operación.
El cable de alimentación debe conectarse a un tomacorriente con conexión a tierra.
- Lea toda la Información de seguridad y las instrucciones; el fabricante no es responsable en casos de daño material o lesiones personales provocadas por el manejo incorrecto o el incumplimiento de las instrucciones de seguridad. En dichos casos, la garantía no será válida.
- Use la unidad únicamente para el fin previsto.
- NO cargue la cámara de alimentación automática con correo publicitario cerrado, revistas, documentos encuadernados, etc.
- La unidad solo deberá estar conectada a una tensión de suministro que corresponda a las especificaciones eléctricas que aparecen en la unidad.
- NO modifique el enchufe. El enchufe está configurado para el suministro eléctrico correspondiente.
- La unidad deberá estar conectada a una toma de corriente cercana al equipo y de fácil acceso. Asegúrese de que alguien que pase cerca no pueda tropezar con el cable.
- No conecte varios adaptadores ni use un cable de extensión.
- No intente reparar ni realizar el mantenimiento de la unidad por su cuenta. Devuelva al proveedor.
- Si reciclás, separe los residuos de papel y de tarjetas de crédito.
- No use esta unidad si el cable o el enchute están dañados, después de un mal funcionamiento o después de haber sufricio cualquier tipo de daño.
- Desconecte la trituradora antes de moverla o cuando no la use durante un periodo prolongado.
- Se debe tener cuidado al mover el equipo para evitar cualquier superficie desnivelada.
- Asegure las ruedas en su lugar, al cuentan con seguro.
- Mantenga el cable de alimentación lejos de las rueclas. Pueden dañarlo. Si está dañado, desconecte el enchute de la toma de corriente de la pared.
- El dispositivo está diseñado para uso en interiores. Nuncs lo use en el exterior.
- Mantenga el dispositivo lejos de la humedad.
- Esté atento en todo momento y siempre tenga cuidado con lo que hace. No use equipos eléctricos si no está concentrado o atento o si se encuentra bajo la influencia de medicamentos, alcohol o narcóticos. Un solo momento de descuicio puede provocar lesiones graves si usar equipos eléctricos.
- No intente abrir, modificar o reparar el dispositivo por su cuenta. No lo deje caer, perforre, rompa ni exponga a alta presión.
- Está prohibido hacer modificaciones técnicas o alterar el dispositivo.
- Revise que el dispositivo y el cable (y, si aplica, el adaptador) no tengan daños antes de usarlos. Si hay algún deño visible, un clor fuerte o sobrecalentamiento excesivo de los componentes, desconecte todos los componentes de inmediato y deje de usar el dispositivo.
- La trituradora se debe desconectar de la fuente de alimentación si no se usa. durante un periodo largo.
- No use limpiadores o lubricantes en aerosol, ya que pueden representar un riesgo de llamaradas.
- Nunca puentee el enclavamiento de seguridad (está estrictamente prohibido y es pelgroso, especialmente cuando la unidad está conectacia a una fuente de alimentación).
- No se apoye en la puerta de la trituradora, pues podría provocar un daño que la garantía no cubre.
- Si no se siguen estas instrucciones, podrían causarse daños o lesiones y se invalidaría la garantía.
- Aunque esta trituradora está diseñada para cumplir con los estándares de seguridad UL 62368 – EN 62368, incluida la "prueba de accesibilidad de sonda articulada", no ponga la trituradora en funcionamiento cerca de niños o mascotas.
Símbolos de advertencia
Simbolos de advertencia
Mantenga las joyas holgadas alejadas
Riesgo de rapa holgada y corbatas
Mantenga libre el cabello largo
No toque la apertura
Este equipo no está diseñado para que lo usen los niños
No use aerosoles. No use limpiadores o lubricantes en aerosol, ya que pueden representar un riesgo de lamaradas.
Capacidad máxima de las hojas
No introduzca discos compactos (CD)
No introduzca grapas duras de más de 1 pulg/26 mm
Advertencia: piezas móviles
Símbolos de llenado de la tolva
Nivel máximo de hojas
Advertencia: no introduzca grapas duras de más de 1 pulg/26 mm
Advertencia: no introduzoa más de 25 hojas engrapadas juntas
Advertencia: no introduzca documentos encuademados
Advertencia: no introduzca varias hojas dobladas
Advertencia: no introduzca clips de más de 1.25 pulg/32 mm
Advertencia: no Introduzca hojas de piástico
Advertencia: no introduzca correspondencia sin abrir
Advertencia: no introduzca revistas
Advertencia: no introduzca papel o tarjetas de más de 200 gsm
Indicadores y botones
| Botón de inicio automático y pausa(presione una vez) | ||
| Botonesde control | Botón de reversa manual(inantenga presionado) | |
| Botón de avance manual(inantenga presionado) | ||
| Indicación de estado listo | ||
| Indicación de sobrecasientamiento(permilla enfiar) | Todos losmodeos | |
| Indicación de sobrecarga o alasco(reduzca el número de hojas o elimine el alasco) | ||
| Indicadoresde estado | Indicación de bandeja fiena(abra la puerta y viscle la bandeja) | |
| Indicación de puerta abierta o cabezaí de la trituradora removido(cierre la puerta con firmeza o reemplace el cabezaí o la bandeja) | ||
| Indicación de tolva bloqueada(ingrese la combinación de 4 dígitos para desbloquearia) | ||
| Botón de combinación de seguridad de bloqueo de la tolva 1 | ||
| Botonesde combinaciónde bloqueo dela tolva | Botón de combinación de seguridad de bloqueo de la tolva 2 | Modelos300, 600, 760 |
| Botón de combinación de seguridad de bloqueo de la tolva 3 | ||
| Botón de combinación de seguridad de bloqueo de la tolva 4 | ||
Funcionamiento
- Desempaque el producto.
- Conecte la trituradora a una toma de corriente que tenga una tensión correspondiente con la clasificación eléctrica que se muestra en la unidad.
- Asegúrese de que el botón de encendido y spagado (ON/OFF) de la parte trasera de la máquina esté en la posición de encendido, lo que lluminará el símbolo de reposo azul.
- Para cargar la trituradora, simplemente levante la manija de la puerta de carga para abrir la puerta de carga e inserte los documentos. Puede abrir la puerta a más de 90 grados para acceder más fácilmente de ser necesario. Cargue las hojas hasta el nivel MAX (máximo) en la cámara de alimentación. La cantidad de hojas no debe superar este nivel, ya que podría dañar la trituradora.
- La trituradora comenzará el ciclo de trituración ÚNICAMENTE después de cerrar la puerta de carga.
Si todavía hay papel en la cámara de la AutoFeed después del primer Intento, abra y vuelva a cerrar la puerta de carga de papel por segunda vez.
Atención: Si lo requiere, puede bloquear la puerta de carga con un código de 4 dígitos (vea la sección Bloquear la puerta de carga de papel). - Si solo tiene algunas hojas para triturar, pude usar la ranura de alimentación manual, siempre y cuando la cámara de alimentación automática esté vacía.
- Inserte el papel que se va a triturar en el área de alimentación. La trituradora detectará el papel y comenzará a funcionar automáticamente.
- Si la trituradora se deja en modo automático durante más de 2 minutos sin que se utilios, volverá automáticamente al modo de reposo para shorrar energía.
- La trituradora se "activará" automáticamente cuando se inserte papel en la entrada de la trituradora o cuando abra la puerta de carga. No es necesario presionar el botón Automático (Auto)
Tecnología de alimentación automática
Las trituracorss AutoFeed- se han diseñado para triturar automáticamente hasta 750 hojas desde la cámara de alimentación automática, y hasta 20 hojas a través de la ranura de alimentación manual. El mecanismo de alimentación automática se ha diseñado para manejar el papel unido con grapas y clips y para jalar solo algunas hojas de papel hecla el mecanismo de corte para disminuir el riesgo de astacos de papel. Ves las tablas de especificaciones para conocer los detalles de capsicidad de su modelo.
Bloquear la puerta de carga de papel
Para brindar seguridad adicional, la puerta de carga de papel se puede bloquear durante la trituración de material confidencial.
Para bloquear la trituradora:
1. Coloque los documentos en la bandeja. Cierre la puerta de carga de papel.
2. Presione cualquier combinación de 4 dígitos.
¡RECUERDE SU CÓDIGO!
La trituradora se desbloquesa automáticamente en los siguientes casos:
- Se vuelve a ingresar el código de 4 dígitos.
- Se ha completado la trituración.
- La 1rituradora está inactiva durante 30 minutos (pero aún hay documentos en la bandeja)
Bandeja llena
La trituradora no funcionará cuando la bandeja esté llena y el símbolo correspondiente esté encencido. Debe vaciar la bandeja.
- Tire lentamente de la bandeja para vaciarla.
- Empuje la bandeja vacía para ponería de nuevo en su lugar y preslone el botón Auto para continuar con la trituración.
Sobrecalentamiento
Si la trituradora AutoFeede se use continuamente sin interrupción, puede sobrecalentarse y el indicador de entrisamiento se encenderá en color roso. Permits que la trituradora se entre. Cuando la trituradora este lista para usarse, el simbolo del termómetro ya no estará luminado. Si la trituradora necesita entriarse mientras tritura, no es necesario que realice ninguna acción. La trituradora comenzará nuevamente a triturar papel de manera automática una vez que se haya enfriado luego de períodos de uso continuo. Todo lo que tiene que hacer es asegurarse de que el papel esté cargado en la cámara y que la bandeja este vista cuando la máquina se este entrando.
Máquinas a las que se les puede dar mantenimiento
(para 600 hojas y más)
Recomendamos que se le dé mantenimiento a estas máquinas cada 6 a 12 meses a través de un ingeniero de servicio de GBC (consulte www.gbc.com/support para hacer consultas sobre contratos de mantenimiento).
Capacidad de trituración de la AutoFeed+
PUEDE triturar lo siguiente:

- Papel engapado, 1 pulg/25 mua en relación con - Máximo
la esquina 43.18 cm (17") dobladas por la mitad
• Grapas 25/6 y 24/6 o más pequeñas •300 hojas
- Papel de tamaño pequeño - Papel de 80 (gsm)

- Papel con sujetopapeles, 1 polg/25 mm en relación con
la esquina
- Capacidad de tritarar clips pequeños o medianos
(proso/ max del alambre = .135 pulp/9 mm)
+ Papel de 65 a 100 L, 25m

- Tamaño carca - 8.5" x 11"
-1/2 carla - 5.5° x 8.5°
- Tabloide - 11' x 17'
PUEDE triturar (a través de la ranura de alimentación manual):

Tarjetas o papel grueso <200 gm

Papel brillante o una hoja impresa por ambos lados.

Varias hojas doblacas (bojas de 27.94 cm [11"] x 43.18 cm [17"] doblacas por la mitad).
NO PUEDE triturar lo siguiente:

Grapas duras. Revise: Clips grandes. Revise que el que el largo de la grapa largo del Clips, sea mayor a no sea mayor a .23 1.25 pulg/32. Healy duty pulg/6 mm.

Clips tipo bulldog

Documentes únicos

Hejas de plástico, documentos laminados, carpetas de plástico.

Revisitas o otros documentas unides con varías grapas o clips.

Etiguras adhesivas


No aercones

No acétre líquido

NICD II DVD
Lubricado de la trituradora Mantenimiento
GBC neromienda usar una hoja de aceite después de vaciar. Los rodillas del mecanismo de alimentación sumática la bandeja tres veces (y cada ocasión en que se varie la pueden ensuclararse con el tiempo. Limpie)—con un pañn
bandeja tres veces posteriormente). Inseme la baja de acelte
en la ramura de alimentación manual y NO en la cámara d
alimentación automática. Si se usa una hoja de aceite en
la Cimatis de alimentación automática, se la Compañía
los puntos de alimentarios, evilando que el mecanismo de
alchemación automática pública unitará: Siga las disatisiciones de experimentos de la liquidación automático
limpin para mantener el máxima desempeño del producto.
El sensar infrarroja de inicio automático, ubicado en la
ranura de retrada de alimentación de papel, puede ruótrise
ocasionalmente con polso de papel, haciendo que la
nitradora funcione aunque no haya papel en la máquina.
Apague la trituradora por la parte posterior de la máquina y
Garantía limitada
Las garantías de la cortadora varían según el modelo. Garantía limitada de 2 años de la briluradora.
ACCO Brands USA LLC. Fur Corporate Drive: Lako Zurich. IL 60047-1997 (en Canada, ACCO Brands Canada Inc.) 5 Proctio Court, Brampion, ON LIS 857, y on México, ACCO Mexicana, S.A. do C.V. Av. Circulo Industrial Norte III Parque Industrial Loma 52000, Loma Eda Do México) (dea uno, respectivamente, "ACCO Brands") garantiza al comprador original que los cortadores de estas Infruturales AutoFeso de GBOB están libres de defectos de fabricación y materiales bajo uso normal y mantenimiento durante un periodo de 2 años después de la compra, y toca las demás vezas están libres de defectos de fabricación y materiales bajo uso normal y mantenimiento durante un periodo de 2 año después de la compra.
Esta garantía limitada solo obliga a ACCO Brands a suñillar o repunar, a decreción de ACCO Brands, las prezas defectuotas garantizadas que consiste ACCO Brands, sin cargo alguno por la mano de obra o los materiales. Cualquiler cambio, a decreción de ACCO Brands, podría hacerse por el mismo producto u otro sustancialmente similar que pueda cantenor partes remanufacturadas e reacondicionadas. Esta garantía quedará invalidada en las siguientes circunstancias:
(i) si se ha hecho un mai uso del producto,
(ii) el el producto sufrió dañice por negligencia o accidente, o
(iii) si el producto fue alterado por una persona distima a ACCO Brands o a sus agentes autorizados.
Para hacer uso de la garantía, comunicaese a:
1-800-541-0094 en los EE. UU
1-800-263-1063 en Canadá
01-(55)-1500-5700 / 5778 en México
O visite www.cbc.com para registrar su producto.
HASTA DONDE LA LEY LO PERMITA, ESTA GARANTÍA SUSTITUVE TODAS LAS DEMAS GARANTÍAS EXPLICITAS. CUALQUIER REPRESENTACIÓN O PROMESA QUE SEA INCONSISTENTE. O QUE SE AGREGUE A ESTA GARANTÍA CARECE DE AUTORIZACIÓN Y NO CONLEVA NÍNÚN COMPROMISO POR PARTE DE ACCO BRANDS. EN LA MEDIDA PERMITID POR LA LEY VIGENTE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA (SI CORRESPONDE) ESTÁ LIMITADA EN TIEMPO A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE VIGENCIA QUE TENIENE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. DE MANERA QUE LA LIMITACIÓN APRESA MENCIONADA PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY VIGENTE EN NINÚN GUSO ACCO BRANDS SERA RESPONSABLE DE NINÚN GUAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, PUNTIVO, EJEMPLAR, CONSECUENCIAL O SIMILAR, SEA O NO PREVISIBLE, ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN N LA LIMITACIÓN DE AREOS ESPECIALES, INCEDIALES, PUNTIVOS, EJEMPLARES, TRASCENDENTALES O SIMILARES, DE MANERA QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN MENCIONADAS más APRESA PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
PARA LOS CONSUMIDORES QUE SOGEN DEL BENEFICIO DE LAS LEYES O NORMAS DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR EN SU JURISDICCIÓN DE COMPRA, O SI ESTE FUERA DÍNTINO EN SU JURISDICCIÓN DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS QUE OTORGA ESTA GARANTÍA SON ADEMAS DE TODOS LOS DERECHOS Y RECURSOS DADOS A CONOCER POR DICHAS LEYES Y NORMAS DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR.
Hasta donde la ley lo permite, esta garantía no es transferible y terminará automáticamente si el comprador original del producto vende o desecha el producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Quizá existan otros derechos que pueden variar de jurisdicción en jurisdicción. Además, algunas jurídicocones no permiten: ¡La exclusión de determinadas garantías, (i) limitaciones en términos de la vigencia de una garantía implícita y/o (ii) la exclusión o limitación de determinados tipos de costos y/o daños, de manera que las limitaciones mencionadas más enba pudieran no proceder.
AVISO DE CLASE B DE LA COMISIÓN
Note: Esta aparato se ha probazo y cumble los requisitos de los dispositivos digitales de Close B, de conformidad con el apersono 16 del regiamento de la FCC. Eletos limites fueron desinados para proporcionar una protección rezacional entre las interferencias darinas en una instación residencia. Esta aparato genera, utiliza y puede entirir energía de redirorefectura. Si no instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, pueda provear interferencias darinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no asura un una instalación en particular. Si esta aparato cause interferencia darina con la aceptación de radio o televisión (cu cual es pueda determinar el apogor y acender el aparte), se recomienda al acuerdo que intente comerá la interferencia a través de alguna de las siguientes medidas.
Reorientar o reduícar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una salida de contiene en un circuito diferente de aquel al que este conectado el receptor.
Consultar el distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV
AVISO DE CLASE B PARA CANADA
Este dispositivo digital de clase B cumple con los requisitos de la norma canadense ICES-003
MODIFICACIONES
Cualquier modificación que se le realice a este dispositivo puede invalidar la autorización alongada al usuario por FCC o por Industry Canada para operar esta equipo.
ACCO es una marca registrada de ACCO Brands.
Derechos reservados © 2021 ACOO Brands. Todos los derechos reservados.
*ACCO Brands North America no asuma ninguna responsabilidad por el funcionamiento o la seguridad del equipo si se usar otro tipo de mercas o lubricantes en cualquier pieza de esta máquina.
29543P010