PG-103 - Generador MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PG-103 MSW en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PG-103 MSW
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PG-103 - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PG-103 de la marca MSW.
MANUAL DE USUARIO PG-103 MSW
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNINGENKEL
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución. En caso de duda sobre la exactitud de la información incluida en las instrucciones de uso, consulte la versión inglesa de estos contenidos, ya que esta es la versión oficial.
Características técnicas
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | |||
| Nombre del producto | Generador de energía | |||
| Modelo | MSW-PG-100 | MSW-PG-101 | MSW-PG-102 | MSW-PG-103 |
| Potencia [W] | 3600 | 4200 | 3600 | 3600 |
| Potencia máxima [W] | 3500 | 3800 | 3200 | 2500 |
| Potencia nominal 50 Hz [kVA] | 4 | 4,4 | 3,8 | 2,8 |
| Factor de potencia | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Tipo de combustible | gasolina | gasolina | gasolina | gasolina |
| Tipo de aceite de motor | 15W40 | 15W40 | 15W40 | 15W40 |
| Capacidad del depósito de combustible [l] | 5 | 5 | 5 | 5 |
| Capacidad del depósito de aceite [l] | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 |
| Desplazamiento [cm3] | 196 | 212 | 196 | 196 |
| Consumo de combustible [g/kWh] | 395 | 374 | 395 | 395 |
| Diámetro del cilindro x carrera [mm] | 68x54 | 70x55 | 68x54 | 68x54 |
| Comenzar | Manual | Manual | Manual | Manual |
| Tensión CA [V]/ Frecuencia [Hz] | 230/50 | 230/50 | 230/50 | 230/50 |
| Distorsión armónica total [%] | <5 | <5 | <5 | <5 |
| Potencia nominal de salida [W] | 60 | 60 | 60 | 60 |
| Corriente de salida nominal [A] | 5 | 5 | 5 | 5 |
| Nivel de potencia sonora [db] | 97 | 97 | 96 | 96 |
| Nivel de presión sonora [db] | 95 | 97 | 95 | 95 |
| Temperatura ambiente máxima durante el funcionamiento [°C] | 40 | 40 | 40 | 40 |
| Dimensiones [cm] | 48x33x47,5 | 47x32x48 | 47x33x48 | 47x33x47 |
| Peso [kg] | 26,2 | 26,8 | 26 | 25 |
1. Descripción general
El manual del usuario está diseñado para ayudar a utilizar el dispositivo de forma segura y sin problemas. El producto está diseñado y fabricado de acuerdo con estrictas directrices técnicas, utilizando tecnologías y componentes de última generación. Además, se produce cumpliendo con los más estrictos estándares de calidad.
NO USE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO.
Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo con este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento con regularidad. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual de usuario están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios asociados con la mejora de la calidad. El dispositivo está diseñado para reducir al mínimo los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreso tecnológico y las oportunidades de reducción del ruido.
Leyenda
![]() | El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes. | |
![]() | Lea las instrucciones antes de usar. | |
![]() | El producto debe ser reciclado. | |
![]() | ¡ADVERTENCIA! o ¡ PRECAUCIÓN! o ¡ RECUERDA! Aplicable a la situación dada.(señal de advertencia general) | |
![]() | Utilice protección para los oídos. La exposición a ruidos fuertes puede provocar pérdida de audición. | |
![]() | Usar guantes de protección. | |
![]() | ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de descarga eléctrica! | |
![]() | ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de incendio: materiales inflamables! | |
![]() | ADVERTENCIA: Sustancias tóxicas, ¡peligro de intoxicación! | |
![]() | ¡ATENCIÓN! Superficie caliente, ¡peligro de quemaduras! | |
![]() | No fume cerca del dispositivo. El dispositivo contiene sustancias inflamables. | |

¡RECUERDE! Los dibujos de este manual tienen fines ilustrativos únicamente y en algunos detalles pueden diferir del producto real.
2. Seguridad de uso

¡ATENCIÓN!
Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves o incluso la muerte.
Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a: Generador de energía
2.1. Seguridad eléctrica
a) Evite tocar elementos puestos a tierra como tuberías, calentadores, calderas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si el dispositivo conectado a tierra se expone a la lluvia, entra en contacto directo con una superficie mojada o funciona en un ambiente húmedo. La entrada de agua en el dispositivo aumenta el riesgo de dañar el dispositivo y de sufrir una descarga eléctrica.
b) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
c) ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO PARA LA VIDA! Durante la limpieza, nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.
d) El grupo electrógeno no deberá estar conectado a otras fuentes de energía, como por ejemplo a la red eléctrica de la compañía eléctrica.
2.2. Seguridad en el funcionamiento del motor
a) No fume cerca del dispositivo. El dispositivo contiene sustancias inflamables.
b) W El motor se calienta mucho durante el funcionamiento. No toque el motor caliente porque puede provocar urnas.
c) Agregue aceite hasta la marca completa antes de comenzar a usar el dispositivo.
d) Las fugas de aceite de la máquina deben informarse a los servicios correspondientes o cumplir con los requisitos legales aplicables en el área de uso.
e) ¡Peligro! Peligro para la salud y riesgo de explosión del motor de combustión interna.
f) El venenoso monóxido de carbono está presente en el escape del motor. Permanecer en un entorno de monóxido de carbono puede provocar la pérdida del conocimiento o incluso la muerte.
g) Proteja el motor del calor, chispas y llamas. ¡No fume cerca de la trituradora!
h) Antes de repostar el motor debe apagarse y enfriarse.
i) ¡Advertencia! Peligro de daños al motor por combustible inadecuado.
j) Asegúrese de que todos los usuarios hayan leído, comprendido y seguido el manual.
k) El mal uso o el uso descuidado del dispositivo puede provocar lesiones graves.
l) Antes de cada limpieza, regulación, cambio de accesorios o si el dispositivo no está en uso, apague el motor y enfríe completamente el dispositivo.
m) No toque las piezas móviles ni los accesorios a menos que el motor esté apagado y dejado enfriar.
n) Manténgase alejado de las piezas móviles y giratorias, ya que pueden causar lesiones.
o) No utilice la máquina si no están instaladas todas las cubiertas protectoras.
p) No toque el silenciador u otros elementos calientes cuando el motor esté caliente porque puede provocar quemaduras graves.
q) Asegúrese de que el combustible se almacene únicamente en contenedores certificados (por ejemplo, bidón).
r) No repostar cerca de chispas, llamas o cigarrillos encendidos.
s) Pare el motor antes de repostar. Nunca reposte combustible mientras el motor esté en marcha o aún caliente. De lo contrario, el combustible derramado o evaporado podría incendiarse debido a las chispas del motor o al calor del silenciador.
t) No llene demasiado el tanque de combustible y evite derramar combustible mientras reposta. El combustible derramado o sus vapores pueden incendiarse. Si se ha derramado combustible, asegúrese de que el área esté seca antes de arrancar el motor.
u) Después de repostar, asegúrese de que el tapón del depósito de combustible esté correctamente enroscado.
v) No opere el motor ni reposte combustible en áreas cerradas sin una ventilación adecuada.
w) Evite operar la máquina en espacios cerrados, túneles u otros lugares mal ventilados ya que los gases de escape contienen vapores y gases letales/nocivos. Si es inevitable operar la máquina en tales condiciones, proporcione una extracción de gases de escape adecuada.
x) Para transportar: Pare el motor. Cierre y asegure el tapón del depósito de combustible. Cambie la válvula de combustible a la posición "OFF-O". Drene el tanque de combustible antes de realizar un transporte de larga distancia o en caminos con baches.
y) Mantenga los materiales inflamables (gasolina, cerillas, paja, etc.) alejados del tubo de escape.
2.3. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Asegúrese de que el lugar de trabajo esté limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado puede provocar accidentes. Intente pensar en el futuro, observe lo que sucede y utilice el sentido común cuando trabaje con el dispositivo.
b) No utilice el dispositivo en un entorno potencialmente explosivo, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. El dispositivo genera chispas que pueden encender polvo o humos.
c) Si descubre daños o un funcionamiento irregular, apague inmediatamente el dispositivo e infórmelo a un supervisor sin demora.
d) Sólo el punto de servicio del fabricante puede reparar el dispositivo. ¡No intente realizar reparaciones usted mismo!
e) En caso de incendio, utilice un extintor de polvo o dióxido de carbono (CO2) (destinado a dispositivos eléctricos activos) para apagarlo.
f) Utilice el dispositivo en un espacio bien ventilado.
g) Inspeccione periódicamente el estado de las etiquetas de seguridad. Si las etiquetas son ilegibles, deberán ser reemplazadas.
h) Mantenga este manual disponible para referencia futura. Si este dispositivo se entrega a un tercero, se deberá entregar junto con él el manual.
i) Guarde los elementos de embalaje y las piezas pequeñas de montaje en un lugar no accesible a los niños.
j) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
k) Si este dispositivo se utiliza junto con otro equipo, también se seguirán las restantes instrucciones de uso.
2.4. Seguridad personal
a) No utilice el dispositivo cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad de utilizar el dispositivo.
b) La máquina puede ser operada por personas físicamente capacitadas que sean capaces de manejar la máquina, que estén debidamente capacitadas, que hayan leído este manual de operación y hayan recibido capacitación en salud y seguridad ocupacional.
c) La máquina no está diseñada para ser manipulada por personas (incluidos niños) con funciones mentales y sensoriales limitadas o personas que carezcan de experiencia y/o conocimientos relevantes, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo operar la máquina. máquina.
d) Cuando trabaje con el dispositivo, utilice el sentido común y manténgase alerta. La pérdida temporal de concentración durante el uso del dispositivo puede provocar lesiones graves.
e) Utilice el equipo de protección personal necesario para trabajar con el dispositivo, especificado en la sección 1 (Leyenda). El uso de equipos de protección personal correctos y homologados reduce el riesgo de lesiones.
f) El dispositivo no es un juguete. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
2.5. Seguridad personal
a) Asegurarse de la colocación estable de la rueda. Utilice las herramientas adecuadas para la tarea encomendada. Un dispositivo correctamente seleccionado realizará mejor y más segura la tarea para la que fue diseñado.
b) Cuando no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro, lejos de los niños y de personas no familiarizadas con el dispositivo que no hayan leído el manual del usuario. El dispositivo puede suponer un peligro en manos de usuarios inexpertos.
c) Mantener el dispositivo en perfecto estado técnico. Antes de cada uso, verifique si hay daños generales y, especialmente, si hay piezas o elementos agrietados y si hay otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento seguro del dispositivo. Si descubre algún daño, entregue el dispositivo para que lo reparen antes de usarlo.
d) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
e) La reparación o el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualificadas, utilizando únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
f) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fábrica ni afloje ningún tornillo.
g) Al transportar y manipular el dispositivo entre el almacén y el destino, observe los principios de seguridad y salud ocupacional para operaciones de transporte manual que se aplican en el país donde se utilizará el dispositivo.
h) No mueva, ajuste ni gire el dispositivo durante el trabajo.
i) No deje este aparato desatendido mientras esté en uso.
j) Limpie el dispositivo con regularidad para evitar que se acumule suciedad rebelde.
k) Está prohibido interferir en la estructura del dispositivo para cambiar sus parámetros o su construcción.
I) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.

¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y sus características de protección, y a pesar del uso de elementos adicionales que protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de accidente o lesiones durante el uso del dispositivo. Manténgase alerta y utilice el sentido común al utilizar el dispositivo.
3. Pautas de uso
La máquina se utiliza para la generación independiente de energía eléctrica y para alimentar otros dispositivos.
El usuario es responsable de cualquier daño resultante del uso no previsto del dispositivo.
3.1. Descripción del aparato

text_image
1 2 4 5 6 10 9 3 17 11 13 15 14 12 16 18
text_image
7 8 2 20 19 21 31 - Bastidor
2 - Ahogo
3 - Arrancador de retroceso
4 - Indicador de combustible
5 - Tapón del depósito de combustible
6 - Panel de control
7 - Varilla de aceite
8 - Puerto de llenado de aceite
9 - Filtro de aire
10 - Grifo de combustible
11 - Interruptor de encendido/apagado del motor
12 - Protector de sobrecarga de CC - Restablecer
13 - Pantalla
14 - Salida de 12 V CC.
15 - Indicador de estado LED
16 - Salida USB de 5 V.
17 - Terminal de tierra
18 - Toma de CA
19 - Cable de 12 VCC
20 - Llave para bujías
21 - Embudo
3.2. Control previo a la operación
1) Llenar el aceite del motor
Se recomienda SAE 10W-30 para uso general en todas las temperaturas. Se pueden usar otras viscosidades que se muestran en la tabla cuando la temperatura promedio en su área esté dentro del rango indicado.

line
| Time Period | Value | | :--- | :--- | | 5W-30 | -20 | | 10W-30 | -10 | | SAE 30 | 40 |a) Retire la varilla medidora de aceite (7) y límpiela.
b) Comprobar el nivel de aceite introduciendo la varilla en la boca de llenado sin enroscarla,

c) Comprobar el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar entre "H" y "L". Si está cerca del nivel inferior, llene hasta el nivel superior.

d) Apretar la varilla del nivel de aceite (7).

¡ADVERTENCIA! Vierta con cuidado el aceite de motor. ¡Evite derrames!
2) Llenando el combustible
Debe llenar el combustible antes de arrancar el motor.
- Abra la tapa del tanque de combustible.

- Llene combustible hasta el tanque de combustible, no más arriba de la línea de advertencia del tanque de combustible.
• Cierre la tapa del tanque de combustible.
3) Protección del medio ambiente
- Elimine el material de mantenimiento y el material de funcionamiento sucios en el punto de recogida adecuado.
- Reciclar material de embalaje, metal y plástico.
4) Conexión a tierra
Se permite conectar la carcasa a tierra para descargar la electricidad estática.
Para ello, conecte un extremo de un cable al terminal de tierra (17) del generador y el otro extremo a una tierra externa (por ejemplo, una pica de tierra).
3.3. Uso del dispositivo
NOTA : El generador se envió sin aceite de motor. Llene con aceite; de lo contrario, el dispositivo no arrancará.
1) Encender el motor
NOTA: No conecte la carga eléctrica ni el equipo antes de arrancar el motor.
- Abra el grifo de combustible (10) girándolo hacia abajo.

- Mueva el interruptor ON/OFF del motor (11) a la posición "I".

- Mueva el estrangulador (2) a la posición I∅I (si el motor se ha calentado, ignore este paso).

- Arranque el motor con la empuñadura del arrancador de retroceso (3) tirando de la manija con fuerza. Si el motor no arranca, vuelva a tirar de la manija.

- Empuje nuevamente el estrangulador (2) después de que el motor haya arrancado.
¡IMPORTANTE!
Al arrancar con el cable de tracción, el motor puede retroceder repentinamente al arrancar, provocando lesiones en las manos. Use guantes protectores al poner en marcha el equipo.

ADVERTENCIA: Una vez que el generador haya arrancado, suelte la manija de arranque lentamente para evitar lesiones o daños mientras retrocede.
2) Conexión de dispositivos eléctricos
C.A. modo
a) Asegúrese de que el equipo eléctrico esté apagado antes de conectarlo al generador.
b) Conecte el enchufe del equipo eléctrico a la toma adecuada.
c) El generador puede suministrar 230 V CA.
12 VCC modo
a) Configure el protector de sobrecarga de CC: restablezca (12) en "ON"
b) Conecte el cable de CC a la salida de CC.
c) Sujete el cable rojo al terminal positivo (+) y el cable negro al terminal negativo (-) del equipo que desea utilizar.
d) Si se activa el protector de sobrecarga de CC, espere unos minutos y luego presione el disyuntor de CC que se muestra a la derecha.

text_image
DISPLAY METER DC 250V AC 250Vaplicación USB
La toma USB (16) solo debe usarse para cargar 5 VCC máx. 2A equipo móvil o digital.

¡ADVERTENCIA!
- Asegúrese de que la carga total esté dentro de la potencia nominal del generador.
- Asegúrese de que el aparato que se está conectando esté en buen estado de funcionamiento, si comienza a actuar de manera anormal o se detiene repentinamente, desconéctelo del generador.
- Cualquier dispositivo que contenga una carga inductiva, por ejemplo, los dispositivos que contengan un motor, pueden requerir más corriente al arrancar.
3) Apagar el generador
- Desconecte todos los aparatos conectados al generador.
- Coloque el interruptor de encendido/apagado del motor (11) en la posición "0".

• Cerrar el grifo de gasolina (10)

LED indicador de funcionamiento
- El indicador LED de alimentación (verde) se ilumina cuando hay alimentación disponible para las salidas.
LED indicador de sobrecarga

- Si el generador está sobrecargado o si hay un cortocircuito en el aparato conectado, el LED indicador de sobrecarga (rojo) se encenderá y se cortará la corriente al aparato conectado. El LED indicador de salida (verde) se apagará. El indicador LED de alimentación (verde) se ilumina cuando hay alimentación disponible para las salidas.
- Una sobrecarga sustancial que encienda continuamente la luz indicadora de sobrecarga (roja) puede dañar el generador. La sobrecarga marginal que enciende temporalmente el LED indicador de sobrecarga (rojo) puede acortar la vida útil del generador. Detenga el motor si la luz indicadora de sobrecarga (roja) se enciende e investigue la fuente de la sobrecarga.
Sobrecarga protección
Si el interruptor de sobrecarga se ha disparado y corta la energía, asegúrese de que todos los electrodomésticos estén en buen estado de funcionamiento antes de conectarlos al generador. Si un aparato comienza a funcionar de manera anormal, se vuelve lento o se detiene repentinamente, apague el generador.
1) Desconecte el aparato y empuje el interruptor del motor a la posición de apagado.
2) Arranque el generador como se describe en la sección "Arranque del motor".
3) Vuelva a colocar el aparato; si la sobrecarga se dispara nuevamente, entonces es necesario revisar el equipo/aparato.

LED indicador de aceite bajo

text_image
RUN OVERLOAD OIL ALERT AC220V- El indicador de aceite está diseñado para evitar daños al motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter.
- Si el nivel de aceite baja durante el funcionamiento, el generador se apagará automáticamente para evitar daños.
- Si se enciende el LED indicador de aceite (amarillo), agregue aceite de motor.
Sobrecarga (corriente de irrupción)
Es posible que, aunque el electrodoméstico que desea conectar al generador esté por debajo de la potencia nominal, el generador se sobrecargue.
Algunos aparatos requieren una potencia superior a la indicada en el aparato para su puesta en marcha; esto se llama corriente de irrupción. Algunos ejemplos se enumeran a continuación.
| Aparato | Potencia de funcionamiento | Potencia de arranque |
| Luz | 70 W | 70 W |
| Pulverizador sin aire | 650 W | 1300 W |
| refrigerador | 700 W | 2000 W |
| Bomba de agua | 800 W | 2000 W |
| Compresor de aire (1 HP) | 1100 W | 4000 W |
| Sierra circular | 1200 W | 2100 W |
| Calentador | 2000 W | 2000 W |
| Sierra ingletadora | 2100 W | 3200 W |
| Estufa eléctrica | 2400 W | 2400 W |
Los detalles de la tabla son aproximados. Siempre verifique que su electrodoméstico tenga la potencia exacta.
3.4. Limpieza y mantenimiento
MANTENIMIENTO
- Un buen mantenimiento es esencial para un funcionamiento seguro, económico y sin problemas. También ayudará a reducir la contaminación del aire.
- El objetivo del programa de mantenimiento y ajuste es mantener la máquina en las mejores condiciones de funcionamiento.
- Apague el motor antes de realizar cualquier mantenimiento. El escape contiene monóxido de carbono, gas venenoso. Seleccione siempre los accesorios recomendados. Los accesorios que no tengan una calidad equivalente pueden dañar la máquina.
- Nunca utilice componentes no aprobados y nunca retire los dispositivos de seguridad.

¡ADVERTENCIA!
- Detenga siempre el motor antes de realizar tareas de mantenimiento y desconecte todos los aparatos para evitar recibir una descarga eléctrica.
- Las revisiones y el mantenimiento periódicos son muy importantes para mantener el generador en buenas condiciones.
| Artículo | Diariamente controlar | 20 horas mes | 50 Hrs o cada 3 meses | 100 horas o cada 6 meses | 300 horas o cada 1 año |
| Control de aceite de la máquina | Comprobar. | ||||
| Reemplace el aceite del motor | Reemplazar. | Reemplazar. | |||
| Revisión del filtro de aire | Comprobar. | ||||
| Lavado de filtro de aire | Comprobar. | ||||
| BUJÍA DE | Comprobar. | ||||
| ENCENDIDO: | |||||
| Juego de válvulas | Controlar/ajustar | ||||
| Lavado de tapa decilindros | Comprobar. | ||||
| Lavado del tanque decombustible | Lavar si es necesario, reemplazar cada 3 años. | ||||
1) Servicio de bujías
Utilice únicamente bujías de buena calidad. Para garantizar el funcionamiento adecuado del motor, la bujía debe tener la separación adecuada y estar libre de depósitos.
a) Saque el cable de la bujía.
b) Retire la bujía utilizando la llave para bujías suministrada girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj.

c) Limpie el electrodo con un cepillo de metal y elimine cualquier acumulación de carbón o reemplace la bujía. Establezca la separación del electrodo en 0,6 - 0,7 mm 0,6 - 0,7 mm

d) Instale la bujía con cuidado a mano para evitar que se crucen las roscas. Apriételo firmemente con una llave para bujías.
e) Vuelva a instalar el cable de la bujía.
2) Servicio de filtro de aire
PRECAUCIÓN : No utilice el generador sin el filtro de aire instalado, esto puede dañar el generador.
- Abra los clips y retire la cubierta del filtro de aire.
- Retire los elementos filtrantes.
- No utilice agentes de limpieza abrasivos ni gasolina para limpiar los elementos.
- Limpie los elementos golpeándolos sobre una superficie plana. En casos de suciedad rebelde, primero limpie con agua y jabón, luego enjuague con agua limpia y seque al aire.
- Montar en orden inverso.
ADVERTENCIA: No utilice disolventes inflamables ni gasolina para limpiar el filtro.
3) Manejo de combustibles
¡ADVERTENCIA! Los combustibles son inflamables y explosivos. Evite el riesgo de explosión e incendio.
a) Apague el motor y déjelo enfriar antes de rellenar.
b) Está prohibido fumar y cualquier otra llama abierta durante la manipulación de combustibles.
c) Almacene y mezcle combustibles únicamente en recipientes autorizados y claramente etiquetados.
d) Mantenga los combustibles bajo llave. Los combustibles pueden vaporizarse incluso a temperatura ambiente y acumularse al nivel del suelo en espacios cerrados (peligro de explosión).
e) Encienda el aparato al menos a nueve metros de distancia del lugar donde lo depositó.
¡ADVERTENCIA! ¡Los combustibles son venenosos! Contienen sustancias que son inmediatamente venenosas y que son capaces de causar daños con el tiempo. Observe las medidas de cuidado para evitar que las sustancias entren en el cuerpo.
a) Rellene el dispositivo o transfiera combustible de un recipiente a otro únicamente al aire libre o en un espacio bien ventilado.
b) No respire los vapores del combustible.
c) Evite el contacto con la piel y los ojos.
d) Al transferir combustible, use guantes.

PRECAUCIÓN: Si se usan incorrectamente, los combustibles pueden dañar el medio ambiente.
a) Repostar con cuidado. El combustible no debe entrar al suelo ni al sistema de alcantarillado.
b) Los combustibles restantes deben eliminarse correctamente. Nunca lo deseche con la basura doméstica.
c) Los combustibles sólo podrán almacenarse durante un breve periodo de tiempo. Compre únicamente cantidades que se utilizarán dentro de unos meses.
Limpieza
Evite el uso de disolventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de las piezas de plástico son susceptibles a sufrir daños causados por diversos tipos de disolventes comerciales y pueden dañarse con su uso. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo de carbón, etc.
Almacenamiento y transporte
Guarde la máquina, las instrucciones de funcionamiento y, en caso necesario, los accesorios en el embalaje original. De esta forma siempre tendrás toda la información y piezas a mano. Embale bien el dispositivo o utilice el embalaje original para evitar daños durante el transporte. Mantenga siempre la máquina en un lugar seco.
1) Almacenamiento
Antes de cualquier almacenamiento o transporte:
a) Apague el motor.
b) Deje que el generador se enfríe.
c) Saque el conector de repuesto.

PRECAUCIÓN: El generador debe almacenarse en un lugar protegido contra heladas.
- Deje que el generador se enfríe y vacíe el tanque.
- Guarde el generador en un lugar seco y bien ventilado.
- Guarde el generador en posición horizontal.
- Limpie el generador completamente frotándolo con un paño húmedo.
2) Transporte
a) Deje que el generador se enfríe.
b) Vacíe el tanque.
c) Transporte la máquina horizontalmente.
d) Asegure la máquina para que no se mueva ni se vuelque.
Cambiar el aceite del motor
PRECAUCIÓN : la exposición prolongada al aceite de motor usado es peligrosa; Lávese siempre bien las manos después de manipular aceite de motor usado.
1) Coloque una bandeja recolectora de aceite debajo del tapón de drenaje.
2) Desenrosque el tapón de drenaje y permita que el aceite de motor usado se drene del cáter a la bandeja recolectora de aceite.
NOTA : Drene el aceite del motor cuando el motor esté caliente, esto asegurará que el aceite fluya más rápido.
3) Llene el cárter con aceite de motor hasta la marca 'H' de la varilla medidora.
4) Atornille el tapón de drenaje.
Eliminación y reciclaje
La unidad se suministra en un embalaje para evitar daños durante el transporte. Este embalaje es materia prima y, por lo tanto, puede reutilizarse o devolverse al sistema de materia prima.
La unidad y sus accesorios están fabricados de diversos tipos de materiales, como metal y plástico.
Los componentes defectuosos deben eliminarse como residuos especiales. Consulte con su distribuidor o con su ayuntamiento.
Una de las fuentes de contaminación más dañinas es el petróleo; No deseche el aceite de motor usado en la basura doméstica ni en los desagües y fregaderos. Colóquelo en un contenedor a prueba de fugas y llévelo a su sitio de eliminación de desechos local.
Solución de problemas
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza, apague siempre el motor y espere hasta que el generador se detenga.
| Condición | Causa probable | Acción correctiva | |||
| El motor funciona erráticamente / Baja potencia del motor / El motor no arranca | Compresión insuficiente | Bujía floja | Apriete el enchufe correctamente | ||
| Perno de culata flojo | Apriete el perno correctamente | ||||
| Junta dañada Reemplace la junta | |||||
| Compresión suficiente | Problemas con los sistemas de combustible / No se suministra combustible a la cámara de combustión. | Velocidad de tracción insuficiente para arrancar la cuerda | Tirar de la cuerda con fuerza | ||
| Materia extraña en el tanque de combustible. | Tanque limpio | ||||
| Línea de combustible obstruida | Línea de combustible limpia | ||||
| No hay combustible en el tanque | Suministro de combustible | ||||
| Cierre de combustible no abierto | válvula abierta | ||||
| Cámara de combustión alimentada con combustible. | Problemas en sistemas eléctricos / chispa inadecuada | Bujía sucia con carbón o mojada con combustible. | Retire el carbón o limpie la bujía. | ||
| Bujía dañada Reemplace la | bujía | ||||
| Magneto defectuoso | Consultar distribuidor | ||||
| Ajuste incorrecto del carburador. | |||||
| Velocidad de tracción insuficiente para arrancar la cuerda | Tirar de la cuerda con fuerza | ||||
| Grado inadecuado de combustible utilizado. | comprobar combustible | ||||
| Sobrecarga | Verifique las condiciones de trabajo | ||||
| Calentamiento excesivo | |||||

d) Aperte a vareta de óleo (7).

3) Desligando o Gerador
4) Painel de controlo
LED indicador de sobrecarga











