DEWALT DXGNR7000 - Generador

DXGNR7000 - Generador DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DXGNR7000 DEWALT en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DXGNR7000 - page 28
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DXGNR7000 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DXGNR7000 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DXGNR7000 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DXGNR7000 DEWALT

Si tiene consultas o comentarios, comuníquese con

1-888-431-6871 · dewalt.com

MANUAL DE INSTRUCCIONES

DEWALT®

Para reducir el riesgo de lesiones, lea y siga estas instrucciones antes de operar el producto.

ADVERTENCIA

Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000004)

ADVERTENCIA

Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000005)

Seguridad ....1

Directrices y definiciones de seguridad ....1

Reglas de seguridad ....1

Accesorios ....3

Información de servicio ....4

Reparaciones 4

Reemplazo de etiquetas de advertencia sin cargo 4

Armado 5

Desembalaje 5

Instalación de los kits de accesorios ....5

Sustitución/conexión de la batería 6

Información sobre emisiones 6

Operación 7

Conozca el generador ....7

Enchufes de conexión ....8

Cómo usar el generador ....8

Conozca los límites del generador ....9

Guía de referencia de potencia en vatios ....10

Antes de poner en marcha el generador ....10

Arranque de motores con arranque con tirador ....11

Arranque de motores con arranque eléctrico ....12

Arranque manual 12

Parada del generador ....13

Sistema de parada por nivel de aceite bajo 13

Carga de la batería (solo unidades con arranque eléctrico)....13

Mantenimiento 15

Recomendaciones de mantenimiento ....15

Programa de mantenimiento ....15

Especificaciones del producto ....15

Mantenimiento preventivo 15

Mantenimiento del motor 16

Sustitución/conexión de la batería ....17

Juego de válvulas 18

Inspeccione el tamiz del supresor de chispas (modelos CARB) 18

Almacenamiento ....18

Resolución de problemas ....19

Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente.

Directrices y definiciones de seguridad

¡PELIGRO!

Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler.

DEWALT DXGNR7000 - ¡PELIGRO! - 1

NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas.

DEWALT DXGNR7000 - ¡PELIGRO! - 2

Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones.

000657

Este manual de instrucciones contiene información importante para que usted la conozca y comprenda, de manera que su generador pueda ser aplicado y operado correcta y efectivamente con seguridad. Todos los operadores, usuarios y propietarios subsiguientes de este generador deben leer y comprender todas las instrucciones antes de operar el generador. Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.

Para ayudarle a reconocer información importante para proteger SU SEGURIDAD y EVITAR PROBLEMAS DEL EQUIPO, usamos los símbolos de más abajo.

PELIGRO

Indica una situación eminentemente peligrosa que, si no se evita, ocasionará

la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría o lesiones graves.

ocasionar la muerte

Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría

PRECAUCIÓN

ocasionar lesiones leves o moderadas.

AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones corporales que, si no se evita, puede causar daños a la propiedad.

Reglas de seguridad

SILENCIADOR DEL SUPRESOR DE CHISPAS

Ciertos estados y jurisdicciones requieren que los equipos accionados por motor cuenten con silenciador del supresor de chispas. Según el modelo de generador, puede estar o no dotado de silenciador del supresor de chispas. Si en su localidad se requiere silenciador del supresor de chispas y el silenciador del generador no es con supresor de chispas, comuníquese con el concesionario local para recibir instrucciones para una modificación retroactiva.

SUPRESOR DE CHISPAS

Si el producto se va a usar alrededor de materiales inflamables como: cultivos agrícolas, bosques, matorrales, pasto, u otros elementos similares, entonces se debe instalar un supresor de chispas aprobado que es requerido legalmente en el Estado de California. La legislación de California que requiere un supresor de chispas está en las Secciones 13005(b), 4442 y 4443. Los supresores de chispas también son requeridos en algunas tierras del Servicio Forestal de EE. UU. y pueden ser requeridos legalmente por otras legislaciones y reglamentaciones. Se provee un supresor de chispas aprobado y también hay disponibles en nuestros concesionarios de productos, o se pueden pedir a DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, EE. UU., 1-888-431-6871.

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES

El sistema de control de emisiones para este generador cumple las normas establecidas por la Junta de Recursos del Aire (CARB) de California y la Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. Los respectivos fabricantes de los motores administran las garantías del sistema de emisiones de escape. Consulte la documentación del motor para la información sobre la garantía.

ADVERTENCIA

El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.

RIESGO DE ASFIXIA

PELIGRO

NO USE ESTE GENERADOR DENTRO DE UNA ZONA

CONFINADA. LOS GASES DE ESCAPE DE ESTE GENERADOR EMITEN MONÓXIDO DE CARBONO "MORTAL". LA EXPOSICIÓN AL MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE CAUSAR ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO, DOLORES DE CABEZA, ENFERMEDAD GRAVE O LA MUERTE.

RIESGO DE ELECTROCUCIÓN O CHOQUE ELÉCTRICO

PELIGRO

ESTE GRUPO ELECTRÓGENO PRODUCE CORRIENTE ELÉCTRICA.

POR LO TANTO, DEBEN RESPETARSE LAS DIRECTRICES DE SEGURIDAD. EL USO INCORRECTO DE ESTE GENERADOR PUEDE PRODUCIR ELECTROCUCIÓN, LESIONES O LA MUERTE. NO OPERE, EFECTÚE SERVICIO O REPARE ESTE GENERADOR EXCEPTO QUE ESTÉ COMPLETAMENTE CUALIFICADO PARA HACERLO.

PELIGRO

ESTE GRUPO ELECTRÓGENO ESTÁ DISEÑADO PARA SER USADO EN

CONDICIONES SECAS Y SOLO EN ZONAS DE EXTERIORES. NUNCA USE ESTE GENERADOR EN INTERIORES. NUNCA OPERE ESTE GENERADOR BAJO LLUVIA, NIEVE, NEVISCA O CONDICIONES MAYORMENTE HÚMEDAS. LA ELECTROCUCIÓN PUEDE DAÑAR EL GENERADOR, PRODUCIR LESIONES O LA MUERTE.

PELIGRO

SI ESTE GENERADOR ESTÁ CONECTADO A UN EDIFICIO, CASA,

COMERCIO O CUALQUIER OTRO CIRCUITO ELÉCTRICO NORMALMENTE ALIMENTADO POR EL SERVICIO PÚBLICO, DEBEN DARSE PASOS PARA ASEGURAR QUE LA SALIDA DEL GENERADOR Y LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL SERVICIO PÚBLICO ESTÉN AISLADOS POSITIVAMENTE. ESTO NORMALMENTE SE CUMPLIMENTA MEDIANTE EL USO DE UN INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA

INSTALADO CORRECTAMENTE. NO AISLAR LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS DEL SERVICIO PÚBLICO Y DEL GENERADOR PRODUCIRÁ DAÑOS AL GENERADOR Y PUEDE PRODUCIR LESIONES O LA MUERTE A LOS TRABAJADORES DEL SERVICIO PÚBLICO DEBIDO A LA REALIMENTACIÓN DE ELECTRICIDAD.

PELIGRO PARA EVITAR LA REALIMENTACIÓN A LOS SISTEMAS DEL SERVICIO PÚBLICO, SE REQUIERE AISLAMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO DE LA RESIDENCIA. ANTES DE LA CONEXIÓN DE UN GENERADOR AL SISTEMA ELÉCTRICO DE LA RESIDENCIA, COLOQUE EN OFF EL INTERRUPTOR PRINCIPAL. ANTES DE EFECTUAR CONEXIONES PERMANENTES SE DEBE INSTALAR UN INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE DOS DIRECCIONES. PARA EVITAR ELECTROCUCIÓN O DAÑOS A LA PROPIEDAD, SOLO UN ELECTRICISTA CAPACITADO DEBE CONECTAR EL GENERADOR AL SISTEMA ELÉCTRICO DE LA RESIDENCIA. LA LEY DE CALIFORNIA REQUIERE AISLAMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO DE LA RESIDENCIA ANTES DE CONECTAR UN GENERADOR A LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS DE LA RESIDENCIA. NO SE RECOMIENDA LA CONEXIÓN TEMPORAL DEBIDO A LA REALIMENTACIÓN.

SIEMPRE RESPETE LOS CÓDIGOS Y REGLAMENTOS LOCALES QUE CORRESPONDAN A LA INSTALACIÓN DE CUALQUIER ELEMENTO QUE CONCIERNA A ESTE PRODUCTO.

  1. NFPA 70 - Código eléctrico nacional de EE. UU.
  2. NFPA 37 - Norma para la instalación y uso de los motores de combustión estacionarios.
  3. Agricultural Wiring handbook of Farm Standby Electric Power (Manual de cableado agrícola de la alimentación eléctrica de respaldo rural).

PELIGRO

NO MODIFIQUE O APLIQUE ERRÓNEAMENTE SU GRUPO

ELECTRÓGENO. LA OPERACIÓN DEL GENERADOR EN FORMA DIFERENTE A LA PREVISTA PUEDE PRODUCIR DAÑOS AL GRUPO ELECTRÓGENO, LESIONES O AÚN LA MUERTE POR ELECTROCUCIÓN.

PELIGRO

NUNCA TOQUE UN TOMACORRIENTE O CABLE

DESNUDO. PUEDE PRODUCIR ELECTROCUCIÓN O CHOQUE ELÉCTRICO.

RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN

ADVERTENCIA

SIEMPRE ASEGÚRESE DE QUE SE MANTENGAN POR LO MENOS

6 PIES (1.82 m) DE SEPARACIÓN EN TODOS LOS LADOS DEL GENERADOR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO. NO MANTENER UNA SEPARACIÓN CORRECTA PUEDE DAÑAR SU GENERADOR Y CONDUCIR A POSIBLES INCENDIOS.

ADVERTENCIA

LA GASOLINA ES ALTAMENTE INFLAMABLE Y SUS VAPORES SON

EXPLOSIVOS. NO MANEJAR CORRECTAMENTE LA GASOLINA PUEDE PRODUCIR EXPLOSIÓN O

INCENDIO. NO PERMITA FUMAR DENTRO DE LOS 50 PIES (15 m) DE ESTE GRUPO ELECTRÓGENO.

ADVERTENCIA

NUNCA REABASTEZCA CON COMBUSTIBLE UN GENERADOR

CALIENTE. NUNCA REABASTEZCA EL GENERADOR MIENTRAS ESTÁ FUNCIONANDO. EL DERRAME SOBRE EL MOTOR O EL GENERADOR PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN O INCENDIO. SIEMPRE PERMITA QUE EL GRUPO ELECTRÓGENO SE ENFRÍE ANTES DE REABASTECER.

ADVERTENCIA

NO ALMACENE ESTE GRUPO ELECTRÓGENO EN ALGUNA

UBICACIÓN DONDE LAS EMANACIONES DE LA GASOLINA PUEDAN ENTRAR POTENCIALMENTE EN CONTACTO CON CHISPAS, UNA LLAMA PILOTO O UNA LLAMA ABIERTA. EL ALMACENAMIENTO INCORRECTO DE ESTE GENERADOR PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN O INCENDIO.

ADVERTENCIA

INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE EL SUPRESOR DE CHISPAS. LOS

SUPRESORES DE CHISPAS SE REQUIEREN EN ALGUNAS ZONAS Y MINIMIZAN EL RIESGO DE INCENDIO POR CHISPAS EMITIDAS DESDE EL ESCAPE.

ADVERTENCIA

NO USE ESTE GENERADOR SI LA TEMPERATURA AMBIENTE EXCEDE

104 °F/40 °C.

ADVERTENCIA

NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE CORRIENTE NOMINAL DEL

GENERADOR. SE DEBEN SUMAR LAS CARGAS ELÉCTRICAS TOTALES EN CADA TOMACORRIENTE PARA DETERMINAR LA CARGA ELÉCTRICA TOTAL. LA CARGA TOTAL NO DEBE EXCEDER LA CAPACIDAD NOMINAL DEL GENERADOR. SI EL APARATO ACCIONADO NO LISTA SU CONSUMO EN VATIOS, Y SOLO EL AMPERAJE, SE PUEDE DETERMINAR EL CONSUMO EN VATIOS MULTIPLICANDO EL AMPERAJE POR EL VOLTAJE (VATIOS = AMPERIOS X VOLTIOS).

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD

Siempre respete los códigos eléctricos nacional y local en lo pertinente a generadores. Todos los códigos locales y nacionales sustituyen las reglas o información provistas en este manual.

ADVERTENCIA

CONSULTE LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCAL Y NACIONAL

PARA DETERMINAR LOS REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA DADO QUE ESTOS PUEDEN VARIAR POR LA APLICACIÓN. ESTE GENERADOR ESTÁ INTERNAMENTE CONECTADO A TIERRA CON NEUTRO AL BASTIDOR. DONDE LAS APLICACIONES REQUIEREN CONEXIÓN A TIERRA EXTERNA, SE DEBE EFECTUAR UNA CONEXIÓN DESDE EL GENERADOR A UNA TIERRA VERDADERA SÓLIDA. PARA EL CONDUCTOR SE DEBE USAR UN CABLE DE COBRE DE LARGO CONTINUO SIN EMPALMES, NO MENOR A AWG 6.

- Al trasladar o transportar este generador, adopte precauciones apropiadas para evitar derrame de combustible. Además, siempre emplee el sentido

común al elevar este generador. Se debe emplear una cantidad adecuada de personas y métodos de elevación apropiados.

  • No cubra el generador mientras está funcionando o inmediatamente después de la parada. Siempre permita tiempo de enfriamiento antes de cubrirlo.
  • No use este generador salvo que esté en buenas condiciones mecánicas y eléctricas.

- Siempre mantenga las manos, partes del cuerpo, el pelo y la ropa bien alejados de las piezas giratorias de este generador.

- No ponga en marcha este generador con los dispositivos conectados en "ON". Siempre asegúrese de que los dispositivos conectados estén desconectados del generador o puestos en "OFF" antes de poner en marcha el generador.

- Puede requerirse que los generadores que funcionan en sitios de trabajo o construcción tengan tomacorrientes GFCI (interruptor de circuito por pérdida a tierra).

- Use únicamente cordones de prolongación conectados a tierra en buenas condiciones y asegúrese de que el tamaño del alambre dentro de los cordones de extensión sea de una medida suficiente para transportar con seguridad la salida pico del generador.

- Nunca manipule cordones de extensión o circuitos eléctricos si está parado en agua o en una zona húmeda.

RIESGO DE LESIONES

DEWALT DXGNR7000 - RIESGO DE LESIONES - 1

ADVERTENCIA

MANTENGA LAS MANOS, PARTES DEL CUERPO, PELO Y ROPA

ALEJADOS DE LAS PIEZAS "CALIENTES" DEL GRUPO ELECTRÓGENO DURANTE Y DESPUÉS DEL FUNCIONAMIENTO. EL SISTEMA DE ESCAPE Y EL GENERADOR EN GENERAL, PUEDEN PERMANECER MUY CALIENTES AÚN DESPUÉS DE LA PARADA.

DEWALT DXGNR7000 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

NO MODIFIQUE LA VELOCIDAD REGULADA. EL GENERADOR

FUNCIONA CON UNA VELOCIDAD NOMINAL DE 3600 RPM. LOS INCREMENTOS DE VELOCIDAD POR SOBRE LAS 3600 RPM NOMINALES AUMENTARÁ LA PROBABILIDAD DE LESIONES DEBIDO AL ESFUERZO ROTATORIO DE LAS PIEZAS QUE GIRAN. EL FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR CON VELOCIDADES DEBAJO DE LAS 3600 RPM NOMINALES PUEDE DAÑAR EL GENERADOR O EL APARATO IMPULSADO DEBIDO A LA SALIDA DE BAJO VOLTAJE.

SEGURIDAD DE LA BATERÍA

DEWALT DXGNR7000 - SEGURIDAD DE LA BATERÍA - 1

ADVERTENCIA

LAS BATERÍAS ALMACENADAS PRODUCEN Y LIBERAN

HIDRÓGENO GASEOSO EXPLOSIVO MIENTRAS SE CARGAN. LAS CHISPA, LLAMAS O CENIZAS ARDIENDO MÁS LIGERAS PUEDEN ENCENDER ESTOS GASES Y

CAUSAR UNA EXPLOSIÓN GRAVE QUE PUEDE PRODUCIR CEGUERA U OTRAS LESIONES GRAVES. USEN PROTECCIÓN OCULAR, DELANTAL DE CAUCHO Y GUANTES DE CAUCHO CUANDO TRABAJE ALREDEDOR DE UNA BATERÍA O AL EFECTUAR SERVICIO DE LA BATERÍA. EL FLUIDO DE LA BATERÍA ES ÁCIDO SULFÚRICO EXTREMADAMENTE CÁUSTICO, QUE PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE NEGATIVO (-) DE LA BATERÍA ANTES DE EFECTUAR SERVICIO DE LA BATERÍA O ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER SERVICIO ELÉCTRICO EN EL GENERADOR O EL MOTOR.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

DEWALT DXGNR7000 - PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - 1

PRECAUCIÓN

INSPECCIONE REGULARMENTE EL SISTEMA DE ESCAPE PARA

ASEGURAR QUE ESTÁ FUNCIONANDO CORRECTAMENTE. LOS SISTEMAS DE ESCAPE CON FUGAS INCREMENTARÁN LOS NIVELES DE RUIDO.

DEWALT DXGNR7000 - PRECAUCIÓN - 1

PRECAUCIÓN

DIRIJA LOS LADOS "RUIDOSOS" DEL GENERADOR A ESPACIOS

ABIERTOS, EVITANDO LA REVERBERACIÓN DE LAS PAREDES O EDIFICIOS QUE ASÍ AMPLIFICAN LOS RUIDOS.

AVISO:

NUNCA VACÍE O ELIMINE EL ACEITE DE MOTOR EN LA TIERRA O EN LOS

SISTEMAS DE AGUAS RESIDUALES DOMÉSTICAS.

ELEVACIÓN O SUSPENSIÓN DEL GENERADOR

DEWALT DXGNR7000 - ELEVACIÓN O SUSPENSIÓN DEL GENERADOR - 1

ADVERTENCIA

Siempre use cables, cadenas o bandas con 2000 lb (907 kg) o más de

capacidad nominal de trabajo para elevar o suspender el generador.

DEWALT DXGNR7000 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Nunca use el generador mientras está suspendido. Esto puede causar daños a es graves o la muerte.

DEWALT DXGNR7000 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Asegúrese de que todas las fijaciones del bastidor y gancho de izado estén

ajustadas.

AVISO:

Asegúrese de que el generador esté en una posición nivelada antes de elevarlo o

suspenderlo para evitar daños.

Accesorios

Los accesorios recomendados para usar con su herramienta están disponibles para compra en el concesionario o centro de servicio autorizado local. Si requiere ayuda para ubicar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, EE. UU., llame al 1-888-431-6871 o visite nuestro sitio Web en www.dewalt.com.

• 006948 - Kit de argolla de izado

Información de servicio

Para todas las llamadas de servicio tenga disponible la siguiente información como se muestra, listada en la etiqueta de datos:

Núm. de modelo
Núm. de serie
Fecha de compra
Lugar donde se compró

DEWALT DXGNR7000 - Información de servicio - 1

Para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento o servicio y ajustes deben ser efectuados por un centro de servicio de fábrica DEWALT, centro de servicio autorizado de DEWALT u otro personal de servicio cualificado. Siempre use piezas de repuesto idénticas.

Reemplazo de etiquetas de advertencia sin cargo

Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-431-6871 para el reemplazo sin cargo.

DEWALT DXGNR7000 - Reemplazo de etiquetas de advertencia sin cargo - 1

text_image ▲ DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. ▲ DANGER Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les gaz d'échappement du générateur contiennent du monoxyde de carbone. C'est un gaz toxique invisible et inodore. • NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. • Utiliser UNIQUEMENT à l'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et ventilations. ▲ PELIGRO Si usa un generador en interiores, MORIRÀ EN POCOS MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono. Es un veneno que no tiene olor ni se puede ver. • NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si las puertas y ventanas están abiertas. • Sólo üselo EN EXTERIORES y lejos de ventanas, puertas y ductos de ventilación.

DEWALT DXGNR7000 - Reemplazo de etiquetas de advertencia sin cargo - 2

text_image Read Service Literature, Improper Operation of this equipment could result in property damage, serious injury or death. Total power drawn from all manufacturers must have except the hardware ratings. Breathing Hazard, Engine exhaust fumes can cause serious injury or death. Always operate generator outside and far away from windows, doors, 4 vents. Risk of Fire or Explosion, Always turn off and cold engine before acting on the parts of the engine, or it organizes can ignite gasoline, store full away from generator. Hot Surfaces, Contact with hot generator and engine parts could cause serious injury, allow adequate cold down time before servicing. Risk of Electrocution, property damage, Connecting generator to a structure's electrical system should be done by a qualified electrician to prevent back-end. Did not operate generator in wet conditions. Operational Warning - Never adjust fixture settings. Generator service and repair should only be performed by a qualified technician. Precaución/Alerta Leer et manual de asistencia. El uso instructo puede provocar eventas, lesiones gravida a meruta. Le total charge destiné de toutes prises ne doit pas dispasser les planes d'apaciers en laquelle de que. Pedro de actuacidas de puées de descarge del motor pueden provocar lesiones gravida a incluso meruta, utilise-lé uniquement à L'EXTREUR et lon des tendres des ports et des conduits de ventilation. Pedro de fuego e opposition, Descrojecter y dejar infiter el motor antes de transport de gas and gas, etc. In fact, incipes con opigments, amcendido pueden indiquer la pasatina. Almacener de combustible lojas del generator. Superficies opientes. El contacto con los piezas del motor y el generator colientes puede causar lesiones graves, Permiér d'atempo de refrigeración suficiente antes de la liquidation. Pedro de electrocuadion y puerta. La copotión did generator a une instalaación de una fabricada o la liquidación que inclado para brevante la retro-alimentación, no manipuler el generator en condiciones de humanidad. Precauciones de uso. No manipuler el regulator de vuudas. La manutenación y reparación deberá invierte a cabo un teórico cuastadado. ATLUTION / AVERTIR Live attentively la note d'utilisation. Une mauvise utilisation de ce matériel peut provoquer de adineux comptagues corporels et déléphirán le jour. El carga total volume de dos bodes recipitation ne debe exceder sus potores numales de la pièce de identificación. Riques d'instubation, l'instubation des gaz d'éveloppement des moteurs peut provoquer d'artes d'acteurs normables vère étrous de maix, et la pensación de la vente d'EXTERE (de la papiere) de la liquidation. Rique de l'aux ou d'explosión, Avant de mettre du fort dans le motor. L'écartel le taire rénroye impérimentaire avant toute intervention, toute source de chaleur peut la transité de la mobilité de la liquidation. La solu de la carrielle de la water, à l'avant des grûtests. Riques de brochures. Tout contact avec le généración el motor peut provoquer de graves brûbles, lausar referrer avant la mise en service. Rique d'electrocution. Tout tranchement du groupe à un système électrique doit être effectue par un électronie. Na pasable fonctionner dans un milieu numulo. Attention 1: Na pas moderar la výdaje de l'escalistrate. La mise en service et la service après-vente ne doivent exacte que par un technición spécialisé.

Desembalaje

  • Retire todo el material de embalaje.
  • Retire la caja separada del kit de accesorios.
  • Retire el generador de la caja.

Accesorios

Compruebe el contenido con la lista de la Table -1. Si alguna parte falta o está dañada, o si ocurre algún problema durante el armado, llame a la Línea de ayuda para generadores al 1-888-431-6871.

Tabla 2-1. Contenido

Ítem Cant.
Manual del 1
propietario del generador 1
Tarjeta de registro del producto (inglés, español y francés)3
Garantía de servicio y emisiones 1
Litro de aceite SAE 30 1
Cargador de baterías (modelos con arranque eléctrico)1
Rueda (A) 2
Pie del bastidor (B) 2
Conjunto de asa (C)1
Eje (D)1
Bolsa de tornillería
Pie de caucho (E)2
Pasador de horquilla (F)2
Arandela plana de 1/2 in (GB)2
Perno de carruaje M8 (H)2
Perno M8 (largo) (J)4
Tuerca hexagonal embridad M8 (K)8
Soporte del eje (L)2
Perno M6 (M)4

Instalación de los kits de accesorios

El generador requiere algo de armado menor antes del uso.

Herramientas requeridas

Obtenga las herramientas siguientes:

- Dos llaves de boca de 8 mm, 10 mm, 12 mm y 13 mm

Instale el juego de ruedas (si tiene)

Las ruedas están especialmente diseñadas para mejorar la portabilidad.

AVISO:

Las ruedas no están destinadas al uso en caminos.

  1. Deslice el perno M6 (M) a través de los agujeros del riel del bastidor. Instálelo en el soporte del eje (L).
  2. Deslice el eje (D) a través del soporte del eje (L), rueda (A), y en la arandela plana de 0.5 in (G). Inserte el pasador de horquilla (F) a través del eje (D).

DEWALT DXGNR7000 - AVISO: - 1

Instale el pie del bastidor y los amortiguadores de caucho.

  1. Deslice el pie de caucho (E) a través del pie del bastidor (B). Instale las tuercas hexagonales embridadas de bloqueo (K).
  2. Deslice el perno M8 (J) a través de los agujeros del riel del bastidor. Deslice el pie del bastidor (B) en los pernos M8. Instale las tuercas hexagonales embridadas de bloqueo (K).

Instalación del asa

  1. Deslice el perno de carruaje M8 (H) a través del soporte del asa y conjunto de asa (C) insertando primero el perno a través del agujero cuadrado en el conjunto de asa (C).
  2. Instale la tuerca embridada M8 (K)

Sustitución/conexión de la batería

AVISO:

La batería enviada con el generador se ha cargado totalmente. Una batería puede

perder algo de carga cuando no se utiliza por períodos prolongados. Si la batería no puede efectuar giros de arranque del motor, enchufe el cargador de 12 V incluido en la caja de accesorios (vea la “Carga de la batería (solo unidades con arranque eléctrico)”).

IMPORTANTE: Hacer funcionar el generador no carga la batería.

ADVERTENCIA

Arranque accidental. Cuando trabaje en la unidad, desconecte el cable negativo

de la batería, luego el cable positivo de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

  1. Desconecte en PRIMER LUGAR el cable negativo (-) de la batería (A).
  2. Desconecte en SEGUNDO LUGAR el cable positivo (+) de la batería (B).

DEWALT DXGNR7000 - ADVERTENCIA - 1

text_image B A

000224

  1. Instale la batería nueva. Instale y apriete el soporte de retención de la batería.
  2. Conecte en PRIMER LUGAR el borne positivo (+) de la batería (B). Deslice la funda de caucho sobre la tornillería de conexión.
  3. Conecte en SEGUNDO LUGAR el borne negativo (-) de la batería (A).
  4. Deslice la funda de caucho sobre la tornillería de conexión.

Información sobre emisiones

La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de EE. UU. y la Junta de Recursos del Aire (CARB) de California para los generadores certificados conforme a las normas de California requieren que este generador cumpla las normas de emisiones de escape y evaporación. Ubique la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones colocada sobre el motor para determinar qué normas satisface el generador, y para determinar qué garantía corresponde. Este generador cuenta con certificación para funcionar con gasolina. El sistema de control de emisiones incluye los siguientes componentes (si los tiene):

- Sistema de inducción de aire

  • Tubo/colector de admisión
  • Depurador de aire

- Sistema de combustible

  • Carburador
    – Tanque/tapa de combustible
  • Tuberías de combustible
    – Tuberías de ventilación de evaporación
  • Cartucho de carbón

- Sistema de encendido

  • B u j í a
  • Módulo de encendido

- Sistema de escape

  • Colector de escape
    – Silenciador
    – Válvula de aire por impulsos
  • Catalizador

Conozca el generador

Lea cuidadosamente el Manual del propietario y las Reglas de seguridad antes de operar el generador. Guarde este manual para referencia en el futuro.

Familiarícese detalladamente con las ubicaciones de todos los componentes.

  1. Tomacorrientes dobles de 120 VCA, 20 A, GFCI – Suministran alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas de iluminación eléctrica, artefactos, herramientas y motores de 120 VCA, 20 A, monofásicos, de 60 Hz. También proporcionan protección con un interruptor de circuito por fallo de conexión a tierra, con un botón de pulsar de PRUEBA y RECONEXIÓN (NEMA 5-20R).

  2. Tomacorriente de 120/240 VCA, 30 A con bloqueo – Suministra alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas de iluminación eléctrica, artefactos, herramientas y motores de 120 y/o 240 VCA, 30 A, monofásicos, de 60 Hz (NEMA L14-30R).

  3. Disyuntores (CA) – Cada tomacorriente cuenta con un disyuntor de pulsar para reconectar para proteger al generador contra sobrecargas eléctricas.

  4. Vaciado de aceite – Se usa para vaciar el aceite del motor.

  5. Filtro de aire – Filtra el aire de admisión a medida que ingresa en el motor.

  6. Palanca del cebador – Se usa cuando se pone en marcha un motor frío.

  7. Tanque de combustible – Vea la capacidad del tanque en las especificaciones del generador.

  8. Terminal de conexión a tierra – Conecte aquí el generador a una conexión a tierra aprobada. Vea la "Conexión a tierra del generador si se usa como portátil." para los detalles.

  9. Conmutador Start/Run/Stop (Arranque/Funcionamiento/Parada) – Se usa para poner en marcha el motor desde el motor de arranque (solo modelos con arranque eléctrico). Debe estar en la posición Run (Funcionamiento) para arrancar manualmente.

10.Silenciador – Reduce el ruido del motor.

  1. Asa – Pivotea y se retrae para el almacenamiento. Pulse el botón cargado a resorte para mover el asa.

  2. Tapa de combustible – Ubicación para llenado de combustible.

  3. Llenado de aceite – Añada y compruebe el aceite aquí.

  4. Arrancador con cuerda manual – Se usa para poner en marcha el motor manualmente.

  5. Cierre de combustible – Válvula entre el tanque de combustible y el carburador.

  6. Válvula de inversión – Permite el paso de vapores de combustible a la cámara de aire del motor.

  7. Manguera de recuperación – Se instala entre el cartucho de carbón y la válvula de inversión (si tiene).

  8. Entrada del cargador de baterías – Este tomacorriente permite recargar la batería de almacenamiento de 12 VCC provista con el cargador con adaptador de 12 V que se incluye en la caja de accesorios. Detrás de la entrada del cargador de batería hay un fusible en línea de 1.50 A, que se encuentra dentro del tablero de control para proteger la batería (solo modelos con arranque eléctrico).

  9. Batería – Alimenta el arrancador eléctrico (solo modelos con arranque eléctrico).
  10. Medidor de potencia – Indica la cantidad de potencia que se usa del generador.
  11. Medidor de horas de funcionamiento – Muestra la cantidad total de horas de funcionamiento durante un corto período antes de proporcionar el tiempo de funcionamiento disponible dadas la carga actualmente aplicada y el volumen de combustible remanente.

AVISO:

Haga funcionar la unidad sobre terreno nivelado para la precisión del medidor de

horas de funcionamiento.

  1. Interruptor de control de ralentí – Hace funcionar el motor con rpm normales (altas) cuando hay una carga eléctrica presente y reduce automáticamente la velocidad del motor cuando no hay una carga presente. El sistema también se puede poner en OFF para hacer funcionar el motor con rpm más altas en todo momento.

DEWALT DXGNR7000 - AVISO: - 1

text_image 2 22 1 29 DC-WALL MUTY WALAWA LAWAWA DC-WALL MUTY WALAWA LAWAWA DC-WALL MUTY WALAWA LAWAWA 2133 18 000787

DEWALT DXGNR7000 - AVISO: - 2

Enchufes de conexión

Tomacorriente doble GFCI de 120 VCA, 20 A

Este es un tomacorriente de 120 V protegido contra sobrecargas por un disyuntor de pulsar para reconectar de 20 A. Use cada toma para proporcionar alimentación a cargas eléctricas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz, que requieren una corriente combinada de 2400 W (2.4 kW) o 20 A como máximo. Use únicamente juegos de cordones de conexión de 3 conductores con conexión a tierra, de alta calidad y bien aislados, con una capacidad nominal de 125 V con 20 A (o mayor).

Use cordones de prolongación lo más cortos posible para evitar caídas de voltaje y el posible recalentamiento de los alambres.

DEWALT DXGNR7000 - Tomacorriente doble GFCI de 120 VCA, 20 A - 1

Use un enchufe NEMA L14-30 con este tomacorriente (girar para bloquear/desbloquear). Conecte un juego de cordón de conexión de 4 conductores con conexión a tierra adecuada para el enchufe y la carga deseados. El juego de cordón de conexión debe tener capacidad nominal para 250 VCA con 30 A (o mayor).

Use este tomacorriente para alimentar cargas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran hasta 3600 W (3.6 kW) de potencia con 30 A o cargas de 240 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran hasta 7200 W (7.2 kW) de potencia con 30 A. El tomacorriente está protegido por dos interruptores de pulsar para reconectar de 25 A (5.5 kW) o dos interruptores del mismo tipo de 30 A (6.5 kW) o un interruptor basculante de 2 polos de 30 A o dos disyuntores de botón de pulsar para reconectar de 30 A (6.5/7.5 kW).

DEWALT DXGNR7000 - Tomacorriente doble GFCI de 120 VCA, 20 A - 2

Cómo usar el generador

Si surgen problemas durante el funcionamiento del generador, llame a la Línea de ayuda para generadores al 1-888-431-6871.

PELIGRO ¡Nunca use la unidad en una zona confinada o en interiores! ¡NUNCA use a unidad en la casa, en un vehículo o en zonas parcialmente confinadas como los garajes, AUN SI las puertas y ventanas están abiertas! Úsela ÚNICAMENTE en exteriores y lejos de ventanas, puertas y ventilaciones abiertas, y en una zona donde no se acumulen vapores de escape mortales.

PELIGRO Las emanaciones de escape del motor contienen monóxido de carbono, que

no se puede vera ni oler. Este gas es venenoso, y si se respira en concentraciones suficientes, puede causar inconsciencia o incluso la muerte.

PELIGRO El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de enfriamiento y ventilación es crítico para el funcionamiento del generador. No altere la instalación ni permita el bloqueo, ni siquiera parcial, del suministro de ventilación, dado que esto puede afectar seriamente el funcionamiento seguro del generador. El generador DEBE funcionar en exteriores.

PELIGRO El sistema de escape se debe mantener en forma apropiada. No haga nada que pueda volver inseguro al sistema de escape o que infrinja cualquier código y/o norma local.

PELIGRO En interiores, siempre use una alarma de monóxido de carbono alimentada

por batería. Asegúrese de que esté instalada correctamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

¡PELIGRO!

Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler.

DEWALT DXGNR7000 - ¡PELIGRO! - 1

NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas.

DEWALT DXGNR7000 - ¡PELIGRO! - 2

Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones.

000657

Conexión a tierra del generador si se usa como portátil

Una conexión a tierra del equipo conecta los componentes del bastidor del generador a los terminales de conexión a tierra de los tomacorrientes de salida de CA. Esto permite usar el generador como una unidad portátil sin conectar a tierra el bastidor como se especifica en la norma NEC 250.34.

Neutro conectado al bastidor.

Requisitos especiales

Puede haber reglamentos federales o estatales de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de los EE. UU., códigos u ordenanzas locales que correspondan al uso previsto del generador.

Consulte a un electricista cualificado, inspector de electricidad o al organismo local que tenga jurisdicción:

  • En algunas zonas, se requiere el registro de los generadores en las compañías de servicios públicos locales.
  • Si el generador se usa en un sitio de construcción, puede ser necesario cumplir reglamentos adicionales.

Conexión al sistema eléctrico del edificio

Use un interruptor de transferencia manual al conectar directamente al sistema eléctrico de un edificio. La instalación y las conexiones deben ser efectuadas por un electricista cualificado y cumplimentando estrictamente todos los códigos de electricidad y leyes nacionales y locales.

DEWALT DXGNR7000 - Requisitos especiales - 1

Conozca los límites del generador

Sobrecargar un generador por encima de su capacidad nominal en vatios puede ocasionar daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados. Observe las reglas siguientes para evitar sobrecargas:

  • Sume la potencia en vatios total de todos los dispositivos eléctricos a ser conectados a la vez. El total NO debe ser mayor que la capacidad en vatios del generador.
  • Los vatios nominales de las luces pueden ser tomados de las bombillas de luz. Los vatios nominales de las herramientas, artefactos y motores pueden encontrarse usualmente en la etiqueta de datos adherida a la unidad.
  • Si el artefacto, herramienta o motor no indica la potencia, multiplique los voltios por amperios nominales para determinar los vatios (V x A = W).
  • Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren tres veces más vatios de potencia para el arranque que para el funcionamiento. Este pico de potencia dura solo unos pocos segundos. Para permitir contar con la alta potencia de arranque en vatios cuando seleccione dispositivos eléctricos para conectar al generador, haga lo siguiente:

  • Calcule los vatios requeridos para poner en marcha el motor más grande.

  • Sume a esa cifra los vatios de consumo en funcionamiento de todas las otras cargas conectadas.
  • Vea la Subsección Guía de referencia de potencia en vatios para ayuda en la determinación de cuántos ítems puede alimentar el generador simultáneamente.

AVISO:

Todas las cifras son aproximadas. Vea la etiqueta de datos en el artefacto para

conocer los requisitos reales de potencia en vatios.

Guía de referencia de potencia en vatios

DispositivoVatios en funcionamiento
*Acondicionador de aire (12 000 BTU)....1700
*Acondicionador de aire (24 000 BTU)....3800
*Acondicionador de aire (40 000 BTU)....6000
Cargador de baterías (20 A)....500
Lijadora de banda (3 in)....1000
Motosierra....1200
Sierra circular (6-1/2 in)....800 a 1000
*Secarropas (eléctrico)....5750
*Secarropas (gas)....700
*Lavarropas....1150
Cafetera....1750
*Compresor (1 HP)....2000
*Compresor (3/4 HP)....1800
*Compresor (1/2 HP)....1400
Rizador de pelo....700
*Deshumidificador....650
Lijadora de banda (9 in)....1200
Bordeadora....500
Manta eléctrica....400
Pistola de clavos eléctrica....1200
Cocina eléctrica (por elemento)....1500
Sartén eléctrica....1250
*Congelador....700
*Ventilador de horno (3/5 HP)....875
*Abridor de puerta de garaje....500 a 750
Secador de pelo....1200
Taladro de mano....250 a 1100
Podadora de cerco....450
Llave de impacto....500
Plancha....1200
*Bomba de inyección....800
Cortadora de césped....1200
Bombilla....100
Horno de microondas....700 a 1000
*Refrigerador de leche....1100
Quemador de gasoil en horno....300
Estufa de gasoil (140 000 BTU)....400
Estufa de gasoil (85 000 BTU)....225
Estufa de gasoil (30 000 BTU)....150
*Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP)....600
Pulverizador de pintura, sin aire (de mano)....150
Radio....50 a 200
*Refrigerador....700
Olla de cocción lenta....200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP)....2800
*Bomba sumergible (1 HP)....2000
*Bomba sumergible (1/2 HP)....1500
*Bomba de sumidero....800 a 1050
*Sierra de banco (10 in)....1750 a 2000
Televisor....200 a 500
Tostadora....1000 a 1650
Cortadora de hierba....500

* Suministre 3 veces la potencia en vatios indicada para el arranque de estos dispositivos.

Antes de poner en marcha el generador

Añada aceite de motor y gasolina al generador antes del funcionamiento. Haga lo siguiente:

Añadir aceite de motor

Todo el aceite debe satisfacer las clases de servicio mínimas SJ, SL o mejores del Instituto Norteamericano del Petróleo (API). No use aditivos especiales. Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo con la temperatura de funcionamiento esperada (vea también el cuadro).

  • Por encima de 40 °F, use SAE 30
  • Por debajo de 40 °F hasta 10 °F, use 10W-30
  • Para todas las temperaturas, use aceite sintético 5W-30

Use aceite mineral (con base de petróleo) para el rodaje del motor antes de usar aceite sintético.

DEWALT DXGNR7000 - Añadir aceite de motor - 1

text_image SAE 30 10W-30 Sintético 5W-30 °F -20 -10 0 10 20 32 40 60 80 100 °C -30 -20 -10 0 10 20 32 40 Intervalo de temperatura de uso esperado

000399

PRECAUCIÓN

Cualquier intento de efectuar giros de arranque o poner en marcha el motor

antes de añadir el tipo y cantidad de aceite de motor recomendado puede producir daños en el motor.

Inspeccione el nivel de aceite del motor antes de cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento.

  1. Coloque el generador en una superficie nivelada.
  2. Limpie la zona alrededor del llenado aceite.
  3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición.

DEWALT DXGNR7000 - PRECAUCIÓN - 1

  1. Enrosque la varilla de medición dentro de la garganta de llenado. Verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de funcionamiento seguro como se muestra.

DEWALT DXGNR7000 - PRECAUCIÓN - 2

  1. Añada el aceite de motor recomendado como sea necesario.
  2. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de llenado y apriete con la mano.

AVISO: Algunas unidades hay más de una ubicación de llenado de aceite. Solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite.

Combustible

PELIGRO Nunca llene el tanque de combustible en interiores. Nunca llene el tanque de combustible mientras la unidad está funcionando o caliente. No derrame gasolina sobre un motor caliente. Espere a que el motor se enfríe antes de llenar el tanque de combustible.

PELIGRO No llene en exceso el tanque de combustible. Siempre deje lugar para la expansión del combustible. Si llena el tanque en exceso, el combustible puede rebasar sobre un motor caliente causando INCENDIO o EXPLOSIÓN. Recoja y seque inmediatamente el combustible que pueda haberse derramado.

PELIGRO La gasolina es altamente INFLAMABLE y sus vapores son EXPLOSIVOS.

Nunca permita que se fume o que haya llamas abiertas, chispas o calor en la zona mientras maneje gasolina.

Los requisitos para el combustible son como sigue:

• Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
- Mínimo nominal 87 octanos/87 AKI (91 RON).
- Es aceptable hasta 10% de etanol (gasohol) (donde haya disponible, se recomienda combustible de grado superior sin etanol).

- NO use E85.

- NO use una mezcla de gasoil.

- NO modifique el motor para funcionar con combustibles de alternativa. Estabilice el combustible antes del almacenamiento.

  1. Verifique que la unidad esté en OFF y que se enfríe durante un mínimo de dos minutos antes de reabastecer combustible.
  2. Coloque la unidad en terreno nivelado en una zona bien ventilada.
  3. Limpie la zona alrededor de la tapa de combustible y retire la tapa lentamente.
  4. Añada lentamente el combustible recomendado (A). No llene por encima del borde (B).
  5. Instale la tapa de combustible.

DEWALT DXGNR7000 - Combustible - 1

text_image A B

000400

AVISO: Permita que el combustible derramado se evapore antes de poner en marcha la unidad.

IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos gomosos en las piezas del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el tanque de combustible durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que ocasiona la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas del motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes de almacenarlo durante 30 días o más. Vea la sección "Almacenamiento.". Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que pueden ocasionar daños permanentes.

Arranque de motores con arranque con tirador

PRECAUCIÓN

Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes

de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.

  1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes de la unidad antes de poner en marcha el motor.

  2. Coloque el generador en una superficie nivelada.

  3. Abra la válvula de cierre de combustible (A).

DEWALT DXGNR7000 - PRECAUCIÓN - 1

  1. Gire el conmutador Run/Stop (Funcionamiento/parada) del motor (B) a Run (solo arranque manual).

DEWALT DXGNR7000 - PRECAUCIÓN - 2

text_image B DEWALT LMT LMT DEWALT LMT LMT 0000 000787
  1. Deslice el cebador del motor (C) a la posición de Cebado máximo (izquierda).

DEWALT DXGNR7000 - PRECAUCIÓN - 3

text_image C 000209
  1. Sujete firmemente la manija de la cuerda de arranque y tire lentamente hasta sentir una resistencia mayor. Tire rápidamente hacia arriba y afuera.

  2. Cuando el motor arranque, mueva la perilla del cebador a la posición de cebado medio hasta que el motor funcione suavemente y luego hasta la posición de Funcionamiento. Si el motor falla intermitentemente, mueva el cebador nuevamente a la posición de Cebado medio hasta que el motor funcione suavemente y luego a la posición de Funcionamiento.

  3. Si el motor hace explosiones, pero no sigue funcionando, mueva la palanca del cebador a cebado máximo y repita las instrucciones de arranque.

IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Tampoco sobrecargue los tomacorrientes individuales del tablero. Estas salidas están protegidas contra sobrecargas con disyuntores tipo pulsar para reconectar. Si se excede el amperaje nominal de algún disyuntor, ese disyuntor se abre y se pierde la salida eléctrica a ese tomacorriente. Lea "No sobrecargue el generador" cuidadosamente.

Arranque de motores con arranque eléctrico

PRECAUCIÓN

Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas

antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.

  1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes de la unidad antes de poner en marcha el motor.
  2. Coloque el generador en una superficie nivelada.
  3. Abra la válvula de cierre de combustible.
  4. Mueva la perilla del cebador hacia afuera a la posición de Cebado máximo.
  5. Para poner en marcha el motor, pulse y mantenga pulsado el conmutador Start/Run/Stop (Arranque/Funcionamiento/Parada) en la posición Start (Arranque). Cuando el motor arranque, suelte el conmutador para la posición RUN (Funcionamiento).
  6. Cuando el motor arranque, mueva la perilla del cebador a la posición de cebado medio hasta que el motor funcione suavemente y luego hasta la posición de FUNCIONAMIENTO. Si el motor falla intermitentemente, mueva la perilla del cebador nuevamente a la posición de Cebado medio hasta que el motor funcione suavemente y luego a la posición de Funcionamiento.

Arranque manual

Este generador tiene un arrancador manual de cuerda que se puede utilizar si la batería se encuentra descargada.

AVISO:

El conmutador debe estar en la posición Run (Funcionamiento). Use una de las

salidas de los tomacorrientes del generador junto con el cargador de baterías incluido para cargar la batería mientras funciona el generador.

Para poner en marcha manualmente:

  1. Sujete firmemente la manija de la cuerda de arranque y tire lentamente hasta sentir una resistencia mayor.
  2. Tire rápidamente hacia arriba y afuera para poner en marcha el motor.
  3. Luego siga la misma secuencia de cebado.

AVISO:

Si el motor hace explosiones, pero no sigue funcionando, mueva la palanca del

cebador a Cebado máximo y repita las instrucciones de arranque.

IMPORTANTE: No sobrecargue el generador o los tomacorrientes individuales del tablero. Estas salidas están protegidas contra sobrecargas con disyuntores tipo pulsar para reconectar. Si se excede el amperaje nominal de algún disyuntor, ese disyuntor se abre y se pierde la salida eléctrica a ese tomacorriente. Lea la "Conozca los límites del generador." cuidadosamente.

Parada del generador

PRECAUCIÓN

Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas

antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.

  1. Apague todas las cargas y desenchufe las cargas eléctricas de los tomacorrientes del tablero del generador.
  2. Deje que el motor funcione sin carga durante varios minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.
  3. Mueva el conmutador Run/Stop (Funcionamiento/Parada) a la posición Stop.
  4. Cierre la válvula de combustible.

AVISO:

Bajo condiciones normales, cierre la válvula de combustible y permita que el

generador funcione hasta agotar el combustible de la cámara del carburador. Para las emergencias, conmute a Stop (Parada).

Sistema de parada por nivel de aceite bajo

El motor tiene un sensor de nivel de aceite bajo que para el motor automáticamente cuando el nivel cae por debajo de un nivel especificado. El motor no funcionará hasta que el aceite se haya llenado al nivel apropiado.

Si el motor se para solo y el cilindro tiene suficiente combustible, revise el nivel de aceite del motor.

Carga de la batería (solo unidades con arranque eléctrico)

ADVERTENCIA

Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se cargan. Mantenga

alejados el fuego y las chispas. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden

causar quemaduras químicas graves. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

AVISO:

La batería enviada con el generador se ha cargado totalmente. Una batería

puede perder parte de su carga cuando no se utiliza por períodos prolongados. Si la batería no puede efectuar giros de arranque del motor, enchufe el cargador de 12 V incluido en la caja de accesorios. HACER FUNCIONAR EL GENERADOR NO CARGA LA BATERÍA.

Use el enchufe del cargador de baterías para mantener la batería cargada y lista para usar. La carga de la batería debe efectuarse en un lugar seco.

  1. Enchufe el cargador al conector Battery Charge Input (entrada de cargador de batería) que se encuentra en el tablero de control. Enchufe el lado del tomacorriente de pared del cargador de baterías en un tomacorriente de pared de 120 VCA.
  2. Desenchufe el cargador de baterías del tomacorriente de pared y del conector del tablero de control cuando el generador esté próximo a ser usado.

AVISO:

No use el cargador de baterías durante más de 48 horas por carga.

ENTRADA DEL

DEWALT DXGNR7000 - ENTRADA DEL - 1

CARGADOR DE BATERÍAS

000423

Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente.

Mantenimiento

Recomendaciones de mantenimiento

El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y extenderá la vida útil del generador. Vea a un concesionario cualificado para servicio.

La garantía del generador no cubre elementos sometidos a abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor completo de la garantía, el operador debe mantener el generador como se instruye en este manual, incluso el almacenamiento apropiado como se detalla en Almacenamiento en el invierno y Almacenamiento de largo plazo.

AVISO: componente.

Llame al 1-888-431-6871 con las preguntas acerca de la sustitución del

Programa de mantenimiento

Respete los intervalos de mantenimiento programado, el que ocurra primero acorde al uso.

AVISO:

Las condiciones adversas pueden requerir servicio más frecuente.

AVISO: se detalla en el

Todo el servicio y los ajustes requeridos deben efectuarse en cada estación como

Tarea de mantenimientoComo sea necesarioEncada usoEncada esta-ciónCada 100 horasCada 200 horas o anual-mente
Limpieza de las superficies exterioresX
Comprobación del nivel de aceite de motorX
Cambio de aceite de motor *XX
Limpieza/sustitución del filtro de aire **XX
Sustitución de la bujíaX
Comprobación/ajuste de la luz de válvulas ***X
* Cambie el aceite después de las primeras 30 horas de funcionamiento. Cambie el aceite cada mes cuando funcione bajo carga pesada o altas temperaturas.** Limpie el filtro de aire más a menudo en condiciones de suciedad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar adecuadamente.*** Compruebe la luz de válvulas después de las primeras 50 horas de funcionamiento y ajuste si es necesario.

Especificaciones del producto

Especificaciones del generador
Potencia nominal7.0 kW**
Potencia pico 8.75 kW
Voltaje nominal de CA 120/240
Carga de CA nominalCorriente con 240 VCorriente con 120 V29.2 A**58.3 A
Frecuencia nominal 60 Hz con 3600 rpm
Fase Monofásico
Peso de la unidad90.7 kg (200 lb)
Dimensiones de la unidadLargo = 692 mm (27.25 in) xAncho = 696 mm (27.4 in) xAlto = 724 mm (28.5 in)
** Intervalo de temperatura de funcionamiento: -18 °C (0 °F) a 40 °C(104 °F). Al funcionar a temperaturas mayores que 25 °C (77 °F) puede haber una disminución de potencia.** La potencia en vatios y la corriente máximas están sujetas a y limitadas por factores como el contenido de BTU del combustible, temperatura ambiente, altitud, condición del motor, etc. La potencia máxima disminuye aproximadamente 3.5% por cada 1000 ft (305 m) por encima del nivel del mar y también disminuirá aproximadamente 1% por cada 6° C (10° F) por encima de 16° C (60° F) de temperatura ambiente.
Especificaciones del motor
Cilindrada420 cm ^3
Núm. de pieza de la bujía 0J00620106
Tipo de bujía NHSP LDF7TC
Separación de electrodos de bujía0.028-0.031 in o (0.70-0.80 mm)
Capacidad de gasolina28.4 l (7.5 gal EE. UU.)
Tipo de aceite Vea el cuadroen “Antes de poner en marcha el generador.”
Capacidad de aceite 1.0 l (1.06 qt.)
Tiempo de funcionamiento (50% de carga)10.5 horas
Batería12 VCC, 10 A-h

Mantenimiento preventivo

La suciedad o los residuos pueden causar funcionamiento incorrecto y daños al equipo. Limpie el generador diariamente o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin residuos de combustible. Inspeccione todas las aberturas de aire de enfriamiento en el generador.

DEWALT DXGNR7000 - Mantenimiento preventivo - 1

ADVERTENCIA

No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El

generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad.

  • Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.
  • Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la suciedad, aceite, etc. compactada.
  • Use una aspiradora para recoger la suciedad y residuos sueltos.
  • Se puede usar aire a baja presión (que no exceda 25 psi) para soplar la tierra. Inspeccione las ranuras de aire de enfriamiento y las aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones.

AVISO:

NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. Puede entrar agua en el sistema de combustible del motor y causar problemas. Si entra agua en el generador a través de las ranuras de aire de enfriamiento, parte del agua será retenida en los vacíos y hendiduras del aislamiento del devanado del rotor y estator. La acumulación de agua y tierra en los devanados internos del generador disminuirá la resistencia del aislamiento de los devanados.

Mantenimiento del motor

ADVERTENCIA

Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la

unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

Recomendaciones sobre el aceite de motor

Todo el aceite debe satisfacer las clases de servicio mínimas SJ, SL o mejores del Instituto Norteamericano del Petróleo (API). No use aditivos especiales.

Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo con la temperatura de funcionamiento esperada (vea también el cuadro).

  • Por encima de 40 °F, use SAE 30
  • Por debajo de 40 °F hasta 10 °F, use 10W-30
  • Para todas las temperaturas, use aceite sintético 5W-30

Use aceite mineral (con base de petróleo) para el rodaje del motor antes de usar aceite sintético.

DEWALT DXGNR7000 - ADVERTENCIA - 1

text_image SAE 30 10W-30 Sintético 5W-30 °F -20 -10 0 10 20 32 40 60 80 100 °C-30 -20 -10 0 10 20 32 40 60 80 100 Intervalo de temperatura de uso esperado

000399

PRECAUCIÓN

Cualquier intento de efectuar giros de arranque o poner en marcha el motor

antes de añadir el tipo y cantidad de aceite de motor recomendado puede producir daños en el motor.

Inspeccione el nivel de aceite del motor antes de cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento.

  1. Coloque el generador en una superficie nivelada.
  2. Limpie la zona alrededor del llenado aceite.
  3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición.

DEWALT DXGNR7000 - PRECAUCIÓN - 1

  1. Enrosque la varilla de medición dentro de la garganta de llenado. Verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de funcionamiento seguro como se muestra.

DEWALT DXGNR7000 - PRECAUCIÓN - 2

  1. Añada el aceite de motor recomendado como sea necesario.

  2. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de llenado y apriete con la mano.

AVISO: Algunas unidades hay más de una ubicación de llenado de aceite. Solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite.

Cambio de aceite de motor

ADVERTENCIA

Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

Cuando utiliza el generador en condiciones extremas de suciedad o polvo, o en clima extremadamente caluroso, cambie el aceite más frecuentemente.

AVISO: No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección.

Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del funcionamiento, como sigue:

  1. Coloque el generador en una superficie nivelada.
  2. Desconecte el cable de la bujía y coloque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujía.
  3. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado de aceite y retire el tapón de llenado de aceite.
  4. Retire la tapa de llenado de aceite.

  5. Retire el tapón de vaciado de aceite y vacíe el aceite completamente en un recipiente adecuado.

  6. Instale el tapón de vaciado de aceite y apriételo con seguridad.

  7. Vierta el aceite lentamente en la abertura de llenado de aceite hasta que el nivel de aceite esté entre L y H en la varilla de medición. NO llene en exceso.

  8. Instale la tapa de llenado de aceite y apriete con la mano.

  9. Recoja y limpie el aceite que pueda haberse derramado.

  10. Deseche apropiadamente el aceite de acuerdo con todos los reglamentos correspondientes.

Filtro de aire

El motor no funcionará correctamente y se puede dañar si lo usa con un filtro de aire sucio. Efectúe el servicio del filtro de aire más frecuentemente en condiciones de suciedad o polvo.

Para efectuar servicio del filtro de aire:

  1. Gire la perilla (A) y retire la cubierta del filtro de aire.
  2. Lave en agua jabonosa. Estruje el filtro suavemente para secarlo con un paño limpio (NO LO RETUERZA).
  3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de volver a instalarla.

AVISO: O, para pedir un filtro de aire nuevo, comuníquese con el centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-888-431-6871.

DEWALT DXGNR7000 - Filtro de aire - 1

Servicio de la bujía

Para efectuar el servicio de la bujía:

  1. Limpie la zona alrededor de la bujía.
  2. Retire e inspeccione la bujía.
  3. Inspeccione la separación de electrodos con un calibre de espesores de alambre y, vuelva a ajustar la separación de la bujía a 0.028 - 0.031 in (0.70 - 0.80 mm).

DEWALT DXGNR7000 - Servicio de la bujía - 1

AVISO: Sustituya la bujía si los electrodos están picados, quemados o la porcelana está rajada. Use SOLAMENTE la bujía de repuesto recomendada. Vea las Especificaciones.

  1. Instale la bujía apretando con la mano y apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional usando una llave para bujías.

Sustitución/conexión de la batería

La batería enviada con el generador se ha cargado completamente. Una batería puede perder algo de carga cuando no se utiliza por períodos prolongados. Si la batería no puede efectuar giros de arranque del motor, enchufe el cargador de 12 V incluido en la caja de accesorios (vea la sección Carga de la batería).

IMPORTANTE:HACER FUNCIONAR EL GENERADOR NO CARGA LA BATERÍA.

ADVERTENCIA

Arranque accidental. Cuando trabaje en la unidad, desconecte el cable negativo el cable positivo de la batería. No hacerlo muerte o lesiones graves.

de la batería, luego el cable positivo de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

  1. Desconecte en PRIMER LUGAR el cable negativo (-) de la batería (A).

  2. Desconecte en SEGUNDO LUGAR el cable positivo (+) de la batería (B).

DEWALT DXGNR7000 - ADVERTENCIA - 1

text_image B A 000224
  1. Instale la batería nueva. Instale y apriete el soporte de retención de la batería.
  2. Conecte en PRIMER LUGAR el borne positivo (+) de la batería (B). Deslice la funda de caucho sobre la tomillería de conexión.
  3. Conecte en SEGUNDO LUGAR el borne negativo (-) de la batería (A).
  4. Deslice la funda de caucho sobre la tornillería de conexión.

Juego de válvulas

IMPORTANTE: Si está incómodo haciendo este procedimiento o si no dispone de las herramientas adecuadas, lleve el generador al centro de servicio más cercano para ajustar la luz de válvulas.

Compruebe la luz de válvulas después de las primeras quince horas de funcionamiento. Ajuste como sea necesario.

  • Admisión - 0.09 mm ± 0.02 mm (frío), (0.004 in ± 0.001 i)
  • Escape - 0.14 mm ± 0.02 mm (frío), (0.006 in ± 0.001 in)

Inspeccione el tamiz del supresor de chispas (modelos CARB)

ADVERTENCIA

Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies

calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio.

  1. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo.
  2. Inspeccione el tamiz (B) y sustitúyalo si está desgarrado, perforado o dañado de alguna otra forma. Si el tamiz no está dañado, limpielo con solvente comercial.
  3. Vuelva a colocar en su lugar el cono (C) y el tamiz (B) del supresor de chispas. Fijelo con la abrazadera y el tornillo.

DEWALT DXGNR7000 - ADVERTENCIA - 1

Se recomienda poner en marcha y hacer funcionar el generador durante 30 minutos cada 30 días. Si no es posible, consulte la lista siguiente para preparar la unidad para almacenamiento.

  • NO coloque una cubierta para almacenamiento sobre un generador caliente. Permita que la unidad se enfrie a temperatura ambiente antes de almacenarla.
  • NO almacene combustible de una estación a otra excepto que esté tratado apropiadamente.
  • Sustituya el recipiente de combustible si hay óxido presente. El óxido en el combustible causa problemas en el sistema de combustible.
  • Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada resistente a la humedad.
  • Almacene la unidad en una zona limpia y seca.
  • Siempre almacene el generador y el combustible alejados del calor y las fuentes de encendido.

Preparación del sistema de combustible/motor para almacenamiento

El combustible almacenado más de 30 días puede deteriorarse y dañar los componentes del sistema de combustible. Mantenga fresco el combustible, use estabilizador de combustible.

Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y haga funcionar el motor para almacenamiento de largo plazo. Haga funcionar el motor durante 10-15 minutos para hacer circular el estabilizador a través del sistema de combustible. El combustible preparado adecuadamente se puede almacenar hasta 24 meses.

AVISO:

Si el combustible no ha sido tratado con estabilizador de combustible, debe

vacíarse en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que pare por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible fresco.

  1. Cambie el aceite de motor.
  2. Retire la bujía.
  3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm3) de aceite de motor limpio o pulverice un agente protector adecuado en el cilindro.

DEWALT DXGNR7000 - AVISO: - 1

ADVERTENCIA

Pérdida de visión. Se requiere protección ocular para evitar la pulverización por el agujero de la bujía cuando haga girar el motor. No hacer esto puede provocar la pérdida de visión.

  1. Tire de la cuerda de arranque manual varias veces para distribuir el aceite en el cilindro.

  2. Instale la bujía.

  3. Tire de la cuerda de arranque manual lentamente hasta que sienta resistencia. Esto cerrará las válvulas de manera que la humedad no pueda ingresar en el cilindro del motor. Suelte lentamente la cuerda de arranque manual.

Cambio de aceite

Cambie el aceite de motor antes de almacenarlo. Vea la subsección "Cambio de aceite de motor.".

Resolución de problemas

PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor está funcionando, pero no hay salida de CA disponible.1. Disyuntor ABIERTO.2. Conexión deficiente o juego de cordones de conexión defectuoso.3. El dispositivo conectado está averiado.4. Fallo en el generador.5. El tomacorriente GFCI (si tiene) está ABIERTO.1. Vuelva a conectar el disyuntor.2. Compruebe y repare.3. Conecte otro dispositivo que se encuentre en buenas condiciones.4. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente.5. Corrija el fallo de conexión a tierra y pulse el botón de reconexión en el tomacorriente GFCI (si tiene).
El motor funciona bien sin carga, pero tiende a pararse cuando se aplica carga.1. Cortocircuito en una carga conectada.2. El generador está sobrecargado.3. La velocidad del motor es muy lenta.4. Generador en cortocircuito.1. Desconecte la carga eléctrica en cortocircuito.2. Vea “Cómo usar el generador.”3. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente.4. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente.
El motor no arranca, o arranca y funciona en forma irregular.1. La válvula de cierre de combustible se encuentra CERRADA.2. Filtro de aire sucio.3. Sin combustible.4. Combustible vencido.5. El cable de bujía no se encuentra conectado a la bujía.6. Bujía averiada.7. Agua en el combustible.8. Cebado en exceso.9. Nivel de aceite bajo.10. Mezcla de combustible excesivamente rica.11. La válvula de admisión se encuentra atorada abierta o cerrada.12. El motor perdió compresión.1. Abra el cierre de combustible (ON).2. Limpie o sustituya el filtro de aire.3. Llene el tanque de combustible.4. Vacie el tanque de combustible y llene con combustible nuevo.5. Conecte el cable a la bujía.6. Sustituya la bujía.7. Vacie el tanque de combustible, llene con combustible nuevo.8. Ajuste el cebador en la posición de sin cebado.9. Llene el cáter hasta el nivel correcto.10. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente.11. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente.12. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente.
El motor se para durante el funcionamiento.1. Sin combustible.2. Nivel de aceite bajo.3. Fallo en el motor.1. Llene el tanque de combustible.2. Llene el cáter hasta el nivel correcto.3. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente.
Falta potencia del motor. 1. La carga es muy alta.2. Filtro de aire sucio.3. El motor necesita mantenimiento.4. El cebador está cerrado parcialmente.1. Reduzca la carga (vea “Cómo usar el generador.”).2. Limpie o sustituya el filtro de aire.3. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente.4. Ajuste la palanca del cebador en la posición de sin cebado.
El motor funciona con velocidad irregular o falla momentáneamente.1. El cebador se abre demasiado temprano.2. El carburador tiene mezcla muy rica o muy pobre.1. Ajuste el cebador en posición media hasta que el motor funcione suavemente.2. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente.

Núm. de pieza 0L3561 Rev. B 31/08/15 Impreso en EE. UU.

Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.

No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo consentimiento escrito de DeWalt.

Baltimore, MD 21286, EE. UU.

1-888-431-6871

www.dewalt.com

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DXGNR7000

Categoría : Generador