DXGN4500 - Generador DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DXGN4500 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DXGN4500 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DXGN4500 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DXGN4500 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DXGN4500 DEWALT
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
DEWALT®
Generator DXGN Series Génératrice DXGN Collection Generador Serie de DXGN
CONTACT INFORMATION
reglas de seguridad 29
ENSAMBLAJE DEL GANCHO PARA LEVANTAR 31
ELEVACIÓN O SUSPENSIÓN DEL GENERADOR 31
GARANTIA LIMITADA....32
FUNCIONAMIENTO 33
INFORMACIÓN GENERAL....33
comenzando 33
funcionamiento 33
APLICACIÓN del generador 35
Carga DE su generador....35
detalles de receptaculos 35
limitaciones del motor y rendimiento del generador 35
limpieza del generador 35
almacenamiento general pautas 36
MANTENIMIENTO GENERAL....36
especificaciones y capacidades del motor 37
Selection de accite 37
programa de mantenimiento de motor 38
inspeccion diaria....38
PARACHISPAS 38
La utilización de un generador en un lugar interior PUEDE MATARLO A USTED EN MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Este es un venenoso que usted no puede ver ni oler.
No use nunca el generador dentro de una casa o un garaje, INCLUSO SI las puertas y las ventanas están abiertas. Use el generador solamente en el EXTERIOR y alejada de las ventanas, las puertas y los respiraderos.
Evite otros peligros del generador, LEA EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE USARLO.
La utilización de un generador en un lugar interior PUEDE MATARLO A USTED EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Éste es un venenoso que usted no puede ver ni oler.
No use nunca el generador dentro de una casa o un garaje, INCLUSO SI las puertas y las ventanas están abiertas.
Use el generador solamente en el EXTERIOR y alejada de las ventanas, las puertas y los respiraderos.
Evite otros peligros del generador, LEA EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE USARLO.
text_image
A PELIGRO La utilización de un generador en un lugar interior PUEDE MATARLO A USTED EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Éste es un venemoso que usted no puede vor ni olec. No use nunca el generador dentro de una casa o en garaje. INCLUSO SI las puertas y las ventanas están abiertas. Use el generador solamente en el EXTERIOR y aleado de las ventanas, las puertas y los respiraderos. Evite otros poligos del generador, LEA EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE USARIO.Este manual de instrucciones contiene información importante que usted debe saber y comprender de manera que pueda aplicar y operar su generador de manera correcta, segura y eficiente. Todos los operadores, usuarios y propietarios subsiguientes de este generador deben leer y comprender todas las instrucciones antes de operar el generador. Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
Para ayudarle a reconocer información importante para proteger SU SEGURIDAD y EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO, utilizaremos los símbolos siguientes.
⚠️ PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves
PRECAUCIÓN Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
REGLAS DE SEGURIDAD
SILENCIADOR CON ATRAPACHISPAS
Cierto Estados y Jurisdicciones requieren que el equipo manejado por motor este equipado con silenciadores con atrapa chispas. Dependiendo en el Modelo de generador, silenciadores con atrapa chispas pueden o no ser equipados. Si silenciadores con atrapa chispas son requeridos para su localidad y su silenciador no es atrapa chispas, comuníquese con su representante local para instrucciones para un retrofit.
APAGACHISPAS
Si el producto se va a utilizar cerca de materiales inflamables como son cosechas agrícolas, bosques, arbustos, pastos, etc., debe entonces instalarse un apagachispas adecuado. Esto es obligatorio en el estado de California, de acuerdo con las secciones de estatutos 13005(b), 4442 y 4443. Los apagachispas son también obligatorios en algunas tierras del Servicio Forestal de los EE.UU. y quizá también según otros estatutos u ordenanzas legales. Existen apagachispas de uso aprobado en nuestro distribuidors. También puede encargarse a DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, EE.UU., teléfono 1-888-431-6871.
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE
El sistema de control de emisiones de escape para este generador cumple con los principios fijados en California Air Resources Board (CARB) y la Environmental Protection Agency (EPA). Los respectivos fabricantes des motores administran las garantías del sistema de emisiones de escape. Consulte a la documentación del motor para información sobre la garantía.

ADVERTENCIA
El exhaust del motor de este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos al nacer, u otros daños reproductivos.
RIESGO DE ASFIXIA
PELIGRO NO OPERE ESTE GENERADOR EN UNA AREA CERRADA. LOS GASES DE ESCAPE DE ESTE GENERADOR EMITEN "MORTAL' MONOXIDO DE CARBONO. EXPONERSE AL MONOXIDO DE CARBONO PUEDE CAUSAR ENVENENAMIENTO DE MONOXIDO DE CARBONO, DOLORES DE CABEZA, NAUSEA, SEVERA ENFERMEDAD O LA MUERTE.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN O SACUDE
PELIGRO ESTE GENERADOR PRODUCE CORRIENTE ELECTRICAT. POR LO TANTO, LAS GUIAS DE SEGURIDAD DEBEN DE SEGUIRSE. USO INAPROPIADO DE ESTE GENERADOR PUEDE RESULTAR EN ELECTROCUCION, LESIONES OR LA MUERTE. NO OPERE, HAGA REVISIONES O REPARACIONES A ESTE GENERADOR A MENOS QUE ESTE COMPLETAMENTE CALIFICADO PARA HACERLO.
PELIGRO ESTE GENERADOR FUE DISEÑADO PARA FUNCIONAR EN CONDICIONES SECAS Y SOLO AL AIRE LIBRE. NUNCA OPERE ESTE GENERADOR EN LUGARES CERRADOS. NUNCA OPERE ESTE GENERADOR LLUVIA, NIEVE, AGUANIEVE, CONDICIONES MOJADS EN GENERAL. DAÑOS AL GENERADOR, LESIONES FISICAS, O LA MUERTE PUEDEN RESULTAR DE ELECTROCUCION.
PELIGRO SI ESTE GENERADOR ES CONECTADO A UNA COMPLEXION, HOGAR, NEGOCIO, U OTRO CIRCUITO ELECTRICO NORMALMENTE ALIMENTADO POR EL SUMINISTRO DE LA RED, PASOS DEBEN DE TOMARSE PARA ASEGURAR LA POTENCIA DEL GENERADOR Y EL SUMINISTRO DE LA RED ESTÁN POSITIVAMENTE AISLADOS. TIPICAMENTE ESTO ES LLEVADO A CABO A TRAVES DEL USO DE UN CUADRO DE CONMUTACIÓN INSTALADO APROPIADAMENTE. FALTA DE AISLAMIENTO DEL SISTEMA ELECTRICO DE LA RED Y EL GENERADOR RESULTARA EN DAÑOS AL GENERADOR Y PUEDE RESULTAR EN LESIONES FISICAS O LA MUERTE A TRABAJADORES DE LA RED DEBIDO AL RETORNO DE LA ELECTRICIDAD.
PELIGRO PARA EVITAR LA RETRO-ALIMENTACIÓN HACIA LOS SISTEMAS DE SUMINISTRO ELÉCTRICO, SE REQUIERE EL AISLAMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO RESIDENCIAL. ANTES DE REALIZAR LA CONEXIÓN DEL GENERADOR AL SISTEMA ELÉCTRICO RESIDENCIAL, APAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL. ANTES DE HACER LAS CONEXIONES PERMANENTES, DEBE INSTALARSE UN INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE DOS VÍAS. PARA EVITAR LA ELECTROCUCIÓN O DAÑOS A LA PROPIEDAD, SÓLO DEBE SER UN ELECTRICISTA ENTRENADO EL QUE CONECTE EL GENERADOR AL SISTEMA ELÉCTRICO RESIDENCIAL. LAS LEYES DE CALIFORNIA REQUIEREN EL AISLAMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO RESIDENCIAL ANTES DE CONECTAR UN GENERADOR A LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS RESIDENCIALES.
SIEMPRE SIGA LOS CÓDIGOS Y REGULACIONES LOCALES QUE SE APLICAN A LA INSTALACIÓN DE CUALQUIER ELEMENTO QUE TENGA RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO.
- NFPA 70 - Código Nacional de Electricidad.
- NFPA 37 - Estándar para la instalación y uso de motores estacionarios de combustible.
- Manual de cableado agrícola de la energía eléctrica en posición auxiliar para granjas.
PELIGRO NO MODIFIQUE O USE INDEBIDAMENTE SU GENERADOR. FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR OTRO QUE EL INDICADO PUEDE RESULTAR EN DAÑOS AL GENERADOR, LESIONES FISICAS, O LA MUERTE PUEDEN RESULTAR DE ELECTROCUCION
PELIGRO NUNCA TOQUE UN RECEPTACULO O UN CABLE PELADO. ELECTROCUCION O UN IMPACTO PUEDE RESULTAR DEBIDO A ESTO.
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
ADVERTENCIA SIEMPRE ASEGURESE QUE SE MANTENGAN POR LO MENOS 6 PIES DE DESPEJE EN TODOS LOS LADOS DEL GENERADOR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL MISMO. PUEDE CAUSAR DAÑOS AL GENERADOR Y POTENCIALMENTE CONDUCIR A INCENDIOS, LA FALTA DE MANTENER DESPEJE APROPIADO.
ADVERTENCIA GASOLINA ES MUY INFLAMABLE Y SUS VAPORES SON EXPLOSIVOS. FALTA DE MANEJO APROPIADO PUEDE RESULTAR EN UNA EXPLOSION O INCENDIO. NO PERMITA FUMAR DENTRO DE 50FT DEL GENERADOR.
ADVERTENCIA NUNCA VUELVA A LLENAR UN GENERADOR CALIENTE CON COMBUSTIBLE. NUNCA VUELVA A LLENAR UN GENERADOR MIENTRAS ESTE FUNCIONANDO. DERRAME SOBRE LEL MOTOR O GENERADOR PUEDE RESULTAR EN UN EXPLOSION O INCENDIO. SIEMPRE DEJE QUE EL GENERADOR SE ENFRIE ANTES DE VOLVER A LLENARLO.
ADVERTENCIA NUNCA GUARDE ESTE GENERADOR EN CUALQUIER LUGAR DONDE GASES DE
GASOLINA PUEDAN ENTRAR EN CONTACTO POTENCIALMENTE CON CHISPAS, UNA LUZ DE PILOTO O UNA LLAMA ABIERTA. ALMACENAMIENTO INAPROPIADO DE ESTE GENERADOR PUEDE RESULTAR EN UN EXPLOSION O INCENDIO.
ADVERTENCIA INSPECCIONE LOS ATRAPACHISPAS PERIODICAMENTE. ATRAPACHISPAS SON REQUERIDOS EN UNAS AREAS Y REDUCEN EL RIESGO DE FUEGO DE CHISPAS EMITIDAS DEL ESCAPE.
ADVERTENCIA NO OPERE ESTE GENERADOR SI LA TEMPERATURA DEL AMBIENTE EXCEDE 104°F/40°C.
ADVERTENCIA NO EXCEDA LA CAPACIDAD INDICADA DEL GENERADOR. EL TOTAL DE CARGAS ELECTRICAS EN CADA ENCHUFE DEBEN SUMARSE PARA DETERMINAR EL TOTAL DE CARGA ELECTRICA. EL TOTAL DE CARGA ELECTRICA NO DEBE EXCEDER EL TOTAL DE LA CAPACIDAD INDICADA DEL GENERADOR. SI EL APARATO CONDUCIDO NO LISTA LA POTENCIA EN VATIOS, PERO SOLO EN AMPERIOS, LA POTENCIA EN VATIOS PUEDE SER DETERMINADA MULTIPLICANDO LOS AMPERIOS POR EL VOLTAJE (VATIOS = AMPERIOS X VOLTIOS).
SEGURIDAD GENERAL
Siempre siga lo códigos Nacionales y Locales relacionados con generadores. Todos los códigos Nacionales y Locales reemplazan reglas o información proporcionada en este manual.
ADVERTENCIA CONSULTE SUS CODIGOS LOCALES Y NACIONALES PARA DETERMINAR REQUISITOS DE PUESTA A TIERRA ASÍ COMO ESTO PUEDE VARIAR POR APPLICATION. EL GENERADOR ES PUESTO A TIERRA INTERNAMENTE NEUTRAL A LA MONTURA. DONDE LAS APPLICATIONES REQUIERAN PUESTA A TIERRA EXTERNA, UNA CONEXIÓN DEBE HACERSE DEL GENERADOR A UN PUNTO DE TIERRA SÓLIDO. UN CABLE CONTINUO DE COBRE, LIBRE DE EMPALMES NO MAS PEQUEÑO DE 6 AWG, DEBE SER USADO PARA EL CONDUCTOR.
- Cuando mueva o transporte este generador, tome precauciones adecuadas para evitar derrames de combustible. Siempre use sentido común cuando levante este generador. Un adecuado numero de personas y métodos adecuados para levantar deben ser usados.
- No cubra el generador mientras este en funcionamiento o inmediatamente después de haberlo apagado. Siempre permita un tiempo para enfriar antes de cubrirlo.
- No ponga en funcionamiento este generador a menos que este en buena condición mecánica y eléctrica.
- Siempre mantenga manos, partes del cuerpo, cabello y ropa lejos de las piezas que giran en el generador.
- No arranque este generador con aparatos conectados que estén encendidos. Siempre asegúrese que los aparatos estén desconectados o si están conectados que estén apagados antes de arrancar el generador.
-
Generadores funcionando en sitios de trabajo o construcción pueden requerir que tengan enchufes GFCI (Ground Fault Circuit Interrupters).
-
Use solo cables de extensión puestos a tierra en buena condición y asegúrese que el tamaño del cable en los cables de extensión tenga tamaño suficiente para llevar la potencia de salida del generador.
- Nunca maneje cables de extensión o circuitos eléctricos si esta parado en agua o áreas mojadas.
RIESGO DE LESIONES CORPORALES
ADVERTENCIA MANTENGA MANOS, PARTES DEL CUERPO, CABELLO Y ROPA LEJOS DE LAS PIEZAS "CALIENTES" DEL GENERADOR DURANTE Y DESPUES DEL FUNCIONAMIENTO. EL EXHAUST SYSTEM, Y EL GENERADOR EN GENERAL, PUEDEN PERMANCER MUY CALIENTES AUN DESPUES DE HABER SIDO APAGADO.
ADVERTENCIA NO MANIPULE CON EL MOTOR VELOCIDAD GOBERNADA. EL GENERADOR OPERA EN UNA VELOCIDAD NOMINAL DE 3600 RPM. LOS AUMENTOS EN la VELOCIDAD SOBRE EL 3600 SUSTANTIVO DE RPM AUMENTARAN LA OPORTUNIDAD DE HERIDA PERSONAL DEBIDO A ENFASIS GIRATORIOS EN LOS MIEMBROS QUE GIRAN. LA OPERACION DEL GENERADOR EN VELOCIDADES DEBAJO DEL SUSTANTIVO QUE 3600 RPM PODRIA CAUSAR DAÑO AL GENERADOR O EL APARATO ACCIONADO DEBIDO A SALIDA BAJA DE VOLTAJE.
SEGURIDAD DE BATERIAS
ADVERTENCIA ALMACENAMIENTO DE BATERIAS PRODUCE Y EMITE GAS DE HIDROGENO EXPLOSIVO CUANDO SE CARGA. LA MAS MÍNIMA CHISPA, LLAMA O CENIZA QUEMANDOCE PUEDE PRENDER FUEGO A ESTOS GASES Y CAUSAR UNA EXPLOSION SERIA QUE PUEDE RESULTAR EN CEGUERA U OTRAS GRAVES LESIONE. USE PROTECCION EN LOS OJOS, DELANTAL Y GUANTES DE GOMA CUANDO ESTE TRABAJANDO ALREDEDOR DE BATERIAS CUANDO ESTE LLEVANDO A CABO SERVICIOS A BATERIAS. EL FLUJO DE BATERIAS ES ACIDO SULFURICO EXTREMADAMENTE CAUSTICO, QUE PUEDE CAUSAR SEVERAS QUEMADURAS. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE NEGATIVO (-) DE LA BATTERIA ANTES DE LLEVAR A CABO SERVICIO A UNA BATERIA O ANTES DE LLEVAR A CABO SERVICIO ELECTRICO A UN GENERADOR O MOTOR.
PRECAUCIÓN INSPECCIONE EL SISTEMA DE ESCAPE REGULARMENTE PARA ASEGURARSE QUE ESTE FUNCIONANDO APROPIADAMENTE. SISTEMA DE ESCAPE CON FUGAS PUEDE INCREMENTAR LOS NIVELES DE RUIDO.
PRECAUCIÓN DIRIGE LOS LADOS RUIDOSOS DEL GENERADOR HACIA ESPACIOS ABIERTOS EVITANDO RESONANCIA DE PAREDES O COMPLEJOS DE ESTA MANERA AMPLIFICA EL SONIDO.
AVISO: NUNCA VACIE OR TIRE ACEITE DE MOTOR A LA TIERRA O A SUMIDEROS DE AGUAS RESIDUALES DOMÉSTICOS.
ENSAMBLAJE DEL GANCHO PARA LEVANTAR
Conecte el gancho de elevación (A) al portador con pernos de 3/8 x 2.00" (B) y tuercas nyloc de 3/8 (C) como se muestra en la ilustración. Apriete los pernos firmemente.

text_image
A B CELEVACIÓN O SUSPENSIÓN DEL GENERADOR
ADVERTENCIA La conexión incorrecta de cables, cadenas o correas de elevación puede provocar daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte y, además, anula la garantía del fabricante.
ADVERTENCIA Siempre utilice cables, cadenas o correas que puedan elevar o suspender un peso de 907 kg (2000 libras) o más de carga de trabajo para elevar el generador.
ADVERTENCIA Nunca haga funcionar el generador mientras está suspendido. Esto podría producir daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA NO suspenda otro objeto que no sea el generador con el gancho para levantar.
ADVERTENCIA Asegúrese de que todos los sujetadores de la estructura y del gancho para levantar estén firmes.
Pase el cable, la cadena o la correa a través del gancho para levantar (A), como se muestra. Siempre utilice el gancho para levantar cuando eleve o suspenda el generador.

AVISO: Asegúrese de que el generador esté una posición nivelada antes de elevarlo o suspenderlo, con el fin de evitar daños.
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-888-431-6871 o visite nuestro sitio Web en www.dewalt.com.
Información de mantenimiento
Para todas las llamadas por mantenimiento, tenga a mano la siguiente información:
Número de modelo ____ Número de serie ____
Fecha y lugar de compra ____
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados en un centro de mantenimiento de fábrica DEWALT, un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u otro centro de mantenimiento con personal calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Garantía completa de tres años - Estatos Unidos y Canadá
Los generadores para trabajo pesado de DEWalt tienen una garantía de tres (3) años desde la fecha de compra en Estados Unidos y Canadá. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, visítenos en www.dewalt.com o llame al 1-888-431-6871. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia.
Garantía completa de un año - México
Los generadores para trabajo pesado de DEWalt tienen una garantía de un (1) año desde la fecha de compra en México. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, visítenos en www.dewalt.com o llame al 1-888-431-6871. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado.
AMÉRICA LATINA (MENOS MÉXICO): Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATU ITO DE LA ETIQU ETA DE PRECAU CIONES: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-431-6871 para que se le reemplacen gratuitamente.

text_image
DANGER Using a generator indoors CAN KILL, Generator exhaust coolouts carbon immediate. This is a pelemy you cannot see or smell. Never use inside of the garage, EVEN if doors and windows are parts. Only use OUTSIDE and far away from windows, doors and vents. A DANGER Utilisión de un potentiario y l'falturación de 20 DE MÁSTALO EN ELIANE Y DE LA FELIXA QUILQUES MINUTES. C'incisión d'un potentiario de la liquidation de la carbone. Coute en un diolucióre ministrée en cievedes. An Emissioner de la potencia de la dual de la cable de la parkeit de la cable de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parheit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la parkeit de la pariketón del 1986/1987 y los puestos y los respiraciones. A PELIGRO La actuación de un potentiario y l'falturación de 20 DE MÁSTALO EN ELIANE Y DE LA FELIXA. Los grupos de escapán del generador de las puestos y los prespiarios de el 1986/1987 y los puestos y los prespiarios de el 1986/1987 y los
Este manual ha sido preparado para informarlo(a) con el funcionamiento y mantenimiento de este producto. Estudie la información proporcionada cuidadosamente para evitar problemas asociados con aplicación o mantenimiento inapropiado. En cuanto reciba su generador, verifique que este completamente en buena condición.
Este generador esta compuesto de un motor de 4 tiempos, refrigerado por aire acoplado directamente a un alternador de 2 polos produciendo ya sea 125VAC o 125/250VAC dependiendo en el modelo. La velocidad sin carga es de aproximadamente 3750 rpm con la velocidad bajo carga siendo aproximadamente a 3600 rpm de esta manera produciendo una frecuencia de 60Hz.
INSPECCIÓN INICIAL
En cuanto reciba su generador, inspeccione el producto para asegurarse que esta completo y en buena condición. Manéjese con cuidado y colóquelo en un sitio adecuado para almacenarlo o ponerlo en función.
PUESTA A TIERRA
El generador debe tener una conexión a tierra para reducir el riesgo de choque eléctrico. Para hacer esto usted necesitara una pica de tierra y un cable de cobre de puesta a tierra de dimensiones apropiadas. Conduzca la pica en la tierra, conecte una punta del cable de cobre a la pica la otra punta conexión externa en el generador. Esta es una explicación general, consulte los códigos Nacionales y Locales para asegurarse que se cumplan.
EL GENERADOR BONO NEUTRAL
Hay un permanente conductor entre el generador (stator bobinado) y el marco.
COMENZANDO
COMBUSTIBLE DE MOTOR
Use Gasolina sin plomo con mínimo 86 octanos. Compruebe el indicador de combustible al lado del la tapa del tanque y rellénalo cundo sea necesario.

ADVERTENCIA
• AGREGUE LENTAMENTE SIN PLOMO GASOLINA AL TANQUE DE COMBUSTIBLE
• NO LLENE DEMASIADO EL TANQUE
- PERMITA 1,5 PULGADAS (38 MM) DE ESPACIO DE TANQUE PARA LA EXPANSIÓN DEL COMBUSTIBLE

text_image
1.5"ACEITE DE MOTOR
El manual del motor u otra información proporcionada por el fabricante del motor reemplaza los datos dados aquí. Grado apropiado de aceite varía según el clima. El grado en la lista de abajo es típicamente un buen grado pero consulte su manual de motor para verificar el grado apropiado. Los puertos para rellenar de aceite están localizados en los dos lados del motor. El tapón gris tiene una varilla integrada para medir el nivel de aceite. Rellene con la cantidad apropiada de aceite y cheque el nivel usando la varilla. NOTA: La varilla debe ser puesta en el agujero pero no debe de atornillarse para comprobar el nivel de aceite.
Español
| MOTOR HP Capacidad Grado | ||||
| Honda GX270 8.5 | 1.16 qt (1.1 l) API SJ | SAE 10W-30 | ||
| Honda GX340 10.7 | 1.16 qt (1.1 l) API SJ | SAE 10W-30 | ||
| Honda GX390 11.7 | 1.16 qt (1.1 l) API SJ | SAE 10W-30 | ||
| Honda GX630 20.2 | 2.1 qt (2.0 l) API SJ | SAE 10W-30 | ||
BATERÍA DE ARRANQUE (Solo Modelos con Arranque Eléctrico)
Esta dimensionada a 12V-18AH (12V-34AH para DXGN14000). La Batería esta totalmente cargada si el voltaje de 12.84VDC se mide a través de las terminales usando un DC Voltímetro.
COLOCACIÓN
- Coloque el generador en una superficie plana y sólida para prevenir que se hunda.
- Mantenga el combustible, aceite u otros materiales inflamables o combustibles a una distancia segura del conjunto del generador.
- Seleccione un sitio que este bien ventilado y protegido del tiempo.
- Coloque el generador con seguridad lejos de gente y animales.
ADVERTENCIA
INCLINAR PUEDE CAUSAR DERRAME DE COMBUSTIBLE

Cheque el aceite de motor antes de cada uso. Nunca ponga en funcionamiento el generador sin suficiente aceite.
SOBRECARGA DEL GENERADOR
No exceda la carga máxima del generador cuando esté en funcionamiento continuo. Antes de conectar artículos al generador, determine el total de requisitos eléctricos de los productos que serán conectados. El requisito de cada artículo generalmente se da en la placa del nombre del fabricante. Abajo hay una lista de los artículos usados comúnmente y los requisitos típicos. Use la lista como una guía solo si no hay disponible otros datos.
GUIA GENERAL DE CONSUMOS
Artículo Consumo en funcionamiento
| Aire Acondicionado (12000 Btu) (*) | 1750 |
| Compresor de Aire (1/2 hp) (*) | 1400 |
| Compresor de Aire (3/4 hp) (*) | 1800 |
| Compresor de Aire (1 hp) (*) | 2000 |
| Cargador de Batería (25A) | 600 |
| Liador de Banda (3" belt) | 1000 |
| Sierra Circular (7 1/4") | 825-1050 |
| Cafetera | 900-1100 |
| Afilador (césped) | 550 |
| Abanico de Horno (1/3 hp) (*) | 1200 |
| Plato Caliente (individual) | 1500 |
| Llave Inglesa | 600 |
| Foco | Bulb rating |
| Pistola de clavos | 1200 |
| Microondas | 750 |
| Esprayadora de Pintura (1/3 hp) (*) | 650 |
| Esprayadora de Pintura, manual-sin aire | 175 |
| Radio | 50-200 |
| Refrigerador (*) | 600 |
| Sierra de Mesa (10") (*) | 2000 |
| Televisión | 250-550 |
| Cortador de Hierba | 500 |
| Nota: (*) Artículos permiten por lo menos 3 veces mas que el voltaje en la lista.starting. | |
NOTA: Muchos aparatos como sierras o taladros toman mas corriente que la indicada en la placa del fabricante cuando esta bajo carga severa.
ARRANQUE DEL GENERADOR
Antes de intentar arrancar el generador, asegúrese que todas las instrucciones proporcionadas en previas secciones se han seguido completamente.
- Cheque el nivel de aceite y combustibles.
- Abra la Válvula de combustible.
- Abra la Válvula que esta al frente del motor.
- Prenda el estárter al frente del motor. Nota: el estárter puede no ser requerido cuando el motor este caliente o en altas temperaturas ambientales.
- Apague el interruptor de control del ralentí.
ARRANQUE MANUAL
- Mueva el interruptor a posición de ON.
- Lentamente tire del cable de arranque hasta que sienta resistencia y entonces tire fuerte. Deje que el arranque rebobine lentamente para evitar daños.
ARRANQUE ELÉCTRICO (DXGN7200)
- Mueva el interruptor a posición de ON.
- Presione y mantenga el interruptor en posición de arranque hasta que el motor arranque y se suelte. Nota: Si el motor no arranca después de 5 segundos, pare y espere 10 segundos y repita es paso.
- Regrese el estárter a la posición original
ARRANQUE ELÉCTRICO (DXGN14000)
- Haga girar la llave a la posición "START". Suelte la llave después que arranque el motor.
- Regrese el estárter a la posición original
CUIDADO: Este generador esta equipado con un sistema de protección de aceite. Cuando los niveles de aceite estén muy bajos para funcionamiento seguro el motor se apagara y / o no arrancara hasta que se corrijan los niveles de aceite.
EL GENERADOR EN FUNCIONAMIENTO
Una vez encendido, permita que el motor se estabilice por aproximadamente 3 minutos. Compruebe que los interruptores y el enchufe GFCI no estén disparados. Encienda el interruptor del control de ralentí si se utiliza. Ponga el interruptor en el modo apropiado, ya sea 120V o 120/240V. Vea la guías abajo para mas información control de ralentí y características del selector de voltaje.
GUÍA DEL CONTROL DE RALENTÍ (modelos aplicables)
El sistema control de ralentí automático esta disponible en algunos generadores. Esta característica permite que el motor frene automáticamente cuando no hay carga en contra del generador de esta manera ahorrando combustible, reduciendo el uso y nivel de ruido. Hay un interruptor localizado en el panel de control que activa o desactiva esta característica. Cuando está encendido el motor frena después de haber detectado menos de 40 Vatios. El motor regresara ala velocidad correcta inmediatamente cuando se apliqué una carga de 350 Vatios o más. Para aplicaciones con cargas de menos de 50V o cerca de cargas constantes, como la de un respaldo de hogar, es mejor que la característica de control de ralentí esté apagada. Esta característica ha de apagarse antes de arrancar el generador y encenderse cuando haya periodos extendidos de inactividad del generador.
Modelo DXGN14000: UNA batería 12V se debe instalar en la orden para el control en vacío para funcionar.
GUÍA DEL SELECTOR DE VOLTAJE (modelos aplicables)
El selector de voltaje permite que el generador produzca solo 120 Voltios o 120/240 voltios simultáneos. Con el interruptor en posición del enchufe de 120V puede ser usado. Todo la potencia del generador esta disponible a 120 voltios pero el enchufe de 240V no está disponible. En posición de 120/240V todos los enchufes funcionan, sin embargo solo la mitad de la potencia del generador es disponible en cualquier enchufe de 120V. La máxima potencia puede ser sacada del generador del enchufe de 240V. El interruptor debe dejarse en posición de 120V cuando no se necesiten 240 voltios. Esto estabiliza la carga en el generador eficazmente.
APAGADO DEL GENERADOR
Desenchufe los aparatos y deje correr el motor sin carga por unos minutos. Ponga el interruptor del motor o interruptor clave en posición de Apagado. Gire la válvula de combustible al OFF posición.
AVISO:
Nunca use el estárter para apagar el motor.
APLICACIÓN DEL GENERADOR
QUE ES UN GENERADOR
Un generador es básicamente un prime mover, típicamente un motor de gasolina o de diesel, unidos a un alternador para producir electricidad. Es muy útil como fuente de luz durante apagones o como fuente principal en localidades remotas donde no hay luz disponible. Los generadores son fundamentales para personas como contratistas o agricultores que son quien siempre necesitan energía portátil. También son muy convenientes para uso recreativo.
SELECCIONAR UN GENERADOR
Seleccionar el generador apropiado es muy importante. Un generador que es muy pequeño para su aplicación no hará funcionar a todo el equipo necesario. Un generador que es muy grande le costara mas y si no es usado a su potencial el dinero será desperdiciado. El tamaño correcto del generador es determinado con el total de voltios requeridos en los artículos simultáneamente, determine lo vatios requeridos paraarranque y sume estos números. Seleccione un generador que exceda por un 20% la potencia continua para permitir que funcione relajado. Vea la tabla titulada “Sobre carga del generador” para algunas guías de consumo de artículos comunes.
CONSUMO NOMINAL VS. CONSUMO PICO
Los vatios nominales o continuos son los vatios que un articulo necesita para funcionar.
Los vatios pico o máximos son los vatios que se necesitan para arrancar. Típicamente son 2-4 veces mas que los vatios nominales.
Esta información es típicamente proporcionada por el fabricante en la placa del mismo. Si los vatios no son proporcionados pueden ser calculados usando la formula: Vatios = Amperios x Voltios.
CABLES DE EXTENSIÓN
Los cables de extensión siempre deben de estar en buena condición, sin daños en los mismos. Nunca corra una extensión entre agua. El tamaño correcto del cable de extensión puede ser determinado usando la tabla siguiente.
| Carga Continua | Sección mínima del cable (AWG) | ||
| Amperios 0-50 | Pies 50-100 | Pies 100-150 | Pies |
| 20 | 12 | 10 | 8 |
| 25 | 12 | 10 | 6 |
| 30 | 10 | 8 | 6 |
| 35 | 10 | 8 | 4 |
| 40 | 8 | 6 | 2 |
| 50 | 6 | 4 | 2 |
CARGA DE SU GENERADOR
Con referencia de la sección de detalles de enchufes, por favor revise los enchufes de potencia instalados en su generador. La potencia del interruptor general y la potencia
Español
del generador determinan la carga actual que puede ser extraída de cada enchufe. Los consumos mostrados en la tabla son los máximos disponibles de cada enchufe.
ADVERTENCIA NO EXCEDA LOS CONSUMOS DEL ENCHUFE INDIVIDUAL COMO DICE EN LA TABLA DE ABAJO. NO EXCEDA EL CONSUMO TOTAL DEL GENERADOR MOSTRADO EN LA TABLA 2 ESPECIFICACIONES DE RENDIMIENTO. Todos lo generadores están equipados con un interruptor general magnético.
TABLA DE AMPERAJE
| Modelo NEMA | 5-20R125VGFCI | NEMAL5-30R125VTwistlock | NEMAL14-20R125/250VTwistlock | NEMAL14-30R125/250VTwistlock | NEMA14-50R125/250V |
| DXGN4500 20 Amps 30 | Amps* 20 | Amps* NA | NA | ||
| DXGN6000 20 Amps 30 | Amps* NA | 30 Amps* NA | NA | ||
| DXGN7200 20 Amps | 30 Amps | NA | 30 Amps | NA | |
| DXGN14000 20 Amps | NA | NA 30 Amps | 50 Amps |
*Con el selector de voltaje en modo 120V.
DETALLES DE RECEPTACULOS
Los receptáculos mostrados en esta sección son solo para referencia. Cada receptáculo no esta disponible en todos los generadores.

NEMA 5-20R
125V - 20A
LIMITACIONES DEL MOTOR Y RENDIMIENTO DEL GENERADOR
La potencia del generador se anuncia a 60°F (20C) y nivel del mar. El funcionamiento de su generador a temperaturas de más de 60°F (20C) o por encima del nivel del mar puede resultar en una reducción de la potencia eléctrica. La potencia eléctrica debe ser reducida un 1% por cada 10°F por encima de 60°F y 3 ½ % por cada 1000 pies por encima del nivel del mar.
LIMPIEZA DEL GENERADOR
ADVERTENCIA SIEMPRE APAGUE EL GENERADOR Y PERMITA QUE SE ENFRIÉ COMPLETAMENTE ANTES DE LIMPIARLO.
ADVERTENCIA NUNCA USE AGUA DE ALTA PRESIÓN O UNA MANGUERA DE JARDÍN PARA LIMPIAR SU GENERADOR. EL AGUA INTRODUCIDA EN SU GENERADOR PUEDE CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DAÑOS AL GENERADOR O LESIONES PERSONALES.
- Aire comprimido (max. 25 psi) puede ser usado para soplar polvo y lodo suelto de su generador. NO DIRIJA EL AIRE COMPRIMIDO DIRECTAMENTE A CUALQUIER APERTURA DEL GENERADOR O MOTOR.
- Use una tela húmeda para limpiar superficies exteriores.
- Use un cepillo con cerdas suaves para limpia o aflojar lodo pesado, aceite o depósitos de grasa.
- NUNCA introduzca trapos, u otro tipo de herramienta a su generador o aperturas del motor.
ALMACENAMIENTO GENERAL PAUTAS
ADVERTENCIA LOS VAPORES DEL GASOLINA SON INFLAMABLES. NO ALMACENE SU GENSET EN NINGUNA AREA QUE ES INTERIOR NI EN AREAS MAL VENTILADAS. LOS VAPORES DEL GASOLINA PUEDEN ENCENDER EN LA PRESENCIA DE ALGUNA LLAMA ABIERTA, EL PILOTO, SECADOR DE ROPA, EL CALENTADOR, ETC.
Su generador debe ser comenzado y debe ser operado durante varios minutos por lo menos cada 30 días. Cuando el equipo generador no se está operando o está almacenado durante más de un mes, siga las instrucciones siguientes:
- Vuelva a llenar de aceite el motor hasta su nivel superior.
- Ponga a funcionar el generador, luego cierre la válvula de bloqueo de combustible y permita que la unidad siga en funcionamiento hasta que el motor se detenga.
- Mueva la llave del motor a la posición "OFF". (Haga girar la llave a "OFF" en los modelo DXGN14000).
- Después de que la unidad se ha enfriado, drene el combustible del tanque de combustible, el conducto de combustible y el carburador.
- Vierta hasta una cucharadita de aceite para motores a través del orificio de la bujía, tire del arrancador de reacción varias veces y reemplace la bujía. Luego tire del arrancador hasta que sienta que el pistón está en su carrera de compresión y déjelo en esta posición. Esto cierra las válvulas de entrada y escape para evitar que el interior del cilindro se oxide.
- Cubra la unidad y almacénela en un lugar limpio y seco con buena ventilación y lejos de chispas o llamas.
AVISO: Recomendamos que siempre utilice un estabilizador para combustible. Un estabilizador de combustible minimizará la formulación de depósitos de goma de combustible durante el almacenamiento. El estabilizador de combustible puede agregarse a la gasolina en el tanque de combustible o junto con la gasolina en un contenedor de almacenamiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Mantenimiento y servicio apropiado se requiere para conseguir máxima vida del motor y mantener la garantía. Las siguientes tablas proporcionan especificaciones del motor al igual que el programa de mantenimiento del motor. Note que los modelos de generador son relacionados con el modelo del motor. El manual de usuario del motor es proporcionado con cada maquina y también proporciona información de mantenimiento y problemática. Posponga el manual de mantenimiento del motor si hay algún error en la información proporcionada en este manual y el manual del motor. Manuales de servicio del motor están disponibles de American Honda Motor Co., 4900 Marconi Drive, Alpharetta, GA 30005-8847, (800) 910-1293.
ESPECIFICACIONES Y CAPACIDADES DEL MOTOR
| Modelo GX270 (DXGN 4500) GX340 (DXGN6000) GX390 (DXGN7200) GX630 (DXGN14000) | ||||
| Tipeo 4-stroke, overhead valle single cylinder, inclined 25° | 4-stroke, overhead valve, V-Twin | |||
| Desplazo | 270cc (16.5 cu in) | 389cc (23.7 cu in) | 389cc (23.7 cu in) | 688cc (42.0 cu in) |
| Calibre y Tiempo | 73 x 58 mm(2.9 x 2.3 in) | 88 x 64 mm(3.5 x 2.5 in) | 88 x 64 mm(3.5 x 2.5 in) | 78 x 72 mm(3.1 x 2.8 in) |
| Caballos neto | 8.5 hp @3600rpm | 10.7 hp @3600rpm | 11.7 hp @3600rpm | 20.2hp @3600rpm |
| Momento de torsión neto | 14.1ft-lb @2500rpm | 19.5ft-lb @2500rpm | 19.5ft-lb @2500rpm | 35.1ft-lb @2500rpm |
| Proporción de Compresión | 8.5 : 1 | 8.2 : 1 | 8.2 : 1 | 9.3 : 1 |
| Sistema de Enfriamiento | Forced-air | |||
| Sistema de Ignición | Transistorized magneto | |||
| Tiempo de Ignición | 25° B.T.D.C. (fixed) | |||
| Bujía | BPR6ES (NGK), W20EPR-U (Nippondenso) | |||
| Carburador | Horizontal type, butterfly valve | |||
| Limpiador de Aire | Dual element type | |||
| Sistema de Lubricación | Splash | Forced Oil | ||
| Capacidad de Aceite | 1.1l (1.16 US qt) | 1.1l (1.16 US qt) | 1.1l (1.16 US qt) | 2.0 l (2.1 US qt) |
| Sistema de Arranque | Recoil | Recoil | Recoil/Electric | Electric |
| Sistema de Parar | Ignition primary circuit ground | |||
| Tipo de Combustible | Unleaded gasoline (86 pump octane) | |||
| PTO Rotación del Mango | Counterclockwise (from PTO side) | |||
| Peso | 25.0 kg (55.1 lb) | 31.5 kg (69 lb) | 31.5 kg (69 lb) | 44.0 kg (96.8 lb) |
SELECTION DE ACEITE
Selección de aceite apropiado al igual que nivel de aceite es critico para conseguir vida máxima del motor. Use aceite con alto detergente y alta calidad certificado para la clase CC y CD que debe ser designado en el contenedor. SAE 20W-40 es recomendado para uso general y todas las temperaturas. Use la tabla de abajo para seleccionar el aceite apropiado para la temperatura de su área.
Viscosidad -30C/-22F -20C/-4F -10C/14F 0C/32F 10C/50F 20C/68F 30C/86F 40C/104F

bar
| Category | Power Level | Value | |---|---|---| | Solo 10W | 20W | 1.0 | | Solo 10W | 20W-40W | 1.0 | | Solo 10W | 20W-40W | 1.0 | | Solo 10W | 30W | 1.0 | | Solo 10W | 30W-40W | 1.0 | | Solo 10W | 30W-40W | 1.0 | | Solo 10W | 40W | 1.0 | | Múltiplo | 20W-40, 20W-50 | 1.0 | | Múltiplo | 20W-40, 20W-50 | 1.0 | | Múltiplo | 15W-40, 15W-50 | 1.0 | | Múltiplo | 15W-40, 15W-50 | 1.0 | | Múltiplo | 10W-40 | 1.0 | | Múltiplo | 10W-40, 15W-50 | 1.0 | | Múltiplo | 10W-40, 15W-50 | 1.0 | | Múltiplo | 10W-30 | 1.0 | | Múltiplo | 10W-30, 15W-50 | 1.0 | | Múltiplo | 10W-30, 15W-50 | 1.0 | | Múltiplo | 10W-30, 30 | 1.0 | The chart displays a single bar for each category on the x-axis, with the y-axis representing the value of the corresponding bar length. There is no label for the bars in the image.PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE MOTOR
| ARTICULO | Cada Uso 1er Mes O20 Hrs | 3 Meses O50Hrs | 6 MesesO 100Hrs | Cada Año O300Hrs | |
| Aceite | Cheque X | ||||
| Cambie X X | |||||
| Limpiador de Aire | Cheque X | ||||
| Limpie X (1) | |||||
| Copa de Sedimento Limpie X | |||||
| Bujía Cheque-Cambie X | |||||
| Atrapa chispas | Limpie X | ||||
| Válvula de Despeje | Cheque-Ajuste | X (2) | |||
| Tanque deCombustible y Colador | Limpie | X (2) | |||
| Línea de Combustible | Cheque | Remplace a como sea necesario | |||
Notas:
(1) Revise mas frecuente en áreas polvosas.
(2) Deben ser revisados a menos que un comerciante o dueño tenga la herramienta apropiada y es experto mecánicamente.
Vea el Manual de Taller de motor para instrucciones.
INSPECCION DIARIA
- Cuerda para arranque manual
- Nivel de Aceite de Motor
- Cheque el Aceite de Motor y Fugas de Combustible
- Inspeccione los cables de bujías
- Inspeccione el Sistema de Enfriamiento para Limpieza
- Este al tanto de Ruidos Anormales
- Este al tanto de Vibraciones Anormales
PARACHISPAS
El servicio del parachispas debe realizarse cada 100 horas para que pueda seguir funcionando como ha sido diseñado.
Si el motor había estado en marcha, el silenciador estará caliente. Deje que se enfrie antes de realizar el servicio del parachispas.
DXGN4500, DXGN6000, y DXGN7200
Limpie e inspeccione el parachispas de la siguiente manera:
- Quite el cuatro tornillos (B) y protector del parachispas (A) del silenciador.
- Emplee un cepillo para sacar la carbonilla acumulada en la rejilla del parachispas. Tenga cuidado para no dañar la rejilla.
- El parachispas deberá estar exento de roturas y agujeros. Reemplace el parachispas si está dañado.
- Coloque el protector del parachispas (A) en el silenciador al alinear los agujeros del protector con los agujeros perforados en el silenciador. Enrosque los cuatro tornillos (B) en los agujeros y apriételos firmemente.
DXGN14000
Vea instrucciones suministradas con Juego de Parachispas.
Español
38

text_image
A B0068660
GUIA PARA ENCONTRAR FALLAS
| SINTOMAS CAUSA POSIBLE CORRECCION | ||
| MOTOR NO ARRANCA | 1. Bajo Nivel de Aceite.2. No Combustible o válvulas(s) apagadas.3. Interruptor de arranque apagado4. Sistema de Combustible Cerrado / Con Fugas5. Filtro de aire atascado.6. Generador bajo carga al arranque. | 1. Rellene con Aceite.2. Rellene con Combustible / Prenda válvulas.3. Prenda el Interruptor4. Repare el sistema de combustible.5. Limpie o remplace el filtro de aire.6. Desconecte la carga. |
| NO HAY POTENCIA | 1. Interruptor atascado.2. receptáculo GFCI atascado.3. Interruptor con fallas.4. Receptáculo con fallas.5. Condensador con fallasen el alternador.6. Diodo con fallas en el alternador.7. Falla en el cableado del alternador. | 1. Reajuste interruptor.2. Reajuste receptáculo GFCI.3. Remplace el interruptor.4. Remplace el receptáculo.5. Reemplace condensador.6. Remplace diodos.7. Repare o remplace el alternador. |
| RUIDO DE LA MAQUINA 1. Soporte Dañado | 2. Sistema exhausto Dañado.3. Piezas flojas o sueltas. | 1. Remplace soporte.2. Repare o remplace.3. Repare piezas flojas o sueltas. |
| SOBRECALENTANDOSE 1. Aperturas de ventilación bloqueadas.2. Sobrecarga.3. Temperatura del ambiente muy alta. | 1. Despeje la aperturas de ventilación.2. Verifique los niveles de carga.3. Proporcione mejor ventilación para el enfriamiento. | |
| INTERRUPTORES ATASCADOS 1. Circuito sobrecargado.2. Equipo o cable con fallas.3. Interruptores con fallas. | 1. Reduzca la carga.2. Cheque, repare o remplaza.3. Remplace interruptor. | |
PRAMAC America 1300 Gresham Road Marietta, GA 30062
Copyright © 2012