RXN35MV1B9 - Aire acondicionado DAIKIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RXN35MV1B9 DAIKIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RXN35MV1B9 DAIKIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RXN35MV1B9 - DAIKIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RXN35MV1B9 de la marca DAIKIN.
MANUAL DE USUARIO RXN35MV1B9 DAIKIN
Manual de instalación Serie Split R410A
PykoBOCTBO NO MOHTaKy CepnR410A c pa3deJIbHOY yCTaHOBKOJ
Montaj klavuzu R410A Split serisi
English
Français
Deutsch
Italiano
Espanol
Pycckn
Türkce
Estremita del tubo del liquido Estremita del tubo del gas
Todas las dimensiones estan en mm

ALTERNATIVA DE LA PLACA BASE 25/35
Todas las dimensiones estan en mm
| Dimisión Modelo | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | |
| 25/35 | 800 | 88 204 | 104 141 | 30 46 | 55 56 1 | 53 181 | 207 52 |

Puntos de retencion recomendedos en la placac de montaje (7+puntos en total)
PLACA DE INSTALACION 50/60
Todas las dimensiones estan en mm
| Dimisión Modelo | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | |
| 50/60 | 1065 | 10 228 | 190 173 | 61 40 | 45 48 9 | 1 219 5 | 80 45 |

Todas las dimensiones estan en mm



| Dimisión Modelo | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | |
| 25/35 | 550 | 658 | 51 | 11 | 273 | 16 | 14 | 470 | 96 | 93 | 94 | 60 | 14 | 133 | 8 | 10 | 299 |

Todas las dimensiones estan en mm


| Dimisión Modelo | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | |
| 50/60 855 730 328 520 | 179 46 | 93 149 | 101 1 | 13 603 | 126 164 | 15 |
| Dimisión Modelo | O | P | Q | R | S | T | U | V |
| 50/60 | 34 | 23 | 362 | 73 | 75 | 8 | 67 | 7 |
MANUAL DE INSTALLACION
Este manual facilita instrucciones de instalacion que garantan un seguro y buena functionamento de la unidad de aire acondicionado.
Es posible que sea necessario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales.
Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cautadosamente este manual de instrucciones, y conservo para futuras consultas.
Este aparato está diseado para ser utilisé por especialistas o潴ios formados, en tiendas, industria ligrca y en granjas, o para uso commercial por personas no expertas.
Este equipo no está previsto para serutilido por personas con discapacidades ficas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a los niños, al igual que personas sin experiencia o conocimientos necessarios para ello, a menos que disponan de una supervision o instrucciones sobre el uso del equipo proportionadas por una persona responsable de su seguidad.
Debera vigilarse a los niños para evaporar que juguen con el aparato.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA PRECAUCION
- La instalación y el mantenimiento deben ser realizador por personas calificadas que estén familiarizadas con el número y los reclamamentos locales y que tengan experiencia en este tipo de equipo.
- Todo el cableado de campo debe instalarse de acuerdo al reglamento de cableado nacional.
- Antes de comenzar la instalacion lectrica de acuerdo con el diagrama de cableado, aseguirse de que el voltaje nominal de la unidad se correponde con el de la place de identificacion.
- Launidad deestar PUESTA A TIERRA para evaporar posibles peligos debidos a fallas del aslamiento.
- Ningún cableado electrico deben entrada en contacto con las tuberías de agua o cualquier parte en Movimiento de los motores de ventilación.
- Antes de起初 la instalación o reparación de la unidad, asegúrese de que ha sido apagara (OFF).
- Desconecte launidad de aire acondicionado de su fuente principal de electricidad antes de intentar repararla.
- NO tire del cable de energia cuando está en función bajo. Esto peutCausear series descargas electricas que pueeden resulting en riesgo de incendio.
- Mantenga las unidades interiores y exteriores, el cable de corrente y el cableado de transmisión, como minimum a 1 metro de las TVs y radios, para evaporar imagenes distorsionadas y estáticas. (Según el tipo y fuente de las ondas electricas, pueda que oiga ruidos inclujo a más de 1 metro).
Asegürese de seguir durante la instalación los siguientes+puntos importantes.
- No instalar la unidad ahí donde pueda haber fuga de gas inflamable.
Si el gas se escapa y se acumula alrededor de la unidad, podra iniciarse un incendio.
- Asegürese de que la tuberia de desagüe está conectada correctamente.
Si la tuberia de desagüe no está connectada correctamente se pueda producir una fuga de agua que mojaría los muebles.
- No sobrecargar la unidad.
Esta amidad está pre-cargada en fabrica.
Su sobrecarga occasionarsoobre-corrinte orotura del compresor.
- Asegürese de que el panel de la unidad vuela a cubrirla bien colocado o deequalier reparacion.
Un panel mal sujetado para que la unidad haga ruido al funcional.
- Los extremos aflilados y superficies de la bobina son lugares potecionales que podran provocar peligro de lesiones. Evite todo contacto con estas partes.
- Antes de desenchufar la fuente de energia, Coloque el interruptor de control remoto ON/OFF en posicón "OFF" para impeder la molesta activación de la unidad. Si no es asi, los ventiladores de la unidad empezaran a girar automatistically cuando se restablezca la corriente, significando un peligro para el personal技术服务 o para el usuario.
- No instale las unidades en o cercqa de la puerta.
- No opere aparatos de calor ccara de la unidad de aire acondicionado ni los utilise en una habitaciononde haya aceite mineral, vapor de aceite ya que ese podce provocar que una pieza de plastico se derrita o deforme como resultado del calor excessivo o de una reacion quinica.
- Cuando launidad se usa en la cucina, evite que entre harina en la zona de aspiración de launidad.
-Esta unidad no es adecuada para su uso en fibras当你可以更好 piebla de aceite cortante o haya polvo de acero o en zonas当你 el voltaje fluctue muito.
- No instale las unidades en un lugar como un muelle caliente o una planta refinadora de petróleo sobre para gaseos sulfúricos.
- Asegurese de que el color de los cables de la unidad exterior y de las MARCAS de la terminal son iguales a los de la unidad inferior respectivamente.
- IMPORTANTE: NO INSTALE O UTILICE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO EN UNA HABITACION DE LAVANDERIA.
- No utiliser cables con los o junturas para la alimentación entrada.
- El equipimiento no es aplicable para un ambiente potencialmente explosivo.
AVISO
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este significo. Esto significa que los productos eletricos y electronicos no deben mezclarse con el resto de residuos domesticos no clasificados.
No intente desmontar elistema usted mesmo: el desmantelamento del acondicionador de aire, asfo como el tratamente del refrigerante, aceite y other componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables.
Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su reutilizacion, reciclaje y recuperacion. Al asegurar de beschar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evaporar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salute de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para Obtener mas informacion.
Las pilas del control remoto deben extrae y eliminarse por separado y de acuerdo con la normativa local y nacional aplicable.

IMPORTANT
Información importante en relacion al refrigerante utilizado
Este产品经理contiene los gases invernaderos fluorados regulados por el Protocolo de Kioto.
No vierta gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP(1): 1975
(1) GWP = Global Warming Potential (Potencial De Calentamento Global)
Rellene con tinta indeleble,
① la carga de refrigerante de fabrica del producto,
2 lacantidad adicondial de refrigerantehgado en campoy
① + ② la carga total de refrigerante
en la etiqueta de energia de refrigerante suministrada con el producto.
La etiqueta renlenada debe pegarse cerca de la conexion de carga del producto (p.ej. al dorso de la tapa de service).

- energia de refrigerante de fabricula del producto: vexeplace de especificaiones tecnicas de la unidad (2)
2cantidad adicondial de refrigerante cargado en campo
3 cargo total de refrigerante
4 contiene gases fluorados de efecto invernadoro regulados por el Protocolo de Kioto
5.idad exterior
6 cilindro del refrigerante y dosificador deargas
(2) En el caso de sistemas de multiples unidades interiores, solo debe pegarse 1 etiqueta*, en la cui debe figurar la carga total de refrigerante de fabrica de todas las unidades de interior connectadas en elsystema refrigerante.
Puede ser necessario realizar inspections periodicas para localizar fugas de refrigerante,dependiendo de la legislacion europea o local vigente. Contacte, por favor, con su distribuidor local para Obtener mas informacion.
- en la unidad exterior
DIAGRAMMA DE LA INSTALACION

INSTALACION DE LA UNIDAD DE EXTERIOR (RXN25/35)
- Cuando haya una pared u other obstáculo que obstruya la circulación del aire de entrada o calidad de la unidad exterior, siga las instrucciones de instalación de abajo.
- Pararialquera de los modelo de instalacion, la altera de la pared del lado de salute ha de ser de 1200mm o inferior.

Pared a un lado

Vista lateral

Pared a dos lados

Vista superior

Pared a tres lados
Unidad: mm
Trabajo de drenaje. (Sólo Unidad de Bomba de Calor)
1) Utilice el tapón de drenado para el drenaje.
2) Si el puerto de trenado está cubierto por una base de montaje o una superficie de sueño, colque bases adiconiales de al menos 30mm de alta bajo de los soportes de la unidad exterior.
3) En zonas frías, no utilise una manguera de drenaje con la unidad exterior. (De lo contrario, el agua de drenaje se pueda congelar, impidiendo el funcionaimiento de la calefacción.)

INSTALACION DE LA UNIDAD DE EXTERIOR (RXN50/60)
Launidad exterior se ha de instalar de tal modo que evite cortocircuitos del aire caliente descargado o obstruccion del flujo de aire suave. Por favor, siga el espacio proportionado para la instalacion tal y como se indica en el grafico. Seleccione el lugar mas frio possible donde el aire de entrada no sea superior a la de la temperatura exterior (Consulte el rango operativo).
Espacio libre de instalación
| Dimensión | A | B | C | D |
| Distancia minima, mm 30 | 00 1000 | 300 500 |
Nota: Si hubiese algo nobstaculo de mas de 2m de alta o qualquier obstruccion en la parte superior de la unidad,deojar mas espacio que el indicado en la tabla anterior.
Disposión Condensada Del Agua De La Unidad Al Aire libre
(Unidad De La Pompa De Calor Solamente)
- Hay 2 agujeros en la base de la unidad al aire libre para que el agua condensada fluya hacía fuera. Inserte el dato del dren a uno de los agujeros.
- Para instalar el dato del dren, primerrellenouna porcion del gancho a la base (porcion A),entonces tirar del dato del dren en la direc tion demostrada por la flecha,mienes que inserta la other porcion a la base. Despues de la instalacion, cheque para asegurarse de que el dato del dren se averre en la base firmamente.
- Si launidad está instalada en unnevoso y chily un area, el agua condensada pueda congelar en la base. En tal caso,quite porfavorel enchufe en el fondo de launidad para alizar el drenaje.




Launidad de interiordebeestar instalada de modo que el aire de descarga frío noentre encontacto conel aire de returnocaliente.Porfavor, siga el espacio proportionado para la instalacion tal y como se indica en el grfico.No colocar la unidad de interiordonde lecaiga la luz del soldirectamente. El emplazamientodebeseradequado para las tuberías y la evacuacion ydebestearlejosde la puerta oventana.

La tuberia de refrigerante seuede dirigir hasta la unidad de varias maneras (izquierda o derecha detrads de la unidad), usingo los agujeros recortados en la caja de la unidad. Doblar cuidadosamente las tuberias hasta la posicionrequireida para alinearlas con el agujero.Para la extracion inferior y lateral, sujetar la parte inferior de la tuberia y fjjar la direccion. La manguera de desague de condensaciondebe ser fjada con cinta a las tuberias.


Montaje De La Placa De Instalacion
Verificar que la pared es lo suficientemente sólda compara soportar el peso de la unidad. Si no es asi, se debe reforzar la pared con placas, vigas o pilares. Utilice el calibrador de nivel para el montaje horizontal y fije con 5 tornillos adecuados para FTXN25/35 y 7 tornillos adecuados para FTXN50/60. En caso de retracción de la tuberia trasera, perforar un agujero de 65mm de diametro con una broca cónica, ligeramente mas bajo en la pared externa (vease la figura).

FTXN 25/35

FTXN 25/35 (ALTERNATVA DE LA PLACA BASE)
FTXN 50/60
Tornillo de fijación de la plaza de montaje

Medidas Y Espacios De Retencion De Placa De Montaje Recomendados

FTXN 25/35

FTXN 25/35 (ALTERNATIVA DE LA PLACA BASE)

FTXN 50/60

Agujero Con Broca De Cono
Montar La Unidad En La Placa De Instalacion
Enganchar la unidad de interior en la porción superior de la plaza de instalación (Enganchar los 2 ganchos de la parte trasera superior en el borde superior de la plaza de instalación). Para asegurar que los ganchos se encontrar adequamente instalados en la bandeja de instalación, intente moverlos ligeramente hasta la izquierda o la derecha.
Cómo Colocar La Unidad Interior
Enganche las abrazaderas del cuadro inferior en la plaza de instalacion.
Cómo Retirar La Unidad Interior
Empujé la zona marcada (en la parte inferior de la rejilla frontal) para sostar los ganchos.


Cuelgue aqui el gancho de la unidad interior.
Tubería De Desagüe De Agua
La tuberia de desagüe de interior debe tener una pendiente descendente para lograr un vaciado uniforme. Evite situaciones que poderan causar escapes de agua.

Desagüe Del Agua

PRECAUCION
- No instale la unidad a una alta superior a 2000m para el interior y exterior.
Longitud de tuberia permitida
Si la tuberia es demasiado larga, tanto la capacité como la fiabilidad de la unidad disminuirán. Cuando reduzca el numero de pliegues, la resistencia a la circulacion del systeme de refrigerante aumento, reduciendo por lo tanto la capacité de refrigeracion. Como resultado, el compresor podra volverse defectuoso. Escoger siempre el trayecto mas corto y atenerse a las indicacion provistas en la?sigaTable:

| Modelo | Interior (FTXN) | 25 | 35 | 50 | 60 | |
| Exterior (RXN) | 25 | 35 | 50 | 60 | ||
| Largo min. admissible (L), m 3 | 3 | |||||
| Largo max. admissible (L), m 20 30 | ||||||
| Elevación Maxima Permitida (E), m 10 10 | ||||||
| Tamañó de la tubercía de gas, mm / (pulg) 9,52 | (3/8") 12,70 (1/2") 15,88 (5/8") | |||||
| Tamañó de la tubercía de láquido, mm / (pulg) | 6,35 (1/4") 6,35 (1/4") | |||||
*Aseugre se de anadir la cantidad apropiada de refrigerante adicular. De lo contrario, podra disminuir el rendimiento.
Observación: El refrigerante precargado en la unidad de exterior está previsto para una longitud de tuberia de 7,5m.
Carga Adicional
El refrigerante está precargado en la unidad de exterior. Si la longitud de la tuberia es inferior a 7,5m , no es necesaria una carga adicondional despues de la aspiracion. Si la longitud de la tuberia Tiene mas de 7,5m utilise un valor de carga adicondional como se indica en la tabla.
La carga de refrigerante adicional [g] por longitud adicional de 1m como en la tabla
| Modelo | Interior (FTXN) | 25 | 35 | 50 | 60 | |
| Exterior (RXN) | 25 | 35 | 50 | 60 | ||
| Carga Adicional [g/m] | 20 | 20 | 20 | 20 | ||
Ejempio:
FTXN25 & RXN25 con una longitud de tuberia de 12m la longitud de tuberia adiconal es de 4,5m. Por lo tanto,
Carga Adicional = 4,5[m]× 20[g / m]
= 90,0[g]
Instalación De Tuberías y Tecnica De Abocinamento
- No use tuberías de cobre danadas o contaminadas. Si se ha expuesto una tuberia, evaporador o condensador o ha estado abierto durante 15segundos o más, el sistema ha de aspirarse. En general, no se deben retirar los tapones de plástico y caucho, las tuercas de latón de las valvulas, accesorios, tuberías y serpentes hasta que se esté lista para conectar las linyas de succion o de liquido a las valvulas o accesorios.
- Si fuesenecessaryefectuaralguna soldadura,aseguesede hacer circular el gas nitrogeno por el serpentin y las juntas durante la realizacion de la soldadura. Esto evitara la formacion de hollin en las paredes interiores de las tuberias de cobre.
- Corte el tubo progrésivamente, avanzando lentamente la cucilla del cortador de tubos. Un excesso de fuerza y un corte profundo produciría una mayor deformación de la tuberia y, por lo tanto, más rebabas. Véase la Figura I.
- Retire las rebabas de los bordes cortados de las tuberías con un extractor. Véase la Figura II. Sujete el tubo por su parte superior y la herramienta quitarrebabas en la posición inferior para evaporar que las virutas metálicas se introduzan en el tubo. Así evitará una irregularidad en las caras abocinadas que resultará en una fuga de gas.
- Inserte las tuercas abocinadas, montadas sobre las partes de la connexion tanto de la unidad de interior como de la unidad de exterior, en las tuberías de cobre.
- La longitud exacta de la tuberia que sobresale de la cara de la matriz de abocinamento se determina mediante una herramienta de abocinamento. Véase la Figura III.
- Fije la tuberia firmamente sobre el bloque de estampar. Alinee los centros del bloque de estampar y del punzón de abocinamiento, y aprieteoniances el punzón de abocinamiento completeness.
- La connexion de tuberia de refrigerante está aisladas por poliuretano de celda cerrada.
Conexión De Las Tuberías A Las Unidades
- Alinee el centro de la tuberia y apriete suficientemente la tuercar abocinada con los dedos. Vexe la Figura IV.
- Finalmente, apriete la tuerca abocinada con la llave dinamometrica hasta que la llave haga "clic".
- Al apretar la tuerca abocinada con la llave dinamometrica, asegürese de que aprieta en el sentido indicado por la flecha de la llave.
- La connexion de tuberia de refrigerante está aisladas por poliuretano de celda cerrada.
| Tamaño de la Tubería, mm (pulg) | Par, Nm / (ft-lb) |
| 6,35 (1/4") 18 (13,3) | |
| 9,52 (3/8") 42 (31,0) | |
| 12,70 (1/2") 55 (40,6) | |
| 15,88 (5/8") 65 (48,0) | |
| 19,05 (3/4") 78 (57,6) |



| Ø Tubo, D A (mm) | ||
| Pulgada | mm Empicial(Tipo tuercá de mariposa) | Rigido(Tipo de acoplamento) |
| 1/4" 6,3 | 5 1,3 0,7 | |
| 3/8" 9,5 | 2 1,6 1,0 | |
| 1/2" 12 | 70 1,9 1,3 | |
| 5/8" 15 | 88 2,2 1,7 | |
| 3/4" 19 | 05 2,5 2,0 | |

IMPORTANTE: * Los valuesmostatados arriba se dan a tituloinformativounicamente. Estosdeben serverificados y seleccionadosa fin de que cumplan con loscuidos y reglamentoles localesy/o naciales.Tambien estan susertos al tipo de instalacion y al tameno de los conductores.
** Compruebe el voltaje adecuado en la etiqueta de caracteristicas del aparato.

Tiene que haber una desconexión en todos los polos en el suministro de corriente con unaSeparateda de contacto de al menos 3mm
| Modelo | Interior (FTXN) | 25 35 50 60 | ||
| Exterior (RXN) | 25 35 50 60 | |||
| Margon de la tension** | 220-240V/~50Hz + Φ | |||
| Tamaño del cable de alimentación* mm2Número de conductores | 1,53 | 2,53 | ||
| Tamaño del cable de interconexión* mm2Número de conductores | 1,54 | 2,54 | ||
| Recomendado fusible/el calibre del disyuntor A | 16 20 | |||
-
Si la longitudud del cable es superior a 2m, utilise un cable de tamanfo superior.
-
Todos los alambre desben estar conectados firmamente.
- Asegürese de que ningún cable toque las tuberías de refrigeración, el compresor ni las piezas en movimiento.
- El cable de connexion entre la unidad interior y la unidad exterior se debe clavar con el anclaje de cable provisto.
- El cable del enchufe para el toma corriente de ser equivalente H07RN-F, tomando este como un minimo requerimiento.
- Asegürese de no aplicar presión externa a los conectores y cables del borne.
- Asegürese de que todas las cubiertas se fingen correctamente para registrar qualquei espacio.
- Utilice terminales preformados para conectar los cables a la regleta de bornes de la fuente de alimentacion. Conecte los cables siguiendo las indicaciones en la regleta de bornes. (Consulte el diagrama de conexiones colocado en la unidad).

Aplique manguitos deaislamento
Terminal redondo preformado
Conductor electrolyco
- Use el destornillador adecuado paraajsar los tornillos de los bornes. Los destornilladores Incorrectos可以更好 la cabeza del tornillo.
- Si se ajusta demasiado se pueda darnar los tornillos del borne.
- No conecte cables de diferente calibre al mesmoborne.
- Mantenga el cableado ordinado. Evite que el cableado obstruya otheras piezas y la cubierta de la caja de bornes.

Conecte cables del mismo calibre a volteiros.

No connecte cables del mesmo calibre a un lado.

No connecte cables dedistincto calibre.
PRECAUCIONES ESPECIALES AL OCUPARSE DE LA UNIDAD DE R410A
R410A es un refrigerante nuevo de HFC que no daña la capa de ozono. La presión de funciona el refrigerante nuevo es 1,6 vezes más alta que el refrigerante convencional(R22), o sea que es essential una instalación/servicio apropiado.
- Nunca refrigerante del uso con exception de R410A en un acondicionador de aire que se diseña para funciona con R410A.
- El aceite de POE o PVE se usa como lubricante para el comprisor de R410A, que es diferente del aceite mineral uso para el comprisor R22. Durante la instalacion o el mantenimiento, la precauction adacicional se debe tomar para no exponer el sistemas de R410A demasiado长大o al aire humedo. El aceite residual de POE o PVE en la tuberia y los componentes peuvent absorber la humedad del aire.
-
Evitar mischarging, el diametro del puerto del serviceo en la valvula de la llamarada esdifferente de el de R22.
-
Utilice las herramientos y los materiales exclusivamente para el refrigerante R410A. Las herramientos para R410A son exclusivamente valvula mul'tiple, manguera dearga, manómetro de presión, detector del escape del gas, herramientos de la llamarada, llave de esfuerzo de torsión, bomba de vacío y cilindro del refrigerante.
- Pues un acondicionador de aire de R410A incurre en una presión más alta que las unidades R22, es esencial elegir las pipas de cobre correctamente. Nunca deluente de cobre de las pipas del usuario que 0,8mm también está disponible en el mercado.
- Si el gas del refrigerante se escapó durante la instalación/ servicing, sea seguro ventilar completeness. Si el gas refrigeranteiene en contacto con el fuego, un gas venenosido pueda ocurrir.
- Al instalar o quitando un acondicionador de aire, no permita que el aire o la humedad permanezca en el ciclo refrigerante.
ASPIRACION Y CARGA
La aspiración es necesaria para eliminar toda la humedad y aire del sistema.
Purga de la tuberia y la unidad interior
Excepto para launidad exterior que es precargada con refrigerante, launidad de interior y los tubos de connexion refrigerantes deben ser purgados de aire porque el aire que contiene la humedad que permanece en el ciclo refrigerante puede hacerFuncional mal al compresor.
- Retirar las tapas de la valvula y del agujero de servicios.
- Conecte el centro del calibrador de bomba a la bomba de vacio.
- Conecte el calibrador de energia al orificio de servicios de la valvula de 3 vías.
- Arranque la bomba de vacio. Evacue aproximadamente durante 30关键时刻. El tiempo de evacuation varía según la capacité de la bomba de vacio. Asegürese de que la aguja del calibrador de energia se ha movido hacía -760mmHg.
Precaución
- Si la aguja del calibrador no se mueve a -760mmHg , compruebe las fugas de gas (utilizando detector de refrigerante) en la connexion de tipo abocinada de la unidad interior y exterior y repare la fuga antes de seguir con el suiviente bajo.
- Cierre la valvula del calibrador de cambio y pare la bomba de vacío.
- En launidad exterior, abra la valvula de succion (3 vías) y la valvula liquida (2 vías) (en la direccion contraía las agujas del reloj) con una llave de 4mm para tornillos hexagonales.
Operación De Carga
Esta operación se debe realizar usingando un cilindro de gas y unaquina de pesaje obligatoriamente. La energia adicional se introduce en launidad de exterior por la valvula de aspiracion a工程技术 del agujero de serviceo.
- Retirar el tapón del agujero de servicios.
- Conectar el lado de presión baja del calibrador dearga al centro del agujero de service de succion del deposito del cilindro y cierre el lado de alta presion del calibrador. Purgue el aire de la manguera de service.
- Poner en marcha la unidad de aire acondicionado.
- Abrir la valvula del cilindro de gas y la de cierre de bajo presión.
- Cuando se haya bombeado la unidad con la cantiago de refrigerante你需要, cerrar la valvula de baja presión y del cilindro de gas.
- Desconectar la manguera de service del agujero de service.
Volver a colocar la tapa del agujero de service.



LUZ INDICADA
Receptor De Senal IR (infrarroja)
Cuando se Transmitte una seals de uso a工程技术 del control remoto por infrarrojos, el receptor de senales de la unidad interior respondera como abajo para confirmar la aceptacion de la transmision de la seals.
ACTIVADO o DESACTIVADO 1 pitido长大o
DESACTIVADO o ACTIVADO 2 pitido corto
Vaciado por bombeo/Fuerza de
refrigeracion activada
Otros 1 pitido corto
Unidad De Enfriamento/Unidad De Bomba De Calor
La tabla que se muestra a continuación contiene las lucesindicadoras LED para el funciona normal y la condidonede falla de la unidad de aire acondicionado.
Las luces de indicator del LED está@situadas en el centro de la unidad del acondicionador de aire.
Las unidad de calentamiento cuenta con un modo "auto", mediante elrialidad podra proportionar temperatura de habitacion moderada, simplemente con encender automatistically en posicion "cool" (frfo) or "heat" (calor), de acuerdo a la temperatura seleccionada por el usuario.
Receptor Infrarrojo
Luces Indicadoras LED De funciona Para La Unidad De Enfriamento/Unidad De Bomba De Calor
Receptor Infrarrojo
Refresquese/Calor
Temporizador Dormir
ON/OFF Interruptor ON/OFF
Luces Indicators LED : Condiciones De Operacion Normales Y Condiciones De Operacion Defectuosas De La Unidad De Enfriamento/Unidad De Calentamento
REFRISQUESCE/CALOR (VERDF/ROJO)
VERDE
ROJO
ROJO
VERDE
Operación
Modo de enfiambre
Modo de calentimiento
Modo automatico en funciona como calentador
Modo automatico en funciona como enfiador
Programador de tiempo prendido on
El modo programador para dormir prendido on
Modo ventilador on
Modo deshumidificador on
Operación de descongelación
Error de la unidad
VERDE
VERDE
ROJO
ENCENDIDO
Parpadeante
Modelo:FTXN 25/35 RXN 25/35

REFRIGERACION CALEFACCION

DB: Ampolla seca
WB: Ampolla humeda
Modelo:FTXN 50/60 RXN 50/60

REFRIGERACION CALEFACCION

DB: Ampolla seca
WB: Ampolla humeda
1. Abra el panel frontal.
- Sostenga el panel en los recesos de la unidad principal (2 recesos a los lados derecho o izquierdo) y levantejo hasta que se detenga.

2. Extraiga los filtros de aire.
- Empujé un poco hacía arriba la pestaña del centro de cada bajo, pero no se ha podido.
3. Quite el Filtro Bio coniones bacterioestáticas y viruestáticas.
- Sostenga los componentes retraidos del marcho y descentanché los 4 dientes.

Filtro Titanium Apatite (Filtro Bio) Concepto Adjunto

- Filtrto Bio y Filtrto De Titanicio Apatite son accesosersionales.
Procedimiento de instalación para el Filtro Bio

El Filtro Bio cabe en unaolta cerrada herméticamente.

Retirelo en el momento de la instalacion.



Deslice el Filtró entre el marco del Filtró y el Filtró Titanium Apatite.

PRECAUCION
- Por favor, utilise este Filtro Bio durante la temporada seca como en invierno.
-
Métodos de almacenamiento, tratamiento y descricho.
-
La vida de este Filtro Bio es de aproximadamente un año afterwards de la aperture.
- En caso de no utiliser este Filtro Bio inmediamente, por favor, no colque el Filtro Bio en ningún situado donde pueda estar sujejo a luz directa del sol, altas temperatas y/o alta humedad.
- Puede existir ligeras diferencias entre el color del Filtro Bio por razones de fabricacion, no tiene efecto en el configuracionado de la unidad.
Por favor, abra esta Bolsa inmediamente antes de su uso. El Filtro Bio deberta permanecer cerrado herméticamente en su envoltorio hasta el momento de su uso. (Podría deteriorar su funciona o un cambio en la calidad.) - Para evaporar peso de ahogo yckoalier accidente inesperado, tire la bolsa de plastico inmediatamente despues de retirar el Filtro Bio. Mantengala fuera del alcance de los niños y bebés.
Si guada este Filtro Bio durante mucho tiempo, por favor mantengalo sin abrir y guardelo en un situ bajo evitando la luz directa del sol.
Por favor, deshagase del Filtro Bio viejo como conequalier basura no inflamable despues de su uso.
- Operación con Filtros sucios:
(1) no se pueda desodorizar el aire.
(3) el的结果是 calefacción o refrigeracion deficientes.
(2) no se pueda limpiar el aire.
- Para adquirir un Filtro Bio, contacte la Tienda de reparaciones sobre compro su aire acondicionado.
REPARACIONES Y MANTENIMIENTO
| Componentes Procedimientos Para Su Maintenimiento Precuencia | ||
| Filtro de aire (unidad de interior) | 1. Elimine el polvo adherido al filtro mediante una aspiradora o lavándolo en agua Templada(a menos de 40°C/104°F) con un jabón neutro.2. Enjuague y seque bien el filtró antes de volverlo a colocar en la unidad.3. No use gasolina, sustancias volátilles ni productos químicos para limpiar el filtró. | Por lo menos una vez cada 2 semanas.Más frecuentemente si es Neededo. |
| Unidad interior Limpie | cualquier@suciedad o polvo de la rejilla o el panel con un trapo suave empapado deagua tibia (a menos de 40°C/104°F) con una solución detergente neutra.2. No use gasolina, sustancias volátilles ni productos químicos para limpiar la unidad de interior. | Por lo menos una vez cada 2 semanas.Más frecuentemente si esneededo. |
PRECAUCION
- Evite el contacto directo de cualquier limpiador de tratamiento de serpentin en la parte plástica. Estooulda provocar deformaciones en la parte plastica como resultado de una reacion quimica.
1. Abra el panel frontal.
- Sostenga el panel en los recemos de la unidad principal (2 recemos a los lados derecho e izquierdo) y levantejo hasta que se detenga.
2. Remueva el panel frontal.
- Mientras levanta el panel frontal más, desínceló a la derechos y tírelo al lado frontal. Se despende el eje de rotación izquierdo. Deslice el eje de rotación derecho a la izquierda y tírelo al lado frontal para removerlo.
3. Instale el panel frontal.
- Alince los ejes de rotación derecho o izquierdo del panel frontal con las ranuras y empujelos Completely能做到 adentro.
- Cierre gentilmente el panel frontal. (Pulse también extremos y el centro del panel frontal.)

PRECAUCION
- No toque las partes de metal de la unidad interior. Podría causarle lesiones.
- Cuando extraiga o coloque el panel frontal, sujételo firmamente con la mano paraxitar que se caiga.
- Para la limpieza, no utilise agua caliente con temperatura superior a los 40^ , bencina, nafta, diluyente u otros aceites volátilles, compuesto para pulir, cepillos, ni material duro.
- Después limpiarlo, asegúrese de que el panel frontal está bien fjado.
Cuando No Se Va A Usar La Unidad Por Un Tiempo Prolongado
Opera la unidad durante 2 horas con el suiviente programa.
Modo de funciona : frio Temperatura : 30^ / 86^

Retirar al clavija de alimentacion. Si se usa un circuito eletrico independiente para su unidad,URTAR el circuito.
Retirar las baterias del control remoto.

LOCALIZACION DE AVERIAS
Para consultas sobre piezas de recambio,pongase en contacto con un distribuidor autorizzato. Cuando detecte una anomía en el funcionaamento de la unidad de aire acondicionado, desconectela inmediamente de la fuente de alimentación electrica. Compruebe las siguientes conditiones o causas de fallo como consejos de resolution de problemas.
| Falla Causa/Acción | |
| 1. Bloteconciptioncontradae arpáques frefuicientes Esperança después de haber puesto en marcha launidad de aire acondición. | - minutos hasta que el compresor comience a fun. |
| Launidad de aire acondición no funciona.2. Falla de alimentación o se debe remplazar elfuseble. - La clavija de alimentación está desconnectada. - Es posible que no haya ajustado correctamente el temporizador de retardo. - Si el fallo sigue afterwards de estas verificaciones, contacte con el instalador de launidad de aire acondición. | |
| El flujo de aire es demasiado bajo.3. El filtró de aire está sueio. - Las puertas y las ventanas está abiertas. - La entrada y salida del aire está obstruidas. - La temperatura elegida en el ajuste no es lo suficientmente alta. | |
| El flujo de aire de descarghe huel mal.4. Estos olores se pueden deben a particulares de humo de cigararrillo, perfume, sudor, etc. que se hayan adherido al serpentin. | |
| 5. Estender alejnhulmedjulldeairinirelespmfalestanidad de interior. | - tiempo de functionamento prolongado. - La temperatura elegida en el ajuste es demasiado bajo. Aumente la temperatura elegida y empiece con launidad con el ventilador a alta velocidad. |
| Sale agua de launidad de aire acondición.6. Apague la unidad y llame al vendedor local.- | |
Si la averia persiste,pongase en contacto con el的技术ico o vendedor local.
CXEMAI PA3MEPbI
KomhaTHoro 6JIOK [FTXN]
![DAIKIN RXN35MV1B9 - KomhaTHoro 6JIOK [FTXN] - 1](/content/2026/04/712630/images/5cd1129100a2f4122acf58d021b72286bfb23edaf6fcbb1520baa917a016c37c.jpg)
3HAK (FIOA3bIBAET HANPABJIEHNE TPYBONPOBODA
BUNCBEPXY
![DAIKIN RXN35MV1B9 - KomhaTHoro 6JIOK [FTXN] - 2](/content/2026/04/712630/images/0844caafd5aecb1697c90ba244102c4ffad1a772d85313ec7229c382f2067bdc.jpg)
![DAIKIN RXN35MV1B9 - KomhaTHoro 6JIOK [FTXN] - 3](/content/2026/04/712630/images/31d1f393bc97118528e3f1202754ea741e93bb4f866f743a92831178e4314262.jpg)
BVDCNIEPEDN
IIPIMEYAHNE: 6bpaTHe BHMaHHe Ha OCHOBe PaKTnueeCKo YCTaHOBKn KOHCTpyKuHa PJIHTbI B yCTpoiCTBe IINy UcTaHOBKn PJIactInHb 25/35 pa3Mep Ccblnka Ha CTpaHnu 1 &2.
![DAIKIN RXN35MV1B9 - KomhaTHoro 6JIOK [FTXN] - 4](/content/2026/04/712630/images/59d330ea227429c961d297c1f1a20e7f2a4781fdc35c62bd859adf856d73434d.jpg)
MOHTAXHAR JIITTA 25/35
| Размер Модень | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | |||||||
| 25/35 | 800 | 288 | 204 | 166 | 184 | 42 | 46 | 55 | 56 | 15 | 4 | 182 | 263 | 52 |
Bce pa3Mepbl yka3aHbI B MM
![DAIKIN RXN35MV1B9 - KomhaTHoro 6JIOK [FTXN] - 5](/content/2026/04/712630/images/921188e8cc57bb60fdf89a204f59287f58c00e1030eca0b671cfde608acff923.jpg)
AJIbTEPHATINBHyB BAPNAHT YCTAHOBKN IJIACTINA 25/35
Bce pa3Mepbl yka3aHbI B MM
| Размер Модень | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | |||||||
| 25/35 | 800 | 288 | 204 | 104 | 141 | 30 | 46 | 55 | 56 | 153 | 1 | 81 | 207 | 52 |
M
(assll sllc Jlto lglc. Jlto) cill jw g w y w y w w w
1
(2)
gagaiigaiiaaiiaaiiaaiiaaiiaaiiaai
3