5VI4S00BKD - Lavavajillas BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 5VI4S00BKD BLAUPUNKT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 5VI4S00BKD BLAUPUNKT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5VI4S00BKD - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5VI4S00BKD de la marca BLAUPUNKT.
MANUAL DE USUARIO 5VI4S00BKD BLAUPUNKT
SALE, BRILLANTANTE E DETERSIVO
Dependiendo del modelo:



PULIZIA DEL TUBO DI CARICO ACQUA
Puede descargar las Instrucciones de seguidad y el Manual de usuario, visitando nuestro situio web www.blaupunkt-einbaugeraete.com
Antes de usar el electrodométrico, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
DESCRIPCION DEL PRODUCTO
- Cesto superior
- Sujeciones pledables
- Ajustador de alta de la bandeja superior
- Brazo aspersor superior
- Cesto inferior
- Cesto de cubiertos
- Brazo aspersor inferior
- Conjunto de filtrado
- Depóstico de sal
- Dispensadores de detergente y abrillantador
- Placa de caracteristicas
- Panel de control
- Botón de Encender-Apagar / Reset con indicator luminoso
-
Botón de Señeción de programas con indicator luminoso
-
Botón de Multizone con indicator luminoso
- Botón Turbo con indicator luminoso / Bloqueo de teclas
- Indicador luminoso de programa Eco
- Indicador luminoso de bloqueo de teclas
- Pantalla
- Indicador luminoso de número de programa y tiempo restante
- Indicador luminoso de Pastillas
- Indicador luminoso de grifo cerrado
- Indicador luminoso de recarga de Abrillantador
- Indicador luminoso de recarga de sal
- Botón de Extra Dry conindicador luminoso
- Botón de Pastillas con indicator luminoso
- Botón de aplazimiento con indicator luminoso
- Botón de Inicio/Pausa con indicator luminoso / Vaciado
PRIMER USO
SAL, ABRILLANTADORY DETERGENTE
CONSEJO RESPECTO AL PRIMER USO
Después de la instalación, retire los topes de las bandejas y los elementos de retencion elasticos de la bandeja superior.
LLENADO DEL DEPOSITO DE SAL
El uso de sal evita la formación de INCRUSTACIONES DE CAL en la vajilla y en los componentes functionales de laquina.
- Es obligatorio que EL DEPOSITO DE SAL NO ESTÉ NUNCA VACIO.
- Es importanteaabstara dureza del agu
El deposto de sal se ubica en la parte inferior del lavavajillas (consulte DESCRIPCION DEL PRODUCTO) y se debe rellenar cuando el indicator de RECARGA DE SAL del panel de control se encienda.

- Retire la bandeja inferior y desenrosque el tapón del deposito (en sentido antihorario).
- Pasos a seguir solo la prima iz: llene el deposito de sal con agua.
- Coloque le embudo (vease la figura) y llene el deposito de sal hasta el borde (aproximadamente 1kg ); pueda detramarse un poco de agua.
- Retire el embudo y limpierialquier residuo de sal del orificio.
Asegürese de que el tapón está bien cerrado, de modo que el detergente no pueda entrada en el deposito durante el programa de lavado (esto pourrait estropear irremisiblemente el ablandador del agua).
Siempre que necesiteañadir sal, es obligatorio completar el procedimiento antes del inizio del ciclo de lavado para estar la corrosión.
CONFIGURACION DE LA DUREZA DEL AGUA
Para que el ablandador del agua funciona a la perfeccion, es esencial que la configuracion de la dureza del agua se base en la dureza real del agua de su casa. Su suministrador de agua local le pueda proportionsar此事 informacion.
La fabrica ajusta el valor predeterminado de dureza del agua.
- Encienda el aparato pulsando el botón Encendido/Apagado.
- Aquege el aparato pulsando el botón Encendido/Apagado.
- Mantenga pulsado el botón INICIO/Pausa durante 5segundos hasta que oiga una signaled acústica.
- Encienda el aparato pulsando el botón Encendido/Apagado.
- Tanto el número del niveau de la selección actual como el indicator luminoso de la sal parpadean.
- Pulse el botón P para selectionar el nivel de dureza deseado (consulte la TABLA DE DUREZA DEL AGUA).
| Tabla de dureza del agua | ||||
| Nivel | °dH Niveles Alemanes | °fH Niveles Franceses | °C Clark Niveles Ingleses | |
| 1 | Blanda 0 - 6 | 0 - 10 | 0 - 7 | |
| 2 | Media | 7 - 11 | 11 - 20 | 8 - 14 |
| 3 | Normal | 12 - 16 | 21 - 29 | 15 - 20 |
| 4 | Dura | 17 - 34 | 30 - 60 | 21 - 42 |
| 5 | Muy dura | 35 - 50 | 61 - 90 | 43 - 62 |
- Apague el aparato pulsando el botón Encendido/Apagado.
Configuración finalizada!
Cuando haya completado este procedimiento, execute un programa sin energia.
Utilice solamente sal fabricada especificamente para lavavajillas.
Cuando haya echado la sal bajo el depuesto, el indicator luminoso de RECARGA DE SAL se apagará.
Si el deposito de sal no se llena, el ablandador del agua y la resistencia pueda sufir días como的结果为la accumulator de incrustaciones de cal.
Se recomienda utiliser sal conrialquier tipo de detergente para lavavajillas.
LLENADO DEL DISPENSADOR DEL ABRILLANTADOR
El abrillantador facilita el SECADEO de la vajilla. El dispensador de abril- Iantador A se debe rellenar cuando el indicator luminoso de RECARGA DE ABRILLANTADOR del panel de control este encendido.


- Abra el dispensador B pulsando y levantando la lengüeta de la tapa.
- Introduzca el ablrrantador con cuidado como maximo hasta la ultima
marca (110 ml) de referencia del deposito, evitando que se derrame. Si se derrama, limpie el derrame inmediamente con un pano seco. - Pulse la tapa hasta que oiga un clic, para cerrarla.
NUNCA eche el abrillantador directamente en la cuba.
AJUSTE DE LA DOSIS DE ABRILLANTADOR
Si los resultados del secado no le satisfacen totalmente,可以更好 la calidad de abrillantador realizada
- Encienda el lavavajillas con el botón Encendido/Apagado.
- Apáguelo con el botón Encendido/Apagado.
- Pulse el botón INICIO/Pausa tres vezes, se oirá una postal acústica.
- Enciendalo con el botón Encendido/Apagado.
- Tanto el número del nivel de la selección actual como el indicator luminoso del abrillantador parpadean.
- Pulse el botón P para selecciónar el nivel del abrillantador y la canti-dad que seonga que suministrar.
- Apáguelo con el botón Encendido/Apagado.
Configuración finalizada!
Si se selección el nivel de abrillantador 1 (ECO), no se suministraráabrillantador. El indicator luminoso de ABRILLANTADOR BAJO no se encenderá si el abrillantador se termina.
Se pueda configurar 5 niveles como máximo según el Modelo de lavavajillas. Los ajustes de fabrica son espécíficos para el Modelo, siga las instrucciones anteriores para procombar este en suquina.
- Si ve manchas azuladas en la vajilla, seleccione un numero bajo (2-3).
- Si hay gotas de agua o incrustaciones de cal en la vajilla, seleccione un numero alto (4-5).
RELLENAR EL DISPENSADOR DE DETERGENTE
Para abrir el dispensador de detergente utilise el mecanismo de aperture C. Introduzca el detergente solo en el dispenser D seco. Eche lacantidad de detergente para el prelimvado directamente dentro de la cuba.

- Cuando dosifique el detergente, consulte la informacion mencionada anteriormente para adadir lacantidad correcta.Dentro del dispensador D hayindicaciones para ayudarle a dosificar el detergente.
- Retire los restos de detergente de los bordes del dispensador y ciere la tapa hasta oir un cig.
- Cierre la tapa del dispensador de detergente levantandola hasta que el mecanismo de cierre quede bien fjado.
El dispensoar de detergente se abre automatically en el momento adequado según el programa.
Si se utilizes detergentes todo en uno, recomendamos usar el botón de PASTILLAS, ya que ajusta el programa de tal modo que siempre se consigan los最好的 resultados de lavado y secado.
El uso de detergente no diseño para lavavajillas pueda provocar mallos de funciona y daños en el aparato.
TABLEA DE PROGRAMAS
| Programa | Fase de secado | ActiveDry | Opções disponibles (*) | Duración del programa de lavado (h:min)*** | Consumo de agua (litros/ciclo) | Consumo de energia (kWh/ciclo) | |
| 1. Eco 50° | ECO | ✓ | ✓ | §§§+ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□☐□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□口□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□○□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□×□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ | |||
Los datos del programa ECO se miden bajo conditiones de laboratorio de conformidad con la Norma europea EN 60436:2020. No esnecessary ningun tratamento previo de la vajilla antes de ninguno de los programas.
) No todas las options se pueda utilizar simultanamente.
*) Los values indicados para los programas distinctos al programa Eco sonindicativos. El tiempo real pueda variar dependiendo de muchos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la calidad de detergente, la calidad y el tipo de cargo, la colocacion de la energia, las options adiconiales selectionadas y la calibracion del sensor. La calidad del sensor.puede incrementar la duracion del programa hasta 20 min.
DESCRIPCION DE PROGRAMAS
Instrucciones sobre la seleccion de programa de lavado.
1 ECO
E programa Eco esADEducado para lavar utensilios con sociedad normal, para este uso es el programa mas eficiente en terminos de consumo combinado de energia y agua, y se utilizes para valorar el complimiento con la legislacion de Ecodiseño de la UE.
2 AUTO INTENSIVO
Para vajilla con suciedad normal con residuos de comida secs. Detecta el nivel de suciedad en la vajilla y ajusta el programa según proceda. Cuando el sensor está detectando el nivel de suciedad, aparece una animación en la pantalla y seactualiza la duración del ciclo.
3 INTENSIVO
Programa recomendado para vajilla muy sucia, en especial para ollas o sartenes (no se debe utiliser para articulos delicados).
4 LAVADO Y SECADO RAPIDO
Vajilla con suciedad normal. Ciclo diario que garantiza un rendimiento de limpieza y secadoolestimos en poco tiempo.
5 DELICADO
Programa para articulos delicados, que son más sensibles a las temperatas altas, por exemplevos y tazas.
6 RAPIDO 30'
Programa recomendado para media energia de vajilla bajo sucia sin restros de comida secs. No THERE sefado.
7 BUENAS NOCHES
Adecuado para hacer funciona el aparato de noche. Garantiza una limpieza y un secado optimos con las más bajas emisiones de ruido.
8 DESINFECCION
Vajilla con sucidad normal o muy sucia, con ACCION antibacteriana suplementaria. Puede utiliser para realizar el mantenimiento del lavavajillas.
9 REMOJO
Se utilizes para remojar la vajilla que planea lavar más tard. Con este programa no se debe utilizes detergente.
10 AUTOLIMPieZA
Programa para realizar el mantenimiento del lavavajillas. Solo debe llevarse a cabo cuando el lavavajillas este VACIO using detergentes espécificos disenados para elostenimiento de lavavajillas.
Notas:
Tenga en cuenta que el ciclo Rápido 30^ está destinado a vajilla poco sucia.
Las OPCIONES se pueda selectionar directamente pulsando el boton correspondiente (consulte el PANEL DE CONTROL).
Si unaopy no es compatible con el programa selecionado consulte la TABLA DE PROGRAMAS,el led correspondiente parpadea rapidamente 3 vezes y suenanunos pitidos.La option no se habilitar.
MULTI MULTIZONE
ZONE Si no hay que lavar mucha vajilla, se pueda utilizar una media cargo para ahorrar agua, electricidad y detergente.
Selección el programa y pulse el botón de MULTIZONE:
el indicator de encima del botón se enciende. Por defecto, el aparato lava la vajilla de todas las bandejas. Para lavar solo una bandeja determinada, pulse este botón repetidamente:
la pantalla muestra (solo bandeja inferior)
-1 - la pantalla muestra (solo bandeja superior)
la pantalla muestra (laopia está apagada y el aparato lavará la vajilla de todas las bandejas).
Acuerdese de cargar solo la bandeja superior o inferior y consiguientemente, de reducir lacantidad de detergente. Si se retina la cesta superior, aplicque el detergente directamente en la cuba y no en el dispensador de detergente.

TURBO
Estaopyescuedeutilizarpara reducirladuracionde losprogramasprincipalamanteniendolmosmismos nivelesderendimiento dellavado yel secado.
Una vez seleccionado el programa, pulse el botón TURBO y el indicator luminoso se encenderá. Vuelva a pulsar el botón para deselectionar la optación.

BLOQUEO DETECLAS
Una pulsación larga (durante 3segundos) del botón TURBO activará la función de BLOQUEO DE TECLAS. La funciona de BLOQUEO DE TECLAS bloqueará el panel de control excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Para desactivar el BLOQUEO DE TECLAS, vuela a hacer una pulsación larga.

GRIFO CERRADO -Alarma
Parpadea cuando no hay entrada de agua o cuando el grifo está cerrado.

EXTRA DRY
Para melhorar el secado de los platos, una vez seleccionado el programa pulse el boton EXTRA DRY y el indicator luminoso se encenderá.
Una temperatura más alta durante elultimate aclarado y una fase de secado más larga mejoran el secado. Vuelva a pulsar el botón para deselectúnacion la option. La option EXTRA DRY alarga el ciclo de lavado.

PASTILLAS (Tab)
Esta funciona permite optimizar el rendimiento del programa según el tipo de detergente utilisé. Pulse el botón PASTILLAS el indicator luminoso se encenderá / el symbolo correspondiente se encenderá) si usa detergentes combinados en forma de pastilla (abrillantador, sal y detergente en 1 dosis).
Si utilizes detergente en polvo o liquido, esta opticon deberria estar desactivada.

APLAZAMIENTO
El inizio del programa se pueda retrasar un periodo de tiempo de entre 0:30 y 24 horas.
- Seccione el programa yequalquier option deseada.Pulse el boton APLAZAMIENTO (repetidamente) para retrasar el inicio del programa.Puedeajustarse de 0:30 a24 horas.Cada vez que se pulsa el boton, el aplazimiento se incrementa en: 0:30 si la seleccion es inferior a 4 horas, 1:00 si la seleccion es inferior a 12 horas,4 horas si la seleccion es superior a 12 horas.Si selega alas 24 horas,yse sigue pulsando el boton, el aplazimiento se desactiva.
- Pulse el botón INICIO/Pausa: el temporizador empezará la cuentailtrás;
- Cuando ha transcurrido este tiempo, elindicador luminoso se apaga y el programa empieza automatistically.
Si durante la cuenta atrás se vuelve a pulsar el botón INICIO/ Pausa, laopia de APLAZAMIENTO se cancela y el programa selectionado se inicia automatistically.
La funciona de APLAZAMIENTO no pueda configurarse una vez iniciado el ciclo.

VACIADO
Para detener y cancelar el ciclo activo, se pueda usar la func tion de Vaciado. Una pulsacion larga del boton de INICIO/PAUSA,activara la functiOn de VACIADO.El programa activo se detendr a y el lavavajillas se vaciar.
ActiveDry
ActiveDry es un sistema de secado por convecction que abide la puerta automaticallynde durante/despues de la fase de secado para garantizar un rendimiento exceptional y regular del secado. La puerta se abide a una temperatura segura para los muebles de cocina. Por lo tanto, la puerta no se abide si se elige la funciona TURBO.
Como proteccion adiconal contra el vapor, se incluye una lamina protectora especial en el lavavajillas (en funcion del tipo del modelo se pueda tener que comprar). Para ver como montar la lamina protectora, consulte la GUIA DE INSTALLACION.
La funcionalidad ActiveDry se pueda desactivar de lasumaienteforma:
- Para DESHABILITAR: Encienda el aparato y apagueo. Mantenga pulsado el botón P durante 5 días, pasados 5 días el lavavajillas emite una advertencia acústica breve. Encienda el aparato, la pantalla muestra «oOF».
- Para ACTIVAR: Encienda el aparato y apagueo. Mantenga pulsado el botón P durante 5segundos, pasados 5segundos el lavavajillas emite una advertencia acústica breve. Encienda el aparato, la pantalla muestra «oOn».
LLENADO DEL LAVAVAJILLAS
CESTO SUPERIOR

Cargue la vajilla delicada y ligera: vasos, tazas, platos, ensaladoras bajas.
CESTO INFERIOR
Para ollas, tapas, platos, ensaladeras, cuberteria, etc. Se recomienda colocar las bandejas y tapas grandes en los laterales para evaporar interferencias con el brazo aspersor. La bandeja inferioriene unoicosoportesdesplegablesque se pueda utilizen en posicion vertical cuando secoloquenplatos o en posicion horizontal (más baja) para carrgar cacerolas y ensaladeras fácilmente.


(lejemplo de energia para la bandeja superior)
(lejemplodecargapara labandejasuperior)
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA BANDEJA SUPERIO
Laaltitude de la bandeja superior se puedeajustar:positionalta para colocar vajilla volumina sa en el cesto inferior y posicion bajo para aprovechar al maximo los soportes desplegables creando mas espacio hacia arriba y evitando que collisionen con los articulos cargados en la bandeja inferior.
La bandeja superior está equipada con un Ajustador de alta de la bandeja superior (vease la figura). Sin presionar las palancas, levanteo simplemente sujetando los laterales de la bandeja, hasta que la bandeja está estable en su posicion superior.
Para volver a la posicion más baja, pulse las palancas A de los laterales de la bandeja y mueva el cesto hacía bajo.
Le recomendamos encarecidamente que no ajuste la.altura de la bandeja cuando estecargada. NUNCA suba o bajo el cesto solo de un lado.

CESTO DE CUBIERTOS
Está equipado con rejillas superiores para una mejor colocación de la cucillería. Solo se Tiene que colocar en la parte delantera de la bandeja inferior.
Los cucillos yotiros utensilios con cordes aflados seienen que colocar en el cesto de cubiertos con las puntas hacía abajo o se deben colocar horizontalmente en los compartmentos desplegables de la bandeja superior.

SUJECCIONES PLEGABLES CON POSICION AJUSTABLE
Las sujeciones pledables laterales se pueden pledar o desplegar para optimizar la disposicion de la vajilla en el cesto. Las copas de vino quandan bien aseguradas en las suecciones pledables insertando el tallo de cada copa en las ranuras correspondentes.
Dependiendo del modelo:


-
para desplegar las sujecciones, deslicelas hacía arriba y girelas o sueñelas de los cierrés y tire de ellas hacía abajo.
-
paraPEGAR las sujeciones, girelas y deslicelas hacia bajo o tire deellas hacia arriba y fijelas en los cierras.
USO DIARIO
1.COMPROBACION DE LA CONEXION DE AGUA
Compruebe que el lavavajillas este conectado al suministro de agua y que el grifo este abiertow.
2. ENCENDIDO DEL LAVAVAJILLAS
Pulse el botón Encendido/Apagado
- CARGA DE LAS BANDEJAS (consulte el LLENADO DEL LAVAVAJILLAS)
4. LLENADO DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE
5. ESCOGER EL PROGRAMA Y PERSONALIZAR EL CICLO
Selección el programa más apropiado según el tipo de vajilla y el nivel de sociedad (consulte DESCRIPCION DE PROGRAMAS) pulsando el botón P. Selección las OPTIONES deseadas (consulte las OPCIONES Y FUNCIONES).
6. INICIO
Inicie el ciclo de lavado pulsando el botón INICIO/PAUSA. Cuando el programa se inicia se oye un pitido.
7. FINALIZACION DEL CICLO DE LAVADO
La finalización del ciclo de lavado se indica con pitidos y la pantalla这一点.
muestra END. Apague el aparato pulsando el botón Encendido/
Apagado y abra la puerta.
Espere unoos instantos antes de retiring la vajilla, para evaporar quemaduras. Descargue las bandejas, empezando por la inferior.
Laquina se apagará automatistically durante ciertos periodos largos de inactividad, para minimizar el consumo de electricidad. Si la vajilla está solo ligeramente sucia o si se ha aclarado con agua antes de colocarla en el lavavajillas, le acontejamos que reduzca la calidad de detergente realizada.
MODIFICACION DE UN PROGRAMA EN CURSO
Si se ha equivocado al seleccionar el programa, se pueda cambiar, siempre que abide de empezar: mantenga pulsado el boton ENCENDIDO/ APAGADO, laquina se apagará.
Vuelva a encender laquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO y selección el nuevo ciclo de lavado y cualquier.option deseada; inicia el ciclo pulsando el botón INICIO/PAUSA.
ANADIR MÁS VAJILLA
Abra la puerta sin apagar el aparato (cuidado con el vapor CALIENTE!) y ponga la vajilla bajo del lavavajillas. Cierre la puerta y pulse el boton de INICIO/PAUSA y el ciclo se reanudará desdedonde se interrupcio.
INTERRUPTIONES ACCIDENTALES
Si se abre la puerta durante el ciclo de lavado, o si hay un corte de corriente, el ciclo se detiene. Cuando la puerta se haya cerrado o haya vuelto la corriente, para volver a起初 el ciclo desde donde se interrupcio, pulse el boton INICIO/PAUSA.
Para deshabilitar el MODO DEMO, deben realizarse las siguientes ccaciones enorden y sin interruptiones. Apague y encienda el aparato de nuevo. Pulse el boton de APLAZAMIENTO hasta que se escuche el timbre. Vuelva a encender el aparato. El indicator „dOF" parpadea y a continuacion se apaga.
SUGERECIAS Y CONSEJOS
CONSEJOS
Antes de cargar los cestos, elimine todos los residuos de comida de la vajilla y vacie los vasos. No esnecessary aclarar previamente con agua corriente. Coloque la vajilla de tal modo que quede bien sujeta y no se vuelque; y coloque los recipientes con las bocas hacía abajo y las partes concavas/convexas en posicion oblicua, permitiendo que el agua llegue a todas las superficies y fluya libremente.
Advertencia: tapas, mangos, bandejas y sartenes no deben impedir que los brazos aspersores giren.
Coloquerialquierobjecto pequeño enelcanastillo paracuchilleria. La vajilla y los utensilios muy sucios sedeferian colocar en la bandeja inferior porque en este sector los aspersores de agua son masresistantes ypermiten un rendimiento delavado superior.
Una vez cargado el aparato, asegúrese de que los brazos aspersores couldan girar libremente.
VAJILLA INADECUADA
Vajilla y cubiertos de madera.
- Cristalería con adornos delicados, artesanía y vajilla antigua. Los adornos no son resistentes.
- Partes de material sintétique que no resistan altas temperatures.
Vajilla de cobre y latón.
Vajilla sucia de ceniza, cera, grasa lubricante o tinta.
Los colores de los adornos del cristal y las piezas de aluminio/plata能把ar y descolorarse durante el proceso de lavado. Algunostipos de vidrios (p. ej. los objetos de cristal) también能把 volverse opacos despues de variedos ciclos de lavado.
DANOS A LA CRISTALERIA Y A LA VAJILLA
- Utilice solo cristalería y porcelaina garantizadas por el fabricante como aptas para lavavajillas.
- Utilice un detergente delicado adecuado para la vajilla
- Saque la cristalería y la cubertería del lavavajillas inmediamente después de la finalización del ciclo de lavado.
CONSEJOS SOBRE AHORRO ENERGÉTICO
- Si el lavavajillas domestico se utilizes siguiendo las instrucciones del fabricante, lavar platos en el lavavajillas suele consumir MENOS ENERGIA y agua que el lavado a mano.
- Paramaximiar la eficiencia del lavavajillas, serecomienda inciarediciclodelavadocuandoellavavajillasesétotalmentecargado. Cargar el lavavajillas domestico hasta la capacité indicada por el fabricante contribuirá a ahorrar energia y agua. Puede encontrar información sobre la energia correcta de la vajilla en el capitulo CARGA DE LAS CESTAS. En caso de energia parcial, se recomienda usar las options de lavado espécificas si está disponibles (Media energia/ Zone Wash/ Multizonas), llenando solo las cestas seleccionadas. La energia incorrecta o excessiva del lavavajillas puede augmentar el Consumo de recursos (como el agua, la energia y el tiempo, asi como el nivel de ruido), reduciendo el rendimiento de lavado y de secado.
- El preclarado manual de la vajilla conlleva un mayor Consumo de agua y energia y no está recomendado.
HIGIENE
Para evaporar malos olores y sedimentos que se pueda acumular en el lavavajillas, execute un programa a alta temperatura al menos una vez al mes. Utilice una cucharadita de café de detergente y execute lo inicia para limpar el aparato.
Limpie regularamente el Conjunto de filtrado para que los filtros no se obturen y para que el agua residual salga libremente.
El uso del lavavajillas con los filtros obstruidos o con objetivos extraños en el sistema de filtrado o en los aspersores pueda provocarfallos defuncionamento que poderen derivar en una perdida del rendimiento, un aumento del ruido o un mayor consumo de recursos.
El Conjunto de filtrado está formado por tres filtros que eliminan los restos de comida del agua de lavado y que hace recircular el agua.
El lavavajillas no se debe usar sin filtros o si el filtro está suelto.
Al menos una vez al mes o cada 30 ciclos, revise el Conjunto de filtrado y, si es necessario, limpielo a fondo con agua corriente, utilizing un cepillo no metalico y suguiendo estas instrucciones:
- Gire el filtro ci Iindrico A hacla izquierda y extragalo (Fig 1).
- Extraiga el filtro en forma de saco B ejerciendo una liga presión en las sujeciones laterales (Fig 2).
- Extraiga el filtro de placá de acero inoxidable C (Fig 3).
- Si enquirytra objetos extranos (como cristales rotos, porcelana, huehos, semillas, etc.) retirelos consciouso.
- Inspeccione la trampilla y retirerialquier resto de comida.NO RETIRE NUNCA la proteccion de la bomba del ciclo de lavado (detalle negro) (Fig 4).

Una vez limpiados los filtros, recoloque elconjunto de filtrado y encajelo correctamente en su situ;esto es esencial para garantizar el funcionalemente efective del lavavajillas.
LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES
A vezes, los residuos de comida se puduen incrustar en los brazos aspersores y bloquear los orificios por donde sale el agua. Por lo tanto, se recomienda revisar los brazos de vez en cuando y limparlos con un(PCPO cepillo no metalico.

Para extraer el brazo aspersor superior, gire el anillo de cierre de plastico hacla derecha. El brazo rociador superior seiene que recolocar de tal modo que el lado con mas agujeros mire hacia arriba.

El brazo aspersor inferior se pueda desmontar ejerciendo presión hacía arriba.
SISTEMA DE ABLANDAMIENTO DE AGUA
El ablandador del agua reduce automatistically la dureza del agua, evitando asi la acumulación de incrustaciones en el calentador y permitiendo también una mayor eficiencia del lavado.
Esteistema se regenera con sal, por lo que esnecessary rellenar el deposito de sal cuando estávacio.
La Frequencia de la regeneracion depende del ajuste del nivel de dureza del agua. La regeneracion se produce una vez cada 6 ciclos Eco con la dureza del agua ajustada en el nivel 3.
El proceso de regeneración comienza en el聲明ado final y termina en la fase de secado, antes de que termine el ciclo.
- Una regeneración consume: ~3,5 l de agua;
- Anade hasta 5 horas adiconiales al ciclo;
- Consume menos de 0,005 kWh de energia.
LIMPIEZA DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA
Si las mangueras del agua son新品 o no se han utilisé durante un长大o periodo de tiempo,cke correr el agua para asegurarde que estén limpias y libres de impurezas antes de realizar las conexiones necessarias. Si no se toma esta precaución, la entrada de agua se podra bloquear y dañar el lavavajillas.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si su lavavajillas no funciona correctamente, compruebe si el problema se pueda resolver revisando lasuma lista. En caso de erros o problemas,pongase en contacto con了我的 Servicio Postventa,@cuyos detailles de contacto,puede encontrar en el folleto de la garantia.
| PROBLEMAS | CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES | |
| El indicator de la sal está encendido | El depósito de sal está vacio. (Unа vez renlenado, el indicator de la sal pueda permanecer encidi-do durante varios cílicos de lavado). | Llene el depósito con sal (para Obtener más información, consulte la pagina 56).Ajuste la dureza del agua, consulte la tabla de la pagina 56. |
| El indicator del abrilantador está encendido | El dispensador de abrilantador está vacio. (Una vez renlenado, el indicator del abrilantador pueda permanecer encendido durante varios cílicos de lavado). | Llene el dosificador con abrilantador (para Obtener más información, consulte la pagina 57). |
| El lavavajillas no se pone en marcha o no responde a las Órdenes. | El aparato no está bien enchufado. Introduzca el enchufe en la toma.Apagón.Para razones de seguidad, el lavavajillas no se reinciaria automatically cuando se restablezca la alimentacion electrica. Pulse el botón INICIO/PAUSA para reanudar el ciclo.La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. La clavija ActiveDry no está introducida.Se interruppe el ciclo al Abrir la puerta durante >4segundos.No response a las Órdenes. La planta mueira: Los ledes de F9 o F12 y los de Encendido/apaga-do e INICIO/Pausa parpadean rápidamente. | Llne el depósito con abrilantador (para Obtener más información, consulte la pagina 57). |
| El lavavajillas no se vacía. La planta mueira: Los ledes de F3 y los de Encendi-do/apagado e INICIO/Pausa parpadean rápidamente. | El ciclo de lavado todavia no has finalizado. Espera el tubo de desaguè está doblado.El tubo de desaguè del fregadero estábloqu-eado.El filtró está obturado con restos de comida. | Aque el ciclo de lavado termine.Compruebe que el tubo de desaguè no está doblado (consulte las INSTRUCCIONNES DE INSTALACION).Limpie el tubo de desaguè del fregadero.Limpie el filtró (consulte la LIMPLEZA DEL CONJUNTO DE FILTRADO). |
| El lavavajillas hace demasia-do ruido. | Los articículos chanec entre ellos.Se ha producido una cantidad de espuma excessiva. | Coloque la vajilla correctamente (consulte el LLENADO DEL LAVAVAJILLAS).El detergente no se has dosiguido correctamente o no es adecuado para lavavajillas (consulte el LLENADO DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE).Reinicia el lavavajillas pulsando el botón de VACIADO (consulte las OPCIONES Y FUNCIO-NESS) y ejecte un nuevo programa sin detergente. |
| La vajilla no está limpia. | La vajilla no está bien colocada.Los brazos aspersores no解放思想 girar libremente, obstaculizados por la vajilla.El ciclo de lavado es demasiado suave.Se ha producido una cantidad de espuma excessiva.El tapón del compartmento del abrilantador no se has cerrado correctamente.El filtró está sucio u obturado.No hay sal. | Coloque la vajilla correctamente (consulte el LLENADO DEL LAVAVAJILLAS).Coloque la vajilla correctamente (consulte el LLENADO DEL LAVAVAJILLAS).Selección un ciclo de lavado adecuado (consulte la TABLA DE PROGRAMAS).El detergente no se has dosiguido correctamente o no es adecuado para lavavajillas (consulte el LLENADO DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE).Compruebe que el tapón del dispenser de abrilantador está cerrado.Limpie elconjunto de filtrado (consulte CUIDADO Y MANTENIMIENTO).Llne el depósito de sal (consulte el LLENADO DEL DEPOSITO DE SAL). |
| El lavavajillas no se llena de agua. a planta mueira: Los ledes de 6 y los de Encidido/apagado e INICIO/Pau-sa parpadean rápidamente. | No hay entrada de agua o el grifo está cerrado. CoLa manguera de entrada está doblada.El tamiz de la manguera de entrada está obstrui-do; hay que limpiarlo. | Compruebe que haya suministro de agua o que el grifo está abierto.Asegúrese de que la manguera de entrada no está doblada (consulte INSTALA-CION)vae la programar el lavavajillas y reinicie.Auna vez comprobado y limpiado, apaguey encienda el lavavajillas y reinicie un nuevo programa. |
| El lavavajillas finaliza el ciclo de forma prematura. La panta-lla mueira: Los ledes de F15 y los de Encendido/apagado e INICIO/Pausa parpadean rápidamente. | El tubo de desaguè está demasiado bajo o bloquea el Sistema de desaguè de la casa.Aire en el suministro de agua. | Compruebe si el extremo del tubo de desaguè está colocado a la alta correcta (consulte INSTALACION).Compruebe si está obtruyendo el sistemas de desaguè de la casa e instale una valvula de entrada de aire si es necasario.Compruebe que el suministro de agua noonga fugas o defectos que dejen entrar aire. |

Puede consultar el reglamento, la documento estaandar e informacion adicular sobre produits mediante una de las seguides formas:
-
Visitando nuestra páginaweb www.blaupunkt-einbaugeraete.com
-
Usando el número QR
- Internacionalmente, como en el contexto de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la law a de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawaa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawan.
La información del modelo puede consultrarse a工程技术 de la identificadora del modelo que pueda usarse para registrar el portal del registro en https://eprel.ec.europa.eu

ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Tengalas a mano para consultarlas más adelante. Este manual y el propio aparato contienen advertencias decurity que se deben leer y seguir en todo momento. El fabricante declina cualquier responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones decurity, del uso indefinido del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
Los niños muy≦quequesos (0-3 años) debenmantenerse alejados del aparato. Los niños≦quequesos (3-8 años) debenmantenerse alejados del aparato, a menos que estén bajo vigilancia constante. Tanto los niños a partir de 8 años como las personascuyas capacitadés fisicas, sensoriales o mentalaesistemdisminuidas o quecarezcan de la experiencia yconocimientos necessarios podranutilizar este aparato unicamente bajo superviencia o si reciben las instrucciones necessities parautilizarlode forma segura ycompenden los riesgos a los que se exponen.Los niños nodeferanjugarconel aparato.Los niños nodeferanrealizar tareas de limpieza ni de mantenimiento sin superviencia.
USO PERMITIDO
ATENCLON: el aparato no está diseñado para su uso con un temporizador externo o un sistema deMANDO a distancia.
! Este aparato está destinado a un uso en ambientes domesticos o similares: areas de cocina en ofecinas, tiendas y otros; granjas; por los pacientes de hoteles, moteles yOthers entornos residenciales.
El número máximo de servicios se indica en la ficha del producto.
La puerta no se debealarriba, ya que hay riesgo de tropiezo. La puerta abierta del aparato solo能把 soportar el peso del cesto cargado al extraero. No ponga objetos sobre la puerta, ni se siente o se suba en ella.
ADVERTENCIA: Los detergentes de lavavajillas son muy alcalinos. Puede ser extremadamente peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con la piel y los ojos y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta está abierta. Compruebe que el cajón del detergente está vacio cuando se haya completado el ciclo de lavado.
ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios con+puntas aflidas se deben pagar el cesto con las.puntas hacer abajo o colocados en posicón horizontal, ya que hay riesgo de cortes.
Este aparato no es para uso profesional. No utilise el aparato al aire libre. No guarde sustancias explosivas ni inflamables (p. ej. frascos de aerosoles o gasolina) dentro o cerca del aparato, ya que hay riesgo de incidio. El aparato se debe usar solamente para lavar vajilla domestica de acuerdo con las instrucciones de este manual. El agua del aparato no es potable. Utilice unicolemente detergente y aditivos de abrillantado especials para lavavajillas automaticos. Cuando a nada sal al ablandador de agua, inicia un ciclo inmediatamente para evaporar daños por corrosion en las piezas internas. Almacene el detergente, el ablillantador y la sal fuera del alcance de los niños. Cierre el suministro de agua e interruppa la alimentacion electrica antes deellar a cabo qualquierarea de mantenimiento. Desconnecte el aparato en caso de malfuncarniento.
INSTALLACION
La Manipulación e instalación del aparato la deben realizar dos o más personas, ya que hay ríesgo de lesionarse. Utilice guantes de protección para el desembalaje y la instalación, ya que hay ríesgo de cortes. Utilice únicamente mangueras新动能a para conectar la lavadora al suministro de agua. Los juegos de mangueras viejos no peuvent reutilizar. Todos los tubos deben estar bien susjetos para evitar que pueda soltarse durante elFunci-namento. Respete las normas de laEmpresa suministradora de agua. Presión del suministro de agua 0,05 - 1,0 MPa. El aparatoDebe instalarse pegado a la pared o empotrado en un mueble para limitar el acceso a la parte trasera. Para lavavajillas con orificios de ventilación en la base, dichos orificios no se deben obstruir con una alfombra.
La instalacion, incluido el suministro de agua (si lo hay) y las conexiones electricas y las reparaciones, deben ser realizadas por un technicianriallicado.No realice reparaciones ni sustituya piezas del aparato a menos que asi se indique especificamente en el manual del usuario. Mantenga a los niños alejados del lugar de instalacion. Tras.desembalar el aparato, compruebe que no ha sufrido daños durante el transporte. Si observa algo problema,pongase en contacto con el distribuidor o con el Servicio Postventa mas cercano. Una vez instalado el aparato, mantenga los restos de embalaje (plasticos, piezas de poliestireno extruido, etc.)fuera del alcance de los niños, ya que hay riesgo de asfixia.El aparato debe estar desenchufado de la corriente antes de empezar la instalacion, ya que hay riesgo de descarga electrica.
Cuando realice la instalacion, asegúrese de que aparato no dañe el cable de alimentacion, ya que hay riesgo de incendio o de descarga electrica. No active el aparato hasta haberlo instalado por complete.
Si se instala el lavavajillas al final de una série de unidades y el panel lateral es accesible, la zona de la bisagra tiene que estar tapada para evaporar el riesgo de lesiones. La temperatura de entrada del agua depende del modelo de lavavajillas. Si en la manguera de entrada se indica «25 °C max.», la temperatura maxima permitida del agua es de 25 °C. Para todos los demás modelos, la temperatura maxima permitida del agua es de 60 °C. No corte los tubos; si el aparato posee sistemas antiderrame, nosuma la caja de plástico de la manguera de entrada en el agua. Si la longitudue los tubos no es suficiente, dirijase al distribuidor. Los tubos de entrada y calidad del agua no deben estar doblados ni estrangulados. - Antes de utiliser el aparato por primera vez, controle la estanqueidad de los tubos de alimentacion y desagüe. Asegúrese de que las quatre patas son estables y descansan sobre el suelo, ajustelas si esnecessary y, a continuación, compruebe si el lavavajillas estáperfectamente nivelado using anivel de burbuja.
CABLEADO ELECTRICO
La plac de datos se enquiryra en el borde de la puerta del lavavajillas (visible con la puerta abierta).
Debe ser possible desconectar el aparato de la alimentacion electrica desconectandolo si el enchufe es accesible o mediante un interruptor omnipolar instalado antes del enchufe y el aparatoDebeatar con toma de tierra, de conformidad con las normativas de seguidad vigentes en materia de electricidad.
No utilise alargadores, regletas ni adaptadores. Una vez terminada la instalacion, los componentes electricos no deben quedar accesibles para el usuario. No use el aparato si está mojado o va descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un enchufe de red danado, si no funciona bien, o si se ha danado o se ha caido.
Si el cable de alimentacion está danado, el fabricante, su agente de serviceo专业技术 o una persona igualmente qualificada poderan sustituirlo para evitar peligos, ya que hay riesgo de descarga electrica. Si esta equipado con un enchufe que no sea el adecuado para su toma de corriente,pongase en contacto con un专业技术 qualificado. No tire del cable de alimentacion. Nosumerja en agua el enchufe ni el cable de alimentacion. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
eLIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegürese de que el aparato está apagado y desconectado de la corriente antes de realizarrialquier operation de mantenimiento. Para evitar el riesgo de lesionesutilice guantes de proteccion (riesgo de corte) y zapatos de seguridad (riesgo de contusion); asegürese de manejar el aparato con laaida de other persona (reducir la carga); no utilise aparatos de limpieza con vapor (riesgo de descarga electrica).Las reparaciones que no se realicen por profesionales y que no esten autorizadas por el fabricante能把 suponer un riesgo para la salute y la seguridad, del que el fabricante no se hace responsable. Cualquier defecto o daño derivado de qualquier tarea de reparacion or mantenimiento que no haya sido realizada por un profesonal no estaracubierta por la garantia,@cuyos terminos se describen en eldocumento suministrado con el aparato.
ELIMINACION DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el symbolo de reciclaje por lo tanto, deben(deschar lasdietrespiezas del embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales sobre eliminacion de residuos.
ELIMINACION DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para Obtener informacion mas detallada sobre el tratimiento, recuperacion y reciclaje de aparatos electricos domesticos,pongase en contacto con las autoridades locales, con el service de recogida de residuos urbanos, o con la tienda en la que adquirio el aparato. Este electrodomestico lva el marcado CE de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Elctricos y Electriconicos (RAEE) y con la normativa de Residuos de Aparatos Elctricos y Electriconicos de 2013 (modificada). La correcta eliminacion de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute.
El Simbolo que incluye el aparato o la documentacion que lo accompaniesa indica que no pueda tratarse como un residuo domestico, sino que deben encontrarse en un punto de recogida adequado para el reciclado de aparatos electricos y electronicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGIA
El programa Eco esADEducado para lavar utensilios con sociedad normal,para este uso es el programama mas eficiente en teminos de consumo combinado de energia y agua,y se utilizes para valorar el complimiento con la legislacion de Ecodiseño de la UE. Cargar el lavavajillas domestico hasta la calidad indicada por el fabricante contribuira a ahorrar energia y agua.El preclarado manual de la vajilla conlleva un mayor Consumo de agua y energia y no está recomendado.El lavado en el lavavajillas domestico suele consumir menos energia y agua que el lavado a mano si el lavavajillas seutiliza siguiendo las instruetiones del fabricante.