ZIR241NBRII - Refrigerador Monogram - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ZIR241NBRII Monogram en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ZIR241NBRII Monogram
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZIR241NBRII - Monogram y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZIR241NBRII de la marca Monogram.
MANUAL DE USUARIO ZIR241NBRII Monogram
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SECURITE LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE RÉFRIGÉRATEUR
INSTALLATION
AVERAGEMENT
VSQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMMANDES
PANNEAU DE COMMANDE DU CONGÉLATEUR/RéFRIGÉRATEUR

Encontrará los mismos en una etiqueta del lado de la pared con bisagras de su electrodométrico. La etiqueta del refrigerador se entrega junto al cajón de control de humedad. La etiqueta del freezer se entrega junto al cajón de almacenimiento de hielo.
Use"These numeros en cuales quer correspondencia o llamadas al serviceo的技术o relacionadas con su electrodomestico.
Por favoronga把这些{numerosaquí:
Numero de Modelo
Numero de Serie
SOPORTE AL CLIENTE
SITIO WEB DE MONOGRAM
¿Desea realizar una consulta o necesita ayud con su electrodométrico? Íntente a工程技术 del Sitio Web de Monogram las 24 horas del día,在哪quier día del año! también puede comprar másgrandiosos productos de Monogram y sacar planta de todos nuestros servicios de soporte a工程技术,disenados para su convenencia.
En EE.UU.: monogram.com o en Canada: monogram.ca
REGISTRE SU ELECTRODOMÉSTICO
i Registre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro punctual de su producto permitirá una mejor comunación y un serviceo mas punctual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. Internacionalmente, para su酐 de la totalidad de el total de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalidad de la totalIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA TOTALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA SERIALIDAD DE LA Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad De La Serialidad DeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialIDeLaSerialID e La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialid de La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialidde La Serialid
En EE.UU.: monogram.com.
En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
SERVICIO PROGRAMADO
El增值服务 de reparacion de expertos de Monogram está a solo un paso de su puerta. Conectese a工程技术 y programe el service a su convenenciaequalquerday del ano.
En EE.UU.: Monogram.com o Iame al 800.444.1845
En Canadá: Monogram.ca o llame al 800.561.3344
CONECTIVIDAD REMOTA
Para recibir asistencia en relation a la connectidad de su red inalambrica (para modelos con activacion remota), visite nthisto site web en monogram.com/connect
PIEZAS Y ACCESORIOS
Individuos calificados para realizar el serviceo tcnico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se acceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene a trovés de Internet durante las 24 horas del dia.
En EE.UU.: monogram.com/use-and-care/parts o Ilame al 800.444.1845
Las instruetiones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados por cualquier usuario. Otros servicios技术和 generalmente deben ser derivados a personal calificado del serviceo专业技术e. Se deben tener cuidado, ya que una reparacion indebida pourrait hacer que el functionamento no sea seguro.
Los clients de Canada deben consider en el centro de servicios Mabe, visiting nuestro situio web en monogram.ca o llame al 800.661.1616.
CONTACTENOS
Si no se enquiry satisfecho con el service que recibo de Monogram, comuniquee con nosotros a través de nuestro situ Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, oswana a :
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | Monogram Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
monogram.com/contact or call 800.444.1845.
En Canadá: monogram.ca/contact o llame al 800.561.3344
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este ELECTRODOMESTICO
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas electricas o lesiones al usar su Refrigerador, siga estas precauaciones Basics de seguridad:
- Este refrigerador se deben instalar y ubicar adequamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalacion antes de ser uso.
Desenchufe el refrigerador antes de hacer reparaciones o hacer una limpieza.
NOTA: La corriente que va al refrigerador no pueda ser desconectada por网通una configuracion del panel de control.
NOTA: Las reparaciones deben ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado.
Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
No use un prolongador.
- Mantengarial y vapores inflamables alejados del refrigerador.
No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodomestico.
A fin de evacitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire las puertas de comida frescas y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse o partir de usar elismo.
Para evacitar lesiones graves o la muerte, los niños no se
deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodométrico.
- Los niños y las personas con capacité fisica, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podran usar este electrodomestico solo si son supervisados o les fueron dadas instrueriones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
- Este electrodométrico fue diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: Areas de personal de cucina en tiendas, ofecinas y otros espacios laborales; casas de camino; por pacientes en hoteles, moteles, hostales yotiros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.
Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Se requires un suministro de agua fria para el funcionaimiento de laquina de hielos automatáica. La presión del agua deben estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales). - Este electrodométrico fue diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: Areas de personal de cucina en tiendas, ofecinas y otros espacios laborales; casas de camino; por pacientes en hoteles, moteles, hostales yotiros espacios residencias, catering y aplicaciones no minoristas similares.
APRECAUCION
A fin de reducir el riesgo de lesion al usar su refrigerador/ freezer, siga estas precauiones bfaces de seguridad.
- No limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueda romper si son expuestos a Cambios de temperatura repentinos o a impactos, tales como sacudones o caidas. El vidrio Templado está Diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
- Mantenga los dedos fuera de los espacios de "riesgo de lastimaduras"; los espacios entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente微量元素. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se enquirytren en el area.
No toque las superficies frias del compartmento del freezer.
cuando las manos esten humedes o mojadas, ya que la piel
podra quedar adherida a estas superficies extremamente frias.
- Nowhelming a congegar comidas que hayan estado totalmente congeladas en forma previa.
En freezers con maquinas de hielos automaticas, evite el contacto con las partes moviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacion que libera los cubos. No colque los dedos ni las manos en el mecanismo de laquina de hielos automatica,m间隙s el freezer se encuentre enchufado.
ADVERTENCIA

ESGO DE INCENDIO O EXPLOSION Refrigerantes Inflammables
Este electrodomestico cunat con frigerante isobutano, temi conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiente. Sin embargo, temi es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuacion, a fin de reduir el riesgo de lesiones o daños sobre la propidad.
- Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se debár tener cuidado de no dañar la tuberia del refrigerante.
- El servicios专业技术e solo debe ser realizado por personal autorizacion del serviceo.Use solo piezas del serviceo autorizadas por el fabricante
-
Descarte el electrodomestico de acuero con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aisiente inflamable usados en este productorequireen procedimientos de descarte especials. Comuniquee con las autoridades locales para descartar su Refrigerador de forma ambientalmente segura.
-
Mantenga las aberturas de ventilacion en el espacio de proteccion del electrodomestico o en la estructura corporada libres de obstruccion.
- A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o raspador de plástico o madera. No use un pico de hielo o un instrumento de metal con forma puntiaguda, ya que this podra perforar el revestimiento del freezer y bajo la tuberia refrigerante inflamable detrás de este.
- No use dispositivos electricos dentro del compartmento de almacenamento de comida del electrodométrico.
- No use ningún dispositivo electrico para descongelar su Refrigerador.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
El refrigerante inflamable realizados requiseros procedimientos especiales de eliminacion. Comuniquese con las autoridades locales para descartar su electrodomestico de forma ambientalmente segura.
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMATION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este ELECTRODOMESTICO INSTALLACION
ADVERTENCIA
Mantengarial y vapires inlramables alejados del frigerador. Si no se cumple con thise se podra produiruna explosiono, incendio o la muerte.
ADVERTENCIA

jo de Caidas
Estos electrodomesticos son inestables, especially when a puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin de evapor caidas hacia adelante que podrnan resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalacion en su totalidad para asegurar el electrodomestico con el systema anti volcaduras.
CONEXION DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA

IESGO DE DESCARGA ELECTRICA
Enchufe en un tomacorriere con connexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptor.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones, se podra producir la muerte, incendios o descargas electricas.
Este electrodométrico deben ser instalado por cualquier medio en el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para poder desconectar el electrodométrico del suministro electrico bajo la instalación.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Por seguridad personal, este electrodomesticoDebe estar adeuadamente connectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodométrico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posbilidad de ríesgos de descargas electricas por parte del本身就是.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eletrico, a fin de asegurar que el enchufe está correctamente connectado a tierra.
En caso deistar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligation reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptorador.
El Refrigerador/ freezer deben estar siempre conectado a un enchufe spécifique con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de specifications sociales.
Se requiere un suministro electrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor configuracion y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podra occasionar riesgos de incendio debido al recalentamento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador/ freezer tirando del cable de corrente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje elismo hacía fuera para retirarlo.
Inmediamente interruppa el uso de un cable de suministro de corrente dañado. Si el cable de corrente se encuesta dañado, su reemplazo deben ser realizado por un profesional calificado del serviceño Tecnico, utilizing una pieza del serviceño Tecnico autorizada por el fabricante.
Al alejar el Refrigerador/ freezez de la pared, se deben tener cuidado de que no ruede sobre ni dan e el cable de corriente.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR/ FREEZER
ADVERTENCIA
RIESGO DE SOFOCACION O DE QEDAR ATRAPADO
Si no se siguen estas instrucciones de descarte, seoulda producir la muerte o lesiones graves.
IMPORTANT: Que un niño quepe atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores/ freezers antiguos o abandonados aun son peligrosos, incluso excepta se conserven por "solounos poco días".Si se deshara de su antiguo Refrigerador/ freezer, siga las siguientes instrucciones a fin de evacar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Electrodomestico
Retire las puertas de comida frescas y del freezer.
- Deje las repisas en su lugar de modo que los niños no��an trepar bajo con calidad
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONTROLS
PANEL DE CONTROL DEL FREEZER/REFRIGERADOR

Controles del Refrigerador/Controles del Freezer

Configuraciones Preestablecidas: Espere 24 horas hasta que se alcancen estas temperatas preestablecidas.
El panel de control muestra la temperatura configurada de las unidades tanto del freezer como la de comida frescas.
La temperatura real varia en relacion a la temperatura programada,dependiendo de factores tales como la fecuencia de aperture de la puerta,cantidad de comida,ciclo de descongelacion y temperatura ambiente.
NOTA: Las aperturees de puerta frecuentes o una puerta que se dejo abierta duranteetimes periodos de tiempo PODrnan incrementar la temperature interna del compartmento del freezer o del refrigerador de forma temporaria.
Para apagar el sistemas de refrigeracion, mantenga presionadas las teclas (+) y (-) hasta que la pantalla mueste COOLING OFF (Refrigeracion Apagada).
Para encender el sistema de refrigeracion, presione la tecla (+) o (-) y la pantalla lostrara COOLING ON (Refrigeracion Encendida). Las temperatas preestablecidas de 0^ o 37^ apareceran en la pantalla bajo de 3 segundos.
ParaATTERLAS CONFIGURaciones DE TEMPERATURA, presione las teclas (+) o(-) hasta el punto de configuracion de la temperature deseada. Espere 24 horas hasta que el refrigerador/ freezer alcance la temperature que configuró.
Temperature Ranges
Low High
34^ 42^ Fresh
1^ C 6^ C
Food
-6°F +4°F Freezer
-21°C -16°C
NOTA: Configurar los 控ules en COOLING OFF (Refrigeracion Apagada) detiene la refrigeracion, pero no apaga la corriente electrica al refrigerador/ freezer.
CÓMOCAMBIARLASTEMPERATURASDELAPANTALLADE°F A°C
Paracaebarla pantalla de temperatura entreFahrenheit y Celsius,mantenga presionada la tecla (-) sobre el panel de control hasta que la mesma muestre ^ C
ALARMA DE LA PUERTA
Para apagar la funciona Door Alarm (Alarma de la Puerta), presione DOOR ALARM (Alarma de la Puerta) una vez. La luz OFF (Apagada) seactivara. Para encenderla, vuelva a presionar.
Cuando la funciona DOOR ALARM (Alarma de la Puerta) está activa, esta titular y emitirá un pitido si mantiene la puerta abierta por mas de 2 horas. La Alarma de la Puerta可以选择 ser silenciada presionandorialquier tecla. La alarma sonará;nuevamentelatero de 5 instantos, si la puerta aun se encontrarra abierta.
| ON |
| DOOR |
| ALARM |
| OFF |
Ajuste el Volumen del Tono
ParaCambiarelvolumendtolono,mantenga presionada la funcionDOORALARM(alarma delaPuerta)hastaque la pantallamuestruniveldevolumen.Mantenerpresionada la funcionDOORALARM(Alarma delaPuerta)nevamenteharae que se pasea la?singularconfiguraciondevolumen. Repita this paraasaravetdeslugacuracionesdeVOLUMEHIGH (AltoVolumen),VOLUMELOW(BajoVolumen)yVOLUME OFF (SinVolumen).
MAQUINA DE HIELOS AUTOMÁTICA (MODELOS PARA FREEZER)
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un suministro
de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua fria para el funcionaimiento de laquina de hielos automatica. La presión del agua deben estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
PRECAUCION
Para minimizar el riesgo de lesiones
personales, evite el contacto con las partes en Movement del mecanismo expulsor o con el elemento de calefacción que expulsa los cubos. No colque los dedos ni las manos en el mecanismo de laquina de hielos automatica cuando el freezer se enquiryr entchufado.
Puede llvar entre 12 y 24 horas que un freezer reci en instalado comience a fabricar hielo.
Laquina de hielos producirá siete cubos por ciclo - aproximamente 15 ciclos en un periodo de 24 horas - dependiendo de la temperatura del compartmento del freezer, la temperatura ambiente, lacantidad de vezes que se abra la puerta y otheras conditiones de uso.
Si el freezer se usa antes de realizar la conexión del agua a la这其中 he los, apague la这其中 he los desde el control de temperatura.
Cuando el Refrigerador haya sido conectado al suministro de agua, encienda laquina de hielos desde el panel de control.

Interruptorde Energia

Interruptorde Energia
Descarte la primera cubetera de hiero para permitir que el suministro de agua se limpie.
Asegürese de que nada interfiera con la extension del interruptor de energia.
Cuando la cubitera se llene hasta el nivel del interruptor de energia, laquina de hielosdeferareducir hielo.
Es normal que various cubos queden jintos.
Si el hielo no se usa con fecuencia, los cubos de hielo viejos sevoltaran turbios, con sabor rancio y su hora se reducirá.
NOTA: Laquina de hielos funciona mejor con una presión hogarena de agua de entre 40 y 120 PSI (275-827 kPa).
ACCESO A LA MAQUINA DE HIELOS Y A LA CUBITERA DE ALMACENAMIENTO DE HIELO
Laquina de hielos se encuesta ubicada sobre el primer cajon del freezer. La cubitera se encuesta en el primer cajon.

A fin de retardar la cubitera de hielos:
Abra y extienda Completely el cajón superior y levante hacía afuera la cubitera de almacenimiento de hielos
Si la cubitera sera retirada durante mas de 2关键时刻, configure el interruptor de corriente de laquina de hielos en la posicion OFF (Apagado), a fin deatar que caigan cubos en el cajon del cableado. Recuerde volver a enchufar el interruptor de corriente de laquina de hielos en la posicion ON (Encendido), antes de reemplazar la cubitera.
FILTRO DE AGUA XWF or XWFE (en algunos modelos)
CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA
El cartucho del filtro de agua se encuesta ubicado en el ENSAMBLE DE LA PARTE SUPERIOR DE LA CARCASA, en la parte superior de la unidad.
Cuando es necessario reemplazar el cartucho del filtro
El cartucho del filtro deben ser reemplazado cadaarethesmeso.
antesisi fueron dispensados 170 galones de agua, o si se reduce el flujo de agua hacia el dispensador o laquina de hielos.
El control principal del refrigerador/ freezer exhibirá ORDER WATER FILTER (Organar un Filtro de Agua) cuando el filtro de agua haya alcanczado el 90% de su vida util. La pantalla cambiará a WATER FILTER EXPIRED (Filtro de Agua Vencido) bajo del 100% de su vida util.
Retiro del cartucho del filtró
- Abra la tapa frontal de la carcasa a 90^ . Ubique el filtro y la herramienta de退回 del filtró. El filtró deverá aparecer como se muestra.
- De al bajo de giro en sentido antihorario (si es necessities, use la herramienta de退回 del bajo).
- Empujé el filtro hacíaastedejarretirarelmeso.
NOTA: Elsystema de agua
nofuncionarasi elfiltro no
estáubicado en su posicón


PRECAUCION
Si quedo aire atrapado en elsystema,
es possible que el cartucho sea eyected se retire. Retire el mesmo con cuidado.
Instale el cartucho del filtro
- Ubique la flecha azul del filtro. Gire el filtro para alinear la flecha como se muestra.
- Inserte el filtro en su posicion y de al本身就是 1 / 4 de giro en sentido horario (si esnecessary,use la herramenta de retiro del filtro).
- Vuelva a colocar la herramienta de退回 del filtro en el gancho de montaje. Cierre la puerta del compartmento.

- En refrigeradores, deben correr 2 galones de agua a工程技术 de la jarra de llenado automatico, a fin de retiring el aire del sistema. Un cartucho del filtro instalado de forma recente hara que el aguachorree y gotee hasta que el aire se encontrarfuera del sistema.
- En freezers, vacie el recipiente de hielo de forma inmediata afterwards deCambiar el filto. Luego de la instalacion del filto, es possible que laquina de hielo no produzca hielo de forma inmediata, y el primer recipiente de hielo podra presentar deformaciones o descoloracion. Espere entre 6 y 12 horas hasta para que el systema pueda purgar el aire.Descarte este hielo.
Luego de la instalacion del filtro, el agua producirá chorros sobre el cuerpo de laquina de hielo, lo cual podrá tener gotitas de hielo alrededor de laquina de hielo. NOTE: Es normal que estas gotitas se vean descoloridas durante la purga inicial delsystema. El color normal regresará bajo de entre 6 y 12 horas.
6. Para reinecer el uso del filtró de agua, mantenga presionada la tecla "+" sobre el panel de control durante 3 segundos.
Tapon de bypass del filtró
A fin de reducir el riesgo de daños sobre la propidad debido a perdidas de agua, usted DEBERÁ usar el tapón del bypass del filtró cuando no se disponga de un cartucho del filtró de reemplazo. Algunos modelos no vienen equipados con el tapón del bypass del filtró. Para Obtener un tapón del bypass gratis (WR17X33825), llame a 800.444.1845. En Canadá, llame al 888.880.3030. La jarra de llenado automatico y laquina de hielos no funciona arán si el filtró o el tapón del bypass del filtró no está instalados. El tapón del bypass se instala del mesmo modo que un cartucho del filtró.
Pautas de Aplicacion/ Suministro de Agua
| Flujo de Servicio 0.5 gp | m (1.89 lpm) |
| Suministro de Agua Agua Potalde | |
| Presión del Agua 25-120 psi (172-827 kPa) | |
| Temperatura del Agua | 33°F-100°F (0.6°C-38°C) |
| Capacidad 170 galones | (643.5 litros) |
Registrese para RECORDATORIOS DE TEXTO,enviando REPLACE (Reemplazar) por mensaje de texto al 70543.
Para Obtener el máximo Beneficio de su Sistema de filtrado, Monogram Appliances recomienda el uso de los filtros de lamarca GE Appliances unicolemente. El uso de filros de la marca GE Appliances en refrigeradores Monogram brinda un optimo functiamento y confiabilitad. Los filros de GE Appliances cumplen con rigurosos estandares NSF de la industry sobre segurdad y calidad, que son importantes para los productos que estan filtrando su agua. Monogram Appliances no califico filros que no sean de la marca GE Appliances para su uso en refrigeradores Monogram, y no existe segurdad de que los filros que no son de la marca GE Appliances cumplan con los estandares de Monogram Appliances en relation a calidad, functiamento y confiabilitad.
Ante qualquier duda o para Orders cartuchos del filtro adiconales, visite nuestro situ web en monogram.com. En Canad, monogram.ca.
FILTRO DE AIRE (MODELOS PARA REFRIGERADOR)
El Filtro de Aire se encuesta ubicado en la esquina superior izquierda de algunos modelos de refrigeradores. Monogram recomienda el reemplazo del filtro de aire cada 6这点 o cuando el olor se torne desagradable.

En el 90% de vida uytil del filtro de aire, las functions RESET (Reiniciar) y HOLD 3 SEC (Espere 3 Segundos) titularan en el control principal, encima y debajo del indicator del FILTRO DE AIRE; en el 100% de vida uyil, se mantendran asi de forma continua.

Para Reemplazar el Filtro:
- Retire la tapa del filtro de aire, deslizando el frente.

- Retire el filtro gastado empujando hacía afuera.

- Retire del plástico el filtro de reemplazo. Inserte el filtro en el espacio correspondiente empujando el本身就是 hacia adentro. El filtro se acomodará.

- Reemplace la tapa delentieth deslizando laquia de el frente. Asegürese de que el extremo frontal este fijado a la pared del refrigerador.

- Mantenga presionada la tecla AIR FILTER (Filtro de Aire) para reiniciar el indicator.

COMUNICACION CON EL ELECTRODOMÉSTICO
Conexión WI-Fl (para Clientes de Estados Unidos, sus territorios, y Canadá)
Su Refrigerador/ freezer cuenta con una etiqueta con informacion sobre el Electrodomestico Conectado, como se muestra, y pueda ser connectada a su red de WI-Fl, permitiendo la connexion con su téléphone inteligente para acceder al monitoreo, control y notificationsiones de forma remota. Para poder más sobre las functions del electrodomestico conectado, y para saber qué aplicaciones de electrodomesticos connectados funciona con su téléphone inteligente, visite monogram.com/connect.
Para usar su WI-Fl, presione la tecla WI-Fl en el panel de control. El símbolo WI-Fl titulará durante el proceso de conexión. Permanecerá de forma solida cuando una conexión sea establecida.
Para apagar su WI-Fl, mantenga presionada la tecla WI-Fl-Newamente.

INFORMACION REGULATORIA
Declaración de Cumplimiento de la FCC/IC :
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funciona está sujejo a las dos conditiones siguientes:
- Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales.
- Este dispositivo tolerarialquierinterferencia recibida,incluidaslasinterferenciasquepuedan provocar un functionamento no desrado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los limites establescidos para un dispositivo digital de类产品, segun la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos limites han sido diseñados paraOfreceruna proteccion razonable contra interferencias perjudiciales en la instalacion residencial. Este equipo genera, uya y puebe emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala yutiliza de acuerdo con las instruetiones, puebe occasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalacion en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepcion de radio o television, lo que puebe comprobar encendiando y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corrigir la interferencia a工程技术 de la forma de como es?
Reoriente o reubique la antenna receptora.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del tomacorriente al que se enquirytra conectado el receptor.
- Consulte al proveedor minorista o a un的技术ico experimentado de radio/ TV.
Etiqueta de Clasificacion: Los cambios o modifications sobre esta unidad no aprobadas expresamente por el fabricante podran anular la autoridad del usuario para utiliser el equipo.
Modulo ConnectPlus únicamente (o modulo de communicator similar)
Exposión a RF - Se autoriza el uso de este dispositivo solo con una aplicación móvil. Se debárámantener en todo momento una distancia de separación minima de 20 cm. entre el dispositivo ConnectPlus y el cuerpo del usuario.
JARRA DE LLENADO AUTOMÁTICO (en algunos modelos)
La jarra de llenado automatico fue diseñada para ser llenada sin usar las manos, manteniendo un suministro constante de agua fresca.
- Coloque la tapa sobre la jarra de modo que se ajuste de forma segura. Alinee la abertura de la tapa de la jarra con la guía del dispensador en la parte superior del refrigerador, y deslice la jarra hacía la parte trasera del refrigerador hasta que se detenga. Es posible que haya un tiempo de respuesta de hasta 5segundos hasta que el agua comience allenar la jarra. NOTE: La jarra deben estar apoyada de forma plana sobre la superficie de vidrio.
- El agua llenara la jarra hasta que alcance un nivel espécífico yhawk se cerrará. Es normal que el nivel del agua se encuentr por debajo de la parte superior de la jarra.
NOTA: Si retina la jarra antes de que el agua se detenga, esta ultima se podra detrarar sobre la repisa.
Al reemplazar la jarra bajo del dispenser, esteultimate volvera a llenar la jarra hasta el nivel especialido.
La jarra de llenado automatico y la tapa son de uso seguro en lavavajillas. Se recomienda lavarlas minimamente una vez por pes.

CAJONES / ESTANTES / CUBOS
REFRIGERADOR - CAJON CON CONTROL DE TEMPERATUREA (en algunos modelos)
El cajón con control de temperatura.—
cuenta con un control de temperatura
ajustable. Este cajón puede ser uso para produits de differedestips.
Para embariar la configuración, presione el botón Select (Seccionar).
NOTA: Las temperatas indican las temperatas apropiadas para la comida y las temperatas reales peuvent variar en base al funciona normal y除外 factores tales como aperturas de puerta y el punto de configuracion de comida frescas.


REFRIGERADOR - CAJON DE CONTROL DE HUMEDAD
El cajón de control de humedad cuenta con un control de deslizamente que le permittedo controlar lacantidad de aire frió que ingresa a los cajones.
Deslice el control completamente hasta la configuración MORE (Más) y el Cajón brindará mayores niveles de humedad, recomendada para la mayoría de las verduras en hoja.
Deslice el control Completely hasta la configuracion LESS (Menos) y el cajon brindar a menos niveles de humedad, recomendada para la mayoria de las frutas.
El excesso de agua que se pueda acumular en la parte inferior de los cajones se deben vinciar y los cajones deben ser secados.

RETIRO DEL CAJON DEL REFRIGERADOR
CAJONES / ESTANTES / CUBOS
RETIRO DEL CAJON DEL FREEZER
Los cajones del freezer se detendran antes de abrirse totalmente, a fin de evaporar que se derramen contentsados en el piso.
Paraunarcajon:Empujeel cajon hacia afuera y levante el frente hacia arriba y fuera de la corredera. Continue levantando,mientras empuja hacia adelante para liberar el gancho trasero.
Para reemplazar un cajón: Coloque los ganchos traseros en las ranuras traseras de las correderas. Rote el cajón hacía abajo hasta que los pernos localizadores frontales queden ajustados en las ranuras frontales de las correderas.

REPISAS AJJUSTABLES
Las repisas de vidrio Templado del Refrigerador y del freezer le permiten realizar arreglos efectivos sobre la repisa para cubrir las necessities de almacenimiento de comida para su familia.
Para retirar las repisas: Incline la repisa hacía arriba en la parte frontal, bajo levante hacía arriba y afuera de los rieles en la pared trasera del refrigerador/ freezer.
PRECAUCION
Sostenga las repisas de vidrio con
cuidado. Las repisas de vidrio y las tapas se PUden romper si son expuestos a impactos, tales como sacudones o caidas. El vidrio Templado está Diseñado para destruirse en你能as piezas en caso de rotura.
Para reemplazar repisas: SeLECTIONA la alta deseada para la repisa. Con el frente de la repisa elevado levamente, adhiera las orejetas superiores en los rieles de la parte trasera del gabinete. Luego bajo el frente de la repisa hasta que calce en su posicion


ESTANTES DE LA PUERTA
Todo los estantes de puerta son ajustables y se pueda mover hacía abarra y abajo para cubrir sus necessities de almacenimiento.
Para retirar: Levante el estante de la puerta hacía arriba y deslice el本身就是横向。

MODESABÁTICO
El Modo Sabáttico fue Diseñado para el Día de Descanso Judío y Feriados. La función del Modo Sabáttico hace posible para aquellos judíos que siguen esta celebración refrigerar y congelar comida durante todo el feriado.
La function Sabbath Mode (Modo Sabatico) puede ser configurada para anular reaciones tíPICas sobre陂eciones de su electrodomestico. Mienes se encontrar en Sabbath Mode (Modo Sabatico), su Refrigerador continua的功能ando normalmente. Sin embargo, el refrigerador no respondera a sus陂eciones.
Mientras se enquiry en Sabbath Mode (Modo Sabálico), es possible que observe que el ventilador está functioning cuando se abre la puerta; sin embargo, este no es el的结果を sus acontez. El ventilador funciona en horarios predeterminados. El calentador de descongelación continua para descongelando el electrodométrico y el freezer y sera activado con un temporizador. El calentador de descongelación no desconcelar como resultado de partir la puerta o de cualquierTHING del consumidor.
PANTALLAS, ALARMAS y LUCES — Las pantallas del control principal de temperatura seran desactivadas; por lo tanto, no estarán iluminadas, no sonar un tono ni funciona aran cuando se las toque. Las alarmas de la puerta seran desactivadas. Las luces estarán siempre apagadas.
MAQUINA DE HIELOS Y JARRA DE LLENADO AUTOMÁTICO — Laquina de hielos está apagada en Sabbath Mode (Modo Sabálico). Para Obtener hielo, abra la puerta del freezer y retire el hielo en cubos de la cubitera. La jarra de llenado automatico no funciona.
Para activar Sabbath Mode (Modo Sabálico), mantenga presionadas las teclas (+) y DOOR ALARM (Alarma de la Puerta), hasta que la pantalla muest SABBATH MODE (Modo Sabálico).
Repita el proceso para apagar Sabbath Mode (Modo Sabáttico). Sabbath Mode (Modo Sabáttico) también abandonará de forma automática esta funciona cuando 4 días calendario o 96 horas. El punto de configuración de temperatura sera exhibido.
LIMPIEZA EXTERNA
Manijas y bordes de la puerta—Limpie con una tela humeda con agua y jabón. Seque con una tela seca.
Control Principal - Use an limpiador de vidrio yooter con una tela suave. Mientras este limpiando, es possible que se activen teclasesionas y que se modifique las configuraciones y发展模式 de la unidad. Siesto sucede, espere 2 horas y bajo presione las teclas adecuadas pararegarser los controlles a las configuraciones/发展模式 deseqados.
Mantenga limpia la parte externa. Limpie con una tela limpia que esté ligeramente humedecida con detergente liquido suave para platos. Seque con una tela limpia y suave.
No limpie el Refrigerador/ freeze con una tela sucia para platos o una toalla mojada. Estos podranRARresiduosque occasionen corrosion sobre la terminacion.No use estropajos,limpiadores en polvo,blanqueadores orimpiadores que contengan blanqueadores, ya que这些东西 productos peuvent rayar y darar la terminacion.
ACERO INOXIDABLE - Superficies exteriores, manijas de puertas, y borde
NOTA: NO permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto conrial quie parte plstica tal como partes de cordes, materiales de manijas y cobertores. Si se produce un contacto no intencional de los limpiadores con las partes plsticas, limpie estas ultimas con una esponja y un detergente suave mezclado con agua caliente.
| USE NO USE | |
| Telas suaves y limpias o esponjas Telas abrasivas, esponjas de frengar, almohadillas de estropaje o de lana de acero | |
| Detergente suave mezcla con agua calienteLimpiaadores de acero inoxidable aprobados. Visite la tienda de piezas de Monogram para acceder a limpiares de acero inoxidable aprobados: monogram.comLos limpiadores con acido oxálico tales como Bar KeepersFriend Soft Cleanser™ podrán ser usados para eliminar el oxido, deslustrés y pequeñas manchas de las superficies de acero inoxidable únicamente. | Polvos o rociadores abrasivosRociadores de Ventana o AmoniacoLimpiadores a base de citrico o aceite vegetalLimpiadores acidos o a base de vinagreLimpiadores deornoLimpiadores que contengan acetona (propanona)Cualquier limpiador con ADVERTENCIAS sobre el contacto con el plástico |
MODESABÁTICO
LIMPIEZA INTERNA
Para evaporar olores,defer abierta una caja de bicarbonato de sodio en la unidad.
Apague el interruptor desde el disyuntor o caja de fusible antes de realizar la limpieza. Siesto no resulta practico, estruje el excesso de humedad para eliminarlo de la esponja o tela al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles.
Use agua caliente y solución de bicarbonato de sodio — aproximamente una cuchara sobre (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y.SEque totalmente.
Otras partes del refrigerador/ freezer—incluyendo juntas de la puerta, cajón de carnes y verduras, estantes para guardar hielo y todas las piezas de plástico – seSEOuen limpiar de la mesma forma.
PRECAUCION
No limpie los estantes de vidrio ni
tapas con agua caliente cuando estén frios. Los estantes de vidrio y las tapas se pueda romper si son expuestos a转型发展as repentinos o a impactos, tales como sacudones o caidas. El vidrio Templado está disnado para destruirse en��eñas piezas en caso de rotura.
No lave ninguna pieza plastica del refrigerador/ freezer en el lavavajillas.
La jarra de llenado automatico y la tapa son de uso seguro en lavavajillas. Se recomienda lavarlas minimamente una vez por pes.
LIMPIEZA DE LAS REPISAS CON LUCES LED
Si las repisas de vidrio con luces LED integradas son retiradas para su limpieza, asegúrese de proteger las sondas en la parte trasera de las repisas y NO sostenga las repisas con las sondas, ya que thiso podra produir daños.
No introduzca las repisas en agua.

PREPARACION PARA LAS VACACIONES
Configure el interruptor de corriente de laquina de hielos en la posicion OFF (Apagado) y asegürese de cerrar el suministro de agua al refrigerador.
Si está de vacaciones o ausente por tiempo prolongado, retire la comida del refrigerador/ freezer. Mueva el control a la posicion OFF (Apagado), y limpie el interior con una cucchara sobre (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de
agua. Deje la puerta abierta.
Si se tratate de vacaciones cortas, retire los alimentos perecederos y deben los controlles en la configuración regular. Sin embargo, si se esperas que la temperatura ambiente sea inferior a los 60^ (16^) , siga las mismas instrucciones que seguiría si se tratara de vacaciones prolongadas.
REEMPLAZO DE LA LÁMPARA DE LUX
Para el reemplazo de las lámparas LED, visite monogram.com.
PREPARACION
UBICACION DEL REFRIGERADOR/ FREEZER
- No instale el Refrigerador/ freezezer en lugares donde la temperatura sea inferior a los 55^ (13^) . Este no funciona con la fecuencia sufiente como para mantener las temperatas apropiadas.
No instale el refrigerador/ freezer en lugaresonde la temperatura sea superior a los 100^ (37^) . Este no funcionala correctamente. - No instale el refrigerador/ freezer en unaubicacion expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
- Instale el本身就是 en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo Completely cargado.
Para una instalación correcta, el refrigerador/ freezer deben ser ubicado en una superficie nivelada de material duro que posea la misma ALTURA en el resto del piso.Esta superficie deben ser lo suficientmente fuerte como para resistir el peso de un refrigerador totalmente cargado o aproximamente 1.200 lbs. (140 kg.). Para acceder a instrucciones completas, consulte las Instrucciones de Instalacion.
CONSEJOS PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE | |
| EL REFRIGERADOR/ FREEZER NO FUNCIONA | Puede estar en el ciclo de descongelación, donde el motor no funciona porunos 45 Minutes. |
| El control de temperatura se incluye en la posición OFF (Apagado). | |
| Si la luz interna no está encendida, es possible que el refrigerador/ freezer no está enchufado al tomacorriente. | |
| Se quemó el fusible/ el disyuntur está desactivado. Reemplace el fusible o reinicia el disyuntur. | |
| Es possible que el interruptor general de la unidad no está enchidido. | |
| Es possible que el Sabbath Mode (ModoSabáctico) está activado. Apague Sabbath Mode (ModoSabáctico). | |
| EL MOTOR FUNCIONA DURANTE PERIODOS PROLONGADOS O REALIZACICLOS DE ENCENDIDO Y APAGADO DE FORMA FRECUESTE(Los refrigeradores y freezers modernos con mayor espacio de alcarnamenjo y un freezer más grande requieren más tiempo de configuracion. Se activan y se detienen con freucencia para Maintener temperatas parejas). | Normal cuando el refrigerador/ freezer se enchufa por primera vez. Espere 24 horas hasta que el refrigerador/ freezer se enfriet totalmente. |
| Sucede con fecuencia cuando se colocan grandes cantidades de comida en el refrigerador/ freezer. Este es normal. | |
| Sedeo la puerta abierta o un paquete hace que la puerta quede abierta. | |
| Clima calido o aperture refuente de la puerta. Este es normal. | |
| Los controls de temperaturestan configurados en la posición más fria. Consulte sobre los Controles de Temperatura. | |
| VIBRACION NORMAL O RUIDOSA (una vibración levee es normal). | Es possible que el refrigerador no está correctamente instalado. |
| SONIDO DE GOLPE SECO AL CERRAR LA PUERTA | Se trata de un ruido normal en el configuracion. |
| El mecanismo que cierra la puerta produce un leve ruido de golpe seco al partir el punto de la palanca, en aproximamente 80odos. | |
| Cerrar la puerta lentamente minimizaré el sonido. | |
| SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO | Flujo normal del aire del ventilador. El ventilador enfiña el motor del compresor. |
| Los ventiladores cambian de velocidad a fin de proveer un enfiambre optimo y ahora de energia. | |
| Estossonidos NORMALES también se escucharán de vez en cuando: - Es possible que se esuchen zumbidos o gorgoteos al cerrar la puerta. Este se debealequilibrio de la presión bajo el refrigerador/ freezer. - Es possible que se esuchen un goete durante el ciclo de descongelación, a medida que el hieloseddrrite desde el evaporador y fluye hasta la olla de drenaje.- Es possible que el flujo de refrigerante a工程技术 de las bobinas de enfiambre del refrigerador/freezer produca un ruido de gorgoteo similar a agua hiriendo.- El agua que cae sobre el calentador de descongelación pueda producir un sonido dechisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación.- Es possible que esuchen un craqueo o traqueoto cuando el refrigerador/ freezer sea enchufado por primera vez o durante/ bajo el ciclo de descongelación. Este suece a medida que el refrigerador/ freezer se enfriía hasta la temperatura correcta.- El compresor pueda producir un ruido de chasquido o gorjeo al intentar reiniciarse (esto peutedorimar hasta 5minutos).- El tablero de control electrónico pueda occasionar un sonido de chasquido cuando los relés seactivan para controlar los componentes del refrigerador/ freezer.- Los cubos de hielocaen en la cubitera.- La valvula de agua de laquina de hielos hara un zumbido y el agua circulara en lastuberias cuando laquina de hielos y la jarra de llenado automatístico se lieneden de agua. |
CONSEJOS PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE | |
| LA PUERTA NO CIERRA CORRECTAMENTE | Es possible que un paquete mantenga la puerta abierta. |
| Controle la junta de la puerta; es possible que está fuera de posición. | |
| El Refrigerador no está;nivelado.Consulte las Instrucciones de Instalación. | |
| Es possible que los paneles de puerta no posean espacios libres alrededor de los gabinetes.Incremente el espacio libre. | |
| EL REFRIGERADOR/ FREEZER ESTÁ DEMASIADO CALIENTE | El control de temperatura no se configuró en un nivel lo suficientmente frío. Observe el Control de Temperatura. |
| Clima calido o se abre la puerta con fecuencia. | |
| La puerta sedeferó abierta durante demasiado tiempo. | |
| Es possible que un paquete mantenga la puerta abierta. | |
| LA TEMPERATURE ACTUAL NO ES EQUIVALENTA A LA TEMPERATURE CONFIGURADA | Se observaba de encushar el refrigerador. Espere 24 horas hasta que el systemas estabilice. |
| La puerta semantuvo abierta durante demasiado tiempo. Espere 24 horas hasta que el systemas estabilice. | |
| Se agregó comida caliente al refrigerador/ freezer. Espere 24 horas hasta que el systemas estabilice. | |
| El ciclo de descongelación está en proceso. Espere 24 horas hasta que el systemas estabilice. | |
| CRISTALES DE ESCARCHA O HIELO EN COMIDAS CONGELADAS (La escarcha bajo de paquetes es normal). | Se dejo la puerta abierta o un paquete hace que la puerta quede abierta. |
| Se abre la puerta de forma muy frequente o por periodos demasiado largos. | |
| CONGELACION LENTA DE CUBOS DE HIELO | Es possible que la puerta se haya dejado abierta. |
| Configure el control de temperatura en una posición más fría. | |
| Es possible que haya paquetes que mantengan la puerta abierta. | |
| LOS CUBOS DE HIELO POSEEN OLOR/ GUSTO | Es necessario descartar los cubos de hielo viejos. |
| Los recipientes para almacenimiento de hielo se averán vinciar y lavar. | |
| Es possible que los paquetes que no estén sellados Dentro del freezer transmitan olor/gusto a los cubos de hielo. | |
| Es necessario limpiar el interior del freezer. Consulte la sección de Cuidado y Limpieza. | |
| El agua que ingresa posee un gusto desagradable. Reemplace del filtró de agua. | |
| LA MÁQUINA DE HIELOS AUTOMÁTICA NO FUNCIONA | El interruptor de corriente de la这其中a de hielos se encontrarra en la posición O (Apagado). |
| El suministro de agua está apagado o no está connectado. | |
| El freezer estádemasiado caliente. | |
| Los cubos apilados en el recipientode almacenimientoSEO. Nivele los cubos en forma manual. | |
| La这其中a de hielos se pueda desactivar desde el control de temperatura. Encienda la这其中a de hielos. | |
| CUBOS PEQUENOS O HUECOS | Filtro de agua obstruido. Reemplace el filtró o use el tapón del bypass del filtró. |
| Controle la conexión hacia un systema de agua por osmosis inversa. Si un systema de RO (Osmosis Inversa) se incluya conectado, retire el filtró de agua e instale el tapón del bypass original que vino incluido con la unidad. | |
| SE FORMA HUMEDAD EN LA PARTE EXTERIOR DEL REFRIGERADOR/ FREEZER | No es atípico durante periodos con altos niveles de humedad. Seque la superficie. |
| Controlar la humedad y la temperatura en la cucina con el acondicionador de aire eliminarà este problema. |
CONSEJOS PARA LA SOLUTION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE | |
| LA JARRA DE LLENADO AUTOMÁTICO NO FUNCIONA | El suministro de agua está apagado o no está connectado. |
| La jarra no es detectada. Retire la jarra y vuelva a colocar laquia en el dispensador. | |
| SE ACUMULA HUMEDAD EN LA PARTE INTERIOR | Se abide la puerta de forma muy frequente o por periodos demasiado largos. |
| En climas humedes, el aire transporte humano al refrigerador/freezer cuando las puertas se abren. | |
| Controle lahumedad yla temperaturea en la casa con el acondicionador de aire. | |
| EL REFRIGERADOR/ FREEZER TIENE OLR | Las comida con olores fuertes se deben cubrir de forma hermética. |
| Controle que la comida no se haya echado a perdor. | |
| Se debe limpiar la parte inferior. Consulte la sección de Cuidado y Limpieza. | |
| Elsystema de descongelación de agua debajo de la unidad de ser limpiado. | |
| El filtróde aire está vencido. Reemplace el filtróde aire. | |
| Coloque una caja abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador/ freezer; reemplace laquia cada tres vezes. | |
| LA LUZ INTERNAA NO FUNCIONA No hay corriente er | el tomacorriente. |
| La luz LEDdebesereemplazada.Consulte el Servicio Programado. | |
| Es possible que Sabbath Mode (ModoSabáttico) estéactivado y enfuncioncimiento. Apague Sabbath Mode (ModoSabáttico). | |
| ES DIFÍCIL VOLVER A ABRIR LA PUERTA DE FORMA INMEDIATA LUEGO DE CERRAR LA MISMA | El sellado hermético de la puerta se debeal equilibrio de la presióndeo del refrigerador. |
| Luego de cerrar la puerta, espere entre 5 y 30segundos para volver aabrirla. |
■ Sistema certificado por IAPMO R&T contra los Estandares 42, 53, 401, P473 de NSF/ANSI para la reduccion de demandas especificadas en la fichat ecnica de rendimiento y en iapmort.org.
El rendimiento realouldararienrelacionalascondioneslocalesdelagua.
| Sustancia Evaluada para la Reducción | Concentración del peligro de intrusión (mg/L) | Concentración de agua máimas permittidas sobre el producto (mg/L) | % Promedio de Reducción |
| Gusto y Olor a Cloro 2.0 mg/L +/- 10% | N/A 96.9 | ||
| Gusto y Olor a Cloramina 3.0 mg/L +/-10% | 10% 0.5 96.9 | ||
| Particula, Clase I Por lo menos 10,000 | partículas/mL | N/A 91.4 | |
| Particula, Clase I 50,000/L N/A >99.99 | |||
| Plomo | 0.15 | 0.01 | 98.85 |
| Mercurio | 0.006 | 0.002 | 96.3 |
| Mercurio | 107 to 108 fibras/ L | N/A >99 | |
| Toxafeno | 0.015 +/- 10% | 0.003 | 86.95 |
| VOC (químico sustituito del cloroformo) | 0.300 | 0.015 | 99.7 |
| Alacloro | 0.050 | 0.001 | >98 |
| Atrazina | 0.100 | 0.003 | >97 |
| Benceno | 0.081 | 0.001 | >99 |
| Carbofurano | 0.190 | 0.001 | >99 |
| Tetracloruro de carbono 0.078 | 0.0018 | 98 | |
| Clorobencano | 0.077 | 0.001 | >99 |
| Cloropincina | 0.015 | 0.0002 | 99 |
| 2,4-D | 0.110 | 0.0017 | 98 |
| Dibromocloropropano (DBCP) | 0.052 | 0.00002 | >99 |
| o-Diclorobenceno | 0.08 | 0.001 | >99 |
| P-Diclorobenceno | 0.040 | 0.001 | >98 |
| 1,2-dicloroetano | 0.088 | 0.0048 | 95 |
| 1,2-dicloroetano | 0.083 | 0.001 | >99 |
| Cis-1,2-dicloroetileno | 0.170 | 0.0005 | >99 |
| Trans-1,2-dicloroetileno 0.086 | 0.001 | >99 | |
| 1,2-dicloropropano | 0.080 | 0.001 | >99 |
| cis-1,3-dicloroprotileno | 0.079 | 0.001 | >99 |
| Dinoseb | 0.170 | 0.0002 | 99 |
| Endrina | 0.053 | 0.00059 99 | |
| Etilbenceno | 0.088 | 0.001 | >99 |
| Dibromuro de etiilo (EDB) | 0.044 | 0.00002 | >99 |
| Bromocloroacetonitrilo 0.022 | 0.0005 | 98 | |
| Dibromoacetonitrilo | 0.024 | 0.0006 | 98 |
| dichloroacetonitrile | 0.0096 | 0.0002 | 98 |
| Dicloroacetonitrilo | 0.015 | 0.0003 | 98 |
| 1,2-dicloro-2-propanona | 0.0072 | 0.0001 | 99 |
| 1,1,1-trichloro-2-propanona | 0.0082 | 0.0003 | 96 |
| Heptacloro (H-34, Heptox) | 0.025 | 0.00001 | >99 |
| Epóxico de heptacloro 0.0107 | 0.0002 | 98 | |
| Hexaclorociclopentadieno | 0.044 | 0.001 | >98 |
| Hexaclorociclopentadieno | 0.060 | 0.000002 | >99 |
| Lindano | 0.055 | 0.00001 | >99 |
| Metoxicloro 0.050 | 0.0001 | >99 | |
| Pentaclorofenol | 0.096 | 0.001 | >99 |
| Simazina | 0.120 | 0.004 | >97 |
| Tetracloroetileno | 0.150 | 0.0005 | >99 |
| 1,1,2,2-Tetracloroetileno | 0.081 | 0.001 | >99 |
| Tetracloroetileno | 0.081 | 0.001 | >99 |
| Tolueno | 0.078 | 0.001 | >99 |
| 2,4,5-TP (silvex) | 0.270 | 0.0016 | 99 |
| Acido tribromoacético | 0.042 | 0.001 | >98 |
| 1,2,4-Triclorobenceno | 0.160 | 0.0005 | >99 |
| 1,1,1-tricloroetano | 0.084 | 0.0046 | 95 |
| 1,1,2-tricloroetano | 0.150 | 0.0005 | >99 |
| Tricloroetileno | 0.180 | 0.0010 | >99 |
| Bromoformo | 0.300 | 0.015 | |
| Bromodiclorometano | 0.300 | 0.015 95 | |
| chlorodibromometano 0.300 | 0.015 95 | ||
| Xileno | 0.070 | 0.001 | >99 |
| Meprobamato | 400 +/- 20% | 60 | 95.5 |
| Atenolol | 200 +/- 20% | 30 | 95.9 |
| carbamazepina | 1400 +/- 20% | 200 98.6 | |
| DEET | 1400 +/- 20% | 200 98.6 | |
| Motolacrero | 1400 +/- 20% | 200 98.7 | |
| Trimetoprima | 140 +/- 20% | 20 | 96.1 |
| Linuron | 140 +/- 20% | 20 | 96.6 |
| TCEP | 5000 +/- 20% | 700 98.1 | |
| TCPP | 5000 +/- 20% | 700 98.1 | |
| Fenitofna | 200 +/- 20% | 30 | 96 |
| Naproxeno | 400 +/- 20% | 60 | 95.9 |
| Naproxeno | 140 +/- 20% | 20 | 96.5 |
| Estrona | 140 +/- 20% | 20 | 97.1 |
| Bisfenol A | 2000 +/- 20% | 300 99.1 | |
| Nonyl phenol | 1400 +/- 20% | 200 | 97.3 |
| PFOA/PFOS | 1.5 mg/L +/- 10% | 0.07 | 99.25 |
Pautas de Aplicacion/Parametros de Suministro de Agua
P473
| Flujo de Servicio | 0.5 gpm (1.89 lpm) |
| Suministro de Agua | Agua Potable |
| Presión del Agua | 25-120 psi (172-827 kPa) |
| Temperatura del agua | 33°F-100°F (0.6°C-38°C) |
| Capacidad | 170 galones (643.5 liters) |
Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalación, mantenimiento y reemplazo de filtros recomendados por el fabrican te, a fin de que el producto funciona de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a informacion sobre la Garantia, consulte el Manual de Instalacion.
NOTA: Observe que ahora la evaluación se realizó de acuerdo conCONDITIONES estandares de laboratorio, el desempeño pueda variar Reemplazo del Cartucho: XWF or XWFE. Para poderarcostosestimadosdeelementos de reemplazo,visite{nuestro situWeb en geapplianceparts. com.
ADVERTENCIA A fin de reducir el riego asociado con la ingestion de contaminantes:
- No se deben usar con agua que no sea microbiológicomente segura o de calidad desconocida sin una desinfeccion adecuada, antes o.afteres, del sistema. Los sistemas certificados para la reduccion de quistes se podriani usar en aguas desinfectadas que能把an contener quistes filtrables.
AVISO
A fin de reducir el riesgo de perdidas de agua o inundacion, y para asegurar un rendimiento optimumo del filtró:
- Lea y siga las Instrucciones de uso antes de la instalacion y uso de este sistemas.
- La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos loscottivosestatales y locales deplomería.
- No se debár instalar si la presión del agua supera los 120 psi (827 kPa). Si la presión del agua es superior a los 80 psi (552 kPa),debár instalar una valvula limitadora de presión. Si no está seguro sobre como controlar la presión del agua, comuniquese con un plomero profesional.
- No instale cuando se pueda producir conditiones de golpe de ariete. Si existen conditiones de golpe de arieted, eBERA instalar un suspensor de golpes de ariete.
- Si no está seguro sobre como controlar esta condicion, comuniquese con un plomero profesional.
- No instale en linhas de suministro de agua caliente. La temperatura maxima de funciona del agua para este sistema de filtros es de 100^ (37.8^)
Proteja el filtro de heladas. Drene el filtro cuando las temperatas Sean inferiores a 33^ (0.6^) - Bombie el cartucho del filtro descartable cadaarethesmeso 95antes,si observauna reduccionnotoria enel promedio del flujo de agua.
- Si no se reemplaza el cartucho del filtro descartable en intervalos recome-nda os, seoulda producir un rendimiento inferior del filtró y quebraduras en el espacio de colocacion del filtró, occasionando perdidas de agua o inundacion.
- EsteSYSTEMe fue evaluado de acertocon NSF/ANSI 42,53, 401 y P473 para la reduccion de las sustancias que figuran a continuacion. La concentracion de las sustancias indicadas en agua que ingresa al systeme fue reducida a una concentracion inferior o igual al limite permitted de agua quedea el systema, de acerto con lo especificado en NSF/ANSI 42,53,401 y


Sistema XWF or XWFE certificado por IAPMO R&T contra los Estandares 42,53,401 y P473 de NSF/ANSI para la reduccion de demandas especificadas en la fichta Tecnica de rendimiento en iapmort.org.
GARANTÍA LIMITADA DE MONOGRAM
Monogram.com
Todo el servicios de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fábrica, o por un先进技术 autorizzato de Customer Care® (Servicio al Cliente). Para programar el service a工程技术 en monogram.com/contact.
En Canadá, visite monogram.ca.
Para realizar el servicios专业技术e de su Refrigerador seoulda requireir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Estdo da al先进技术 del Servicio de Fábrica de Monogram la habilidad de diagnósticar de forma rápidaequalquier problema con su electrodométrico, y de poder a Monogram a melhor sus produits al brindarle a Monogramla información sobre su electrodométrico. Si no desea que los datos de su electrodométrico Sean enviados a Monogram, Solicitamos que le indique a su专业技术o NOentargar los datos a Monogram en el momento del service.
| Por el Periode de Mon | oogram Appliances reemplazará : |
| Garantía limitada por dos años | Por dos años desde la Fecha original de compra, le brindaremos, sin costo, piezas y trabajo del serviceño技术和 en su hogar para la reparación o reemplazo de cualquier pieza del refrigerador o del freezer que presente fallas debido a defectos de fabricación. |
| Garantía limitada por cinco años | Por cinco años desde la Fecha original de compra, le brindaremos, sin costo, piezas yeworkos del serviceño技术和 en su hogar para la reparación o reemplazo de cualquier pieza del sistemas de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las tuberías de conexión) que presente fallas debido a defectos de fabricación. |
| Garantía limitada adicional del sexto al doceavo año sobre el sistema de sellado | Deceive el sexto al doceavo año desde la Fecha original de compra, le brindaremos, sin costo, el reemplazo de partes de cualquier pieza del sistemas de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las tuberías de conexión) que presenten fallas debido a defectos de fabricación. Ustedonga por el viaje del profesional del serviceño技术和 a su hogar y por los costos del trabajo del serviceño技术和. |
| Garantía limitada de treinta días del cartucho del filtro de agua (filtrde agua, si se incluye) | Deceive la Fecha de compra original le brindaremos, sin costo, el reemplazo de partes de cualquier pieza del cartucho del filtró de agua que falle debido a defectos de fabricación. Durante la garantía limitada de treinta días, también le brindaremos, sin costo, el reemplazo de un cartucho del filtró de agua. |
Que no cubrirá Monogram :
- Viajes del的技术o del service a su hogar paraenseriarle sobre como usar el producto.
- Reemplazo de fusibles en el hogar o reinicio de disyuntores.
- Danos occasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catastrophes naturales.
- Fallas del producto si su uso es para propósitos differsentes al original o uso comercial.
- Dano causado afterwards de la entrega.
- Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si Tiene un problema con la instalación, comuniqué con su vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones adequadas de connexion electrica, plomería u otheras instalaciones de connexion.
-
Reemplazo de bombillas de luz, si se incluyen, o el cartucho del filtro de agua, si se incluye, auderencia de lo detallado anteriormente.
-
Reemplazo del cartucho del filtró de agua, si se incluye, debido a la presión del agua que está fuera del rango de funcionaismo spécifique o debido a exceso de sedimentos en el suministro de agua.
- Périda de comida debido a descopolisión (en EE.UU.anicamente).
- Danos consecuentes o incidentales causados por posibles defectos sobre este electrodométrico.
- Producto no accesible para que se brinde el serviceo重要因素.
- Daño occasionado por un filtro de agua de una marca que no sea GE Appliances.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS — Su una y exclusiva alternatively es la reparacion del producto, como se indica en esta Garantia Limitada. Las garantias implicitas, incluyendo garantias implicitas de commerciedad o conveniencia sobre un proposto particular, se limitan a un año o al periodo mas corto permittedo por la ley.
Esta garantia limitada se extende al comprador original y aequalquier dueño subsiguiente de products comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un area donne no se encuentra disponible un Proveedor Autorizzato del Servicio Técnico de Monogram, usted sera responsable por el costo de un viaje o se podra requireir que traiga el producto a una ubicacion del Servicio Técnico de Monogram Autorizo para recibir el service. En Alaska, la garantia limitada excluye el costo de envio o llamadas del service a su hogar.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuerles, de modo que es possible que dicha limitacion o exclusion no se aplicque en su caso.Esta garantia le da derechos legales espécificos, y es possible queustedongaothers derechos que varian entre un estado y other, o entre una province y other. Para conocer cales son sus derechos legales en su estado/provencia, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local or estatal or al Fiscal de su Estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company, Louisville KY, 40225
Garante en Canada: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
NOTAS
NOTAS
49-1000529 Rev.3
03-24
Impreso en Estados Unidos

MONOGRAM