S-LS-38 - Equipos de medición Stamos - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S-LS-38 Stamos en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre S-LS-38 Stamos
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S-LS-38 - Stamos y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S-LS-38 de la marca Stamos.
MANUAL DE USUARIO S-LS-38 Stamos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DATOS TÉCNICOS
| Parámetro - Descripción Parámetro - Valor | ||
| Nombre del producto Fuente de alimentación para laboratorio | ||
| Modelo S-LS-38 S-LS-39 S-LS-42 | ||
| Volaje [V ~] / Frecuencia [Hz] | 230/50 | |
| Máximo consumo eléctrico [W] | 740 1.085 1.130 | |
| Rango de tensión DC [V] 0~30 0~15 | ||
| Rango de corriente [A] 0~200~300~60 | ||
| Ruido ≤1% del rango completo | ||
| Protecciones OVP, OCP, OTP, OPP | ||
| Fusible F10AL250V | ||
| Clase de protección I | ||
| Clase de protección IP | IPX0 | |
| Peso [kg] | 3,7 | |
| Nombre del producto Fuente de alimentación para laboratorio | ||
| Modelo | S-LS-40 | S-LS-41 |
| Volaje [V ~] / Frecuencia [Hz] | 230/50 | |
| Máximo consumo eléctrico [W] | 1.970 | 1.490 |
| Rango de tensión DC [V] | 0~30 | 0~60 |
| Rango de corriente [A] | 0~30 | 0~20 |
| Ruido ≤1% del rango completo | ||
| Protecciones OVP, OCP, OTP, OPP | ||
| Fusible F20AL250V | ||
| Clase de protección I | ||
| Clase de protección IP | IPX0 | |
| Peso [kg] | 3,7 | |
- DESCRIPCION GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente discinado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimastecnologías y componentes, manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS
Para garantizar un funcionamiento duradero y liable del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta
los avances técnicos en materia de reducción del ruido, el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
EXPLICACIÓN DE LOS SIMBOLOS
| CE | El producto cumple con las normas de seguridad vigentes. |
| Respetar las instrucciones de uso. | |
| Producto reciclable. | |
| ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! o .NOTA! para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (serial general de advertencia). | |
| ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión electrical! |
IADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán.
- SEGURIDAD
IATENCIÓN! La todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones graves e incluso la muerte.
Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a "Fuente de alimentación para laboratorio". ¡No utilizar el aparato en locales con humedad muy elevada / en las inmediaciones de depósitos de agua! ¡No permita que el aparato se moje! ¡Peligro de electrocución! ¡Los óricílicos de ventilación no deben cubrirse!
2.1. SEGURIDAD ELECTRICA
a) La clavija del aparato debe ser compatible con el enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. Las clavijas originales y los enchufes apropiados disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar componentes conectados a tierra como tuberías, radiadores, homos y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra mediante superficies mojadas o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas eléctricas.
c) No toque el dispositivo con las manos mojadas o humedas.
d) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire de él para desplazar el aparato o para desconectarlo del enchufe. Por favor, mantonga el cable alojado de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en movimiento. Los cables danados o soldados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
e) En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas.
f) Asegúrese de que la puesta a tierra del dispositivo sea adecuada.
g) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación se encuentra dañado o presenta signos evidentes de desgaste. Los cables dañados deben ser reemplazados por un electricista o por el servicio del fabricante.
h) Al conectar el dispositivo, tome precauciones contra las descargas de electricidad estática.
2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo.
b) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, gases o polvo inflamables. Bajo determinadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores circundantes.
c) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.
d) Si no esta seguro de que la unidad funcione correctamente, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.
c) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante ¡No realice reparaciones por su cuenta!
f) En caso de incencio, utilice únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono (CO₂) para apagar el aparato.
g) Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención puede llevar a la pérdida de control del equipo).
h) Compruebe regularmente el estado de las etiquetas de información de seguridad. Si las pegatinas fueran ilegibles, habrán de ser reemplazadas.
i) Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vava a hacer uso del dispositivo.
IADVERTENCIA! Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen con esta unidad.
2.3. SEGURIDAD PERSONAL
a) No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato.
b) Este aparato no debe ser utilizado por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato.
c) Actúe con precaución y use el sentido común cuando maneje este producto. La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves.
d) Para evitar una puesta en marcha accidental, asegúrese de que el interruptor este apagado antes de conectar la clavija a una fuente de alimentación.
c) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los niños no jueguen con él.
f) No toque los elementos de metal de las abrazaderas / tomas de salida para evitar un choque eléctrico.
2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO
a) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no funcionara correctamente (no enciende o apaga). Los aparatos que no pueden ser controlados por interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben ser reparados.
b) Antes de proceder a la limpieza, ajuste o mantenimiento, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico. Esta medida preventiva reduce el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha accidentalmente.
c) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en si o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto. En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro.
d) Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento.
e) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
f) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso.
g) A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tomillos instalados de fábrica.
h) Está prohibido mover, cambiar o girar el aparato durante su funcionamiento.
i) No deje este equipo sin supervisión mientras este en funcionamiento.
j) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la suciedad se incruste permanentemente.
k) Este aparato no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
I) No coloque objetos pesados sobre la carcasa del dispositivo
m) Evite los golpes y el uso incorrecto para evitar daños del dispositivo.
n) Algunas piezas de este equipo pueden alcanzar altas temperaturas. Para evitar lesiones tenga cuidado al tocar estas superficies.
a) No utilice la fuente de alimentación a plena carga durante un periodo largo de tiempo, ya que podría dañar el dispositivo.
p) La tensión de salida de la fuente de alimentación no debe superar la tensión de entrada del dispositivo alimentado. Un voltaje demasiado alto puede dañar el dispositivo que está siendo alimentado.
q) Antes de cada cambio en el modo de trabajo de la fuente de alimentación se deben desconectar los cablos de carga.
1) No se debe encender y apagar el dispositivo con demasiada frecuencia, ya que esto podría acortar su vida útil. Cada vez que se enciende la fuente de alimentación hay un tiempo de preparación de 2-3 segundos. Al apagar, el tiempo de preparación es de 1-2 segundos.
s) El dispositivo está diseñado para ser utilizado en interiores.
c) Si el dispositivo funciona con carga inductiva, como bobinas magnéticas, motores de corriente constante, motores paso a paso, etc., recuerde cambiar lentamente el voltaje / corriente. NUNCA encienda ni apague la fuente de alimentación mientras está conectada la carga inductiva.
u) No encienda ni apague la fuente de alimentación conectada a la carga.
JATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de protección extras. A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento, por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común.
- INSTRUCCIONES DE USO
El dispositivo esta diseñado para suministrar corriente continua con una tensión determinada a dispositivos externos. El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

text_image
8888 A 8888 V 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 +2 -3 +4 -5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 +13 +14
text_image
15 16 17 + - v38 AC INPUT 20 19 18- Pantalla del valor actual de corriente de salida
-
Perilla de ajuste del valor aproximado de la intensidad de corriente
-
Penilla de ajuste del valor exacto de la intensidad de corriente
-
Diode: protección contra sobrecalentamiento OTP activada (hasta que el dispositivo este demasiado caliente, la alimentación de salida permanecerá desactivada).
-
Diodo; modo de estabilización de la intensidad de corriente constante activado
-
Betones ON/OFF
-
Tomas de salida con una corriente máxima de 10A,
7a. Toma de salida de polaridad negativa (-
7b. Toma de puesta a tierra (GND)
7c. Toma de salida de polaridad positiva (+)
-
Botón ON/DF de voltaje de salida
-
Diodo: modo de estabilización de voltaje CV activado
-
Diodo: protección contra sobretensiones OVP activada (cuando OVP está activa, la potencia de salida se desactiva)
-
Perilla de ajuste del valor de voltaje exacto
-
Perilla de ajuste del valor de voltaje aproximado
-
Regulador OVP (protección contra sobretensiones). Se ajusta con un destornillador pequeño.
-
Pantalla del valor del voltaje de salida
-
Abrazadera de salida de polaridad positiva (+)
-
Abrazaderal de salida de polaridad negativa (-)
-
Toma de puesta a tierra (GND)
-
Toma de fusible
-
loma de alimentación
-
Ventilador
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA Lugar de trabajo
La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 75%. Instale el equipo teniendo en cuenta que debe garantizarse una buena ventilación. Para ello hay que respetar una distancia perimetal mínima de al menos 10 cm. Mantenga el aparato alejado de superficies calientes. El aparato se debe usar siempre en una superficie lisa, estable, limpia, resistente al luego y seca, que no se encuentre bajo la influencia de condiciones atmosféricas desfavorables como la lluvia o el impacto directo de los rayos solares, y en la que no haya riesgo de inundación. Los niños y las personas con habilidades diferentes no pueden tener acceso al dispositivo. El dispositivo no debe estar expuesto a vibraciones. Ubique el aparato de modo que el enchure esté siempre accesible y donde nada pueda cubrirlo. Asegúrese de que las características del suministro eléctrico se corresponden con las indicaciones que aparecen en la place de características del artículo.
3.3. MANEJO DEL APARATO
1) Coloque el equipo sobre una superficie estable y conectelo a un suministro de corriente que coincida con la placa de información técnica del producto.
2) Familiarícese con los parámetros de alimentación del dispositivo conectado a la fuente de alimentación.
3) Encienda el dispositivo presionando el botón de encendido/apagado (5).
4) Establezca el valor límite de voltaje o de la intensidad de corriente y la protección contra sobretensión. a) Establecer el límite del voltaje:
- Gire los reguladores de corriente (2) y (3) en el sentido de las aquias del reloj hasta el máximo.
- Utilizando los reguladores del voltaje (11) y (12), establezca el valor deseado.
- Apague el dispositivo presionando el botón de encendido/apagado (6).
b) Establecer el límite de corriente:
- Utilizando los reguladores del voltaje (11) y (12). establezca el valor entre 3–5V.
- Gire los reguladores de comiente (2) y (3) hasta el mínimo.
- Apague el dispositivo utilizando el botón de encendido/apagado (6).
- Utilizando el cable de prueba, conecto los polos positivo (15) y negativo (16) entre sí.
ATENCIÓN: no conecte los polos durante mucho tiempo, realice la operación en el tiempo más corto posible. Cuando se produce un cortocircuito en la fuente de alimentación, se escuchará un ligero ruido, lo cual es natural!
- Encienda el dispositivo presionando el botón de encendido/apagado (6).
- Utilizando los reguladores de corriente (2) y (3), establezca el valor deseado.
- Gire los reguladores de voltaje (11) y (12) hasta el máximo.
- Apague el dispositivo utilizando el botón de encendido/apagado (6).
- Desconecte el cable que conecta los palos
c) Ajuste de protección contra sobrevoltaje (OVP) - Gire el regulador de protección contra
sobrevoltaje (13) y las perillas (2, 3) en el sentido de las agujas del reloj al máximo.
- Use las perillas de ajuste de voltaje (11) y (12) para establecer el valor OVP descado.
ES
- Gire el regulador contra subrecargas (13) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se encienda el diodo [10] que indica la actividad de protección contra subrevoltaje OVP.
El dispositivo apagara la fuente de alimentación. - Apague el dispositivo presionando el botón On/Off (6).
- Gire las perillas de voltaje (11, 12) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta conseguir un valor mínimo.
- Encienda el dispositivo presionando el bolón On/Off (6). El diodo CV (9) se encenderá.
- Use las penillas de ajuste de voltaje (11) y (12) para establecer el valor deseado.
- Apague el dispositivo presionando el botón On/Off (6)
- Conecte la carga a las abrazaderas de salida [15, 16].
- Encienda el dispositivo presionando el botón On/Off (6). La fuente de alimentación está lista para ser usada.
ATENCIÓN: El voltaje de salida debe ser menor que el valor de OVP establecido. En caso contrario, la fuente de alimentación funcionará en modo OVP y la salida se desactivará!
Desactivar el modo OVP: - Gire el regulador de la protección contra sobrevoltaje (13) en el sentido de las agujas del reloj al máximo.
- Apague el dispositivo presionando el botón On/Off (6). El indicador OVP se apagará en 2 segundos.
- Encienda el dispositivo presionando el botón On/Off (6). El diodo CV (9) o CC (5) se encenderá y se desactivará la protección contra scirovoltage.
S1 Tras haber establecido los parámetros, conecte la carga externa a los polos apropiados (+) y (-).
6) Encienda el dispositivo presionando el botón de encendido/apagado (6).
7) El dispositivo cambia automáticamente entre los modos CC y CV en función de la carga. Por ejemplo, para un límite de comiente establecido de 10A, si la carga recibe una corriente inferior a la ostalecida, la fuente de alimentación siempre estará en modo CV. Por el contrario, si se suministrara con una comente superior a 10A, la fuente de alimentación cambiará automáticamente al modo CC.
8) El dispositivo dispone de protección térmica. En caso de activarse la protección, desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación, enfrielo y elimine la causa que ha activado la protección. El dispositivo puede entonces volver a encenclerse.
9) El dispositivo tiene protección frente a sobrecargas (OCP) y frente a sobrectensiones (OVP). En caso de activarse la protección, desconecte la carga y verifique que los parámetros de la carga se correspondan con los parámetros de la fuente de alimentación.
10) Al terminar el trabajo, apague el dispositivo, desconecte la carga y desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación.
3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios o cuando no tenga previsto utilizar el equipo, desenchufe el cable de alimentación y deje que la unidad se enfrie completamente.
b) Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas.
c) Después de cada limpieza, deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato.
d) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa.
e) Se prohíbe rociar la máquina con agua u otros líquidos.
1) Evite que el agua se introduzca por los orificios de ventilación de la carcasa.
g) Las aberturas de ventilación deben limpiarse con un pincel y aire comprimido.
h) En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles
i) danos, el dispositivo debe ser revisado regularmente. Verifique si el aislamiento del cable de alimentación no está dañado, desgastado y si no se presentan otros daños.
j) Compruebe que los tornillos de las abrazaderas y los
tomillos de la carcasa no estén flojos.
k) Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.
l) Para garantizar la protección contra incendios, cambie el fusible únicamente por uno del tipo y clase determinados.
m) Para evitar la electrocución, conecte el cable de protección a tierra. No retire las protecciones.
n) El mantenimiento debe llevarse a cabo únicamente por el personal cualificado.
Reemplazo del fusible
¡ATENCIÓN! ¡El cambio del fusible debe ser realizado por un especialista!
1) Descunecte el dispositivo de la fuente de alimentación.
2) Desconecte el cable de alimentación y retire la caja del fusíble.

3) Reemplace el fusible por uno nuevo con los mismos parámetros.
4) Instale de nuevo la caja del fusible.
IATENCIÓN! Para evitar daños en la caja del fusible, no aplique fuerza excesiva al retirarla o instalarla.