RCLK-S449 - Refrigerador Royal Catering - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCLK-S449 Royal Catering en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RCLK-S449 Royal Catering
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCLK-S449 - Royal Catering y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCLK-S449 de la marca Royal Catering.
MANUAL DE USUARIO RCLK-S449 Royal Catering
Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones.

Esta prohibido tirar dispositivos eléctricos al contenedor de basura doméstico.

El producto cumple con la normativa CE.

¡Atención! Peligro de accidente.

¡Atención! Riesgo de quemaduras. Metilpropano (metilpropano, R600a), ciclopentano.

¡NOTA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones de las instrucciones en alemán.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos eléctricos:
Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o electrocrució, le rogamos que tome siempre ciertas precauciones básicas de seguridad cuando utilice este aparato. Por favor, ley con detenimiento este manual de instrucciones y cenciórese de que no tiene dudas al respecto. Guerde cuidadosamente este manual con el producto para poder consultarlo cuando lo necesite. Utilics siempre una conexión eléctrica con toma a tierra y con el voltaje adecuado (véase el manual o la placa de características del productor). Si tiene dudas con respecto a dicha conexión, haga que un técnico cualificado la compruebe, ¡lunca utilice un cable de corriente defectuosos! No abra este dispositivo en un entomo húmedo o mojado, y mucho menos con las manos húmedas. Además, debe proteger el dispositivo de la radiación solar directa. Ponga en marcha el equipo solamente en lugares seguros, donde nadle pueda pasar los cables, caere sobre ellos o daharlos. Asegurse también de que la ventilación sea suficiente para garantizar la refrigeración del equipo y, al mismo tiempo, evitar la acumulación de calor. Desenchufe el dispositivo antes de limpiario y utilice solo un trapro húmedo para ello. Evite el uso de detergentes y tenga cuidado de que ningún líquido penetre y se estanque en el equipo. El interior de este
equipo contiene piezas cuyo mantenimiento no debe ser efectuado por el usuario. Deje las tareas de mantenimiento y reparación al personal técnico cualificado. Cualquier intervención extema conllevará la extinción de la garantía.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha el dispositivo! ¡Respete todas las medidas de seguridad para evitar daños derivados de un uso inadecuado del equipo!
-
Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
-
Utilice el equipo solo para los fines previstos
y únicamente en espacios interiores.
-
No nos hacemos responsables de los daños ocasionados por un uso indebido o un manjo incorrecto del dispositivo.
-
Antes de utilizarlo por primera vez verifique que el tipo de corriente y el voltaje de la conexión que va a utilizar coinciden con los datos indicados en la placa de características del dispositivo.
-
Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o conocimiento, a menos que sean supervisadas por un responsable de su seguridad.
-
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Nunca intente reparar el equipo usted mismo. En caso de avería, deje que lo prepare únicamente personal técnico cualificado.
B. Examine regularmente el enchule y el cable del adaptador. Si el cable estuviese deteriorado, deberá ser reemplazado por un técnico autorizado, a fin de evitar riesgos.
-
Evite dañar el cable de alimentación por aplastamiento, rotura o roce contra bordes afilados. Manténgalo alejado de superficies calientes y de cualquier llama o fuente de calor. No coloque el cable de alimentación sobre el agua a/o superia.
-
JATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTEI Nunca sumerja el equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza o funcionamiento.
-
No abra la carcasa del dispositivo bajo ninguna circunstancia.
-
En el frigorífico no se pueden guardar clementos pesados, tóxicos ni corrosivos.
-
Para evitar que el compresor pueda dañarse durante el transporte, no incline el frigorífico más de 45°.
-
El aparato no debe utilizar en espacios no climatizados o/y con alta humedad.
-
ATENCION: Las aberturas de ventilación del aparato deben estar siempre libres de obstrucciones.
-
¡ATENCIÓN! No utilice electrodomésticos o maquinaria para acelerar la descongelación.
-
¡ATENCIÓN! Tenga especial cuidado para no dañar los elementos de refrigeración.
-
|ATENCIÓN! No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos para alimentos.
-
¡ATENCIÓN! La construcción del dispositivo contiene gases inflamables para el aislamiento. Por esta razón, al final de su vida útil el dispositivo debe ser derecho por profesionales acreditados para ello
-
¡ATENCIÓN! Por esta razón, al final de su vida útil el dispositivo debe ser desechado por profesionales acreditados para ello.
-
¡ATENCIÓN! La instalación debe ser realizada por un técnico cualificado.
-
Se prohíbe que los niños jueguen con el aparato.
-
No almacene sustancias explosivas en el aparato, como por ejemplo líquidos con gases inflamables comprimidos.
-
Se desaconseja la utilización del dispositivo si no funciona correctamente, está dañado o se ha caldo al sueln.
-
Utilice solo accesorios y piezas de repuesto recomendados por el fabricante. Los accesorios a las piezas de repuesto no recomendados podrían representar un peligro para el usuario o dañar el dispositivo, lo que podría acarrear a su vez daños personales y la extinción total de la garantía.
-
Está prohibido mover, cambiar o girar el aparato durante su funcionamiento.
-
El equipo nunca debe ubicarse sobre superficies inflamables como por ejemplo alfombras.
-
Por favor, no coloque el dispositivo cerca del fuego, hornos eléctricos, estufas u otras fuentes de calor como la luz directa del sol, puesto que el calor menna la capacidad de refrigeración y producirá como consecuencia un aumento del consumo de energía.
-
El aparato no se puede conectar a bases eléctricas
múltiples, sino directamente a un enchule de pared. 30. Después de apagar el aparato, espere unos 5 minutos antes de volver a conectaro para evitar daños en el mismo.
- No exponga el aparato a la lluvia bajo ninguna circunstancia.
El incumplimiento de las instrucciones o advertencias de seguridad puede conllevar lesiones físicas o la muerte.
DATOS TÉCNICOS
| Nombre del producto | Mesa fria saladette | Armario refrigerado | |
| Modelo | RCSA S228 | RCLK-S228 | RCLK-S339 |
| Potencia [W] | 260 | 258 | 258 |
| Corriente nominal [A] | 1,5 | 2 | 2 |
| Consumo de energía [kWh/24h] | 3,2 | 1,9 | 2,1 |
| Clase de la energía | - | B | |
| Voltaje [V]/ Frecuencia [Hz] | 230~/50 | ||
| Tipo de refrigerante | R600a/120g | ||
| Rango de temperatura [°C] | -2 ÷ 8 | -2 ÷ 10 | |
| Capacidad neta [] | - | 159 | 239 |
| Volumen bruto [] | 365 | 228 | 339 |
| Clase de protección eléctrica | I | ||
| AE C (consumo de energía anual) [kWh/año] | - | 639 | 802 |
| Clase climática | 4 | ||
| Peso [kg] | 105 | 94 | 103 |
| Nombre del producto | Armario refrigerado | Mesa fria | |
| Modelo | RCLK S449 | RCKT 179/70 | |
| Potencia [W] | 343 | 235 | |
| Corriente nominal [A] | 2,7 | 2 | |
| Consumo de energía [kWh/24h] | 2,3 | 3,1 | |
| Clase de la energía | 8 | C | |
| Voltaje [V]/ Frecuencia [Hz] | 230~/50 | ||
| Tipo de refrigerante | R250/120g | R600a/120 g |
| Rango de temperatura (°C) | -2 + 10 | |
| Capacidad neta (l) | 342 | 245 |
| Volumen bruto (l) | 450 | 403 |
| Clase de protaccón eléctrica | 1 | |
| Nivel de ruido emitido [dfl] | 46 | 42 |
| AE C (consumo de energía anual) [kWh/año] | 859 | 1150 |
| Clase climática | 4 | |
| Peso [kg] | 115 | 134 |
ÁMBITO DE APLICACIÓN
El refrigerador está diseñado para enfriar y almacenar productos alimenticios.
El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
ANTES DEL PRIMER USO
A la recepción de la mercantía, compruebe que el embalaje no está dañado y ábralo solamente si estuviera en buen estado. Si el embalaje estuviera dañado póngase en contacto con la empresa de transportes y con el distribuidor en un plazo máximo de 3 días, documentando los desperfectos de la manera más precisa posible. ¡No coloque el embalaje al revés! En caso de tener que volver a transportar el paquete, manténgalo derecho y estable.
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE:
¡Rogamos mantenga el embalaje original (cartón, bridas de plástico y policistireno) para poder devolver el aparato lo mejor protegido posible, en caso de que fuera necesaria una reparación!
INDICACIONES PARA EL USUARIO
El dispositivo debe limpiarse después de desembalarlo y antes de conoctarlo a la red. Tan pronto como el equipo alcance la temperatura desecada, pueden introducirse alimentos en él. Está prohibido llener el aparato con líquidos o alimentos calientes. Todos los alimentos almacenados en el equipo deben estar cubiertos. Utilice los envases herméticamente cerrados. Para asegurar una circulación de aire adecuada, se recomanda colocar los productos de manera que haya espacio suficiente entre ellos. Tenga en cuenta que cuanto más artículos haya en el congelador y más tiempo mantengen abiertes las puertas/cajones, mayor será el consumo de energía y más rápido será el posíle deterioro del equipo. No utilice destomiladores u otras herramientas metálicas para retirar placas de hislo que puedan formarse en las parzoids de la unidad durante el uso. Si no ve a utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado, desenchúfela de la fuente de alimentación, limpieia y deje la puerta abierta para evitar que se formen olores desagradables en la unidad.
- Cámaras frías
- Pantalla de ventilación
- Cerradura
- Pantalla con panel de control
- Interruptor
- Mesa fría (en los modelo RCSA-S228: cubierta con vidrio)
INSTALACIÓN Y MONTAJE DEL EQUIPO
Si la unidad se ha almacenado o transportado a un lugar distanto del lugar designado en un principio, asegúrese de que ha estado en la posición correcta durante aproximadamente 12 horas antes de encenderla. En caso de cluda, espere el tiempo recomendado. El dispositivo debe transportarse siempre en posición vertical, permaneciendo anclado en su base.
¡AVISO! ¡Peligro derivado del uso de electricidad: La puesta en funcionamiento del aparato sólo puede realizarse enchufando a tomas de corriente individuales, correctamente instaladas y con toma a tierra.
Coloque el equipo sobre una super clé plana y estable, apropiada para su peso y contenido. Para garantizar una ventilación adecuada, mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el aparato y la pared u otros objetos. Una mala ventilación debido a la falta de espacio alrededor de la unidad puede afectar el proceso de enfriamiento y reducir la vida útil del compresor.
Primera puesta en servicio.
- Desempaquete el equipo totalmente.
- Asegúrese de que no haya material de embalaje en la cámara del compresor.
- Retire todos los documentos y demás accesorios del interior de la unidad.
- Coloque todos los componentes adicionales
- Ajuste los topos de freno en los rodillos para evitar que el equipo se mueva o desestabilice.
- Limpie y seque el interior.
- Cierre la cubierta / puerta.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente.
- Ajustar la potencia de enfriado al máximo.
- Una vez que la unidad haya alcanzado la temperatura apropiada, puede introducir los alimentos.
Ajuste vertical / nivelación:
Para ajustar la altura del equipo, los pies de la unidad deben regularse con los tornillos.
ENCENDIDO DEL APARATO
1. Cierre la puerta del equipo
2. Asegúrese de que el interruptor del dispositivo esté en la posición [O]. Conecte el enchufe del aparato a la toma de corriente.
- Coloque el interruptor de encendido/apagado en posición [I] para encender la unidad. Se mostrará la temperatura actual del aparato.
El equipo comienza a enfriarse hasta alcanzar la temperatura seleccionada y se descongela cíclicamente varias veces al día, dependiendo de los ajustes de funcionamiento (normalmente cada 4 horas).
DESCRIPCION DEL PANEL DE CONTROL

- Botón de encendido/apagado
(correspondiente a I/O) - Regulador
DESCONGELADO
Descongelado automático
La unidad debe descongelarse en caso de que se haya congelado al permanecer la puerta abierta durante un largo periodo de tiempo o con mucha frecuencia. La unidad inicia automáticamente su ciclo de refrigeración automático cada 4 horas. También puede iniciar el proceso de descongelación de forma manual. Para ello haga lo siguiente:
DESCONGELADO MANUAL

Mantenga pulsado el botón durante unos 5 segundos se inicia el desescarche y aparece el mensaje correspondiente en la pantalla. El descongelado dura un máximo de 30 minutos.
OBSERVACIONES: El descongelado manual también elimina el ajuste automático de descscarche cíclico. El descongelamiento automático volverá a producirse después de 4 horas de haber nalizado el descongelado manual.
IATENCIÓN! No utilice nunca aparatos eléctricos para descongelar el aparato (por ejemplo, un secador de pelo) o elementos para hacer fuego (por ejemplo, velas). Las partes plásticas del interior pueden derretirse y el vapor puede in amarse a través de chispas o llamas.
CERRADURA DE LA PUERTA
La puerta del equipo se puede cerrar con una llave, para prevenir su apertura.
FUNCIONAMIENTO DEL REGULADOR DE DISPOSITIVO

| SET | Indicador del valor seleccionado: En el programa de servicio – selección de parámetros y con imarición de las modificaciones irreduciridas. |
| Comienzo del descongelado manual. | |
| Desplazarse por la lista de parámetros (en el programa de servicio)/Aumentar el valor de ajuste |
| AUX | Desplazarse por la lista de parámetros ten el programa de servicio/Aumentar el valor de ajuste |
| COMBINACIONES DE TECLAS | |
| +Δ | Bloqueo/desbloqueo de las toclas |
| SET+Δ | Acceso al programa de servicio - ¡PRECAUCIÓN! SE RECOMIENDA NO ACTIVAR EL PROGRAMA DE SERVICIO - todos los parámetros vienen ajustados de fábrica en este modo y los cambios de cualquier tipo pueden causar un mal funcionamiento del dispositivo. |
| SET+Δ | Volver a indicador de temperatura. |
| SÍMBULO | MODO | SIGNIFICADO |
| Encendido | El compresor está en funcionamiento | |
| Destella | La activación impide ciclos oc trabajo cortos | |
| Encendido | Descongelación activada | |
| Destella | Drenaje activado | |
| Encendido | Ventilador activado | |
| Destella | Encendido retandado del ventilador tras el descongelado | |
| °C | Encendido | Medición de temperatura |
| Destella | Modo de programa | |
| °F | Encendido | Medición de temperatura |
| Destella | Modo de programa |
COMO SE MUESTRA EL VALOR SELECCIONADO:
-
Presione brevemente SET, el punto de ajuste aparece en la pantalla.
-
Pulse brevemente SET o espere 5 segundos para volver a la pantalla estándar.
COMO SE CAMBIA EL VALOR SELECCIONADO:
-
Pulse SET y manténgalo pulsado durante unos 3 segundos.
-
El valor seleccionado aparece en pantalla y el diodo °C o °F comienza a parpadcar.
-
Cambiar el valor con ayuda de las teclas o
-
Pulse SET para con mar los cambios realizados.
BLOQUED DE LAS TECLAS:
Presionar las teclas y mantenerlas pulsadas al menos 3 segundos. Se muestra el mensaje „OFF“ — esto signi- ca: teclas bloqueadas.
DESBLOQUEO DE LAS TECLAS:
Presionar las teclas y mantenerlas pulsadas al menos 3 segundos. Se muestra el mensaje „ON“ — esto stanti ca: reclas desbloquicadas.
MONTAJE/DESMONTAJE DE LAS PIEZAS DEL APARATO: Instalación del set de 2 cajones:
Fije los soportes superiores Fije los listones (2) al 11° (1) a las guías del cajón y los pri- río desde arriba:
Atomille el travesano entre los cajones.
Coloque primero el cajón superior y después el inferior:

Instalación del set de 3 cajones:
Fije los sopertes superiores (1) a las guías del cajón y los listones (2) al 4º orici o desde arriba:
Los soportes centrales deben estar situados 7 pri cias más abajo con referencia a los superiores:

Los listones inferiores deben jarse en el último uri cio de
Fije ambos travesaños que separan los cajones:

Coloque el cajón superior y el intermedio:

INSTALACIÓN DE LA COBERTURA DE VIDRIO (solamente en el modelo RCSA-S228):
- Extraiga la cubierta del envoltorio.
- Atomille los elementos incluidos para el montaje de la tapa de cristal a la mesa fria.
- Coloque las tapas laterales de vidrio en a cada lado en el lugar adecuado y apriételas con los tornillos de sujeción.
- Atomille los elementos que unen la tapa frontal a las paredes laterales con las tapas de vidrio.
- Coloque la cubierta frontal de la mesa y fijela con los tornillos de sujeción.
INSTALACIÓN DE LOS CONTENEDORES GN (solamente en el modelo RCSA-S22B)
El set que se entrega con el aparato contiene recipientes GN. Es posible instalar recipientes adicionales, pero éstos no están incluidos en el envío.
PERSONALIZACIÓN DE LOS ESTANTES
-
Coloque las guías para las estanterías a ambos lados, a la altura deseada.
-
Coloque el estante en el lugar seleccionado.
-
Repetir el proceso para el resto de estantes.
El ajuste correcto de las estanterías es importante para un drenaje adecuado.
TRANSPORTE Y ALMACENAJE
Para transportar la maquina protéjala tanto de sacudidas como de caídas y evite colocar objetos en la parte superior. Almacenar en un espacio bien ventilado, seco y lejos de gases corrosivos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Se recomienda limpiar el equipo regulamente. Desconecte el equipo de la fuente de alimentación antes de limpiario, revisarlo o repararlo, y espere hasta que se haya enfiado. No utilice productos corrosivos como polvos de limpieza, líquidos que puedan daran las superficies, diliyentes, etc., y evite la entrada de agua en el aparato. A fin de evitar descargas eléctricas no ponga el cable o el enchufe en contacto con agua u otros líquidos. No utilice agua a presión para limpiar el dispositivo, pues no es apto para la limpieza con chorro directo. Limpie los compartimentos, puerta y cajones por dentro con un producto desinfectante apto para la industria alimentaria. Finalmente seque bien la totalidad del equipo. Después de terminar con la limpieza, utilice un trapo seco y suave para secar y pulir la superficie. Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado desconecte el aparato completamente de la fuente de alimentación y extraiga todos los productos alimenticios. A continuación lave la totalidad del equipo con un paño húmedo y suave, y con detergente delicado. Enjagua con agua clara y deje secar bien. Deje la puerta asierta durante un tiempo para que el aparato se seque complectamente. De vez en cuando compruebe que el cable de conexión no esté deteriorado. Nunca utilice el aparato si detecta daños de cualquier tipo en el cable. In caso de que el cable está deteriorado haya que un electricista cualificado lo reemplace.
De esta manera evitará todo tipo de riesgos y defectos. Ante daños o mal funcionamiento contacte directamente con nuestro servicio técnico. ¡Nunca intente reparar el equipo usted mismo!
REVISIÓN PERIÓDICA DEL PRODUCTO
Compruebe regularmente si los componentes del aparato están deteriorados. Dado el caso, no continúe utilizando el aparato. Contacte de inmediato al vendedor para realizar la reparación correspondiente.
¿Qué hacer en caso de problemas?
Púngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente información:
- Número de factura y número de serie (este último
se encuentra en la placa de características técnicas).
- En caso necesario induya una foto de la pieza defectuosa.
- El personal del servicio técnico podrá determinar mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea la descripción. Cuanto más detallada y precisa sea la información, más rápido podremos ayudarle.
ATENCIÓN: Nunca intente reparar o desmontar el producto sin consultar previamente con el servicio técnico. ¡Esto puede conllevar la extinción de la garantía!
| Problema | Causa Solución | |
| El equipo no funciona | El dispositivo no está enchufado | Compruebe si el equipo está enchufado correctamente |
| El enchufe o el cable están dañados | Póngase en contacto con el proveedor o contacte a un técnico cualificado | |
| El fusible está dañado | Sustituya el fusible | |
| Problemas con el suministro eléctrico | Verifique el estado del suministro eléctrico | |
| Fallo en las conexiones internas | Póngase en contacto con el proveedor o contacte a un técnico cualificado | |
| El equipo se enciende pero la temperatura es muy alta o muy baja | Mucho hielo Descor | gele el equipo o contacte a un técnico cualificado |
| Condensador bloqueado por exceso de polvo | Contacte al proveedor | |
| Las puertas no están comadas correctamente | Compruebe si las puertas están correctamente cerradas y asegúrese que las juntas no están dañadas | |
| El equipo está ubicado cerca de una fuente de calor o no hay una óptima ventilación del condensador | Asegúrese de ubicar este equipo en un sitio adecuad y con buena ventilación |
| Problema Causa Solución | ||
| El equipo se enciende pero la temperatura es muy alta o muy baja | La temperatura ambiental es muy elevada | Megore la ventilación del equipo o ubique el equipo en una estancia más fresca |
| Alimentos inadecuados almacenados en el interior | Retire alimentos muy calientes del equipo o retire aquellos que bloqueen la circulación de aire | |
| Equipo sobrecargado | Reduzca la cantidad de alimentos almacenados | |
| El equipo hace mucho ruido | Tuercas o tornillos fijos | Pruebe todos los tornillos y tuercas y ajustelos si fuese necesario |
| El equipo no está nivelado | Reduzca la cantidad de alimentos almacenados | |
| El equipo pierdo agua | El equipo no está nivelado | Nivelolo regulando los píos |
| El desagüe está bloqueado | Libere el desagüe | |
| El agua no puede circular hacia el desagüe | Limpie el cstanto inferior del equipo | |
| El recipiente de agua está dañado | Póngase en contacto con el proveedor o contacte a un técnico cualificado | |
| El depósito está lleno | Vacie el depósito | |
Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE
CZ