DEH-S1000UB - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DEH-S1000UB PIONEER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DEH-S1000UB PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEH-S1000UB - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEH-S1000UB de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO DEH-S1000UB PIONEER
Manual de instrucciones
Importante (Número de serie)
El número de serie se encuentra en la parte inferior de esta unidad. Por su propia seguridad y comodidad, asegúrese de anotar este número en la tarjeta de garantía que se adjunta.
Table of Contents
Uso de la Pioneer ARC APP....7
Ajustes....7
Ajustes de FUNCTION 8
Ajustes de AUDIO 8
Ajustes de SYSTEM....9
Ajustes de ILLUMINATION....9
Ajustes de MIXTRAX....9
Conexiones/instalación 10
Información adicional 12
Acerca de este manual:
- En las instrucciones siguientes, una memoria USB o un reproductor de audio USB se denominan "dispositivo USB".
Antes de comenzar
Graclas por adquirir este producto PIONEER.
Para asegurar un uso correcto, lea este manual por completo antes de usar el producto. Es de especial importancia que lea y cumpla con las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Conserve el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
- No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
- No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo.
PRECAUCIÓN
- No permita que esta unidad entre en contacto con humedad y/o líquidos. Puede sufrir un choque eléctrico. Además, el contacto con líquidos puede provocar daños en la unidad, humo o sobrecalentamiento.
- Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior.
- Este producto es evaluado en condiciones de clima moderado y tropical en aparatos electrónicos de audio, video y similares. Requisitos de seguridad, IEC 60065.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
Servicio posventa para productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario, el distribuidor donde compró la unidad o el centro de servicio PIONEER autorizado para obtener el servicio posventa o información adicional. En caso de que la información necesaria no esté disponible, póngase en contacto con las empresas que figuran a continuación:
Póngase en contacto con las empresas siguientes antes de enviar la unidad para su reparación a las direcciones que figuran a continuación.
EE. UU. y CANADÁ
Para ver la información de la garantía, vea la ficha de la Garantía limitada que se incluye con la unidad.
Introducción
Funcionamiento básico
DEH-S1000UB/S1010UB

text_image
Dial M.C. (multicontrol) (expulsar) SRC (fuente)/OFF Ranura de carga de discos Pantalla BAND/ DISP (visualizar) Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm) Botón de desconexión Puerto USBControl remoto

text_image
VOLUME +/- MUTE FUNCTION AUDIO SRC (fuente) DISP (visualizar)Operaciones frecuentes
| Objetivo | Método | |
| Unidad principal Control remoto | ||
| Encender la unidad* Presione | SR C/OFF para encender la unidad.Mantenga presionado SRC/OFF para apagar la unidad. | Presione SRC para encend er la unidad.Mantenga presionado SRC para apagar la unidad. |
| Ajustar el volumen Gire el dial | M. C. | Presione VOLUME + o -.Presione MUTE para silenciar la unidad. Presione MUTE nuevamente o presione VOLUME + o - para activar el sonido. |
| Seleccionar un origen Presione | SR C/OFF varias veces. | Presione SRC varias veces. |
| Cambiar la información de visualización | Presione DISP varias veces. | Presione DISP varias veces. |
| Volver a la visualización/lista anterior | Presione BAND/ ⚠. | Presione ◀/► para seleccionar la carpeta siguiente/anterior. |
| Volver a la visualización normal desde el menú | Mantenga presionado BAND/ ⚠ | - |
* Cuando el cable azul/blanco de la unidad está conectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena del vehículo se extiende cuando se enciende el origen de la unidad. Para retraer la antena, apague el origen.
Indicación de visualización
| Indicación Descripción | |
| Aparece cuando existe un nivel inferior del menú o la carpeta. | |
| ρ | Aparece cuando presiona el botón Q. |
| LOC | Aparece cuando está definida la función de sintonización por búsqueda local (página 8). |
| S.Rtrv | Aparece cuando está definida la función de recuperador de sonido (página 8). |
| XX | Aparece cuando está definida la función de reproducción aleatoria. |
| ⇒ | Aparece cuando está definida la función de repetición de reproducción. |
Extracción del panel frontal
Extraiga el panel frontal para evitar robos. Q uite los cables y dispositivos conectados al panel frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
Extracción Colocación

- Evite que el panel frontal sufra golpes excesivos.
- Mantenga el panel frontal alejado de la luz solar directa y las altas temperaturas.
- Almacene siempre el panel frontal desconectado en un estuche o bolso de protección.
Preparación del control remoto
Quite la lámina de aislamiento antes de usarlo.

Cómo sustituir la batería

Inserte la batería CR2025 (3 V) con los polos de más (+) y menos (-) en la orientación correcta.
ADVERTENCIA
- No ingiera la batería; hay peligro de una quemadura química.
(El control remoto proporcionado) Este producto contiene una pila de botón. Si la pila de botón es tragada, puede causar severas quemaduras internas en solo dos horas y puede llevar a la muerte. Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos del alcance de los niños. Si el compartimento de la batería no se cierra con seguridad, deje de utilizar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si cree que la batería fue tragada o colocada dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente.
- No exponga la pila ni el control remoto a calores excesivos, como la luz solar directa o fuego.
PRECAUCIÓN
- Existe el posible riesgo de explosión si la pila se sustituye de manera incorrecta. Cuando sustituya la pila, sustitúyala por otra del mismo tipo.
- No manipule nl almacene la pila con herramientas nl objetos metálicos.
- Si la pila tiene una fuga, quite la pila y limpie el control remoto por completo. Luego, instale una pila nueva.
- Para desechar las pillas usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las normas ambientales pertinentes de las instituciones públicas aplicables en su país/zona.
- "Material de perclorato, es posible que se apliquen procedimientos especiales de manipulación. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate (aplicable a California, EE. UU)."
Importante
- No almacene el control remoto a altas temperaturas ni bajo la luz solar directa.
- No deje caer el control remoto al piso, donde pueda quedar atascado bajo el pedal del freno o el acelerador.
Ajuste del reloj (CLOCK SET)
Después de la instalación, gire la llave de encendido hasta la posición ON y aparecerá [SET UP :YES] en la pantalla.
1 Presione el dial M.C..
El menú de configuración desaparece después de 30 segundos de inactividad. Si prefiere no realizar la configuración en este momento, gire el dial M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.
2 Gire el dial M.C. para ajustar la hora y presione para confirmar.
El indicador se mueve al ajuste de minutos automáticamente.
3 Gire el dial M.C. para ajustar los minutos y presione para confirmar.
Aparece [QUIT].
4 Gire el dial M.C. para seleccionar [YES] y presione para confirmar.
NOTAS
- Para cancelar el ajuste del menü, puede presionar SRC/OFF.
- Este ajuste se puede definir en cualquier momento. Consulte página 9 para obtener más detalles.
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)
1 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar [YES] y presione para confirmar.
Ajustes de INITIAL
| 1 | Mantenga presionado SRC/OFF hasta que la unidad se apague. |
| 2 | Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal. |
| 3 | Gire el dial M.C. para seleccionar [INITIAL] y presione para confirmar. |
| 4 | Gire el dial M.C. para seleccionar una opción y presione para confirmar. |
| Elemento del menú Descripción | |
| SP-P/O MODE Seleccione[REAR/SUB.W] | e esta opción cuando haya un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y haya un subwoofer conectado a la salida RCA. |
| [SUB.W/SUB.W] | seccione esta opción cuando haya un subwoofer pasivo conectado directamente a los cables de salida de los altavoces traseros y haya un subwoofer conectado a la salida RCA. |
| [REAR/REAR] | econe esta opción cuando haya altavoces de gama completa conectados a los cables de salida de los altavoces traseros y la salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y la salida RCA no se usa, puede seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/ REAR]. |
| S/W UPDATE Seleccione[SYSTEM INFO] | para confirmar la información más reciente del sistema en la unidad. |
| [SYSTEM UPDATE] | seleccione para actualizar la unidad con el software más reciente e inicializar los ajustes en la unidad. Para obtener la información más reciente sobre el software y la actualización, visite nuestro sitio web. |
| SYSTEM RESET Seleccione[YES], [NO] | e[YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La unidad se reiniciará automáticamente.(Se podrán mantener algunos de los ajustes, incluso después de restablecer la unidad.) |
Radio
Las frecuencias de sintonización en esta unidad están asignadas para su uso en América del Norte. El uso en otras áreas puede acarrear problemas de recepción.
Recepción de estaciones predefinidas
1 Presione SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Presione BAND/⊃ para seleccionar la banda entre [FM1], [FM2], [FM3] o [AM].
3 Presione un botón de número (de 1/∧ a 6/⇔).
SUGERENCIA
Los botones ◄◀/▶◀ también se pueden usar para seleccionar una estación predefinida cuando [SEEK] está definido en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 8).
Memoria de mejores estaciones (BSM)
Las seis estaciones con mejor recepción se almacenan en los botones de números (de 1/ a 6/)
1 Después de seleccionar la banda, presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar [FUNCTION] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [BSM] y presione para confirmar.
Para buscar una estación manualmente
1 Después de seleccionar la banda, presione ◀◀◀/▶▶▶ para seleccionar una estación.
Mantenga presionado |◀◀/▶▶| y suéltelo para buscar una estación disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una estación. Para cancelar la sintonización por búsqueda, presione |◀◀/▶▶|
NOTA
[SEEK] se debe definir en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 8).
Para almacenar estaciones manualmente
1 Mientras recibe la estación que desea almacenar, mantenga presionado uno de los botones de número (de 1/ ∧ a 6/ ⇌) hasta que deje de parpadear.
CD/USB/AUX
Reproducción
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
CD
1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Para expulsar un disco, primero detenga la reproducción y luego presione ▲
Dispositivos USB (incluye Android™)
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB mediante un cable apropiado.
NOTA
Para camblar automáticamente al origen [USB] cuando un dispositivo USB se conecta a la unidad, defina [USB AUTO] en [ON] en la configuración de SYSTEM (página 9).

PRECAUCIÓN
Use un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que si conecta un dispositivo directamente a la unidad, este sobresaldrá, lo que podría ser peligroso.
Antes de quitar el dispositivo, detenga la reproducción.
Conexión AOA
Para obtener información sobre la conexión AOA, consulte página 7.
Conexión MTP
Un dispositivo instalado con el sistema operativo Android 4.0 o posterior se puede conectar a la unidad a través de MTP mediante el cable que se entrega con el dispositivo. No obstante, según el dispositivo conectado y el número de archivos en el dispositivo, es posible que no se puedan reproducir archivos de audio/canciones mediante MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y no se puede utilizar con la función MIXTRAX.
NOTA
SI utiliza una conexión MTP, debe definir [ANDROID WIRED] en [MEMORY] en la configuración de SYSTEM (página 9).
AUX
1 Inserte la miniclavija estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [AUX] como origen.
NOTA
SI [AUX] se define en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, no puede seleccionar [AUX] como origen (página 9).
Operaciones
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 8). Tenga en cuenta que las operaciones siguientes no funcionan para un dispositivo AUX. Para operar un dispositivo AUX, utilice el dispositivo mismo.
| Objetivo Método | |
| Seleccione una carpeta*1 | Presione 1/∧ o 2/∨. |
| Seleccionar una pista/canción (capítulo) | Presione ◀◀ o ▶▶. |
| Adelantar o atrasar*2 | Mantenga presionado ◀◀ o ▶▶. |
| Buscar un archivo en una lista | 1 Presione ♀ para mostrar la lista.2Gire el dial M.C. para seleccionar el nombre o la categoría deseados del archivo (carpeta) y presione para confirmar.3Gire el dial M.C. para seleccionar el archivo deseado y presione para confirmar.Comienza la reproducción. |
| Ver una lista de los archivos en la carpeta/ categoría seleccionada*1 | Presione el dial M.C. cuando haya seleccionado una carpeta/categoría. |
| Reproducir una canción en la carpeta/ categoría seleccionada*1 | Mantenga presionado el dial M.C. cuando haya seleccionado una carpeta/categoría. |
| Repetición de reproducción | Presione 6/⇨. |
| Reproducción aleatoria | Presione 5/XX. |
| Pausa/reanudación de reproducción | Presione 4/PAUSE. |
| Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1 | Mantenga presionado ♀. |
| Cambiar entre audio comprimido y CD-DA (solo CD) | Presione BAND/⇨. |
| Cambiar unidades en el dispositivo USB (Dispositivos que admiten únicamente el protocolo de la clase de almacenamiento masivo USB) | Presione BAND/⇨. |
*1 Archivos de audio comprimido únicamente
*2 Cuando use la función de avance o retroceso mientras se reproduce un archivo VBR, el tiempo de reproducción podría no ser correcto.
Acerca de MIXTRAX (solo USB)
La función MIXTRAX crea una mezcla ininterrumpida de su biblioteca de música. Para obtener información sobre los ajustes de MIXTRAX, consulte la página 9.
NOTAS
- Esta función no es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP.
- Cuando seleccionó USB como origen y está usando la función MIXTRAX, el recuperador de sonido está deshabilitado.
- Según el archivo/canción, es posible que los efectos sonoros no estén disponibles.
1 Presione 3/MIX para activar/desactivar MIXTRAX.
Uso de la Pioneer ARC APP
Puede operar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo Android. En algunas ocasiones, puede controlar los aspectos de la aplicación, como la selección de origen, la pausa, etc. usando la unidad.
Para obtener más detalles sobre las funciones disponibles de la aplicación, consulte la ayuda de la aplicación.
ADVERTENCIA
No Intente operar la aplicación mientras conduce. Asegúrese de orillarse y estacionar el vehículo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación.
Para usuarios de dispositivos Android
La función es compatible con dispositivos que posean Android, OS 4.1 o superior instalado y que sean compatibles con AOA (Android Open Accesory) 2.0. Puede descargar la Pioneer ARC APP en Google Play™.
NOTA
Algunos dispositivos Android conectados a través de AOA 2.0 podrían no funcionar correctamente o emitir sonidos debido a su propio diseño de software, sin importar la versión del sistema operativo.
Realizar una conexión con Pioneer ARC APP
1 Conecte la unidad al dispositivo móvil.
- Dispositivo Android mediante USB (página 6)
2 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y presione para confirmar.
5 Gire el dial M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android conectado a través de USB. Si selecciona [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 9), la Pioneer ARC APP en el dispositivo Android se inicia automáticamente y se finalizan todos los pasos.
NOTA
Si aún no instaló la Pioneer ARC APP en el dispositivo Android, aparecerá un mensaje en el dispositivo Android para indicarle que instale la aplicación. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para quitar el mensaje (página 9).
6 Presione SRC/OFF para seleccionar cualquier origen.
7 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil.
Escuchar música en Android
1 Presione SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
Funcionamiento básico
| Objetivo Funcionamiento | |
| Seleccionar una pista | Presione ◀◀◀ o ▶▶▶. |
| Adelantar o atrasar | Mantenga presionado ◀◀◀ o ▶▶▶. |
| Pausa/reanudar reproducción | Presione 4/PAUSE. |
Ajustes
Puede ajustar distintos valores de configuración en el menú principal.
1 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y presione para confirmar.
- Ajustes de FUNCTION (página 8)
- Ajustes de AUDIO (página 8)
• Ajustes de SYSTEM (página 9)
- Ajustes de ILLUMINATION (página 9)
- Ajustes de MIXTRAX (página 9)
3 Gire el dial M.C. para seleccionar las opciones y presione para confirmar.
Ajustes de FUNCTION
Los elementos del menú varían según el origen.
Elemento del menú Descripción
| BSM RADIO | Almacena automáticamente las seis estaciones con mejor recepción en los botones de números (de 1/ ∧ a 6/ ⇌). | |
| LOCAL RADIO | ||
| FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]AM: [OFF], [LV1], [LV2] | Restringe la estación de sintonización según la intensidad de la señal. | |
| SEEK RADIO | ||
| [MAN], [PCH] | Asigna los botones ◀◀ o ▶▶ para buscar estaciones una a una (sintonización manual) o selecciona una estación de los canales predefinidos. | |
| S.RTRV CD USB ANDROID | ||
| [1] (eficaz para tasas de compresión bajas),[2] (eficaz para tasas de compresión altas),[OFF] | Mejora el audio comprimido y restaura el sonido óptimo.No está disponible cuando:• Seleccionó USB como origen y la función MIXTRAX está activada.• Se reproduce CD-DA/CD-TEXT. | |
Ajustes de AUDIO
Elemento del menú Descripción
| FADER*1 | |
| Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros. | |
| BALANCE | |
| Ajusta el balance de los altavoces izquierdos y derechos. | |
Elemento del menú Descripción
EQ SETTING
| [SUPER BASS], [POWERFUL],[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],[CUSTOM2], [FLAT] | Seleccione o personalice la curva del eucalizador.[CUSTOM1] se puede definir por separado paracada origen. Sin embargo, cada una de lascombinaciones siguiente se define en losmismos ajustes automáticamente.[CUSTOM2] es un ajuste compartido usado paratodos los orígenes.También puede presionar y vecespara cambiar el eucalizador. |
| Selecciona una banda y un nivelde eucalización para una mayorpersonalización.Banda de eucalizador: [80HZ],[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],[8KHZ]Nivel de eucalizador: d e [+6] a[-6] |
LOUDNESS
| [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensa deficiencias para lograr un sonido claro a volumen bajo. |
SUB.W*2
| [NOR], [REV], [OFF] Selecciona la fase del subwoofer. | |
| SUB.W CTRL*2#3 | |
| Frecuencia de corte: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] | El subwoofer solo emite frecuencias más bajas que las del rango seleccionado. |
| Nivel de salida: de [-24] a [+6] | |
| Nivel de pendiente: [-12], [-24] | |
BASS BOOST
| De [0] a [+6] Selecciona el nivel de intensificación de graves. | |
| HPF SETTING | |
| Frecuencia de corte: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]Nivel de pendiente: [-12], [-24] | Los altavoces solo emiten frecuencias más altas q ue el corte del filtro de paso alto (HPF). |
| SLA | |
| De [+4] a [-4] | Ajusta el nivel de volumen de cada origen, excepto FM. |
*1 No está disponible cuando [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE] en los ajustes de INITIAL (página 5).
*2 No está disponible cuando [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE] en los ajustes de INITIAL (página 5).
*3 No está disponible cuando [OFF] está seleccionado en [SUB.W].
Ajustes de SYSTEM
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.
| Elemento del menú Descripción | |
| CLOCK SET | |
| Ajuste el reloj (página 4). | |
| 12H/24H[12H], [24H] Seleccione la notación de hora. | |
| AUX[ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se utiliza un dispositivo auxiliar conectado a la unidad. | |
| ANDROID WIRED[MEMORY], [APP CONTROL] Seleccione el método de conexión apropiado para un dispositivo Android. | |
| PAPP AUTOON[ON], [OFF] | Seleccione [ON] para iniciar automáticamente Pioneer ARC APP cuando haya un dispositivo Android conectado a la unidad mediante AOA. (No está disponible cuando [MEMORY] está seleccionado en [ANDROID WIRED].) |
| USB AUTO[ON], [OFF] Seleccione [ON] para que la fuente [USB] se pueda seleccionar de forma automática cuando se conecta un dispositivo USB a la unidad. Seleccione [OFF] cuando se conecta un dispositivo USB a la unidad solo para cargarlo. | |
Ajustes de ILLUMINATION
| Elemento del menú Descripción | |
| DIM SETTING[SYNC CLOCK], [MANUAL] Cambia el brillo de la pantalla. | |
| BRIGHTNESSDe [1] a [10] Cambia el brillo de la pantalla.Los rangos de ajuste disponibles difieren según [DIM SETTING]. |
Ajustes de MIXTRAX
| Elemento del menú Descripción | |
| SHORT PLAYBCK | |
| [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] | Seleccione la duración de la reproducción. |
| MIX PATTERN | |
| [SOUND LEVEL] Cambia los efectos especiales MIXTRAX según el nivel de audio.El patrón de mezcla cambia según el nivel de sonido. | |
| [LOW PASS] El patrón de mezcla cambia según el nivel de graves. | |
| [RANDOM] El patrón de mezcla cambia al azar según el modo de nivel de sonido y el modo de paso bajo. | |
| DISPLAY FX | |
| [ON], [OFF] Active/desactive los efectos especiales MIXTRAX. | |
| CUT IN FX | |
| [ON], [OFF] Active/desactive los efectos sonoros MIXTRAXmientras cambia las pistas manualmente. | |
Conexiones/instalación
Conexiones

ADVERTENCIA
- Cuando se utiliza la salida de altavoces en 4 canales, use altavoces con más de 50 W (potencia de entrada máxima) y entre 4 y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice altavoces de 1 a 3 Ω con esta unidad.
- Cuando la salida del altavoz trasero se usa con 2 Ω de subwoofer, use altavoces con más de 70 W (potencia de entrada máxima).
* Consulte las conexiones para ver un método de conexión. - El cable negro es la tierra. Al instalar esta unidad o un amplificador de potencia (se vende por separado), asegúrese de conectar primero el cable a tierra. Asegúrese de que el cable a tierra esté conectado correctamente a las piezas metálicas de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del amplificador de potencia y el de esta unidad o de cualquier otro dispositivo deben conectarse al automóvil por separado con tornillos independientes. Si el tornillo del cable a tierra se afloja o cae, podría producir un incendio, lo que provocaría humo o un mal funcionamiento.
Cable a tierra
AMPLIFICADOR
DE POTENCIA

Otros dispositivos (Otro dispositivo electrónico en el automóvil)
Piezas metálicas de la carrocería del automóvil
*1 No se suministra para esta unidad
Importante
- Al instalar esta unidad en un vehículo sin posición ACC (accesorio) en la llave de encendido, si no se conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionamiento de la llave de encendido, es posible que se agote la batería.


Posición ACC Sin posición ACC
- Utilice esta unidad con una batería de 12 voltios y conexión a tierra negativa únicamente. En caso contrario, se podría producir un incendio o un mal funcionamiento.
- Para evitar un cortocircuito, sobrecalentamiento o un mal funcionamiento, asegúrese de seguir las indicaciones siguientes.
-Desconecte el terminal negativo de la batería antes de la instalación.
-Asegure el cableado con pinzas para cable o cinta adhesiva. A fin de proteger el cableado que entre en contacto con las piezas metálicas, envuélvalo en cinta adhesiva.
—Coloque todos los cables lejos de las piezas móviles, como la palanca de cambios y los rieles de los asientos.
—Coloque todos los cables lejos de lugares calientes, como cerca de la salida de la calefacción. - No pase el cable amarillo por el orificio del compartimiento del motor para conectarlo a la batería.
-Cubra los conectores de los cables desconectados con cinta aisladora.
-No acorte ningún cable.
-Nunca corte el aislamiento del cable de alimentación de esta unidad para
compartir la alimentación con otros dispositivos. La capacidad actual del cable es limitada.
-Utilice un fusible con la capacidad indicada.
-Nunca conecte el cable negativo del altavoz directamente a la tierra.
-Nunca use cinta para unir los cables negativos de varios altavoces.
- C cuando esta unidad está encendida, las señales de control se envían a través del cable azul/blanco. Conecte este cable al control remoto del sistema de un amplificador de potencia externo o al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo (máx. 300 mA, 12 V cc). Si el vehículo está equipado con una antena en el parabrisas, conéctelo al terminal de alimentación del amplificador de la antena.
- Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador de potencia externo. Además, nunca lo conecte al terminal de alimentación de la antena automática. De lo contrario, es posible que la batería se agote o se produzca un mal
funcionamiento.
- El simbolo gráfico que se encuentra en el producto significa corriente continua.
Esta unidad

① Entrada del cable de alimentación
② Salida trasera o salida del subwoofer
③ Entrada de la antena
④ Fusible (10 A)
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no conecte un cable de altavoz trasero a un subwoofer.

flowchart
graph TD
A["Speaker ①"] --> B["Output ①"]
C["Speaker ②"] --> D["Output ②"]
E["Speaker ③"] --> F["Output ③"]
G["Speaker ④"] --> H["Output ④"]
I["Speaker ⑤"] --> J["Output ⑤"]
K["Speaker ⑥"] --> L["Output ⑥"]
M["Speaker ⑦"] --> N["Output ⑦"]
O["Speaker ⑧"] --> P["Output ⑧"]
Q["Speaker ⑨"] --> R["Output ⑨"]
S["Speaker ⑩"] --> T["Output ⑩"]
U["Speaker ⑪"] --> V["Output ⑪"]
W["Speaker ⑫"] --> X["Output ⑫"]
Y["Speaker ⑬"] --> Z["Output ⑬"]
AA["Speaker ⑭"] --> AB["Output ⑭"]
AC["Speaker ⑮"] --> AD["Output ⑮"]
AE["Speaker ⑯"] --> AF["Output ⑯"]
AG["Speaker ⑰"] --> AH["Output ⑰"]
AI["Speaker ⑱"] --> AJ["Output ⑱"]
AK["Speaker ⑲"] --> AL["Output ⑲"]
AM["Speaker ⑳"] --> AN["Output ⑳"]
AO["Speaker ㉑"] --> AP["Output ㉑"]
Realice estas conexiones cuando use un subwoofer sin el amplificador opcional.

text_image
L ② ④ F ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉞ ㉟ ㉳ ㉴ ㉵ ㉜ ㉝ ㉞ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟
Importante
En el caso de ¿que figura arriba, dos subwoofers de 4 Ω en paralelo representarán una carga de 2 Ω.
① A la entrada del cable de alimentación
② Izquierda
③ Derecha
④ Altavoz delantero
⑤ Altavoz trasero
⑥ Blanco
⑦ Blanco/negro
⑧ Gris
⑨ Gris/negro
10 Verde
⑪ Verde/negro
⑫ Violeta
⑬ Violeta/negro
⑭ Negro (tierra de la carroceria) Conéctelo a una ubicación metálica limpia y sin pintura.
15 Amarillo
Conéctelo al terminal de alimentación constante de 12 V.
16 Rojo
Conéctelo al terminal controlado por la llave de encendido (12 V cc).
⑰ Azul/blanco
Conéctelo al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o al terminal de control del relé de la antena automática (máx. 300 mA, 12 V cc).
18 Subwoofer (4 Ω)
19 Cuando use un subwoofer de 2 Ω, asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada en los cables verde y verde/negro.
20 No se usa.
②1 Subwoofer (4 Ω) × 2
NOTA
Cambie el menú inicial de esta unidad. Consulte [SP-P/O MODE] (página 5). La salida del subwoofer de esta unidad es monoaural.
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Realice estas conexiones cuando use un amplificador opcional.

① Control remoto del sistema Conéctelo al cable azul/blanco.
② Amplificador de potencia (se vende por separado)
③ Conéctelo a los cables RCA (se venden por separado)
④ A la salida trasera o la salida del subwoofer
⑤ Altavoz trasero o subwoofer
Instalación
Importante
- Compruebe todas las conexiones y los sistemas antes de la instalación final.
- No utilice piezas no autorizadas, ya que
pueden causar un mal funcionamiento. - Consulte con su concesionario si la instalación exige hacer orificios u otras modificaciones en el vehículo.
- No instale esta unidad donde:
- pueda interferir con el funcionamiento del vehículo.
- pueda causar lesiones a un pasajero como resultado de una frenada repentina.
- El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta. Instale esta unidad lejos de lugares calientes, como cerca de la salida de la calefacción.
- Se logra un rendimiento óptimo cuando la unidad se instala con un ángulo de menos de 60°.
- En la instalación, asegure una debida dispersión del calor durante el funcionamiento de la unidad, deje espacio suficiente detrás del panel trasero y envuelva los cables sueltos para que no bloqueen la ventilación.

Deje espacio
suficiente

Instalación del montaje DIN
1 Inserte el manguito de montaje suministrado en el tablero.
2 Asegure el manguito de montaje con un destornillador para doblar las patillas metálicas (90°) hasta su lugar.

① Tablero
② Manguito de montaje
- Asegúrese de que la unidad quede instalada de manera segura en el lugar. Una instalación inestable puede provocar saltos u otras fallas de funcionamiento.
En caso de que no se utilice el manguito de montaje suministrado
1 Establezca la posición adecuada donde coincidan los orificios del soporte y del costado de la unidad.

2 Apriete dos tornillos a cada lado.

① Tornillo
② Soporte de montaje
③ Tablero o consola
- Use tornillos de cabeza redonda (5 mm × 9 mm) o cabeza plana (5 mm × 9 mm), según los orificios para tornillos del soporte.
Extracción de la unidad (Instalada con el manguito de montaje que se entrega)
1 Quite el anillo de ajuste.

① Anillo de ajuste
② Pestaña con muesca
- Quitar el panel frontal permite un acceso más sencillo al anillo de ajuste.
- Cuando vuelva a colocar el anillo de ajuste, oriente la pestaña con muesca hacia abajo.
2 Inserte las llaves de extracción suministradas a ambos lados de la unidad hasta que calcen en el lugar.
3 Tire de la unidad para extraerla del tablero.

Para asegurar el panel frontal
El panel frontal se puede asegurar con el tornillo que se entrega.

① Tornillo
Información adicional
Solución de problemas
La pantalla vuelve automáticamente a la pantalla normal.
→ No se ha efectuado ninguna operación en 30 segundos aproximadamente.
- Realice una operación.
El rango de repetición de reproducción cambia inesperadamente.
→ Según el rango de repetición de reproducción, el rango seleccionado puede cambiar cuando selecciona otra carpeta o pista, o cuando adelanta/ atrasa.
- Vuelva a seleccionar el rango de repetición de reproducción.
No se reproduce una subcarpeta.
→ Las subcarpetas no se reproducen cuando [FLD] (repetición de carpeta) está seleccionado.
- Seleccione otro rango de repetición de reproducción.
El sonido es intermitente.
→ Utiliza un dispositivo, como un teléfono celular, que puede causar interferencia audible.
- Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que puedan causar interferencia.
Mensajes de error
Comunes
AMP ERROR
→ Esta unidad no funciona o la conexión con los altavoces es incorrecta.
→ El circuito de protección está activado.
- Compruebe la conexión de los altavoces.
- Gire la llave de encendido a la posición OFF y nuevamente a ON. Si el mensaje se mantiene, pida asistencia al concesionario o a un centro de servicio Pioneer autorizado.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
→ No hay información de texto incorporada.
- Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/archivo.
Reproductor de CD
→ El disco está sucio. - Limpie el disco.
→ El disco está rayado.
- Sustituya el disco.
→ Hay un error eléctrico o mecánico.
Gire la llave de encendido a la posición OFF y nuevamente a ON, o cambie el origen y vuelva al reproductor de CD.
ERROR-15
→ El disco que introdujo está vacío.
- Sustituya el disco.
ERROR-23
→ El formato del CD no es compatible.
Sustituya el disco.
FORMAT READ
→ En ocasiones, hay una demora entre el comienzo de la reproducción y el momento en que empieza a oír el sonido.
- Espere hasta que desaparezca el mensaje y oiga el sonido.
NO AUDIO
→ El disco que introdujo no contiene archivos que se puedan reproducir. – Sustituya el disco.
SKIPPED
→ El disco que introdujo contiene archivos con protección DRM. – Se omiten los archivos protegidos.
PROTECT
→ Todos los archivos del disco que introdujo están protegidos por DRM. – Sustituya el disco.
Dispositivo USB
FORMAT READ
→ En ocasiones, hay una demora entre el comienzo de la reproducción y el momento en que empieza a oír el sonido. - Espere hasta que desaparezca el mensaje y oiga el sonido.
NO AUDIO
→ No hay canciones. - Transfiera los archivos de audio al dispositivo USB y conéctelo. → EI dispositivo USB conectado tiene activada la seguridad. - Siga las instrucciones del dispositivo USB para desactivar la seguridad.
SKIPPED
→ El dispositivo USB conectado contiene archivos con protección DRM. - Se omiten los archivos protegidos.
PROTECT
→ Todos los archivos del dispositivo USB conectado están protegidos por DRM. - Sustituya el dispositivo USB.
N/A USB
→ Esta unidad no admite el dispositivo USB conectado.
- Desconecte el dispositivo y sustituyalo por un dispositivo USB compatible.
HUB ERROR
→ El dispositivo USB conectado a través de concentradores USB no es compatible con esta unidad. - Conecte el dispositivo USB directamente a la unidad usando un cable USB.
CHECK USB
→ El conector USB o el cable USB están en cortocircuito. - Compruebe que el conector USB o el cable USB no estén atrapados por algo o dañados. → El dispositivo USB conectado consume por encima de la corriente máxima permitida. - Desconecte el dispositivo USB y no lo use. Gire la llave de encendido a la posición OFF y nuevamente a ACC u ON. Conecte únicamente dispositivos USB aptos.
ERROR-19
→ Error de comunicación. -Realice una de las operaciones siguientes y vuelva al origen USB. • Gi re la llave de encendido a la posición OFF y nuevamente a ON. • Desconecte el dispositivo USB. • Cambie a otro origen.
ERROR-23
→ El dispositivo USB no se formateó correctamente. -Formatee el dispositivo USB con FAT12, FAT16 o FAT32.
STOP
→ No hay canciones en la lista actual. –Seleccione una lista que contenga canciones.
Pautas de manipulación
Discos y reproductor
- Use solo discos que tengan alguno de los dos logotipos siguientes.


- Use discos de 12 cm.
- Use solo discos convencionales, totalmente circulares.
- Los tipos siguientes de discos no se pueden usar con esta unidad:
-DualDiscs - Discos de 8 cm. Si intenta usar estos discos con un adaptador, es posible que la unidad tenga un mal funcionamiento.
- Discos con formas extrañas
- Discos que no sean CD
- Discos dañados, incluidos discos partidos, astillados o deformados
- Discos CD-R/RW que no se finalizaron
- No escriba ni use productos químicos en la superficie de los discos.
- Para limpiar un CD, pase un paño suave sobre el disco desde el centro hacia el borde.
- La condensación puede perjudicar temporalmente el rendimiento del reproductor. Déjelo descansar durante una hora aproximadamente para que se ajuste a una temperatura más cálida. Además, seque los discos húmedos con un paño suave.
- Cuando use discos con etiquetas imprimibles, compruebe las instrucciones y advertencias de los discos. Según los discos, es posible que no sea posible su introducción y expulsión. El uso de estos discos puede dañar el equipo.
- No pegue en los discos etiquetas disponibles en el mercado ni otros materiales.
- Los discos se pueden deformar, por lo que sería imposible su reproducción. - Las etiquetas pueden despegarse durante la reproducción y evitar la expulsión de los discos, lo que dañaría el equipo.
Dispositivo de almacenamiento USB
- No se admiten las conexiones a través de concentradores USB.
- Asegure el dispositivo de almacenamiento USB con firmeza antes de conducir. No deje caer el dispositivo de almacenamiento USB al piso, donde pueda quedar atascado bajo el pedal del freno o el acelerador.
- Según el dispositivo de almacenamiento USB, pueden producirse los problemas siguientes.
- Las operaciones pueden variar.
- Es posible que no se reconozca el dispositivo de almacenamiento.
- Es posible que los archivos no se reproduzcan correctamente.
- Es posible que el dispositivo provoque interferencia audible cuando escuche la radio.
Compatibilidad de audio comprimido
- Solo se pueden mostrar los primeros 32 caracteres del nombre de archivo (incluida la extensión del archivo) o el nombre de la carpeta.
- Es posible que la unidad no funcione correctamente según la aplicación usada para codificar los archivos WMA.
- Puede existir un leve retraso al comienzo de la reproducción de archivos de audio que contienen datos de imagen, o archivos de audio almacenados en un
dispositivo USB con varias jerarquías de carpeta.

PRECAUCIÓN
- Pioneer no puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asume responsabilidad por ninguna pérdida de datos en los reproductores multimedia, teléfonos inteligentes ni demás dispositivos mientras se use este producto.
- No deje los discos ni un dispositivo de almacenamiento USB en un lugar sometido a altas temperaturas.
Archivos WMA
| Extensión de archivos. Jama | |
| Velocidad de bits | De 48 kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR) |
| Frecuencia de muestreo | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, transmisión de voz/DRM/ transmisión con video | No compatible |
Archivos MP3
| Extensión de archivos.mp3 | |
| Velocidad de bits | De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR |
| Frecuencia de muestreo | De 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) |
| Versión de etiqueta ID3 compatible | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la versión de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la versión 1.x.) |
| Lista de reproducción M3u | No compatible |
| MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO | No compatible |
Archivos WAV
- Los formatos de archivo WAV no se pueden conectar mediante MTP.
| Extensión de archivos .wav | |
| Bits de cuantificación 8 y 16 (LPCM), 4 (MSADPCM) | |
| Frecuencia de muestreo | De 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) |
Disco
- Independientemente de la duración de la sección en blanco entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimido se reproducen con una breve pausa entre las canciones.
| Jerarquia de carpetas reproducible | Hasta ocho niveles (una jerarquia práctica tiene menos de dos niveles). |
| Carpetas reproducibles | Hasta 99 |
| Archivos reproducibles | Hasta 999 |
| Sistema de archivos ISG | 9660 nivel 1 y 2, Romeo, Joliet |
| Reproducción multisesión | Compatible |
| Transferencia de datos de escritura en paquetes | No compatible |
Dispositivo USB
- Puede haber un leve retraso al comenzar a reproducir archivos de audio en un dispositivo de almacenamiento USB con varias jerarquías de carpetas.
| Jerarquia de carpetas reproducible | Hasta ocho niveles (una jerarquía práctica tiene menos de dos niveles). |
| Carpetas reproducibles | Hasta 500 |
| Archivos reproducibles | Hasta 15 000 |
| Reproducción de archivos protegidos por derechos de autor | No compatible |
| Dispositivo USB particionado | Solo se puede reproducir la primera partición. |
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar los números de carpeta y especificar las secuencias de reproducción con esta unidad. La secuencia de los archivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que no se pueden reproducir los archivos ocultos en un dispositivo USB.
Ejemplo de una jerarquía

flowchart
graph TD
A["01"] --> B["02"]
B --> C["①"]
B --> D["②"]
B --> E["03"]
E --> F["③"]
E --> G["④"]
H["04"] --> I["⑤"]
H --> J["⑥"]
K["05"] --> L["⑦"]
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
01 a 05: número de carpeta
① a: secuencia de reproducción
Copyright y marcas comerciales
WMA
Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Android & Google Play
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER CORPORATION.
Especificaciones
Generalidades
Fuente de alimentación: 14,4 V cc (posible entre 10,8 V y 15,1 V)
Sistema de conexión a tierra: tipo negativo Consumo máximo de corriente: 10,0 A
Dimensiones (An. × Al. × Prof.):
DIN
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Cara anterior: 188 mm × 58 mm ×
17 mm
1
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Cara anterior: 170 mm × 46 mm ×
17 mm
Peso: 1 kg
Audio
Salida de potencia máxima:
- 50 W × 4 canales/4 Ω (si no se utiliza el subwoofer)
- 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω (para subwoofer)
Salida de potencia continua:
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5 %
THD, 4 Ω de carga, ambos canales activados)
Impedancia de carga: 4 Ω (posible entre 4 y 8 Ω)
Nivel de salida máxima preamplificada: 2,0 V
Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: -30 dB)
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/8 kHz
Rango de ecualización: ±12 dB (in crementos de 2 dB)
Subwoofer (monoaural):
Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendiente: -12 dB/oct., -24 dB/oct.
Ganancia: de +6 dB a -24 dB
Sistema: sistema de audio de disco compacto
Discos utilizables: discos compactos
Relación señal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Cantidad de canales: 2 (estéreo)
Formato de decodificación de MP3: MPEG-1 y 2 Audio Layer 3
WMA formato de decodificación: Ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio de 2 ch)
Formato de señal WAV: Linear PCM y MS ADPCM (sin comprimir)
USB
Especificación del estándar USB: USB 2.0 velocidad máxima
Consumo máximo de corriente: 1,5 A
USB Protocolo:
MSC (clase de almacenamiento masivo)
MTP (Media Transfer Protocol)
Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación de MP3: MPEG-1 y 2 Audio Layer 3
WMA formato de decodificación: Ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio de 2 ch)
Formato de señal WAV: Linear PCM y MS ADPCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Rango de frecuencia: de 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, monoaural, señal/ruido: 30 dB)
Relación señal/ruido: 72 dB (red IHF-A)
Sintonizador AM
Rango de frecuencia: de 530 kHz a 1710 kHz
Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido: 20 dB)
Relación señal/ruido: 62 dB (red IHF-A)
Especificaciones de CEA2006

Salida de potencia: 14 W RMS × 4 canales (4 Ω y ≤ 1 % THD+N)
Relación señal/ruido: 91 dBA (referencia: 1 W a 4 Ω)
NOTA
Las especificaciones y el diseño están
sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Visit our website / Visitez notre site Web / Visite nuestro sitio Web
Registre su producto en