FH-S500BT - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FH-S500BT PIONEER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FH-S500BT PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FH-S500BT - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FH-S500BT de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO FH-S500BT PIONEER
Manual de instructaciones
pandora

Spotify
Made for

iPhone
Concoupour

iPhone
((SiriusXM))

Bluetooth

El número de series se encuesta en la parte inferior de esta unidad. Por su propia seguridad y comodidad, asegúrese de annotar este número en la tarjeta de garantía que se adjunta.
Table of Contents
Before You Start 3
Getting Started. 5
Radio 12
CD/USB/iPhone®/AUX 13
Bluetooth 15
App Mode 20
Pandora 22
Spotify 23
SiriusXM Satellite Radio 25
Antes de comenzar. 3
Introduccion 4
Radio 11
CD/USB/iPhone®/AUX 12
Bluetooth 15
Modo de aplicaciones 20
Pandora 22
Spotify 24
Radio satelital SiriusXM 26
Uso de la Pioneer ARC APP 30
Ajustes de audio 32
Ajustes 33
Ajustes de FUNCTION 34
Ajustes de AUDIO 36
Ajustes de SYSTEM 39
Ajustes de ILLUMINATION 43
Ajustes de MIXTRAX 44
Conexiones/instalación 46
Informacion adicular 52
Acerca de este manual:
- En las instrucciones siguientes, una memoria USB o un reproductor de audio USB se denominate "dispositivo USB".
- Cuando el iPhone está connectado a la unidad, el nombre fuente de la unidad aparece como [iPod®]. Tenga en cuenta que esta unidad solo es compatible con iPhones (iPhone 5 o versiones posteriores) sin importar el nombre fuente (para Obtener detalles, consulte la頁a 60).
Antes de comenzar
Gracias por adquirir este produit PIONEER.
Para asegurar un uso correcto, lea este manual por completo antes de usar el producto. Es de especial importancia que lea y cumpla con las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Conserve el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para consultarlo en el futuro.

ADVERTENCIA
- No trate de instalar o reparar este productoastedismo. La instalacion o la reparacion de este producto por parte de personas sin calidadon niexperienceia en equipos electronicos y accesorios para automóviles peuvent ser peligrosa yuede exponerle al riesgo de sufiruna descargaelectricauotrospeligros.
- No intente usar launidad@msteads esté conducindo. Asegúrese de partir de la carretera y aparcar su vehiculo en un lugar seguro antes de intentar utiliser los controlles del dispositivo.

PRECAUCION
- No permitted that this unit is used for personal use.
- No permit to be used for commercial purposes.
- No permit to be used for advertising or promotional purposes.
- No permit to be used for advertising or promotional purposes.
- Mantenga sempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escurrchar los sonidos que provienen del exterior.
- Este produit es evaluado en conditiones de clima moderado y tropical en aparatos electronicos de audio, video y similes. Requisitos de seguridad, IEC 60065.
PRECAUCION
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguidad de produits de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
Servicio posventa para productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario, el distribuidor donde compró launidad o el centro de servicios PIONEER autorizzato para Obtener el service posventa o información adicional. En caso de que la información Neededa no está disponible, póngase en contacto con las entreprises que figuran a continuación:
Póngase en contacto con las entreprises siguientes antes de enviar launidad para su reparación a las direcciones que figuran a continuación.
EE.UU.y CANADA
Para ver la informacion de la garantia, vea la ficha de la Garantia limitada que se incluye con la unidad.
Operaciones frecentes
Los botones disponibles varian según la unidad.
| Objetivo | Método | |
| Unidad principal Control | ol remoto | |
| Encender launidad* | Presione SRC/OFF para encender launidad. Mantenga presionado SRC/OFF para apagar laiedad. | Presione SRC para encender laiedad. Mantenga presionado SRC para apagar laiedad. |
| Ajustar el volumen | Gire el dial M.C.. | Presione VOLUME + o -. Presione MUTE para silenciar laiedad. Presione MUTE nuevomente o presione VOLUME + o - para activar el sonido. |
| Selecciónar un origen | Presione SRC/OFF varias varces. | Presione SRC varias varces. |
| Cambiar la información de visualización | Presione DISP varias varces. | Presione DISP varias varces. |
| Volver a la visualización/lista anterior | Presione BAND/Presione | / para selectionar la carpeta",[?]一号/sanctio/anterior. |
| Volver a la visualización normal desde el menu | Mantenga presionado BAND/ | - |
| Cambia el brillo de la pantalla (no disponible cuando se selección [SIRIUSXM] como fuente) | Mantenga presionado BAND/ | - |
| Responder una llamada Presione . Presione . | ||
| Finalizar una llamada Presione . Presione . | ||
- Cuando el cable azul/blanco de launidad está conectado al terminal de control del relé de la antenna automática del vehicló, la antenna del vehicló se extiende cuando se enciende el origen de launidad. Para retraer la antenna, apague el origen.
Indicación de visualización
El indicator varía según la unidad.
| Indicación | Descripción |
| Aparece cuando existe un nivel inferior del menú o la carpeta. | |
| Aparece cuando un téléphone Bluetooth se connecta a estaunidad por medio de HFP (perfil de manos libres) (pagina 15) y parpadea cuando el Telefono está en espera. | |
| Indicación Descripción | |
| # | Aparece cuando un reproductor de audio Bluetooth se conecta a estaunidad por medio de A2DP (perfil de distribución de audio avanzado) (pagina 15). |
| Q | Aparece cuando presiona el botón Q. |
| S.Rtrv | Aparece cuando está definida la funciona de recuperador de sonido(pagina 34). |
| BASS | Aparece cuando se seleccióna [HI]/[LOW] en [D.BASS] (pagina 38). |
| XX | Aparece cuando está definida la reproduccion aleatoria (excepto cuando selecciónó BT AUDIO como origen). |
| ← | Aparece cuando está definida la repetición de reproduccion (excepto cuando selecciónó BT AUDIO como origen). |
| # | Aparece cuando se establiece una connexión Bluetooth (pagina 15). |
Restablecer el microprocesador
Se debe reiniciar el microprocesador en las siguientes situaciones:
- Antes de usar estaunidad por primera vez, tras al instalación
- Si launidad no funciona correctamente
- Cuando aparecen mensajes Incorrectos o extraños en la pantalla
1 Presione el botón RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento punitagudo.

Preparación del control remoto
Quite la lámina de aislamento antes de usar.

como sustituir la bateria

Inserte la bateria CR2025 (3 V) con los polos de más (+) y menos (-) en la orientación correcta.

ADVERTENCIA
- No ingiera la batería; haypeligro de unaquemadura química.
(EI control remoto proportionado) Este producto contiene una pila de botón. Si la pila de botón es tragada, pueda causar severas quemaduras internas en solo dos horas yuede llvar a la muerte. Mantenga las baterias新品as y usadas lejos del alcance del los niños.
Si el compartmento de la bateria no se cierra con seguidad,aje de utiliser el producto y mantengalo alejado de los niños.
Si cree que la bateria fue tragada o colocada bajo de cualquier parte del cuerpo, busque atencion medica inmediamente.
- No exponga la pila ni el control remoto a calores excessivos, como la luz solar directa o fuego.

PRECAUCION
- Existe el posible riesgo de explosiOn si la pila se sustituye de manera incorrecta. Cuando sustituya la pila, sustituyala por other del本身就是 tipo.
- No manipule ni almacene la pila con herramentas ni objetos metálicos.
- Si la pila tiene una fuga, quite la pila y limpie el control remoto por completeness. Luego, instale una pila nuevo.
- Para(deschar las pilas usadas,cumpla con los reglamentos gubernamentales o las normas ambientales pertinentes de las instituciones Públas aplicables en su pais/zone.
- "Material de perclorato, es possible que se aplicen procedimientos especials de Manipulacion. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate (aplicable a California, EE. UU)."

Important
- No almacene el control remoto a altas temperatas ni bajo la luz solar directa.
- No deje caer el control remoto al piso,onde poder quedar atascado bajo el pedal del freno o el acelerador.
Menu de configuración
Después de la instalación, gire la llave de encendido hasta la posición ON y aparecerá el menu de configuración en la pantalla.

ADVERTENCIA
(Solo para FH-S700BS/S701BS)
No utilise launidad en el modo estándar cuandoonga connectado un sistemas de altavoces para el mode de red. No utilise launidad en el mode de red cuandoonga connectado un sistemas de altavoces para el mode estándar. Este pourrait darar los altavoces.
1 Gire el dial M.C. para selectionar las options y presione para confirmar.
Para avanzar a lasuma opicon de menu,debecomfirmar la seleccion.
| Elemento del menú Descripción | |
| LANGUAGE SELECTIONE [ENG](inglés), [ESP](español), [FRA] (francés de Canadá) | el idioma en el que aparecerá la información de texto de un archivo de audio comprimido. |
| CLOCK SET Ajuste el reloj. | |
| 1 Gire el dial M.C. paraaabstar la hora y presione para confirmar. Elindicador semueve alajuste de,minutos automatistically.2 Gire el dial M.C. paraaabstar losminutes y presione para confirmar. | |
| SPEAKER MODE (solo para FH-S700BS/ S701BS) [STANDARD], [NETWORK] | Cambie entre dosinos de operación—elmode de red bidireccional (NETWORK) yel mode estándar (STANDARD)—según lasconexionesque hayaestablishido. Paraobtener información sobrelosmosde operación,consultepagina32.Después de selecciónelmodeadecuado,gireel dialM.C. para selecciónar[YES]y presione para confirmar. ·Nocould completarelmenudec configuraciónsinaabstarel [SPEAKER MODE]. ·Unavezestablecidoelmodedealtavoz,esteajuste no pude cambiarseamenosque restablezcan losajustes predeterminadosdel producto.Restablezcalosajustes predeterminadosparacabiarelajuste delmodedealtavoz (consultesYSTEMRESETenpáginap11). ·Cuando se seleccióna [NETWORK],lafunciendepitido no está disponible. |
2[QUIT:YES] aparece cuando se han configurado todos los ajustes.
Para volver al primer elemento del menu de configuración, gire el dial M.C. para selecciónar [QUIT:NO] y presione para confirmar.
3 Presione el dial M.C. para confirmar los ajustes.
NOTA
Este ajuste, a exception de [SPEAKER MODE], se pueda definir enrialquier momento desde los ajustes de SYSTEM (pagina 39).
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)
1 Presione el dial M.C. para estar el menu principal.
2 Gire el dial M.C. para selectionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [DEMO OFF] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar [YES] y presione para confirmar.
Ajustes de INITIAL
1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que la unidad se apague.
2 Presione el dial M.C. para estar el menu principal.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [INITIAL] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar una optacion y presione para confirmar.
NOTA
Las options varian segun la unidad.
| Elemento del menu Descripción | |
| REAR-SP Selectione esta [FUL] | opión cuando haya un altavoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros. |
| [SW] Selectione esta | opión cuando haya un subwoofer conectado directamente a los cables de salute de los altavoces traseros sin un amplificador auxiliar. |
| SP-P/O MODE Selectione [REAR/SUB.W] | this opión cuando haya un altavoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros y haya un subwoofer conectado a la salute RCA. |
| [SUB.W/SUB.W] Selectione this opión cuando haya un subwoofer pasivo conectado directamente a los cables de salute de los altavoces traseros y haya un subwoofer conectado a la salute RCA. | |
| [REAR/REAR] Selectione this opión cuando haya altavoces de gama completa conectados a los cables de salute de los altavoces traseros y la salute RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros y la salute RCA no se usa, pueda selectionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR]. | |
| SYSTEM UPDATE Señeción [SYSTEM INFO], [S/W UPDATE] | Señeción [SYSTEM INFO] para confirmar la información más reciente del sistemas en la unidad. Señeción [S/W UPDATE] paraactualizar la unidad con el software más reciente e inicializar los ajustes en la unidad. Para Obtener la información más reciente sobre el software y laactualización, visite nuestro situó web. |
| SXM RESET Señeción [YES], [NO] | Paraactualizar los ajustes de SiriusXM. |
| SYSTEM RESET Señeción [YES], [NO] | Señeción [YES] paraactualizar los ajustes de la unidad. La unidad se reiniciará automatistically. |
Radio
Las Frequencias de sintonización en estaunidad está asignadas para su uso en América del Norte. El uso en otherasareascoulde acarrear problemas de recepción.
Recepión de estaciones predefinidas
1 Presione SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Presione BAND/ para selectionar la banda entre [FM1], [FM2], [FM3] o [AM].
3 Presione un boton de numero (de 1/ a 6/).
NOTA
Puede seleccionar un canal predefinido presionando y girando el dial M.C..
SUGERENCIA
Los botones y también se pueda usar para selectionar una estación predefinida cuando [SEEK] está definido en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (頁目34).
Memoria de最优果设目 (BSM)
Las seis estaciones con mayor recepcion se almacenan en los botones de nombres (de 1/ a 6/ ).
1 Después de selecciónar la banda, presione el dial M.C. para做不到 el menu principal.
2 Gire el dial M.C. para selectionar [FUNCTION] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [BSM] y presione para confirmar.
Paraocular una estación manualmente
1 Después de selecciónar la banda, presione / para selecciónar una estación.
Mantenga presionado y suelto paraoculara una estacion disponible. La exploracion se detiene cuando la unidad recibe una estacion. Para cancelar la sintonizacion por busingada, presione
NOTA
[SEEK] se doit definir en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (pagea 34).
Para almacenar estaciones manualmente
1 Mientras recibe la estación que desea almacenar, mantenga presionado uno de los botones de número (de 1 / a 6 / ) hasta quecede parpadear.
NOTA
Puede selectionar un canal predefinido presionando y girando el dial M.C.. Despues de seleccionar un canal, mantenga presionado el dial M.C. para almacenar una estacion.
CD/USB/iPhone®/AUX
Reproducción
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
CD
1 Inserte un disco en la ranura de entrega de discs con el lado de la etiqueta hacía arriba.
Para expulsar un disco, primero detenga la reproduccion y bajo presione
Dispositivos USB (incluidos Android™)/iPhone
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPhone mediante un cable apropriado.
NOTA
ParaATTEROMATICamente alorigen [USB]cuando undispositivo USB/iPhone seconcta a la.
unidad,defina [USB AUTO] en [ON] en la configuracion de SYSTEM (pagina 41).

PRECAUCION
Use un cable USB Pioneer optional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que si conecta un dispositivo directamente a launidad, este sobresaldra, lo queonia ser peligioso.
Antes de guitar el dispositivo, detenga la reproduccion.
Conexión AOA
Para Obtener información sobre la conexión AOA, consulte págrina 30.
Conexión MTP
Un dispositivo instalado con el sistema operativo Android 4.0 o posterior se pueda conectar a launidad atramés de MTP mediante el cable que seenta con el dispositivo.No obstar, segun el dispositivo connectado y el numero de ARCHivos en el dispositivo, es posible que no se pueda reproducir ARCHivos de audio/canciones mediante MTP.Tenga en cuenta que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC,y no se possible utilize con la direccion MIXTRAX.
NOTA
Si utilizes una connexion MTP, debe defineir [PHONE CONNECT] en [USB MTP] en la configuracion de SYSTEM (pagina 40).
AUX
1 Inserte la miniclavija estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Presione SRC/OFF para selectionar [AUX] como origen.
NOTA
Si [AUX] se define en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, no pueda selectionar [AUX] como origen (pagina 40).
Operaciones
Puede realizar variedes modifications en losajustes de FUNCTION (pagina 34).
Tenga en cuenta que las operaciones seguides no funciona para un dispositivo AUX. Para operar un dispositivo AUX,utilice el dispositivoismo.
| Objetivo Método | |
| Selección una carpeta*1 | Presione 1/▲ o 2/✓. |
| Selecciónar una pista/canción (capítulo) Presione o . | |
| Adelantar o atrasar*2 Mantenga presionado | o . |
| Busque un ARCHivo en una lista (solo CD/USB) | 1Presione para做不到la lista. 2 Gire el dial M.C. para selectionar el nombre o la categoria deseados del archivo (carpeta) y presione para confirmar. 3 Gire el dial M.C. para selectionar el archivo deseado y presione para confirmar. Se inicia la reproducción. |
| Ver una lista de los ARCHivos en la carpeta/categoría selecciónada*1 | Presione el dial M.C. cuando haya的选择rado una carpeta/categoría. |
| Reproducir una canción en la carpeta/categoría selecciónada*1 | Mantenga presionado el dial M.C. cuando haya的选择rado una carpeta/categoría. |
| Repetición de reproducción Presione 6/. | ↓ |
| Reproducción aleatoria Presione 5/. | ×× |
| Pausa/reanudación de reproducción | Presione 4/PAUSE. |
| Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1 | Mantenga presionado 1/∧. |
| Cambiár entre audio comprimido y CD-DA (solo CD) | Presione BAND/→. |
1 Archivos de audio comprido únicamente
2 Cuando use la funciona de avance o retroceso@m间隙 se reproduce un archivo VBR, el tiempo de reproducción podra no ser correcto.
Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPhone)
La funciona MIXTRAX crea una mezcla ininterrupida de su biblioteca de música,acompañada por efectos lumínicos. Para Obtener información sobre los ajustes de MIXTRAX, consulte la page 44.
NOTAS
- iPhone necesita connectarse con Pioneer ARC APP a工程技术 de una connexion USB para usar esta direccion (pagina 30).
-EstafuncionnoescompatibleconundispositivoAndroidconectadoatravésdeMTP. - Según el archivo/canción, es possible que los efectos sonoros no estén disponibles.
- Apane la funciion MIXTRAX si los efectos luminicos que genera interfieren con la conducccion.
1 Presione 3/MIX para activar/desactivar MIXTRAX.
Conexión Bluetooth
Important
Si hay conectados diez dispositivos Bluetooth o más (por exemple, un téléphone y un reproduCTOR de audio independiente), es possible que no funciona en correctamente.
1Active la funciona Bluetooth del dispositivo.
Si selección una connexion Bluetooth desde el dispositivo, avance hasta el paso 6.
2Presione para做不到 el menu del téléphone.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [BT SETTING] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar [ADD DEVICE] y presione para confirmar.
Launidad comienza aocularlosdispositivosdisponibles ylosmuestra enla lista de dispositivos.
- Para cancelar la búsqueda, presione el dial M.C..
- Si el dispositivo deseado no aparece en la lista, seleccione [RE-SEARCH].
- Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.
5 Gire el dial M.C. para selectionar un dispositivo de la lista de dispositivos y presione para confirmar.
Mantenga presionado el dial M.C. para Cambiar la informacion del dispositivominostrado entre la direcction del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo.
Si selección una conexión Bluetooth desde la unidad, avance hasta el paso 7.
6 Selezione la [Pioneer BT Unit] que aparece en la pantalla del dispositivo.
7 Asegúrese de que el本身就是 número de 6 cifras aparezca en esta unidad y el dispositivo, y selección "Si" en el dispositivo.
NOTAS
- Aparece [DEVICE FULL] si launidad ya se emparejó con otros diez dispositivos. En este caso, elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] en el ajuste de Bluetooth (頁目 16).
- Según el dispositivo, el número PIN se le pide en el paso 7. En@cuyo caso, ingrese [0000].
SUGERENCIA
Para建立起 a connexion Bluetooth, también peut detectar launidad desde el dispositivo Bluetooth. Paraarlo, [VISIBLE] se debe definir en [ON] en la configuracion de Bluetooth. Para Obtener informacion sobre las operaciones de un dispositivo Bluetooth, consulte las instrucciones de funcionalemento que se entregan con el dispositivo Bluetooth.
Ajustes de Bluetooth
En primer lugar, establishzca una connexion Bluetooth con el téléphone Bluetooth (pagina 15). Se pueda connectar hasta dos Telefonos Bluetooth a la vez.

Important
- Dejar launidad en espera para connectarla al téléphone atramés de Bluetooth,mñtras el motor no está en marcha能把 agotar la bateria del vehiculo.
- Asegürese de estacionar el vehiculo en un lugar seguro y colocar el freno de mano antes de la operacion.
Para realizar una llamada Telefonica
1 Presione para做不到 el menu del téléphone.
Cuando se conectan dos Telefonos, primero aparece el nombre de un téléphone y, a continuación, el menu del téléphone. ParaCambiar alotro Telefono, vuelva a presionar
2 Gire el dial M.C. para selectionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y presione para confirmar.
Si selecciona [PHONE BOOK], avance al paso 4.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [MISSED], [DIALED] o [RECEIVED] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar un nombre o número Telefonico y presione para confirmar.
Para responder una llamada entrada
1 Presione cuando reciba una llamada.
SUGERENCIA
Cuando hay dos Telefonos connectados a la unidad mediante Bluetooth y hay una llamada entrada cuando usa un téléphone en另一边 llamada, aparece un mensaje en la pantalla. Para responder esta llamada entrada, deben finalizar la llamada existente.
Funcioncimiento Basics
| Objetivo Funcioncimiento | |
| Finalizar una llamada Presione . | |
| Rechazar una llamada entrada Mantenga presionado cuando reciba una llamada. | |
| Cambiartre el interlocutor actual y un interlocutor en espera | Presione el dial M.C.. |
| Cancelar a un interlocutor en espera | Mantenga presionado . |
| Ajustar el volumen de la voz del interlocutor (cuando el modo privado está activado, esta funciona no está disponible) | Gire el dial M.C. durante la llamada. |
| Activar o desactivar el modo privado | Presione BAND/ durante la llamada. |
Para predefinir números Telefonicos
1 Selección un número Telefonico de una libreta Telefonica o del historial de llamadas.
2 Mantenga presionado uno de los botones de número (de 1/△ a 6/)。
Elcontacto sealmacena enel número predefinido seleccionado.
Para realizar una llama mediante un número predefinido, presione uno de los botones de número (de 1/ a 6/ ) y presione el dial M.C.
Reconocimiento de voz (solo para iPhone)
Esta funciona solo está disponible cuando connecta a la unidad un iPhone equipo con Reconocimiento de voz mediante Bluetooth.
1 Mantenga presionado para activar el modo de reconocimiento de voz.
2 Presione el dial M.C. ygable al micrófono para dar los comandos de voz.
Para salir del modo de reconocimiento de voz, presione BAND/
NOTA
Para Obtener información sobre las caracteristicas del Reconocimiento de voz, consulte el manual que seenta con el iPhone.
Menu del téléphone
| Elemento del menú Descripción | |
| RECENTS Muestra el histori [MISSED] | Historial de llamadas perdidas. |
| [DIALED] Muestra el histori [RECEIVED] Muestra el histori PHONE BOOK Muestra los contactos en su Telefono. Defina [VISIBLE] en [ON] en la configuración de Bluetooth para explorar los contactos a través de estaunidad. | |
| PRESET 1-6 Recupera los náumeros Telefonicos predefinidos. también puede presionar uno de los botones de número (de 1/Λ a 6/Φ) para recuperar los número Telefonicos predefinidos. | |
| A.ANSR* [ON], [OFF] | Selección [ON] para responder una llamada entrada automáticamente. |
| R.TONE [ON], [OFF] | Selección [ON] si los altavoces del automóvil no emiten el tono de llamada. Es posible que this función no se active, según el Telefono que haya conectado. |
| PB INVIT | Inviente elorden de los nombres en la libreta Telefonica (vista de nombres). |
| BT SETTING | Puede ajustar-distinctas configuraciones para las conexiones Bluetooth. Para Obtener información sobre la configuración de Bluetooth, consulte la página 16. |
- Si hay dos Telefonos connectados, esta funciona no se activa para las llamadas entrantes que se reciben,msteadasuseando los Telefonosparauna llamada.
Audio Bluetooth

Important
-
Según el reproductor de audio Bluetooth conectado a la unidad, las operaciones disponibles estarán limitadas a los siguientes dos niveles:
-
A2DP (perfil de distribución de audio avanzada) solo puede reproducir canciones de su reproduCTOR de audio.
-
AVRCP (perfil de control remoto de audio/video) puede realizar unidades como reproduccion,停下, selección de cancellation, etc.
-
El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciara cuando el téléphone está en uso.
- Cuando el reproductor de audio Bluetooth está en uso, no pueda conectar un téléphone Bluetooth automatistically.
- Según el tipo de reproduCTOR de audio Bluetooth que haya connectado a la unidad, el funcionaamente y la información que se mueste pueda variar según la disponibiliad y la funcionalidad.
1Realice una connexion Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como origen.
3 Presione BAND/ para comenzar la reproduccion.
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (pagina 34).
| Objetivo Funcioncimiento | |
| Adelantar o atrasar Mantenga presionado o . | I← ➔ |
| Selección una pista Presione o . | I← ➔ |
| Repetición de reproducción* Presione 6/ | → |
| Reproducción aleatoria* Presione 5/ . | ×× |
| Pausa/reanudar reproducción | Presione 4/PAUSE. |
| Buscar un ARCHivo en una lista | 1 Presione ° paraETHERla lista.2 Gire el dial M.C. para selectionar el nombre de carpeta deseado y presione para confirmar.3 Gire el dial M.C. para selectionar el archivo deseado y presione para confirmar.Comienza la reproducción. |
| Cambia el nombre del dispositivoBluetooth en la lista de dispositivos de acuerdo con el pedido de connexion | Presione 1/ ∧ o 2/ √. |
- Según el dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén disponibles.
Modo de aplicaciones
Puede disfurar de escuchar una aplicacion en un iPhone/dispositivo Android a trovés de launidad. En algunos casos, pueda controlar una aplicacion a trovés de launidad. Para Obtener informacion sobre los dispositivos compatibles, visite我们的址io web.

Importante
El uso de aplicaciones de terceros pueda implicar o besoinar lapella a disposicion de informacion de identificacion personal, bien mediate la creacion de una cuenta de usuario o de某个 othero modo, y, para ciertas aplicaciones, lapella a disposicion de datos de geubicacion.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACION LA RECOPILACION Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLITICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLITICAS DE ALGún PROVEEDOR O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACION DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TERCEROS.
Para sistemas de iPhone
Estamerican con los iPhones con iOS 6.0 o versiones posteriores.
Para sistemas de dispositivos Android
EstafunciionesCompatiblecondispositivosque tengan instaladoAndroid2.3o posterior.
NOTA
PIONEER NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA APLICACION NI CONTENIDO DE TERCEROS, INCLUDEA, ENTRE OTRAS COSAS, SU EXACTITUD Y EXHAUSTIVIDAD. EL CONTENIDO Y LA FUNCIONALIDAD DE DICHAS APLICACIONES SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE LA APLICACION CORRESPONDIENTE.
Reproducción de una aplicación a temas de launidad
1 Conecte la unidad al dispositivo móvil.
iPhone mediante USB (pagina 12)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (pagina 15)
2 Presione el dial M.C. para estar el menu principal.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar [PHONE CONNECT] y presione para confirmar.
5 Gire el dial M.C. para selectionar una de las options siguientes y presione para confirmar.
6 Gire el dial M.C. para selectionar una de las options individentes.
- Selección [WIRED] para la connexion USB.
- Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.
NOTA
Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá que se ha Modifications el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para selecciónar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. Launidad se apagará automatistically y se executará el ajusta.
7 Presione SRC/OFF para selectionar [APP].
8Opere el dispositivo movable para iniciaar la aplicacion.
NOTA
Cuando conecte un dispositivo móvil que no sea un dispositivo iPhone/Android, seleccione [OTHERS] en el menu [PHONE CONNECT] y seleccione [Wired] (para la connexion USB) o [BLUETOOTH] (para la connexion Bluetooth). Según el dispositivo móvil, es posible que no funciona correctamente.
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (pagina 34).
| Objetivo Funcionamento | |
| Selección una pista Presione o . | IKA KI |
| Adelantar o atrasar Mantenga presionado o . | IKA KI |
| Pausa/reanudar reproducción Presione BAND/ . |
Pandora®
La radio por Internet Pandora es un service de música que no está afiliado a Pioneer. Puede Obtener más información en http://www.pandora.com.
La aplicacion movable Pandora está disponible para Telefonos iPhone y Android. Visite www.pandora.com/everywhere/mobile para Obtener la informacion másrecente sobre compatibilidad.
Escuchar Pandora
Actualice el firmware de la aplicacion Pandora a la version mas recente antes de usarla.
1 Conecte la unidad al dispositivo movable.
iPhone mediante USB (pagina 12)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (pagina 15)
Si selección una conexión USB, avance hasta el paso 6.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [PANDORA].
3 Mantenga presionado 1 / paraETHER [PHONE CONNECT].
4 Gire el dial M.C. para selectionar una de las options siguientes y presione para confirmar.
- Selezione [IPHONE] para iPhone.
- Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.
5 Gire el dial M.C. para selectionar [BLUETOOTH] para un dispositivo iPhone/Android connectado atramés deBluetooth.
NOTA
Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá que se ha Modifications el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para selecciónar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. Launidad se apagará automatistically y se executará el ajusta.
6 Presione SRC/OFF para seleccionar [PANDORA].
7 Inicia la aplicacion Pandora en el dispositivo movable y comience la reproduccion.
NOTA
Cuando conecte un dispositivo móvil que no sea un dispositivo iPhone/Android, seleccione [OTHERS] en el menu [PHONE CONNECT] y seleccione [WIRED] (para la connexion USB) o [BLUETOOTH] (para la connexion Bluetooth). Según el dispositivo móvil, es posible que no funciona correctamente.
Funcionamiento Basics
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (pagina 34).
| Objetivo Método | |
| Saltar una pista Presione. | > |
| Cambiari entre Aleatorio y la estación | Presione ( lista) y gire el dial M.C. para selección Arleatorio o la estación deseada. |
| Cambiari elorden Presione ( lista) y seleecezione una de las optionssiguientes. [ABC]: Ordnena alfabeticamente los elementos dela lista.[DATE]: Ordnena los elementos de la lista según sufecha de création. | |
| Reproducir Cuando haya selectionado | Aleatorio o la estación, presione el dial M.C.. |
| Eliminar una estación | 1 Cuando haya的选择aciono la estación,mantenga presionado el dial M.C..Aparece [DELETE YES].2Presione el dial M.C..Para cancelar, presione BAND/ en el paso 1. |
| Pausa/reanudación de reproducción Presione 4/PAUSE. | |
| Pulgar arriba Presione 1/ . | ^ |
| Pulgar abajo Presione 2/ . | √ |
| Crear una nuevo estación según la pista que está reproduciendoactualmente | Mantenga presionado 5/XX. |
| Crear una nuevo estación según el artista que está reproduciendoactualmente | Mantenga presionado 6/←. |
| Almacena la información de la pista que se está reproduciendoactualmente en su cuenta de Pandora. | 1 Mantenga presionado 3/MIX.Aparece [BOOKMARK].2Presione el dial M.C.. |
NOTA
Es possible que no pueda operar algunos problemas de Pandora en estaupon.
Spotify®
Spotify es un service de distribución de música no afliado a Pioneer. Puede obtener más información en http://www.spotify.com.
- Este producto incorpora software Spotify sujeto a licencias de terceros que pueda encontrarquiry: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
- Para Obtener informacion sobre los paises y regiones donde se pueda usar Spotify, ingrese a https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Escuchar Spotify
Actualice el firmware de la aplicacion Spotify a la version másrecente antes de usarla.
1 Conecte la unidad al dispositivo movable.
iPhone mediate USB (páqina 12)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (pagina 15)
Si selección una conexión USB, avance hasta el paso 6.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
3 Mantenga presionado 1 / para做不到 [PHONE CONNECT].
4 Gire el dial M.C. para selectionar una de las optionsSIGUIENTES y presione para confirmar.
Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá que se ha Modifications el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para selecciónar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. Launidad se apagará automatistically y se executará el ajusta.
6 Presione SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
7 Inicie la aplicación Spotify en el dispositivo móvil y comience la reproducción.
NOTA
Cuando conecte un dispositivo móvil que no sea un dispositivo iPhone/Android, seleccione [OTHERS] en el menu [PHONE CONNECT] y seleccione [Wired] (para la connexion USB) o [BLUETOOTH] (para la connexion Bluetooth). Según el dispositivo móvil, es posible que no funciona correctamente.
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (agina 34).
NOTA
Las operaciones disponibles peuvent variar según el tipo de contenido (pista/album/artista/lista de reproducción/radio) que quiera reproducir.
| Objetivo Funcioncimiento | |
| Saltar una pista Presione o . | Ihh |
| Busque una pista en una lista | 1 Presione ( lista) para做不到 la lista. 2 Gire el dial M.C. para selectionar la categoría deseada y presione para confirmar. 3 Gire el dial M.C. para selectionar el archivo deseado y presione para confirmar. Se inicia la reproducción. |
| Pausa/reanudar reproduccion Presione 4/PAUSE. | |
| Pulgar arriba (solo para radio) Presione 1/ . | ^ |
| Pulgar abajo (solo para radio) Presione 2/ . | √ |
| Reproducción aleatoria (solo para pista/album/artista/lista de reproducción) | Presione 5/ ××. |
| Reproducción repetida (solo para pista/album/artista/lista de reproducción) | Presione 6/ ⇌. |
| Inicia un canal de radio bajo en la canción que se está reproduciendo. | 1 Mantenga presionado 5/×× para iniciar una radio. 2Presione el dial M.C.. • Es possible que esta funciona no está disponible, según la canónica selecciónada. |
NOTA
Es posible que no pueda operar的一些as functions deSpotify en esta unidad.
Radio satelital SiriusXM
(Solo para FH-S700BS/S701BS)
Solo SiriusXM® le trae más de aquello que le gusta escuchar, todo en un solo lugar. Disfurte de más de 140 canales, incluida música sin announcements commerciales, la mejor información deportiva, noticias, tertalias, comedias y detretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se necesita un sintonizador para vehículos y suscripción a SiriusXM. Para Obtener más información, visite www.siriusxm.com.
ReplayTM
Puede paasar, rebobinar o volver a reproducir la radio satelital en vivo, asi como el canal que esté escuchandoactualmente.
TuneStartTM
Comienza las canciones automatistically desde el principio cuando sintoniza uno de los canales de música predefinidos almacenados en la banda actual de valores predefinidos. Para Obtener más informacion, consulte TUNE START en la page 35.
NOTA
TuneStart es compatible con los modelos de sintonizadores SXV200 o superior. No compatible con SXV100.
TuneScanTM
Explore las vistas previas breves de las canciones que pueda haberse perdido en los canales de música almacenados en la banda actual de values predefinidos. Cada canción del canal actual se reproduce durante这辈子 segundos por vez.
Para Obtener más información, consulte TUNE SCAN (exploración de las canciones) en la頁a 35.
NOTA
TuneScan es compatible con los modelos de sintonizadores SXV200 o superior. No compatible con SXV100.
TuneMix™
Cree un canal de música que reúna las caniones de los canales de música almacenados en la banda actual de values predefinidos. Para Obtener más información, consulte TUNEMIX en la page 35.
NOTA
TuneMix™ es compatible con los modelos de sintonizadores SXV300 o superior. No es compatible con SXV200 ni SXV100.
Preparación para el service de radio satelital SiriusXM
Presione SRC/OFF para seleccionar [SIRIUSXM].
2Presione / para selecciónar el Canal 0.
Aparece el ID de la radio en la pantalla.
Además, el ID de la radio se incluye en la base del sintonizador para vehículos SiriusXM Connect.
NOTA
El ID de la radio ni incluye las letras I, O, S ni F.
3Active el servicios SiriusXM en linea o por téléphone.
Para suscripiones desde EE.UU.:
- Visite www.siriusxm.com/activatenow
- Llame al servicios de atencion al publico de SiriusXM al 1-866-635-2349
Para suscripciónes desde Canadá:
- Visit www.siriusxm.ca/activatexm
- Llame al 1-877-438-9677
4Aparece [SUBSCRIPTION UPDATED] en la pantalla cuando el sintonizador para vehículos SiriusXM Connect se suscribe correctamente.
Presionerialquierteclapaborrarelmensaje deactivacion.
NOTA
Normalmente, el proceso de activacion tarda entre 10 y 15 minutes, pero puede tardar hasta una hora en algunos casos. No apague launidad hasta borrar el mensaje de activacion del paso 4.
Escuchar un canal
1 Mantenga presionado DISP y selezione [CHANNEL].
Tambien peut選擇向el modo de fonctionamento mediate los ajustes de SiriusXM (pagina 35).
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [SIRIUSXM].
3 Presione BAND/ para selectionar una banda entre [SXM1], [SXM2] o [SXM3].
4Presione / para selecciónar un canal.
Si mantiene presionadoylvania de los botones, navegararapidamente por los canales.
Mantenga presionado cualesera de los botones y suelteo para sintonizar automatically. La exploracion se detiene cuando la unidad recibe un canal. Para cancelar la sintonizacion por busicada, presione
PuedemantepresionadoBAND/ para salir del mode de reproduccion.
| Objetivo Funcioncimiento | |
| Selección un canal | 1 Ajuste el modo de funciona en [CHANNEL]. 2Presione ↑ ↑ ↑. Si mantiene presionado@cualquera de los botones, navegará rápidamente por los canales. |
| Retroceder/avanzar 1Ajuste el modo de func- ioncimiento en [REPLAY]. 2Presione ↑ ↑ ↑. | |
| Adelantar o atrasar | 1 Ajuste el modo de funciona en [REPLAY]. 2Mantenga presionado ↑ ↑ ↑ o |
NOTA
Exploración de la categoria
La transmisión en vivo de cada canal de la categoria actual se reproduce durante这部分 segundos por vez. Siga las instrucciones a continuación.
Paraocular un canal en una lista
1 Presione Duringa reproduction.
2 TGire el dial M.C. para selectionar una categoria.
3 Seccione una de las operaciones seguides.
Exploration de la categoría: Mantenga presionado el dial M.C. para Cambiar a la exploración de la categoría.
Búsqueada de canal: Presione el dial M.C. para detener una exploración.
NOTA
Presione DISP paraCambiar la informacion de pantalla entre "Nombre del canal", "Nombre del artista", "Tecnlo de la canciOn", "Informacion del contenido" y "Numero del canal".
Oportunidades de exploración
| Objetivo Funcioncimiento | |
| Detener una exploración (seLECTIONAR el canal o la canción que se reproduce) | Presione el dial M.C.. |
| Cambio a la canciónsuma/anterior durante TuneScan | Presione 🚥 📦 🐬 . |
| Cambio al canalsuma/anterior durante la exploración de la categoria | Presione 🚥 📦 🐬 . |
| Abortar una exploración (elultimate canal o canción seguirá en reproducción cuando termine la exploración) | Presione BAND/ 🅹. |
Predefinir canales
Para predefinir un canal
1 Mientras recibe un canal que desea almacenar, mantenga presionado uno de los botones de número (de 1 / a 6 / ÷ ) hasta quecede parpadear.
Para reproducir los canales almacenados, seleccione la banda y presione un boton de numero (de 1/ a 6/).
Para predefinir un canal de la lista de programas
1 Mientras recibe un canal que deseee almacenar, presione .
2 Gire el dial M.C. para selectionar [PRESETS] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para selectionar un canal predefinido.
4 Mantenga presionado el dial M.C. para almacenar.
Para reproducir los canales almacenados, gire el dial M.C. para selectionar un canal predefinido y presione para confirmar.
Control parental
Algunos canales de SiriusXM tienen contenido paraadultos. Puede bloquear这些东西 canales. Para Obtener más información, consulte [PARENTAL CTRL] en la configuración de SiriusXM (頁目36).
Uso de la Pioneer ARC APP
Puede operar la unidad desdela Pioneer ARC APP instalada en undispositivo iPhone/ Android. Enalgunas occasions,可以更好 controlar los aspectos de la aplicacion, como la seleccion de origen, la停下a, etc. using la unidad.
Para Obtener más detailles sobre las functions disponibles de la aplicación, consulte laapia de la aplicación.

ADVERTENCIA
No intente operar la aplicacion,mienes conducce. Aseguresse de orillarse y estacionar el vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los controls de la aplicacion.
Para sistemas de iPhone
Esta funciona es compatible con los iPhones (iPhone 5 o versiones posteriores) con iOS 8.0 o versiones posteriores.
Puede descargar la Pioneer ARC APP en iTunes App Store.
Para sistemas de dispositivos Android
La funciona es compatible con dispositivos que posean Android, OS 4.1 o superior instalado y que sean compatibles con AOA (Android Open Accesory) 2.0.
Puede descargar la Pioneer ARC APP en Google Play.
NOTA
Algunos dispositivos Android connectados a工程技术 de AOA 2.0 podrán no funciona correctamente o emitir sonidos de bido a su propio disen lo de software, sin importar la version del sistemas operativo.
Realizar una conexión con Pioneer ARC APP
1 Conecte la unidad al dispositivo móvil.
Dispositivo iPhone/Android mediante USB (pagina 12)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (pagina 15)
2 Presione el dial M.C. para做不到 el menu principal.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar [PHONE CONNECT] y presione para confirmar.
5 Gire el dial M.C. para selectionar una de las options siguientes y presione para confirmar.
Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá que se ha Modifications el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para selecciónar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. Lainstitution se apagará automatistically y se executará el ajusta.
6 Gire el dial M.C. para selectionar una de las optionsSIGuentes.
Cuando [IPHONE] está的选择acionado en caso 5
- Selección [WIRED] para la connexion USB.
- Selección [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth.
Cuando [ANDROID] está seleccionado en caso 5
- Selección [APP CONTROL] para la connexion USB.
- Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.
Si selección la conexión USB, Pioneer ARC APP en el dispositivo Android se inicia automatistically si [ON] está selectionado en [P.APP AUTO ON] (頁目41).
NOTA
Si aun no instaló la Pioneer ARC APP en el dispositivo Android, aparecerá un mensaje en el dispositivo Android paraindicarle que instale la aplicacion.Seleccione [OFF]en [P.APP AUTO ON] para quitar el mensaje (pagina 41).
7 Presione SRC/OFF para seleccionarrialquier origen.
8Inicie Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil mediante una conexión USB.
Mantenga presionado el dial M.C. mediante la connexion Bluetooth.
NOTA
Cuando conecte un dispositivo móvil que no sea un dispositivo iPhone/Android, seleccione [OTHERS] en el menu [PHONE CONNECT] y seleccione [Wired] (para la connexion USB) o [BLUETOOTH] (para la connexion Bluetooth). Según el dispositivo móvil, es posible que no funciona correctamente.
Escuchar música en Android
Presione SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
| Objetivo Funcionamente | |
| Selección una pista Presione o . | IKA KI |
| Adelantar o atrasar Mantenga presionado o . | IKA KI |
| Pausa/reanudar reproducción | Presione 4/PAUSE. |
Ajustes de audio
(El modo de red solo está disponible para FH-S700BS/S701BS.)
TambienpuedelarizarvariasmodificacionesenlosajustesdeAUDIO(pagina36).
Modos de operación
Estaunidad posee dos发展模式 de operación: modo de red y modo estándar. Puede combustir de modo según lo desee (págrina 9).
Modo de red
Puede create un sistema bidirectional de various altavoces y amplificadores subwoofer con un altovoz de rango alto, uno de rango medio y un subwoofer para la reproduccion de Frequencias altas, medias y bajas (bandas).
Modo estandar
Puede create un sistema de 4 altavoces con altavoces delanteros y traseros o delanteros y subwoofoers, o un sistema de 6 altavoces con altavoces delanteros, traseros y subwoofoers.
Ajustar el valor de Frequencia de corte y el valor de la pendiente
Puedeajustar el valor de fecuencia de corte y el valor de la pendiente de cada altoz. Se pueda ajustar los siguientes altavoces.
Modo de red:
[HIGH] (altavoz de rango alto HPF), [MID HPF] (altavoz de rango medio HPF), [MID LPF] (altavoz de rango medio LPF), [SUBWOOFER]
Modo estandar:
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
NOTA
[SUBWOOFER] solo se pueda selectionar cuando se selecciona [ON] en [SUBWOOFER] (pagina 37).
1 Presione el dial M.C. paraETHER el menu principal.
2 Gire el dial M.C. para selectionar [AUDIO] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [CROSSOVER] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar launidad de altovoz (filtro) que va a ajustar y presione para confirmar.
5 Gire el dial M.C. para selectionar [HPF] o [LPF] según launidad de altovoz (filtro) y presione para confirmar.
6 Gire el dial M.C. para selectionar una Frequencia de corte adecuada para la unidad de altavoz (filtro) seleccionada en el paso 4 y presione para confirmar.
Modo de red:
De [1.25K] a [12.5K] (si selecciona [HIGH] o [MID LPF])
De [25] a [250] (si selecciona [MID HPF] o [SUBWOOFER])
Modo estandar:
De [25HZ] a [250HZ]
7 Gire el dial M.C. para selectionar una pendiente adecuada para la unidad de altovoz (filtro) seleccionada en el paso 4.
Modo de red:
De [-6] a [-24] (si selecciona [HIGH], [MID HPF] o [MID LPF])
De [-12] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])
Modo estandar:
De[-6]a[-24] (si elige [FRONT] o [REAR])
De [-6] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])
Ajustes
Puedeajustardistintosvaloresdeconfiguracionenelmenu principal.
1 Presione el dial M.C. para estar el menu principal.
2 Gire el dial M.C. para selectionar una de las categorías siguientes y presione para confirmar.
- Ajustes de FUNCTION (頁目34)
- Ajustes de AUDIO (頁目36)
- Ajustes de SYSTEM (pagina 39)
- Ajustes de ILLUMINATION (pagina 43)
- Ajustes de MIXTRAX (頁目44)
3 Gire el dial M.C. para selectionar las options y presione para confirmar.
| Ajustes de FUNCTION | ||||||||
| Los elementos del menú varía según el origen. | ||||||||
| Elemento del menu Descripción | ||||||||
| BSM RADIO | ||||||||
| Almacena automatistically las seis estaciones con mejorreichión en los botones de número (de 1/▲a 6/▼). | ||||||||
| LOCAL RADIO FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] AM: [OFF], [LV1], [LV2] | Restinge la estación de sintonización segúnla intensidad de la Sesnal. | |||||||
| SEEK RADIO [MAN], [PCH] Asigna los botones o paraocularies una a una (sintonizaciónmanual) o selección una estación de los canales predefinidos. | ||||||||
| SAVE SPOTIFY | Almacene la información sobre la canción que se está reproduciendo en la lista de música de Spotify. | |||||||
| UNSAVE SPOTIFY | Quite la información de la canción almacenada en [SAVE]. | |||||||
| SEL DEVICE iPod PANDORA APP BT AUDIO SPOTIFY Conecte un dispositivo Bluetooth de la lista. | ||||||||
| S.RTRV CD USB iPod PANDORA APP BT AUDIO ANDROID SPOTIFY AUX [1] (eficaz para tasas de compresión bajas), [2] (eficaz para tasas de compresión altas), [OFF] | Mejora el audio comprimido y restaura el sonido(optimo. | |||||||
| BOOKMARK PANDORA Almacena la información de la pista que se está reproduciendoactualmente en su cuenta de Pandora. | ||||||||
| Elemento del menú Descripción | ||||||||
| NEW STATION PANDORA [FROM TRACK], [FROM ARTIST] Crea una nuevo estación según la pista o el artista que está reproduciendoactualmente. | ||||||||
| PAUSE APP Pausa o reanuda la reproducción. | ||||||||
| PLAY BT AUDIO Comienza la reproducción. | ||||||||
| STOP BT AUDIO Detiene la reproducción. | ||||||||
Ajustes de SiriusXM
(Solo para FH-S700BS/S701BS)
| Elemento del menu Descripción |
| PAUSE Pausa o reanuda la reproducción. |
| OPERATE MODE [CHANNEL], [REPLAY] Presione los botones o para ↓ ↓ ↓ seccionar un canal o retroceder/avanzar. |
| TUNEMIX [ON], [OFF] Cree un canal de música que reúna las canções de los canales de música almacenados en la banda actual de values predefinidos. |
| TUNE SCAN Explora las canções a partir de los canales de música predefinidos. |
| TUNE START [ON], [OFF] Comienza la reproducción de la transmisión desde el comienzo de una canción cuando se sintoniza un canal de música predefinido. |
Elemento del menu Descripción
PARENTAL CTRL
Introduzca el número de acceso actual en la pantalla [PASSCODE] (el número de acceso predeterminado es 0000).
1 Gire el dial M.C. para selectionar un número.
2 Presione el dial M.C. para mover el cursor a la posicion?sigue.
3Después de introducir el número de acces, presione el dial M.C..
4 Gire el dial M.C. para selectionar uno de los elementos del menu siguientes y presione para confirmar.
- [LOCKED CH]: Bloquea el canal actual (excepto los canales 0 y 1), que tienen contenido para niños.
1 Presione el dial M.C. para activar o desactivar elbloqueo.
- [CLEAR ALL]: Desbloquea todos los canales (excepto los canales 0 y 1) que tienen acceso restringido.
1 Gire el dial M.C. para cambiar a [YES] y presione para confirmar.
- [EDIT CODE]: Cambia el número de acceso.
1Repita los pasos 1 a 3 para introducir un nuevo número de acces.
2Despues de introducir el numero de acces, presione el dial M.C..
Se guarda el nuevo número de acceso.
Ajustes de AUDIO
El modo de red solo está disponible para FH-S700BS/S701BS.
| Elemento del menu Descripción | |
| EQ SETTING | |
| [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] | Selección o personalice la curva del ecualizador. • Cuando selección un ajuste, excepto [CUSTOM1] y [CUSTOM2], para personalizar la curva del ecualizador pueda tener presionado el dial M.C. y almacenar la curva de ecualizador personalizada en [CUSTOM1]. |
| Selección una banda y un nivel de ecualización para una mayor personalización. | |
| Banda de ecualizador: de [50HZ] a [12.5kHz] | |
| Nivel de ecualizador: de [-6] a [+6] | |
| FADER*1*2 (solo para modo estándar) | Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros. |
| BALANCE | Ajusta el balance de los altavoces izquierdos y derechos. |
| SUBWOOFER | |
| [ON], [OFF] Establishido en [ON] al usear un altovoz subwoofer. | |
| SUBWOOFER*3*4 | |
| [NOR], [REV] Seleección la fase del subwoofer. | |
| SPEAKER LEVEL | |
| Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] | Selección unaunidad de altovoz (filtro) y ajuste el nivel de salute. |
| Modo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER] | Cada valor que haya ajustado cambia cuando cambio el ajuste [POSITION] (pagina 38). |
| Nivel de salute: de [-24] a [10] | |
| CROSSOVER | |
| Selección unaunidad de altovoz (filtro) para ajustar la Frequencia de corte HPF o LPF y la pendiente de cadaunidad de altovoz. Para Obtener información sobre el ajuste [CROSSOVER], consulte págraa 32. | |
| POSITION | |
| [OFF], [FRONT LEFT] (asiento delantero izquierdo), [FRONT RIGHT] (asiento delantero derecho), [FRONT] (asientos delanteros), [ALL]* * Solo para modo estándar | Selección una posición de audición paraaabdar automatisticallyles niveles de calidadde los altavocés yregarar tiempoode demora que corresponda al número yubicaciones de los asientosocupados. |
| TIME ALGNMNT | |
| [INITIAL], [OFF], [CUSTOM] | Selección o personalice el ajuste de alineación de tiempopara que refleje la distancia entre la posiciónde quien eschúa y cada altavoz. •Selección [INITIAL] para initializar el valor del ajuste. •Selección [OFF] para restablecer todos los values delajustes a 0. •El ajuste [CUSTOM] está disponible cuando [FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está selecciónado en [POSITION] (páginaa 38). •El ajuste [CUSTOM] no está disponible cuando [OFF] está selecciónado en [SUBWOOFER] (páginaa 37). |
| Selección un tipo de altavoz yaabjuste la distancia del altavoz para una mayor personalización en [CUSTOM]. | |
| Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] | |
| Modo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER] | |
| Distancia del altavoz (pulgadas): de [140] a [0] | |
| SAVE SETTINGS | |
| [YES], [NO] Guarda para recuperar más tarde los siguientes ajustes de sonido en sus values actuales: [CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION], [TIME ALGNMNT], [D.BASS], [SUBWOOFER]. | |
| LOAD SETTINGS | |
| Cargo los ajustes de sonido cuando ya haya usado [SAVE SETTINGS]. | |
| D.BASS | |
| [OFF], [LOW], [HI] Intensifique el nivel de graves de forma dinámica para dar un efecto de subwoofer al sistemas. | |
| LOUDNESS | |
| [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensa deficiencias para lograr un sonido claro a volumen bajo. | |
Elemento del menu Descripción
SLA
| De [+4] a [−4] Ajusta el nivel de volumen de cada origen, excepto FM. Cada una de las combinaciones siguientes se define en los mismos ajustes automatistically. • Al establercer una connexion USB, establerzca USB, iPod, PANDORA, ANDROID, SPOTIFY y APP. • Al establercer una connexion Bluetooth, establerzca BT AUDIO, iPod, PANDORA, ANDROID, SPOTIFY y APP. |
1 No está disponible cuando [SW] está selecciónado en [REAR-SP] en los ajustes de INITIAL (pagina 10).
2 No está disponible cuando [SUB.W/SUB.W] está selecciónado en [SP-P/O MODE] en los ajustes de INITIAL (頁目 10).
3 No está disponible cuando [FUL] está selectionado en [REAR-SP] en los ajustes de INITIAL (pagina 10).
4 No está disponible cuando [REAR/REAR] está selecciónado en [SP-P/O MODE] en los ajustes de INITIAL (頁目 10).
Ajustes de SYSTEM
Tambien peut acceder a这些东西 cuando la unidad está apagada.
| Elemento del menu Descripción | |
| LANGUAGE | |
| [ENG](inglés), [ESP](español), [FRA] (francés de Canadá) | Selección el idioma en el que aparecerá la informatión de texto de un ARCHivo de audio comprimido. |
| CLOCK SET | |
| Ajuste el reloj (pagina 9). | |
| 12H/24H | |
| [12H], [24H] Selección la notación de hora. | |
| BEEP TONE (Solo para modo estándar) | |
| [ON], [OFF] Se pueda oír un sonido cuando se presionaocular quier botón. Selección [OFF] paradesactivar esta funciona. | |
| INFO DISPLAY (solo para FH-S500BT/S501BT) | |
| [SOURCE/SPEANA], [CLOCK/SPEANA], [SRC/LIVE FX], [CLOCK/LIVE FX], [SOURCE], [SPEANA], [OFF] | Muestra el elemento en la pantalla deinformación secundaria.Cuando [SOURCE/SPEANA] o [CLOCK/SPEANA] está selección, muestra la antenna en lugar del analizador de espectro en la fuente de radio. |
| INFO DISPLAY (solo para FH-S700BS/S701BS) | |
| [SOURCE/BTNINFO], [SOURCE/SPEANA], [CLOCK/BTNINFO], [CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER], [SPEANA], [OFF] | Muestra el elemento en la pantalla deinformación secundaria.Cuando [SOURCE/SPEANA] o [CLOCK/SPEANA] está selección, muestra la antenna en lugar del analizador de espectro en la fuente de radio. |
| DOT DISPLAY (solo para FH-S700BS/S701BS) | |
| [SPEANA], [ICON] Selección [SPEANA] o [ICON] para que aparezca en el lado izquierdo de la pantalla. | |
| AUX [ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se utilizes undispositivo auxiliar conectado a launities. | |
| BT AUDIO [ON], [OFF] Active/desactive la Sesnal Bluetooth. | |
| SPOTIFY [ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se usa la functiónSpotify. | |
| BT MEM CLEAR [YES], [NO] Borra los datos de dispositivos Bluetooth ( lista dedispositivos, número PIN, historial de llamadas,libreta Telefonica, númerooles Telefonicospredefinidos) almacenados en launities. [CLEARED] aparece cuando los datos se eliminan satisfactoriamente. | |
| PHONE CONNECT [IPHONE], [ANDROID], [OTHERS] Selección el tipo de dispositivo y el método deconexión adecuado en número de su dispositivo.Parafobtener información sobre las conexionespara cada dispositivo, consulte Paging 41.Seleeccion [OTHERS] cuando conecte undispositivo móvil que no sea iPhone ni Android. | |
| P.APP AUTO ON | |
| [ON], [OFF] | Selección [ON] para,in起初 automatística.Pioneer ARC APP cuando haya un dispositivoAndroid-connectado a la unidad mediante AOA.(Solo disponible cuando [APP CONTROL] está selecciónado en [PHONE CONNECT].) |
| USB AUTO | |
| [ON], [OFF] Selección [ON]paraCambiar automatística al origen [USB] cuando un dispositivo USB/iPhone se conecta a la unidadSelección [OFF] cuando un dispositivo USB/iPhone está connectado a la unidad solo paracargarlo. | |
Información sobre las conexiones para cada dispositivo
Los orígenes disponibles differen según el valor de los ajustes.
Ajuste [PHONE CONNECT] de(acuerdo con la tabla).(que para el origen que desear.)
usr.
Para Obtener información sobre la connexion Pioneer ARC APP, consulte págrina 30.
Cuando NO se realiza la conexión Pioneer ARC APP
| Valor de ajuste Dispositivo | Método de | conexión | Orígenes disponibles |
| [WIEDR] (Cuando [IPHONE] o [OTHERS] está seLECTIONado) | iOS USB iPod | PANDORA, APP, | SPOTIFY |
| Bluetooth - | |||
| Android USB | ANDROID (AOA) | ||
| Bluetooth - | |||
| [USB MTP](MTP) (Cuando [ANDROID] está seLECTIONado) | iOS USB iPod | PANDORA, APP, | SPOTIFY |
| Bluetooth - | |||
| Android USB | USB MTP | ||
| Bluetooth - | |||
| [APP CONTROL](AOA)(Cuando [ANDROID] está的选择acion) | iOS USB iPod | PANDORA, APP, | SPOTIFY |
| Bluetooth - | |||
| Android USB | ANDROID (AOA) | ||
| Bluetooth - | |||
| [BLUETOOTH] iOS USB - | |||
| Bluetooth iPod, PANDORA, APP, SPOTIFY | |||
| Android USB | USB MTP | ||
| Bluetooth PANDORA, APP, SPOTIFY |
Cuando se realiza la connexion Pioneer ARC APP
| Valor de ajuste Dispositivo | Método de | conexión | Orígenes disponibles |
| [WIEDR](Cuando [IPHONE] o [OTHERS] está seLECTIONado) | iOS USB iPod | PANDORA, | SPOTIFY |
| Bluetooth - | |||
| Android USB | ANDROID, (música | Android) | |
| Bluetooth - | |||
| [USB MTP](MTP) (Cuando [ANDROID] está seLECTIONado) | iOS USB iPod | PANDORA, | SPOTIFY |
| Bluetooth - | |||
| Android USB | USB MTP | ||
| Bluetooth - | |||
| [APP CONTROL](AOA) (Cuando [ANDROID] está seLECTIONado) | iOS USB iPod | PANDORA, | SPOTIFY |
| Bluetooth - | |||
| Android USB | ANDROID, (música | Android) | |
| Bluetooth - | |||
| Valor de ajuste | Dispositivo | Método de conexión | Orígenes disponibles |
| [BLUETOOTH] iOS USB - | |||
| Bluetooth iPod, PANDORA, SPOTIFY | |||
| Android USB | USB MTP | ||
| Bluetooth PANDORA, ANDROID (música Android), SPOTIFY |
Ajustes de ILLUMINATION
Elemento del menu Descripción
COLOR (solo para FH-S700BS/S701BS)
[KEY COLOR], [DISP COLOR], [BOTH COLOR]
Selección el color para las teclas o la pantalla de la unidad a partir de los 12 colores predefinidos, [SCAN] o [CUSTOM]*.
-
[SCAN]: Pasa automatically por una variedad de-coloredes.
-
[CUSTOM]*:
1 Mantenga presionado el dial M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color.
2Ajuste el color primario (R (rojo)/G (verde)/B (azul)) y el nivel de brillo (de [0] a [60]). No puede selectionar un nivel por debajo de 10 para R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.
Tambien peutes personalizar los colores predefinidos. Seleccione uno de los colores predefinidos y mantenga presionado el dial M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color.
- El ajuste de CUSTOM solo está disponible para [KEY COLOR] y [DISP COLOR].
DIM SETTING
Cambia el brillo de la pantalla.
- Solo para FH-S700BS/S701BS
| Elemento del menu Descripción |
| BRIGHTNESS (solo para FH-S700BS/S701BS) |
| [KEY], [DISP] Seleectione el brillo para las teclas o la pantalla de la unidad entre [1] y [10].Los rangos de ajuste disponibles diferien según [DIM SETTING]. |
| BRIGHTNESS (solo para FH-S500BT/S501BT) |
| De [1] a [10] Cambia el brillo de la pantalla.Los rangos de ajuste disponibles diferien según [DIM SETTING]. |
| PHONE COLOR (solo para FH-S700BS/S701BS) |
| [FLASHING] Seleectione el color de las teclas para cuando recibe una llama.Aplica el color definido por [KEY COLOR]. |
| De [FLASH FX1] a [FLASH FX6] Pasa automatistically por una variedad de-coloredes. |
| [OFF] El color de las teclas no cambia. |
| ILLUMI FX (solo para FH-S700BS/S701BS) |
| [ON], [OFF] El efecto lumínico se pueda ver cuando:-hay una llama entrada-está hacer una llama Telefonica-se inserta/expulsa un CDEl efecto lumínico seactivará cuando se encienda/apague la corriente de ACC,independiente de este ajuste. |
Ajustes de MIXTRAX
| Elemento del menú Descripción | |
| SHORT PLAYBCK [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] | Selección la duración de la reproducción. Selectione la duración de la reproducción. [OFF] |
| FLASH AREA (solo para FH-S700BS/S701BS) [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Selección el aireal del efecto lumínico. Cuando [OFF] está selecciónado, la definiption de color en los ajustes de ILLUMINATION (pagina 43) se usa como color de pantalla. | |
| Elemento del menu Descripción | |
| FLASH PATTERN (solo para FH-S700BS/S701BS) | |
| De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND LEVEL 6] Cambia el efecto lumínico según el nivel de sonido y de graves. El patrón intermitente cambia según el nivel de sonido. | |
| De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] El patrón intermitente cambia según el nivel de graves. | |
| [RANDOM1] El patrón intermitente cambia al azar según el modo de nivel de sonido y el modo de pasobajo. | |
| [RANDOM2] El patrón intermitente cambia al azar según el modo de nivel de sonido. | |
| [RANDOM3] El patrón intermitente cambia al azar según el modo de pasobajo. | |
| MIX PATTERN (solo para FH-S500BT/S501BT) | |
| [SOUND LEVEL] Cambia los efectos especialies MIXTRAX según el nivel de audio. El patrón de mezcla cambia según el nivel de sonido. | |
| [LOW PASS] El patrón de mezcla cambia según el nivel de graves. | |
| [RANDOM] El patrón de mezcla cambia al azar según el modo de nivel de sonido y el mode de pasobajo. | |
| DISPLAY FX | |
| [ON], [OFF] Active/desactive los efectos especialies MIXTRAX. | |
| CUT IN FX | |
| [ON], [OFF] Active/desactive los efectos sonoros MIXTRAXmundidas; misionas cambia las pistasmanualmente. | |
Conexiones/instalación
Conexiones
(El modo de red solo está disponible para FH-S700BS/S701BS.)
En el suiviente, "NW" representa el modo de red y "STD" representa el modo estándar. Según las conexiones que haya establecido, cambie el modo del altovoz al modo estándar (STD) o al modo de red (NW) (pagina 9).
ADVERTENCIA
- Cuando se utilizes la calidad de altavoces en 4 canales, use altavoces con más de 50 W (potencia de entrada maxima) y entre 4 y 8 Ω (valor de impedancia). No utilise altavoces de 1 a 3 Ω con estaunidad.
-
Cuando la salute del altovoz trasero se usa con 2 de subwoofer, use altavoces con mas de 70 W (potencia de entrada maximala).
-
Consulte las conexiones para ver un método de conexión.
-
El cable negro es la tierra. Al instalar esta unidad o un amplificador de potencia (se vende por分开), asegúrese de conectar primero el cable a tierra.
Asegúrese de que el cable a tierra está conectado correctamente a las piezas metálicas de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del amplificador de potencia y el de estaunidad o de cualquier(other dispositivo deben connectarse al automóvil porSeparated con tornillos independentes. Si el tornillo del cable a tierra se afloja o cae, poderia producir un incendio, lo que provocaría homo o un mal funcionalemento.
Cable a tierra
AMPLIFICADOR DE POTENCY

Otros dispositivos (Otro dispositivo electrónico en el automóvil)
Piezas metálicas de la carrocería del automóvil
*1 No se suministra para estaunidad
Important
- Al instalar estaunidad en un vehiculo sin posición ACC (accesorio) en la llave de encendido, si no se conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionaimiento de la llave de encendido, es posible que se agote la bateria.


Posión ACC Sin posión ACC
- Utilice estaunidad con una bateria de 12 voltios y conexión a tierra negativa únicamente. En caso contrario, se podra producir un incendio o un mal funcionaimiento.
-
Para evaporar un cortocircuito, sobrecalentimiento o un mal funciona, asegúrese de seguir las indicaciones siguientes.
-
Desconecte el terminal negativo de la bateria antes de la instalación.
- Asegure el cableado con pinzas para cable o cinta adhesiva. A fin de proteger el cableado que entre en contacto con las piezas metálicas, envuélvalo en cinta adhesiva.
-Coloque todos los cables lejos de las piezas moviles, como la palanca de cambios y los rieles de los asientos.
- Coloque todos los cables lejos de Lugares calientes, como cerca de laittersa de la calefacion.
- No pase el cable amarillo por el orificio del compartmentio del motor para conectarlo a la bateria.
Cubra los conectores de los cables desconectados con cinta aisladora.
- No acorte ningún cable.
- Nunca corte el aislamento del cable de alimentación de estaunidad para partir la alimentación conothers dispositivos. La capacité actual del cable eslimitada.
- Utilice un fusible con la capacité indicada.
- Nunca conecte el cable negativo del altovoz directamente a la tierra.
- Nunca use cinta para unir los cables negativos de various altavoces.
- Cuando estaunidad está encendida, las señas de control se envian a性和 del cable azul/blanco. Conecte este cable al control remoto del sistemas de un amplificador de potencia externo o al terminal de control del relé de la antenna automática del vehiculo (max. 300 mA, 12 V cc). Si el vehiculo está equipado con una antenna en el parabrisas, conectelo al terminal de alimentación del amplificador de la antenna.
- Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentacion de un amplificador de potencia externo. Además, nunca lo conecte al terminal de alimentación de la antenna automática. De lo contrario, es possible que la bateria se agote o se produzca un mal funciona.
- El símboloístico que se encuesta en el producto significativa corriente continua.
Esta unidad

FH-S700BS/S701BS

FH-S500BT/S501BT
① Micrófono 3m
② Entrada del sintonizador para vehículos SiriusXM Connect
③ Entrada del cable de alimentación
④ Entrada del micrófono
⑤ Salida trasera (STD) o calidad de rango medio (NW)
⑥ Salida delantera (STD) o calidad de rango alto (NW)
⑦ Entrada de la antenna
Fusible (10 A)
⑨ Entrada para control remoto cableado Se pueda conectar el adaptorcabledo para control remoto (se vende por分开ado).
Salida del subwoofer
Sintonizador para vehículos SiriusXM Connect (se vende por分开ado)
12 Salida trasera o calidad del subwoofer
3 Salida delantera
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no conecte un cable de altovoz trasero o de altovoz de rango medio a un subwoofer.

Realice estas conexiones cuando use un subwoofer sin el amplificador optional.

Important
En el caso de que figura arriba, dos subwoofoers de 4 Ω en paralelo representarán una energia de 2 Ω.
① A la entrada del cable de alimentación
② Izquierda
③ Derecha
④ Altavoz delantero (STD) o altavoz rango alto (NW)
⑤ Altavoztrasero (STD) o altavoz de rango medio (NW)
6 Blanco
⑦ Blanco/negro
8 Gris
Gris/negro
16 Verde
1 Verde/negro
12 Violeta
Violeta/negro
14 Negro (tierra de la carrocería) Conectelo a unaubicacionmetalica limpia y sin pintura.
15 Amarillo
Conectelo al terminal de alimentacion constante de 12 V.
15 Rojo
Conectelo al terminal controlado por la llave de encendido (12 V cc).
⑦ Azul/blanco
Conéctelo al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o al terminal de control del rele de la antenna automática (max. 300 mA, 12Vcc
18 Subwoofer (4)
19 Cuando use un subwoofer de 2 asegürese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de estaunidad. No connecte nada en los cables verde y verde/negro.
No se usa.
Subwoofer (4)× 2
Naranja/blanco (solo para FH-S700BS/ S701BS)
Conectelo a la seals de iluminacion del automovil.
Amplificador de potencia (se vende por分开)
Realice estas conexiones cuando use un amplificador optional.
FH-S700BS/S701BS

① Controlremoto del systema Conectelo al cable azul/blanco.
② Amplificador de potencia (se vende por separado)
Conectelo a los cables RCA (se venden por分开)
A la salute trasera (STD) o salute de rango medio (NW)
⑤ Altavoz trasero (STD) o altovoz de rango medio (NW)
A la salute delantera (STD) o salute de rango alto (NW)
⑦ Altavoz delantero (STD) o alto rango alto (NW)
A la salute del subwoofer
Subwoofer
FH-S500BT/S501BT

① Controlremoto del systema Conectelo al cable azul/blanco.
② Amplificador de potencia (se vende por separado)
③ Conectelo a los cables RCA (se venden por分开)
A la calidad delantera
⑤ Altavoz delantero
A la salute trasera o la salute del subwoofer
⑦ Altavoz trasero o subwoofer
Instalación

Importante
- Compruebe todas las conexiones y los sistemas antes de la instalacion final.
- No utilise piezas no autorizadas, ya que pueda causar un mal funciona.
- Consulte con su concesionario si la instalacion exige hacer orificios u otheras modificaciones en el vehiculo.
- No instale estaunidad donde:
- poder interferir con el funciona bajo el vehiculo.
- pueda causar lesiones a un pasajero como的结果ado de una frenada repentina.
- Instale esta unidad lejos de lugaras calientes, como cerca de la calidad de la calefaction.
Se logra un rendimiento optimo cuando la unidad se instala con un ángulo de menos de 60^ - En la instalación, asegure una debida dispersion del calor durante el funciona bajo la unidad, deje espacio sufiente detrás del panel trasero y envuelva los cables sueltos para que no bloqueen la ventilación.
Deje espacio sufidente

1 Establishzca la posicion adecuada.
onde coincidan los orificios del
soporte y del costado de la unidad.

2 Apriete los tornillos a cada lado.

① Tomillo
② Soporte de montaje
③ Tablero o consola
- Use tornillos de cabeza redonda (5mm× 9mm) o cabeza plana (5mm× 9mm) , segun los orificios para tornillos del soporte.
Instalación del microfondo
El micrófono se debe colocar directamente en frente al conductor, a una distancia adecuada para captar la voz con claridad.
PRECAUCION
Si el cable del micrófono se enrosa en la columna de direccion o la palanca de转型发展, para ser sumamente peligioso. Asegúrese de instalar el micrófono de modo que no obstruya la conducccion. Se
recomienda utilizar las pinzas (se venden por分开) para recoger el cable.
NOTA
Según el modelo del vehúculo, el largo del cable del micrófono puede ser muy corto cuando monte el micrófono en la visera. En theseos casos, instale el micrófono en la columna de direccion.
Para instalarlo en la visera
1 Calce el cable del microfono en la ranura.

① Cable del microfono
② Ranura
2 Instale la pinza del microfono en la visera.
Si baja la visera, se reducirá la tasa de reconocimiento de voz.

Pinza del micrófono
Para instalarlo en la columna de direccion
1 Deslice la base del micrófono para desconectarla de la pinza del micrófono.

① Microfono
② Pinza del microfono
③ Base del micrófono
2 Instale el micrófono en la parte trasera de la columna de direccion.

① Cinta de dos caras
Información adicional
Solución de problemas
La Pantalla vuela automatistically a la pantalla normal.
→No se ha efectuadoacularoperacion en 30segundosapproximadamente. Realiceuna operacion.
El rango de repetition de reproduccion cambia inesperamente.
Según el rango de repetition de reproducción, el rango selectionado pueda携带 cuando selección另外一个 carpeta o pista, o cuando adelanta/ atrasa.
-Vuelva a selectionar el rango de repetition de reproducción.
No se reproduce una subcarpeta.
Las subcarpetas no se reproducen.
cuando [FLD] (repeticion de carpeta)
estae seleccionado.
-Selecciono otro rango de repetition
de reproduction.
El sonido es intermitente.
Utiliza un dispositivo, como un téléphone Celular, que pueda causar interferencia audible. Aleje de launidad los dispositivos electricos que poderan causar interferencia.
El sonido del origen de audio Bluetooth no se reproduce.
Hay una llama en bajo en un telófono cellular conectado por Bluetooth.
- El sonido se reproducirá cuando finalice la llama. Se está utilizingo un telófono celu conectado por Bluetooth.
-Deje de usar el téléphone cellular.
La connexion entre launidad y el téléphone CELLAR no se establenciocorrectamente despues de una llamada hecha por un téléphone cellular conectado por Bluetooth.
-Vuelva a establecer la connexion Bluetooth entre launidad y el téléphone Celular.
Mensajes de error
Comunes
AMP ERROR
→Estaunidad no funciona o la connexion con los altavoces es incorrecta.
El circuito de proteccion está activado.
- Compruebe la connexion de los altavoces.
-Gire la llave de encendido a la posicion OFF y nuevomente a ON. Si el mensaje se mantiene, pida asistencia al concesionario o a un centro de servicios Pioneer autorizzato.
NO XXXX (NO TITLE, por ejempo)
No hay informacion de texto
incorporada.
-Cambie la pantalla o reproduzca other
pista/archivo.
Reproductorde CD
→El disco está sucio.
-Limpie el disco.
→El disco está rayado.
-Sustituya el disco.
-Gire la llave de encendido a la posicion OFF y-Newamente a ON, ywhelming al reproductor de CD.
ERROR-15
→El disco que introdujo está vacio.
-Sustituya el disco.
ERROR-23
EI formatting del CD no es compatible.
-Sustituya el disco.
FORMATREAD
En occasions, hay una demora entre el comienzo de la reproduccion y el momento en que empieza a oir el sonido.
- Espere hasta que desaparezca el mensaje y oiga el sonido.
NO AUDIO
→El disco que introdujo no contiene archivos que se pueda reproducir.
-Sustituya el disco.
SKIPPED
→El disco que introdujo contiene ARCHivos con proteccion DRM.
-Se omiten los archivos protegidos.
PROTECT
→Todos los ARCHivos del disco que introdujo estar protegidos por DRM.
-Sustituya el disco.
Dispositivo USB/iPhone
FORMATREAD
En occasions, hay una demora entre el comienzo de la reproduccion y el momento en que empieza a oir el sonido.
- Espere hasta que desaparezca el mensaje y oiga el sonido.
NO AUDIO
No hay canciones.
-Transfiera los ARCHivos de audio al dispositivo USB y conectelo.
→El dispositivo USB conectado tieneactivada la seguridad.
-Siga las instrucciones del dispositivo USB para desactivar la seguridad.
SKIPPED
→El dispositivo USB conectado contiene archivos con proteccion DRM.
-Se omiten los archivos protegidos.
PROTECT
Todos los ARCHivos del dispositivo USB connectado estar protegidos por DRM.
-Sustituya el dispositivo USB.
N/A USB
→Estaunidad no admite el dispositivo USB conectado.
- Desconecte el dispositivo y sustituyalo por un dispositivo USB compatible.
HUB ERROR
→El dispositivo USB conectado atramés de concentradores USB no es compatible con estaunidad.
-Conecte el dispositivo USB directamente a la unidad usingo un cable USB.
CHECK USB
→El conductor USB o el cable USB está en cortocircuito.
- Compruebe que el conector USB o el cable USB no está atrapados por algo o dañados.
→El dispositivo USB conectado consume por encima de la corriente maxima permitted.
-Desconecte el dispositivo USB y no lo use. Gire la llave de encendido a la posicion OFF y nuevomente a ACC u ON. Conecte unicolemente dispositivos USB aptos.
→El iPhone funciona correctamente, pero no searga.
- Asegúrese de que el cable de connexion del iPhone no está provocando un cortocircuito (por exemple, no está atrapado entre objetivos metalicos). Después de comprobarlo, gire la llave de encendido a la posición OFF y;nuevamente a ON, o desconecte el iPhone y vuelva a conectarlo.
ERROR-19
→Error de communicator.
-Realice una de las operaciones seguides y vuelva al origen USB.
- Gire la llave de encendido a la posicion OFF y nuevomente a ON.
- Desconecte el dispositivo USB.
- Cambie a altre origen.
Error del iPhone.
-Desconecte el cable del iPhone. Una vez que aparezca el menu principal del iPhone,whelming a conectar el iPhone y reincielo.
ERROR-23
→El dispositivo USB no se formateó correctamente.
- Formatee el dispositivo USB con FAT12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
La version de firmware del iPhone es antigua.
-Actualice la version del iPhone.
Error del iPhone.
- Desconecte el cable del iPhone. Una vez que aparezca el menu principal del iPhone, vuelva a conectar el iPhone y reincielo.
STOP
No hay caniones en la lista actual.
→No se encontró ningún dispositivo Bluetooth.
-Conecte la unidad y el iPhone mediante Bluetooth (pagina 15).
CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY
Error de connexion Bluetooth con iPhone.
-Presione BAND p a r a establecer una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
Error de connexion Bluetooth con iPhone.
-Presione BAND p a r a establecer una conexión.
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
Error de alimentacion del modulo Bluetooth de launidad.
-Gire la llave de encendido a la posicion OFF y nuevomente a ACC u ON.
Pandora
ERROR-19
→Error de communicator.
-Desconecte el cable del dispositivo. Una vez que aparezca el menu principal del dispositivo, vuelva a conectar el dispositivo y reinicielo.
NOT FOUND
La aplicación Pandora aún no comenzó a executarse.
-Inicie la aplicacion Pandora.
RATING ERROR
La funciona de calificacion con pulvergar está deshabilitada.
- Execute el mesmo commando para otra pista.
CAN'TSKIP
La operación de salto está deshabilitada.
- Execute el mesmo commando para otra pista.
THUMB ERROR
No se pueda guardar la calificacion.
-Vuelva a intentarlo más tarde.
BOOKMARK ERR
No se pueda guardar el Favorito.
-Vuelva a intentarlo más tarde.
UNABLE TO ADD
→No se puedaregarla estacion.
-Vuelva a intentarlo más tarde.
SKIPLIMIT
Debido a restricciones de las licencias musicales, Pandora limita el número total de saltos por hora.
- Espere a que Pandora le permitavoltar a realizar saltos.
UPDATE APP
La version de la aplicacion Pandora no es compatible.
-Conecte un dispositivo queonga instalada una version compatible de la aplicacion Pandora.
LOG IN ERROR
→No inició sesión en su cuenta Pandora.
-Desconecte el cable del dispositivo e inicia sesión en su cuenta Pandora.
Luego, vuelva a conectar el dispositivo.
ERROR
Aparece un mensaje de error del dispositivo en la aplicacion Pandora.
-Compruebe el dispositivo conectado.
→El sistema Pandora está en mantenimiento.
-Vuelva a intentarlo más tarde.
NO STATIONS
No se encontrarledgeutrala estacion.
-Cree una estación en la aplicación Pandora en su dispositivo conectado.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
No se encontrar ningún dispositivo Bluetooth.
-Conecte launidad y el dispositivo mediate Bluetooth (pagina 15).
CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY
Error de connexion Bluetooth.
establecer una conexión.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
Error de connexion a la aplicacion Pandora.
-Presione BAND/ p a r a
establecer una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
Se perdio la connexion Bluetooth.
-Presione BANDD p a r a
establecer una conexión.
STATION LIMIT
→No se puedaregarar una nuevo estación.
-Elimine una estación antigua paradefer un lugar libre para una nuevo.
CANNOT DELETE
No se pueda eliminar la estación.
-Injecte el本身就是 commando para otra estación.
BAD NETWORK
→El dispositivo conectado está fuera del area.
-Conecte el disposito a una red.
UNAVAILAVLE
→El dispositivo conectado está fuera del area.
-Conecte el dispositivo a una red.
La operation está deshabilitada.
- Execute el mesmo commando para otra��.
APP
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
→No se encontró ningún dispositivo Bluetooth.
-Conecte launidad y el dispositivo mediate Bluetooth (pagina 15).
CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY
Error de connexion Bluetooth.
-Presione BAND/ p a r establecer una connexion.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
Error de connexion Bluetooth.
-Presione BAND/ p a r建立起uneraconexion.
CHECKAPP
→Error de connexion a la aplicación.
-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
NOT FOUND
La aplicación aun no comenzó a executarse.
-Opere el dispositivo móvil para inicia la aplicacion.
Spotify
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
→No se encontró ningún dispositivo Bluetooth.
-Conecte launidad y el dispositivo mediate Bluetooth (pagina 15).
CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY
Error de conexión Bluetooth.
-Presione BAND p a r a establecer una conexión.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
Error de connexion a la aplicacion Spotify.
-Presione BAND p a r a establecer una connexion.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
Se perdó la connexion Bluetooth.
-Presione BAND p a r a establecer una conexión.
CHECK APP
Error de connexion a la aplicacion Spotify.
-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Radio satelital/SiriusXM (solo para FH-S700BS/S701BS)
CHECK ANTENNA
→El cable de la antenna pueda estar desconectado o danado.
- Compruebe la connexion de la antenna o sustituyala si está dañada.
CHECK TUNER
La radio tiene problemas para comunicarse con el sintonizador para vehículos SiriusXM Connect. El sintonizador pueda estar desconectado o dañado.
- Compruebe que el cable del sintonizador para vehículos SiriusXM Connect está conectado correctamente a la radio.
NO SIGNAL
El sintonizador para vehículos SiriusXM Connect tiene dificultades para recibir la sealsatetical de SiriusXM.
-Mueva el vehiculo a un lugar exterior con una vista despejada del cielo sur.
- Asegúrese de que la antenna SiriusXM de montaje magnético está ubicada sobre una superficie metallica en el exterior del vehístico.
-Aleje la antenna SiriusXM de las obstrucciones.
SUBSCRIPTION UPDATED
→Estaunidad detectó un cambio en el estado de su suscripción a SiriusXM.
-Presionerialquierteclapaborrarel mensaje.
CH UNAVAIL
→El canal que Solicó no está disponible.
-Compruebe el lista de canales de SiriusXM.
CHAN UNSUB
→El canal que Solicito no está incluido en su paquete de suscripción a SiriusXM.
- Compruebe el contenido de su paquete de suscripción a SiriusXM.
CH LOCKED
La funciona de control parental bloqueó el canal.
-Defina [LOCKED CH] en [OFF] o [CLEAR ALL] en [YES] en los ajustes de FUNCTION (頁目36).
NO TUNEMIX CH
Hay solo un canal de música en la banda.
-Seleccionauna banda con dos canales de musica o mas.
-Agregue mas canales de musica a la banda actual.
Pautas de Manipulación
Discos y reproductor
- Use solo discos que tengan algo de los dos logotipos siguientes.


- Use discos de 12 cm.
- Use solo discos convenciones, totalmente circulares.
- Los temas sugrientes de discos no se pueda usar con esta�性idad:
-DualDiscs
- Discos de 8 cm. Si intenta usar这些 discos con un adaptor, es possible que launidadonga un mal funciona.
-Discos con formas extranas
-Discos que no Sean CD
- Discos dañados, incluidos discos partidos, astillados o deformados
-Discos CD-R/RW que no se finalizaron
- Nocribe ni use productos químicos en la superficie de los discos.
- Para limpiar un CD, pase un paño suave sobre el disco desde el centro hacía el borde.
- La condensacionuedeperjudicartemporalmenteelrendimiento delreproductor.Dejelo descansar duranteuna hora aproximadamente para que seajuste a una temperatura mas calida.Ademas,sequellosdiscos humedes conun pano suave.
- Cuando use discos con etiquetas imprimibles, compruebe las instrucciones y advertencias de los discos. Según los discos, es possible que no sea possible su introduccion y expulsion. El uso de these discs pourrait darar el equipo.
-
No pegue en los discos etiquetas disponibles en el mercado nithers materiales.
-
Los discos se peuvent deformar, por lo queonia imposible su reproduccion.
- Las etiquetas peuvent despegarse durante la reproduccion y registrar la expulsion de los discos, lo que danaria el equipo.
Dispositivo de almacenamento USB
- No se admiten las conexiones a工程技术 de concentradores USB.
- Asegure el dispositivo de almacenimiento USB con firmeza antes de conducir. Nocede caer el dispositivo de almacenimiento USB al piso, donde pueda quedar atascado bajo el pedal del freno o el acelerador.
- Según el dispositivo de almacenimiento USB, pueda producirse los problemas relacionales.
-Las operaciones peuvent variar.
- Es possible que no se reconozca el dispositivo de almacenimiento.
-Es possible que los ARCHivos no se reproducezcan correctamente.
- Es possible que el dispositivo provoque interferencia audible cuando escuche la radio.
iPhone
- No(be iPhone en lugares con altas temperatas.
- Asegure el iPhone con firmeza cuando conducza. NoDebe caer el iPhone al piso, donde pueda quedar atascado bajo el pedal del freno o el acelerador.
- Launidad no做不到 los textos incompatibles guardados en el iPhone.
Compatibilities de audio comprimido
- Solo se pueda做不到 los primeros 32 caracteres del nombre de ARCHivo
(incluida la extension del archivo) o el nombre de la carpeta.
- Es possible que la unidad no funciona correctamente según la aplicación usada para codificar los ARCHivos WMA.
- Puede existir un leve retraso al comienzo de la reproduccion de ARCHivos de audio que contienen datos de imagen, o ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con varias jerarquías de carpeta.
PRECAUCION
- Pioneer no pueda garantizar la compatabilidad con todos los dispositivos de almacenimiento masivo USB y no asume responsabilidad por ninguna perdida de datos en los reproductores multimedia, Telefonos inteligentes niDEMAsdispositivosm吲naseseuseeste producto.
- Nocede los discos ni un dispositivo de almacenimiento USB en un lugar sometido autas temperatas.
Archivos WMA
| Extensaión de ARCHivos . | wma |
| Velocidad de bits De 48 | kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR) |
| Frecuencia de muestreo | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Windows Media™ Audio Professional, Lossless, transmisión de voz/DRM/transmisión con video | No compatible |
Archivos MP3
| Extensaión de ARCHivos . | mp3 |
| Velocidad de bits De 8 | kbps a 320 kbps (CBR), VBR |
| Frecuencia de muestreo | De 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para enfasis) |
| Version de etiqueta ID3 compatible | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.) |
| lista de reproducción M3u | No compatible |
| MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO | No compatible |
Archivos WAV
- Los formatos de archivo WAV no seSEO.
puede conectar mediante MTP.
| Extensaión de ARCHivos .wav | |
| Bits de cuantificación 8 y | 16 (LPCM), 4 (MSADPCM) |
| Frecuencia de muestreo | De 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) |
Archivos AAC
| Fürmato compatible AA | C codificado por iTunes |
| Extensión de ARCHIVOS .m4a | |
| Frecuencia de muestreo | De 11,025 kHz a 48 kHz |
| Tasa de transmisión De | 16 kbps a 320 kbps, VBR |
| Apple Lossless No compatible | |
| Archivo AAC comprado en iTunes Store (extensaión de archivo .m4p) | No compatible |
Archivos FLAC
- Los formatos de archivo FLAC no seSEO.
puede conectar mediante MTP. - Es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse, según el codificador.
| Extensaión de ARCHivos .flac | |
| Frecuencia de muestreo | 8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48/96 kHz |
| Velocidad de bits de cuantificación | 16/24 bits |
| Modo de canal 1/2 canales | |
Disco
- Independientelemente de la duracion de la seccion en blanco entre las caniones de la grabacion original, los discos de audio comprimido se producen con una breve pausa entre las caniones.
| Jerarquía de carpetas reproducible | Hasta ocho niveles (una jerarquía practicia tiene menos de dos niveles). |
| Carpetas reproductibles | Hasta 99 |
| Archivos reproductibles | Hasta 999 |
| Sistema de ARCHivos ISO | 9660 nivel 1 y 2, Romeo, Joliet |
| Reproducción multisesión | Compatible |
| Transferencia de datos decritura en paquetes | No compatible |
Dispositivo USB
- Puede haber un leve retraso al comenzar aREENa REPROducir ARCHIVOS de audio en un dispositivo de almacenamento USB con varias jerarquinas de carpetas.
| Jerarquía de carpetas reproducible | Hasta ocho niveles (una jerarquía practicia tiene menos de dos niveles). |
| Carpetas reproductibles | Hasta 1 500 |
| Archivos reproductibles | Hasta 15 000 |
| Reproducción de ARCHivos protegidos por derechos de autor | No compatible |
| Dispositivo USB particionado | Solo se pueda reproducir la primera partición. |
Compatibilidad con iPhone
Estaunidad es compatible con los modelos de iPhone seguidentes. A continuación se muestran las versiones de software de iPhone compatibles. Es possible que las versiones anteriores no Sean compatibles.
Fabricado para
-iPhone7
-iPhone 7 Plus
-iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
-iPhone 6
-iPhone 6 Plus
-iPhone 5s
-iPhone 5c
-iPhone 5
- Las operaciones peuvent variar según la generación y/o la version de software del iPhone.
- Los)."Losylvania de iPhone con el conductor Lightning" deben usar el cable de Lightning a USB (se suministra con el iPhone).
- Consulte los manuales del iPhone para Obtener información sobre la compatabilidad de ARCHIVOS/formatos.
- Audiolibro, Podcast: compatible

PRECAUCION
Pioneer no accepta responsabilitad por la perdida de datos en el iPhone, incluso si los datos se pierden,msteadsseusa la unidad.
Secuencia de ARCHivos de audio
El usuario no pueda asignar los nombres de carpeta y specifiesar las secuencias de
reproduccion con estaunidad. La sequencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que no se pueda reproducir los ARCHivos ocultos en un dispositivo USB.
Ejempio de una jerarquia

a:secuencia de reproduccion
Copyright y marcas commerciales
Bluetooth
Lamarca literal y los logotipos Bluetooth son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., yrialquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres commerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y enotiros paises.
WMA
Windows Media es unamarca registrada o unamarca de fabrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/uotirosPaises.
Este producto incluye的技术ologia propiedad de Microsoft Corporation, y no
se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
La redistribución y el uso en formas de
códio fuente y binaria, con y sin
modificaciones, se permiten siempre que
se cumplan las conditiones siguientes:
-Las redistribuciones de número fuente deben conservar el avis anterior dearethchos de autor, esta lista decondiciones y el suiviente descargo deresponsabilidad.
-Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el avis anterior dearethos de autor, esta lista decondiciones y el suiviente descargo deresponsabilidad y/o los demas materiaentregados con la distribución.
- No se podrán usar el nombre de Xiph.org
Foundation ni los nombres de sus
contribuyentes para avalar o
promocionar products generados a partir de este software sin el permiso spécifique previo por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE
AUTORY LOS CONTRIBUTUYENTES
ENTREGAN Este SOFTWARE "TAL CUAL", Y SE RECHAZAN LAS GARANTías EXPRESAS
OTÁCITAS, INCLUDES, ENTRE OTRAS, LAS GARANTías IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
FIN EN PARTICULAR EN NINGUN CASO, LA
FUNDACION NI LOS CONTRIBUYENTES
SERÁN RESPONSABLES POR DANOS
DIRECTOS,INDIRECTOS,INCIDENTALES, ESPECIALES,EJEMPLARES O
CONSECUENTES (INCLUDED, ENTRE OTRAS,
LA ADQUISICION DE BIENES O SERVICIOS
SUSTITUTOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O LUCRO CESANTE; NI INTERRUPCION
COMERCIAL) INDEPENDIENTENTE DE LA
CAUSA O LA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD, YA SE DEBA A
OBLIGACION CONTRACTUAL
EXTRACONTRACTUAL O
NEGLIGENCIA O NO) QUE SURJA EN
ALGUNA MEDIDA POR EL USO DE Este
SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO
DE LA POSIBILIDAD DE Dicho DANO.
iPhone Lightning
El uso de la insignia Made for Apple significía que un accesorio se diseño para conectarlo inicialmente a los Productos Apple identificados por la insignia, y que el desarrollador certificado que cumple con las normas de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionaamento de este dispositivo o de su accomplishment con la seguridad y las normas regulatorias.
Observe que el uso de este accesorio con un producto Appleouldraafectar al rendimiento inalámbrico.
iPhone y Lightning son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en除外 partes.
Siri®
Funciona con Siri a工程技术 de microfondo.
Android & Google Play
Android, Google Play y el logotipo de
Google Play son marcas commerciales de Google Inc.
Radio satelital SiriusXM

READY
Sirius, XM y todas las MARs y logotipos relacionados son marcas commerciales de Sirius XM Radio Inc. Todos los derechos reservados.
Radio por Internet Pandora
PANDORA, el logotipo de PANDORA y laImagen comercial Pandora son MARCAS commerciales o registraradas de Pandora
Media, Inc. y se usesan con su permiso.
Pandora solo está disponible en algunos paises. Ingrese a
http://www.pandora.com/legal para Obtener másinformation.
MIXTRAX
MIXTRAX es unamarcacommercial de PIONEER CORPORATION.
Spotify®
SPOTIFY y el logotipo de Spotify son marcas commerciales registradas de Spotify AB. Es besoino tener dispositivos digitales moviles compatibles y una suscripción premium, cuando estén disponibles, consulte https:// www.spotify.com.
T-Kernel 2.0
Este产品经理usa el@codigofuente deT-Kernel2.0 bajo T-License 2.0 otorgada por T-Engine Forum (www.tron.org).
MP3
Bajo licencia de Apache, version 2.0 (la "Licencia"); no puede usar este archivo a menos que cumpla con la licencia. Puede Obtener una copia de la licencia en
http://www.apache.org/licenses/License-2.0
A menos que lo Solicite la ley o está Accordado por escrito, el software distribuido bajo la Licencia se distribuya A BASE "TAL COMO ES", SIN GARANTías NI CONDICIONES DE NINGUN TIPO, expresas o implicitas.
Consulte la Licencia para poderar los permisospecificos del idioma y las limitaciones bajo la Licencia.
Especificaciones
Generalidades
Fuente de alimentacion: 14,4 V cc (possible entre 10,8 V y 15,1 V)
Sistema de connexion a tierra: tipo negativo Consumo maximalo de corriente: 10,0 A
Dimensiones (An. × Al. × Prof.): D Bastidor: 178mm× 100mm× 165 mm Cara anterior: 170mm× 96mm× 16 mm
Peso: 1,3 kg
Audio
(El modo de red solo está disponible para FH-S700BS/S701BS.)
Salida de potencia maxima:
- 50W× 4 canales/4 (sino se utilizesubwoofer)
- 50W× 2ch / 4 +70W× 1ch / 2 (para subwoofer)
Salida de potencia continua:
22W× 4 (de 50~Hz a 15000Hz,5%
THD, 4 dearga, ambos canales activados)
Impedancia de cargo: 4Ω (possible entre 4 y 8Ω (2Ω para 1 canal))
Nivel de salute maxima preamplificada: 2,0V (FH-S700BS/S500BT/S501BT), 4,0 V (FH-S701BS)
Ecualizador (ecualizador grfico de 13 bandas):
Frecuencia: 50Hz / 80Hz / 125Hz / 200
Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2
kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
Ganancia: ± 12 dB (incrementos de 2 dB)
Filtro de paso alto (modo estandar):
Frecuencia: 25Hz / 31,5Hz / 40Hz / 50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Pendiente: -6 dB/occt, -12 dB/occt, -18
Nivel del altovoz (modo estandar): de +10 dB a -24 dB (incrementos de 1 dB)
Alineación de tiempo (modo estándar): de 0 a 140 pulgadas (1 pulgada/incremento)
Filtro de paso alto (HIGH) (modo de red): Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/ 8 kHz/10 kHz/12,5 kHz Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct
Filtro de paso alto (MID) (modo de red): Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct, OFF
Filtro de paso bajo (MID) (modo de red): Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/ 8 kHz/10 kHz/12,5 kHz Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct, OFF
Subwoofer (modo de red): Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz Pendiente: -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct, -30 dB/oct, -36 dB/oct, OFF
Ganancia: de +10 dB a -24 dB (incrementos de 1 dB)
Fase: normal/inversa
Nivel del altovoz (modo de red): de +10 dB a -24 dB (incrementos de 1 dB)
Alineación de tiempo (modo de red): de 0 a 140 pulgadas (1 pulgada/ incremento)
Reproductorde CD
Sistema: Sistema de audio de disco compaco
Discosutilizables:discos compactos
Relación postal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Cantidad de canales: 2 (estereo)
Formato de decodificacion de MP3: MPEG1 y 2 Audio Layer 3
Formato de decodificacion de WMA: version 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio de 2 canales) version 10, 11, 12 (Windows Media Player)
Formato de decodificacion de AAC: MPEG4 AAC (solo codificado por iTunes) (version 10.6 y anterior)
Formato de senal WAV: Linear PCM (sin comprimir)
USB
Especialación del estandar USB: USB 2.0 velocidad maxima
Consumo maximalo de corriente: 1,5 A
USB Protocolo:
MSC (clase de almacenamento masivo)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0
Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificacion de MP3: MPEG1 y 2 Audio Layer 3
Formato de decodificacion de WMA: version 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio de 2 canales) version 10, 11, 12 (Windows Media Player)
Formato de decodificacion de AAC: MPEG4 AAC (solo codificado por iTunes) (version 10.6 y anterior)
Formato de decodificacion FLAC: v1.2.1 (códec de audio sin perdida Gratis)
Formato debral WAV: Linear PCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Rango de Frequencia: de 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad可用:11 dBf (1,0 V / 75) monoaural, senal/ruido: 30 dB
Relación postal/ruido: 65 dB (transmisión análogica) (red IHF-A)
Sintonizador AM
Rango de Frequencia: de 530 kHz a 1710kHz
Sensibilidad usable: 25 V (señal/ruido: 20 dB)
Relación postal/ruido: 60 dB (transmisión análogica) (red IHF-A)
Bluetooth
Version: certificada para Bluetooth 4.0
Potencia de salute: maximo de +4 dBm (clase de potencia 2)
Bandas de Frequencia: de 2400 MHz a 2483,5MHz
Perfiles Bluetooth:
GAP (perfil de acceso generico)
SDAP (perfil de aplicacion de descubrimiento de servicios)
HFP (perfil de manos libres) 1.6
PBAP (perfil de acceso a libreta Telefonica)
A2DP (perfil de distribución de audio avanzada)
AVRCP (perfil de control remoto de audio/video) 1.5
SPP (perfil de puerto serial) 1.1
Especillas de CEA2006

Salida de potencia: 14 W RMS × 4 canales (4 Ω y ≦ % THD+N)
Relación postal/ruido: 91 dBA (referencia: 1 W a 4 Ω)
NOTA
Las specifications y el Diseño está susjetos a modificaciones sin previo avis.