Bamba CeramicCare 14in1 AirGlam - Fer a boucler CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bamba CeramicCare 14in1 AirGlam CECOTEC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Bamba CeramicCare 14in1 AirGlam CECOTEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Fer a boucler en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bamba CeramicCare 14in1 AirGlam - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bamba CeramicCare 14in1 AirGlam de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO Bamba CeramicCare 14in1 AirGlam CECOTEC
Cepillo de aire moldeador 14 en 1/14-in-1 hot air brush

Manual de instrucciones
Instruction manual
Instrucciones de seguidad 6
- Piezas y componentes 27
- Antes de使用者 27
- Funcionamento 28
- Limpieza y mantenimiento 29
- Resolución de problemas 30
- Especificationes Tecnicas 30
- Reciclaje de aparatos electricos y electrónicos 30
- Garantía y SAT 31
- Copyright 31
INDEX
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencingias outures nosotros.
- Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el producto.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje spécifique en la etiqueta de clasificacion del producto y de que el enchufeonga toma de tierra.
- Este aparato está disnado exclusivamente para uso dométrico quendo excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas.
- Cuando el dispositivo vaya a ser uso en un cuarto de bazo, deben desenchufarlo de la toma de corriente afterwards de utiliser lo ya que la proximidad del agua presente un riesgo aun cuando el dispositivo está disconnectado.
- Como proteccion adicular, es recomendable la instalacion de un dispositivo de corriente residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funciona bajo que no exceeda de 30mA , en el circuito electrico que alimenta el cuarto de bano. Le recomendamos que pregunte a un instalador para que le aconseje.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha sido supervisión o instrucción apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligros que implica. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento para realizar por el usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Este icono significa que este dispositivo no debe ser
utilizzato en una banera, una ducha o un deposito lleno de agua.
- ADVERTENCIA: no usar este aparato cerca de banñas, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
- Nosumerja el cable, el enchufe oequalquier other parte del producto en agua oequalquier other liquido, ni exponga las conexiones electricas al agua. Asegürese de que tiene las manos Completely secas antes de tocar el enchufe o encender el producto.
- Este*simbolo significa: precaución, superficie caliente.
- Inspeccione el cable de alimentacion regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presente daños, debese ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evaporarrialquier tipo de peligro.
- Asegürese de que lassonianbloqueadas.
- Prague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente inmediamente después de utiliser.
- Desenchufe el dispositivo inmediamente bajo las siguientes circunstancias:
- Funcionamento anomal.
- Necesita una limpieza.
- Tras uso.
- No introduzca objetos metálicos por las entradas de aire para evaporar descargas electricas.
- No enrolle el cable alrededor del disposativo.
- Evite el contacto entre el dispositivo y la cara, el cuello y el cuero cabelludo.
- No deje el dispositivo sobre ninguna superficie cuando está en funciona;.
- No utilise el dispositivo para peinar pelucas, extensiones naturales,leo artificial niengo animal.
- La entrada de aire sirve para ventilar el aparato. No la cubra
ni la obstruya, ya que podra provocar sobrecalentimiento.
- No introduzca nada en la entrada de aire.
SAFETY INSTRUCTIONS
- Cabezal
- Botón de cambio de velocidad del aire
- Botón de cambio de temperatura
- Botón de encendido/apagado
- Cubierta del filtro de entrada de aire
- Cable giratorio 360^
- Pestaña de liberación del cabezal
Cabezales (Fig. 2)
- Cilindro rizador izquierdo
- Cilindro rizadorckecho
- Cepillo alisador de pumas
- Cepillo alisador deplaces
- Cepillo redondo de 50mm
- Cepillo redondo de 33 mm
- Cabezal secador
- Cepillo ovalado de 70~mm
- Peine voluminizador
- Cepillo desenredante
- Cepillo de puidas retractiles
- Concentrador
- Difusor
- Tenacilla
NOTA:
Los graficos de este manual son representaciones esquamáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.
2.ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro parapreventir daños en el aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si deseñareshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegürese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buena estado. Si
ESPANOL
faltara uno o no estuviera en buena estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atencion Tecnica oficial de Cecotec.
Contenido de la caja
- CeramicCare 14in1 AirGlam Black / Champagne / Blue / Aluminum
- 14 cabezales
- Este manual de instrucciones
3. FUNCIONAMIENTO
- Lave y acondicione el cabello.
- Seque el excesso de agua y humedad con una toalla y peine el cabello.
- Asegürese de que el voltaje de red coincida con el voltaje spécifique en la etiqueta de clasificacion del producto y de que el enchufeonga toma de tierra. Enchufe el aparato a la corriente.
- Alinee el casingal deseado con la calidad de aire y girelo para fijarlo al cuerpo del aparato.
- Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado para encender el aparato: la velocidad y la temperatura del aire se ajustará a 1 por defecto. Si cambia los ajustes, el aparato guardará laULTima configuración para usos posteriores.
- Velocidad del aire: pulse repetidamente el botón de cambio de velocidad del aire paraaabustar la velocidad. Cuando la velocidad sea 1, el primer indicator luminoso de velocidades e encenderá, de izquierda a derecha; pulse el botónNuevoamente paraaabustar la velocidad a 2: el primer ysegundo indicator luminoso se encenderan al本身就是 timpo; pulse el botón una tercera vez paraaabustar la velocidad a 3: los tres indicadores luminosos se encenderan al本身就是 timpo. Pulse el botón nuevoamente paravolver al ajuste de velocidad 1.
- Temperatura del aire: pulse repetidamente el botón de cambio de temperatura paraJKLM a 2: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo; pulse el botón una tercera vez paraJKLM a 3: los tres indicadores luminosos se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo otra vez, volverá alJKLM a 4: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo另外一个 vez, volverá alJKLM a 5: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo另外一个 vez, volverá alJKLM a 6: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo另外一个 vez, volverá alJKLM a 7: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo另外一个 vez, volverá alJKLM a 8: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo另外一个 vez, volverá alJKLM a 9: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo另外一个 vez, volverá alJKLM a 10: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo另外一个 vez, volverá alJKLM a 11: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo另外一个 vez, volverá alJKLM a 12: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo另外一个 vez, volverá alJKLM a 13: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo另外一个 vez, volverá alJKLM a 14: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo另外一个 vez, volverá alJKLM a 15: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo另外一个 vez, volverá alJKLM a 16: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo另外一个 vez, volverá alJKLM a 17: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo另外一个 vez, volverá alJKLM a 18: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo另外一个 vez, volverá alJKLM a 19: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo另外一个 vez, volverá alJKLM a 20: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo另外一个 vez, volverá alJKLM a 21: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo另外一个 vez, volverá alJKLM a 22: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo另外一个 vez, volverá alJKLM a 23: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo另外一个 vez,)volverá alJKLM a 24: el primer yrogeno se encenderán al misismo tiempo. Pulse el botón de nuevo para activar el aire frió, los indicadores luminosos se apagarán; pulsándolo)—
- Prague el dispositivo Maintainiendo pulsado el boton de encendido/apagado y desconectelo de la toma de corriente cuando termine de usar.
- Función de limpieza automatica: con el aparato apagado, mantenga pulsado el botón de cambio de temperatura durante 5segundos:el secador expulsará aire por la rejilla de entrada de aire durante 20segundos.
- Para desmontar el cerrazal, deslice la pestaña de liberación hacía abajo, gire el cerrazal y tire de el suavamente para retirarlo.
ESPANOL
Uso de los cabezas rizadores
- Con el Cableo seco, al menos al 85% , colocque el cuestion zal rizador correspondiente al lado de la cuestion que desee rizar primero.
- Separe el cabello en mechones deanos 2 cm aproximamente.
- SeLECTIONE un ajuste de temperatura Templado o caliente.
- Acerque un mechán al CZeZal por la parte de las puntas del peso, el czal rizador atraeré el peso gratías al efecto Coanda y lo enrollará.
- Mantenga elazo enrollado sobre el cabezal durante unos segundos y despues, aplice un golpe de aire frio alapello para fjar el peinado.
- Apague el dispositivo y extraiga el Cablel del cabezal por la parte superior. Repita these pasos con el siguientes mechon hasta completar ese lado de la cabeza.
- Cambie el CZeZal por el del sentido opesto y haga lo myself con el cabello del othero lado de la cabeza.
Despues de使用者
- Aquege el dispositivo y desconectelo.
- Colóquelo en una superficie resistente al calor hasta que se enfiree.
- Retirecretabellos ypolvo deldispositivo ylos accesorios.
- Asegürese de que no hay nada obstruyendo la entrada ni la calidad del aire
- Limpie el aparato con un pano y guardelo en un lugar seco.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Desconecte el dispositivo de la toma de corriente y permita que se enfré antes de limpiarlo.
- Utilice un paño suave y humedo para limiar la superficie del producto.
- Nuncasumerja eldispositivo enaguao enotrosliquidos.
- No utilise esponjas, polvos o produits de limpieza abrasivos para limpiar el producto.
- No retuerza, doble, estire o dane el cable de alimentacion.
- Limpie la suciedad y losPelos que poderanbloquearelaparato.
Limpieza del filtro (Fig. 3)
- Retire la cubierta de la entrada de aire girandola para desbloquearla y tirando suavamente hacía abajo.
- Utilice un pincel suave o un bastoncillo para limpiar la entrada de aire y el filtro.
- Vuelva a colocar la cubierta en su posicion y girela para bloquearla de nuevo.
ESPANOL
5. RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Posiblescausas |
| No funcionalcorrectamenteCompruebsi está correctamente connectado a la corriente.Compruebsi el accesorio está correctamente colocado.Compruebsi se ha apagado cuando a un sobrecalentamiento.Apague el dispositivo, desenchufelo de la corriente y permità que seenfré adecuadamente.Antes de volver a encenderlo, comprueb que no haya nada obstruyendola entrada de aire. |
6. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Referencia del producto: 00251 / 00252 / 00253 / 00254
Producto: CeramicCare 14in1 AirGlam Black / Champagne / Blue / Aluminum
Potencia: 1200-1400 W
Voltaje y Frequencia: 220-240 V\~, 50/60 Hz
Las specifications sociales peuvent携带sin Notification previa para melhorar la calidad del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
7. RECICLAJE DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este Trickbolo indica que, de acuerdo con las normatas aplicables, el producto y/o la bateria deberan desecharse de forma independiente de los residuos domesticos. Cuando este producto alcance el final de su vida utl,derabadas extraer las pilas/baterias/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para Obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de(deschar sus aparatos electricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deben contactar con las autoridades locales.
El complimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
ESPANOL
8. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de在哪quier falta de conformidad que existe en el momento de la entrega del producto en los关键时刻,CONDITIONES y plazos que establiece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectuen por personal especializzato.
Si detecta una incidencia con el producto o Tiene una consulta,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a工程技术 +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Los derechos de propietad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicacion no podra, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un systema de recuperacion, transmitirse o distribuire por ningun medio (electrondo, mecancio, fotocopia, grabacion o similar) sin la previa autorizacion de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
Uso das cabecas modeladoras
Cecotec Innovaciones S.L.
Av. Reyes Catolicos, 60
46910, Alfafar (Valencia), Spain