Bolero DressCode 8610 Inverter A - Lavadora CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bolero DressCode 8610 Inverter A CECOTEC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Bolero DressCode 8610 Inverter A CECOTEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bolero DressCode 8610 Inverter A - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bolero DressCode 8610 Inverter A de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO Bolero DressCode 8610 Inverter A CECOTEC
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instrucciones de seguridad 4
-
Piezas y componentes 63
-
Antes de usar 63
-
Instalación del producto 64
-
Funcionamiento 67
-
Limpieza y mantenimiento 85
-
Resolución de problemas 88
-
Especificaciones técnicas 95
-
Reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos
-
Garantía y SAT 110
-
Copyright 111
INDEX
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
- Este producto está diseñado exclusivamente para uso en interior.
- Asegúrese de instalar el dispositivo en lugares a temperatura superior a los 0 °C.
- El dispositivo no es apto para instalación como electrodoméstico encastrable.
- Deben utilizarse los nuevos juegos de mangueras suministrados con el aparato, no reutilice las mangueras viejas.
- Revise las conexiones de las mangueras con regularidad para asegurarse de que no se producen fugas de agua.
- No utilice el aparato si faltan piezas o están defectuosas o si el cable de alimentación o la clavija están dañadas
- No utilice el aparato hasta que esté seguro de que está instalado de acuerdo con las instrucciones suministradas en este manual y todas las conexiones de agua, drenaje, conexión eléctrica y tierra cumplen con todas las Reglamentaciones locales y/u otros requisitos aplicables.
- Antes de llevar a cabo cualquier tarea de reparación o limpieza, desconecte el dispositivo de la toma de corriente.
- Como medida de seguridad recomendamos desconectar el aparato y cortar el suministro de agua después de cada uso. Presión máxima de entrada de agua 1 MPa. Presión mínima de entrada de agua 0,03 MPa.
- No tire del enchufe con las manos mojadas.
- Para mayor seguridad, asegúrese de conectar la clavija a un enchufe de 3 pines. El aparato debe estar correctamente conectado a tierra.
- Debe ser posible desconectar el aparato de la fuente de alimentación desenchufándolo si se puede acceder al enchufe, o mediante un interruptor multipolar aguas arriba del enchufe, de acuerdo con las normas de seguridad eléctrica nacionales.
- La corriente máxima del dispositivo es de 10 A, asegúrese de que el sistema de alimentación (Voltaje, Corriente y cable) sea aplicable a la carga del aparato.
- Asegúrese de que la toma de corriente es capaz de soportar la Potencia Máxima del aparato indicada en la placa de características.
- Los dispositivos eléctricos y de agua deben ser conectados por técnicos cualificados de acuerdo con las regulaciones locales y nacionales de seguridad especificadas por el fabricante.
- Es posible que la puerta de cristal alcance temperaturas muy altas durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato durante el funcionamiento. Nunca abra la puerta durante la fase del lavado.
- No utilice el dispositivo en habitaciones donde haya agua, explosivos o gases cáusticos.
- Debe haber buena ventilación para evitar que los gases generados por la quema de combustibles de otros aparatos queden atrapados dentro de la habitación, pudiendo causar riesgo de incendio.
- No seque prendas en el aparato si no se han lavado anteriormente.
- No lave ropa con manchas de sustancias como aceites, acetona, alcohol, petróleo, queroseno, cremas o lociones que se encuentran habitualmente en tiendas especializadas en el cuidado de la piel o en salones de masajes, aguarrás o cera.
- No lave artículos que hayan sido limpiados, lavados, puestos en remojo o manchados con sustancias inflamables o explosivas tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc. que puedan prenderse o explotar.
- Los suavizantes y otros productos similares se deben utilizar de acuerdo con lo especificado por el fabricante del producto.
- No lave ni seque artículos que hayan sido limpiados, lavados, puestos en remojo a manchados con sustancias inflamables o explosivas tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc. que puedan prenderse o explotar.
- Al utilizar tejidos que contengan aceite vegetal o de cocinar, o que estén contaminados de productos para cuidado del cabello, lávelos primero en agua caliente con extra de detergente. Así reducirá el peligro, aunque no por completo.
- Las aberturas de ventilación no deben quedar obstruidas por una alfombra.
- Los aparatos de unas sola válvula de entrada deben conectarse únicamente a una toma de agua fría. Los aparatos con doble válvula de entrada deben conectarse correctamente a una toma de agua fría y a una de agua caliente (dependiendo del modelo).
- La toma de corriente debe quedar accesible tras la instalación.
- No instale el aparato detrás de puertas con cerradura, puertas correderas o puertas con bisagras en la parte contraria a la del dispositivo.
- El aparato no debe instalarse en lugares húmedos.
- No coloque otros elementos o electrodomésticos (como microondas) u objetos a presión sobre el dispositivo.
- El producto es exclusivo para uso doméstico y está diseñado únicamente para lavar prendas aptas para lavado en lavadora.
- El producto no puede utilizarse para usos comerciales o industriales. No lo use en exterior, aún si el área está resguardada, ya que puede estar expuesto a la humedad, lluvia o tormentas eléctricas.
- No introduzca más carga de ropa que la permitida (máxima carga permitida indicada en las tablas de datos de producto).
- El dispositivo no está diseñado para funcionar mediante dispositivos de conmutación externos, como temporizadores o sistemas de control remoto.
- No utilice cables alargadores o bases de enchufe múltiples.
- No lave prendas que contengan fibra de vidrio, como ciertas cortinas o estores, ya que las partículas pueden permaneces en la lavadora y adherirse a otro tipo de prendas, causando irritación en la piel.
- No se ponga de pie ni se siente encima del aparato.
- No se apoye en la puerta del aparato.
- Está prohibido el uso de explosivos o disolventes tóxicos. No utilice detergentes con gasolina, alcohol, etcétera. Utilice únicamente detergentes aptos para lavadoras, en especial para el tambor de la lavadora.
- Las prendas que contengan aceite pueden incendiarse espontáneamente, especialmente cuando se exponen a fuentes de calor como una lavadora. Las prendas se
calientan, provocando una reacción de oxidación en el aceite. La oxidación genera calor. Si el calor no puede escapar, las prendas pueden calentarse lo su ciente como para incendiarse. Amontonar, apilar o almacenar prendas que contengan aceite retiene el calor y, por lo tanto, crean un riesgo de incendio.
- Las prendas que contengan aceite vegetal de cocina o productos para el cuidado del cabello, primero deben ser lavadas en agua caliente con detergente extra, esto reducirá el peligro, pero no lo eliminará por completo.
- Asegúrese de no introducir objetos como encendedores, cerillas, etc.
- Cierre la puerta correctamente, si es difícil cerrarla, veri que que la ropa no impide un correcto cierre.
- Asegúrese de que no hay agua en el tambor antes de abrir la puerta.
- Una vez terminado el ciclo de lavado se recomienda sacar la ropa lo antes posible para evitar arrugas.
- Este producto puede ser usado por niños/as de a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o confalta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica. No permita que los niños jueguen con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños sin supervisión.
- Supervise a los niños menores de 3 años para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
-
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
-
Asegúrese de utilizar las funciones de bloqueo para niños y de apagar el aparato cuando no esté en uso.
- Mantenga los productos de lavado y limpieza fuera del alcance de los niños.
Precauciones durante el uso de la lavadora
- Si va a cambiar la ubicación de la lavadora, asegúrese de instalar de nuevo los pernos de transporte en el aparato, esto asegurará que no se producen daños en su interior durante el transporte.
- El agua acumulada dentro del aparato debe vaciarse.
- Maneje el electrodoméstico con cuidado. No coja de las partes salientes del aparato para levantarlo. No utilice la puerta del dispositivo como un asa durante el transporte.
- El dispositivo es muy pesado. Transpórtelo con cuidado.
- Asegure bien las mangueras de suministro de agua y desagüe.
- No ponga las manos bajo el agua del tubo de extracción de agua.
- No fuerce la puerta al cerrarla. Si le es difícil cerrar la puerta, compruebe que las prendas están bien introducidas y distribuidas.
- Está prohibido lavar alfombras.
- Nunca rellene el agua de forma manual durante el lavado.
Instalación
- El aparato debe ser manipulado e instalado por 2 o más persona para evitar riesgos de lesiones. Utilice guantes de protección para desembalar e instalar el producto para evitar riesgos de cortes.
- Mantenga a los niños alejados durante el proceso de instalación.
- Durante la instalación asegúrese de que no se daña el cable alimentación para evitar posibles riesgos de incendio o descargas eléctricas.
- Antes de utilizar el dispositivo, es imperativo quitar los tornillos de transporte.
- Mantenga el ambiente de la habitación seco y ventilado.
- Nunca coloque el aparato sobre la abertura de un desagüe descubierto.
- No debe exponerlo a temperaturas inferiores a 5 °C o superiores a 35 °C.
- No lo instale en baños o habitaciones muy húmedas.
- Compruebe que está correctamente nivelado sobre el suelo mediante las patas.
- ¡ADVERTENCIA! Cecotec no se responsabiliza de incidencias producidas por un uso indebido fuera de las normas establecidas en este manual de instrucciones.
SAFETY INSTRUCTIONS
- Manguera de entrada de agua
- Puerta
- Manguera de desagüe
- Cuerpo
- Cable de alimentación
- Depósito dispensador de detergente/suavizante
- Panel de control
- Tambor
- Filtro de desagüe
- Patas ajustables
Accesorios
Fig. 2.
- Manual de instrucciones
- Manguera de suministro de agua fría
- Llave fija
- Tapón del orificio de tornillo de transporte
NOTA:
Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
- Saque el dispositivo de su caja, y guarde la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro. Le ayudará a prevenir daños en el producto si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Para retirar la parte inferior del embalaje, no incline el aparato sobre su lado frontal. Incline sobre un lateral con cuidado. Nunca coloque el aparato directamente en el suelo sobre su parte posterior o frontal.
- Asegúrese de que todas las partes y accesorios están presentes y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec inmediatamente.
- Mantenga a los niños alejados del material de embalaje.
- La lavadora se debe calibrar antes de ponerla en funcionamiento.
ESPAÑOL
- Antes del primer lavado, debe efectuar un ciclo completo de lavado sin ropa (es decir, con el tambor vacío).
- Asegúrese de que todos los bolsillos están vacíos. Los objetos punzantes y rígidos como monedas, broches, clavos, tornillos o piedras pueden dañar gravemente el aparato.
3. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
- Coloque el electrodoméstico sobre una superficie plana, estable y seca. Asegúrese de que el producto no esté encima del cable de alimentación.
- Nunca lo instale sobre una alfombra suave o un suelo de madera, ni sobre ningún tipo de altillo.
- Es posible que la lavadora se mueva un poco durante su funcionamiento, debido a los factores de sobrecarga.
- Evite la exposición a la luz solar directa y asegúrese de que haya buena ventilación.
- Mantenga el ambiente de la estancia seco y evite la humedad.
- Retire la caja de cartón y el embalaje de poliestireno extrudo.
- Libre el cable de alimentación y la manguera de desagüe de la parte trasera.
- Extraiga cualquier accesorio que pueda estar en el interior del tambor, como la manguera de entrada de agua, el manual de instrucciones, etc.
- La lavadora debe utilizarse en lugares donde la temperatura esté entre 5 °C y 40 °C. Al utilizarse a menos de 0 °C, la válvula de entrada y el sistema de desagüe podrían dañarse.
- Instale el aparato asegurando el suficiente espacio a si alrededor (Fig. 4):
a: mínimo 3 cm
b: mínimo 5 cm
c: mínimo 5 cm en el lado izquierdo
d: mínimo 5 cm en el lado derecho
e: mínimo 70 cm
PRECAUCIÓN: No permita que las partes metálicas del electrodoméstico entren en contacto con fregaderos metálicos u otros electrodomésticos.
Retirada de los tornillos de transporte (Fig. 3)
- Antes de instalar la lavadora debe retirar todos los tornillos de transporte de la parte posterior de la unidad.
- IMPORTANTE: es imprescindible retirar los tornillos de transporte antes del primer uso, si no, pueden dañar el tambor durante el funcionamiento del dispositivo.
- Guarde los tornillos de transporte en un lugar seguro de donde pueda recuperarlos fácilmente para trasladar la lavadora en el futuro.
- Para retirar los tornillos:
- Afloje los 4 tornillos con la llave suministrada y retírelos (A).
- Retire los 4 espaciadores de tubo (según modelos) (B).
- NOTA: durante la extracción de los tornillos de transporte, ocasionalmente los espaciadore de tubo pueden caer dentro de la máquina, si esto sucede, se puede acceder a ellos inclinando la máquina hacia adelante y cogiéndolos del suelo o dentro de la base de la máquina.
- Cubra los orificios de los tornillos de transporte con los 4 tapones suministrados (C).
- Guarde los tornillos en un lugar apropiado para el futuro. Los volverá a necesitar si es necesario trasladar la lavadora a otro lugar.
- Si es necesario transportarla a otra ubicación:
-
Reinstale los tornillos de transporte.
-
Asegure el cable de alimentación a la parte trasera del aparato.
- Cómo nivelar la lavadora
- El aparato alcanza altas velocidades de centrifugado para eliminar el agua al final del ciclo de lavado.
- Por lo tanto, es importante que esté nivelado y que las 4 patas presionen contra el suelo con la misma presión.
- Esto ayudará a garantizar un uso más silencioso y con menos vibraciones.
Siga los siguientes pasos:
- Instale el aparato sobre una superficie nivelada y sólida. Preferiblemente en un rincón de la estancia.
- Si el suelo está desnivelado, ajuste las patas según sea necesario para nivelar el dispositivo. No coloque ningún objeto debajo de las patas para intentar nivelarlo.
- No extienda las patas más de lo necesario. Cuanto más extendidas, más vibraciones sufrirá el aparato. Comience con las patas completamente hacia dentro y ajuste cada una según sea necesario.
- Puede utilizar un nivel de burbuja (no incluido) para verificar que el electrodoméstico está nivelado.
- Presione hacia abajo en cada esquina de la parte superior del equipo para asegurarse de que no se "tambalee".
- Todas las patas deben presionar por igual contra el suelo.
- Cuando el dispositivo esté nivelado y no se tambalee, bloquee las patas apretando las contratuercas contra la parte inferior del equipo. Asegúrese de hacer esto sin cambiar la altura de la pata (sujete la pata mientras aprieta la contratuerca). Fig. 5
Conexión de las mangueras suministradas
Conexión de la manguera de entrada de agua
- Conecte un extremo de la manguera de entrada de agua a un grifo de agua fría y apriete con la mano (Fig. 6). Antes de realizar la conexión, deje que el agua corra libremente hasta que esté salga completamente clara.
ESPAÑOL
- Conecte el otro extremo de la manguera de entrada de agua a la válvula de entrada de agua en la parte trasera girando en sentido horario (Fig. 7).
- Abra el grifo lentamente y asegúrese de que no haya fugas de agua.
Advertencia
- No retuerza, rompa, modifique o repare la manguera de entrada de agua.
- Apriete el extremo de la manguera firmemente con la mano.
- La presión del suministro de agua debe estar comprendido en un rango entre 0,03 y 1 MPa. Si la presión supera este valor, debe instalar una válvula reductora de presión (no incluida).
- Si la manguera no es lo suficientemente larga, póngase en contacto con una tienda especializada, un técnico autorizado o con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
- No utilice nunca una manguera de segunda mano o ya usada. Use siempre la manguera suministrada junto con el equipo.
Conexión de la manguera de desagüe
- Altura del punto de desagüe (Fig. 8)
- Diferencia de altura entre el suelo y el desagüe:
- Mínimo 60 cm (24 pulgadas)
- Máximo 100 cm (39 pulgadas)
Tipos de conexión de desagüe:
- A la tubería vertical de desagüe
Conecte la manguera de desagüe al codo (no incluido) de la tubería de desagüe. Coloque el codo en la manguera a 4 pulgadas (100 mm) del extremo de la manguera. Inserte esta sección de la manguera en la tubería. Si la manguera se empuja demasiado hacia abajo, puede causar que la lavadora se autosifone, es decir, se vacíe continuamente a medida que se va llenado de agua. Asegure el codo y la manguera con una brida (no incluida) para evitar que se salga del tubo durante el uso.
Fig. 9
- Tubería de desagüe
-
Agua fría
-
Al sifón del fregadero
Asegure la manguera de desagüe al sifón del fregadero usando una abrazadera para manguera de 0,9-1,6 pulgadas (20-44 mm). No incluida. Disponibles en ferreterías o tiendas especializadas. Fig. 10
- A un fregadero/lavabo
ADVERTENCIA: PELIGRO DE QUEMADURAS
Al lavar a altas temperaturas, existe el riesgo de sufrir quemaduras al tocar el agua jabonosa
caliente, por ejemplo, al drenar agua caliente con espuma al fregadero/lavabo. No toque el agua jabonosa caliente.
Aviso:
- Daños en el aparato / daños en las prendas textiles.
- Si el extremo de la manguera de desagüe toca el agua drenada por la lavadora, el agua puede volver a ser succionada hacia la lavadora y dañar el electrodoméstico o la colada del interior del tambor.
- Para que esto no suceda, asegúrese de que:
- No hay tapón en el desagüe del fregadero/lavabo.
- El extremo de la manguera de desagüe no toca el agua drenada.
- El agua fluye libremente por el desagüe del fregadero/lavabo y no hay obstrucciones.
- La manguera está conectada de forma segura.
Aviso:
- No retuerza, extraiga o doble la manguera de desagüe.
- Fije la manguera con una brida a la tubería de desagüe, al fregadero/lavabo, etc., de modo que no se salga por la fuerza del agua.
- Para mayor seguridad, también puede utilizar un soporte para la manguera de desagüe (no incluido), e instalar la manguera sobre un fregadero/lavabo o un depósito, como se indica en la figura 11.
- Se desaconseja el uso de extensiones de mangueras; en caso de absoluta necesidad, la extensión debe tener el mismo diámetro que la manguera original y no debe exceder los 250 cm de longitud (Fig. 12).
- Si la manguera de desagüe es demasiado larga, no la introduzca de forma forzada en la lavadora, ya que podría dar lugar a ruidos inusuales.
- Después de la instalación, espere unas horas antes de poner el aparato en marcha, para que se aclimate a las condiciones ambientales de la habitación.
- Conecte el dispositivo únicamente cuando la instalación haya sido completada.
4. FUNCIONAMIENTO
Aviso
Antes del primer lavado, debe efectuar un ciclo completo de lavado sin ropa.
Panel de control (Fig. 13)
A: Botón/selector del ciclo de lavado
- Sirve para programar el ciclo de lavado deseado.
- Posición OFF ⏻: gire el selector del ciclo de lavado, cuando la luz indicadora debajo del símbolo ⚠sté encendida, la máquina dejará de funcionar y se apagará. Si la máquina se apaga durante un ciclo de lavado, el ciclo de lavado se cancelará.
ESPAÑOL
B: TEMP (Temperatura)
Presione el botón para cambiar la temperatura del agua del ciclo seleccionado, el valor de la temperatura aparecerá en la pantalla.
C: SPEED (Velocidad)
Presione el botón para cambiar la velocidad de centrífugado del ciclo seleccionado, el valor de la velocidad aparecerá en la pantalla.
FUNCIÓN "CHILD LOCK" (Bloqueo para niños)
Cuando un ciclo de lavado está en marcha, si desea activar el bloqueo para niños, mantenga presionado el botón SPEED (Velocidad) durante 3 segundos aproximadamente.
Cancelación del sonido (zumbador)
- Mantenga presionado el botón SPEED (Velocidad) y el botón ON SMART al mismo tiempo al menos 3 segundos.
- Puede cancelar el sonido durante un ciclo de lavado.
- Realice la misma operación para reestablecer el sonido.
D: STEAM (Vapor)
- Presione el botón para agregar un proceso de lavado con vapor después de la última etapa de drenaje de agua del programa de lavado seleccionado.
- Algunos ciclos de lavado no pueden seleccionar la función de lavado con vapor. Sólo se puede seleccionar si hay un icono de vapor delante del nombre del programa en el panel de control o en la tabla de ciclos de lavado.
E: RINSE (Aclarado)
Selecciona el ciclo de aclarado, el tiempo de enjuagado aparece en la pantalla digital.
F: DELAY END (Finalización diferida)
Presione el botón para establecer la hora de finalización del programa de lavado.
G: ON SMART
Presione el botón para configurar el ciclo de lavado "ON SMART"
H: START/PAUSE (Inicio/pausa)
Mantenga presionado el botón para iniciar o pausar un ciclo de lavado.
Agregar ropa durante la ejecución de un programa de lavado
- Una vez que el ciclo de lavado ha comenzado, mantenga presionado el botón "START/PAUSE" nuevamente. Si la luz indicadora de "BLOQUEO DE LA PUERTA" está apagada la puerta se podrá abrir y podrá introducir o extraer ropa del tambor.
- Para reanudar el ciclo de lavado desde el punto en que se interrumpió, cierre la puerta y presione nuevamente el botón.
- AVISO: si el nivel de agua o la temperatura del agua del tambor es demasiado alta, la luz indicadora de bloqueo de puerta se encenderá y la puerta no se podrá abrir.
M: Pantalla (Fig. 14)
1. Indicador de "Temperatura"

- Cuando se selecciona un ciclo de lavado, el valor de la temperatura predeterminada de este programa aparecerá en la pantalla, con la luz indicadora de temperatura iluminada
- Puede cambiar el valor de la temperatura presionando el botón "TEMP". Si se muestra "-" en la pantalla, significa que la lavadora usa sólo agua fría (la resistencia interna para calentar el agua no estaría disponible en este programa).
2. Indicador de "Velocidad de giro" rpm
- Cuando se selecciona un ciclo de lavado, el valor de la velocidad de centrifugado predeterminada de este programa aparecerá en la pantalla, con la luz indicadora de velocidad de centrifugado iluminada.
- Puede cambiar el valor de la velocidad de centrifugado presionando el botón "SPEED". Si se muestra “--” en la pantalla, significa que la lavadora no centrifuga después del proceso de drenaje final en este programa.
3. Indicador de "Bloqueo de puerta"

- El símbolo encendido indica que la puerta está bloqueada. Para evitar cualquier daño, espere hasta que el icono se apague antes de abrir la puerta.
- Para abrir la puerta mientras un ciclo de lavado está en progreso, presione el botón "START/PAUSE", si el icono de "Bloqueo de puerta" está apagado, la puerta puede abrirse.
- NOTA: por motivos de seguridad no siempre es posible abrir la puerta una vez que comienza el ciclo de lavado.
4. Indicador de "Bloqueo para niños"

El icono encendido significa que la función está activada, los botones del panel de control estarán bloqueados (excepto la posición OFF del selector).
5. Indicador "Finalización diferida"

El icono encendido significa que la función está activada. La cuenta atrás hasta el final del ciclo de lavado seleccionado aparecerá en la pantalla digital.
6. Indicador de "ON SMART"
El icono encendido significa que se ha seleccionado el programa de lavado "ON SMART". Hay 3 formas de configurar este programa de lavado.
ESPAÑOL
7. Indicador "Contador de aclarado"
Cuando la luz indicadora se enciende, puede seleccionar el conteo de aclarados (enjuagues), el conteo de aclarado seleccionado se mostrará en la pantalla.
8. Pantalla digital
- Tiempo restante del ciclo de lavado (Ejemplo: 1:28)
- Hora de finalización del retardo (Ejemplo: 12 H)
- Contador de aclarados (Ejemplo: 2 times)
- Código de error (Ejemplo: E 03)
Antes de cada lavado
- Compruebe la etiqueta de cada prenda.
- Vacíe los bolsillos de las prendas de ropa que desea lavar. Asegúrese de que en los bolsillos no hay objetos metálicos como monedas o clips, papeles, etc.
- Haga un nudo con las tiras o cordones, cierre las cremalleras y abroche los botones de fundas, cojines, etc.
- Retire las correderas de las cortinas.
- Coloque las prendas pequeñas o especialmente delicadas como medias, encajes, calcetines o pañuelos dentro de una bola de red.
- Dé la vuelta a las prendas de punto, pantalones, camisetas y sudaderas.
- Asegúrese de que los sujetadores con copa de alambre se pueden lavar a máquina e introdúzcalos dentro de una bola de red que pueda cerrarse de forma segura con una cremallera o botones. Si el alambre se sale de la copa, puede caer a través de los orificios del tambor y causar daños importantes.
Clasificación de la ropa según color y grado de suciedad
- Clasifique las prendas según su color, grado de suciedad y rango de temperatura de lavado recomendado.
- Las prendas de vestir pueden decolorarse.
- Nunca lave prendas multicolores nuevas junto con otras prendas.
- Lave las prendas blancas por separado de las prendas de color. De lo contrario, los artículos blancos pueden tender a volverse grises.
Grado de suciedad
Poca suciedad
- Sin suciedad ni manchas visibles, pero puede haber absorbido algún olor.
- Ropa ligera de verano como camisetas o blusas usadas sólo una vez.
- También para "refrescar" la ropa de cama o toallas.
Suciedad normal
- Suciedad visible y/o con algunas manchas ligeras.
- Ropa ligera de verano como camisetas o blusas que hayan sido usadas varias veces.
- Paños de cocina, toallas o ropa de cama utilizada durante una semana o más.
- Cortinas sin manchas.
Mucha suciedad
- Suciedad y manchas visibles.
- Paños de cocina, servilletas de tela, baberos para bebés, ropa de niños, camisetas de deporte.
- Ropa de trabajo.
Clasificación de la ropa según las especificaciones de su etiqueta de cuidado
- Los símbolos en las etiquetas de las prendas le ayudarán a elegir el programa de lavado adecuado, la temperatura, los ciclos de lavado y los métodos de planchado adecuados.
- ¡No olvide echar un vistazo a estas indicaciones!
Tabla de ciclos de lavado
Para 7 Kg:
| Ciclo de lavado | Temperatura °C (MAX) | Carga máxima (Kg) | Especificaciones Tipo de detergente | |||
| Lavado | Detergentes | Suavizante | ||||
| Universal Específico | ||||||
| Mix 60 7 | Para lavar cargas mixtas de algodón y telas sintéticas con suciedad ligera a normal, prendas blancas y de color juntas | L/P - | ○ | |||
| Cotton (Algodón) | 60 | 7 | Para prendas diarias de algodón, lino y mezclas de algodón | L/P - | ○ | |
ESPAÑOL
| Anti-allergy (Anti-alér-gico) | 85 3 | Para prendas que necesiten eliminar ácaros y alérgenos | L/P --- | ○ | ||
| Wool (Lana) | 40 1 | Para prendas lavables a máquina, de lana y mezcla de lana | - L/P | ○ | ||
| Baby Care (Ropa de bebé) | 85 5 Para ropa de bebé L/P | ○ | ||||
| Shirts (Camisas) | 60 | 3 | Para camisas y blusas | L/P L | ○ | |
| Bedding (Ropa de cama) | 60 | 6 | Para prendas de cama grandes como mantas y colchas. También para cortinas. | L/P - | ○ | |
| ECO 40-60 | 40 | 7 | Programa de eficiencia energética | L/P - | ○ | |
| 20 °C | 20 | 2 | Para pequeñas cantidades de ropa que se decoloran con facilidad | L/P - | ○ | |
| Quick Wash (Lavado rápido) | 40 | 1 | Para prendas poco sucias o ligera-mente sucias | L/P - | ○ | |
| Underwear (ropa inte-rior) | 60 5 | Para ropa interior | L/P L | ○ | ||
| Down jacket (chaquetas de plumas) | 40 | 2 | Para chaquetas de plumón que se puedan lavar a máquina | - L/P | ○ | |
| Rinse+Spin (Aclarado +centrifugado) | - | 7 | Combina un aclarado y centrifugado para cargas que requieran un ciclo de aclarado adicional. También para cargas que sólo requieran aclarado. | - | . | ○ |
| Spin (Centrifugado) | - | 7 | Este ciclo utiliza un centrifugado para acortar los tiempos de secado de telas pesadas o artículos de cuidado especial lavados a mano | -.- | ||
| Drum Clean (Limpieza del tambor) | 85 - | Limpia el tamboreliminando la suciedad y bacterias. Asegúrese de que el tambor esté vacío. | -.- | |||
| ON SMART 40 5 | Ciclo especial quese puede iniciarsimplementepresionando el botón ONE TOUCH | L/P . | ○ | |||
Para 8 Kg:
| Ciclo de lavado | Temperatura °C (MAX) | Carga máxima (Kg) | Especificaciones Tipo de detergente | |||
| Lavado | Detergentes | Suavi-zante | ||||
| Univer-sal | Especí-fico | |||||
| Mix 60 8 | Para lavar cargas mixtas de algo-dón y telas sintéticas con suciedad ligera a normal, prendas blancas y de color juntas | L/P - | ○ | |||
| Cotton (Algodón) | 60 | 8 | Para prendas diarias de algodón, lino y mezclas de algodón | L/P - | ○ | |
| Anti-allergy (Anti-alér-gico) | 85 3 | Para prendas que necesiten elimi-nar ácaros y alérgenos | L / P --- | ○ | ||
| Wool (Lana) | 40 1 | Para prendas lavables a máquina, de lana y mezcla de lana | - L/P | ○ | ||
| Baby Care (Ropa de bebé) | 85 5 Para | ropa de bebé | L/P L | ○ | ||
| Shirts (Camisas) | 60 3 Para | camisas y busas | L/P L | ○ | ||
| Bedding (Ropa de cama) | 60 | 6 | Para prendas de cama grandes como mantas y colchas. También para cortinas. | L/P - | ○ | |
| ECO 40-60 | 40 8 Programa de eficiencia energética L/P - | ○ | ||||
| 20 °C | 20 | 2 | Para pequeñas cantidades de ropa que se decoloran con facilidad | L/P - | ○ | |
| Quick Wash (Lavado rápido) | 40 | 1 | Para prendas poco sucias o ligera-mente sucias | L/P - | ○ | |
| Underwear (ropa inte-rior) | 60 5 | Para ropa interior | L/P L | ○ | ||
| Down jacket (chaquetas de plumas) | 40 | 2 | Para chaquetas de plumón que se puedan lavar a máquina | - L/P | ○ | |
| Rinse+Spin (Aclarado + centrifuga-do) | - | 8 | Combina un aclarado y centrifu-gado para cargas que requieran un ciclo de aclarado adicional. También para cargas que sólo requieran aclarado. | - | . | ○ |
| Spin (Centrifu-gado) - 8 | Este ciclo utiliza un centrifuga-do para acortar los tiempos de secado de telas pesadas o articu-los de cuidado especial lavados a mano | - . - | ||||
| Drum Clean (Limpieza del tambor) | 85 - | Limpia el tambor eliminando la suciedad y bacterias. Asegúrese de que el tambor esté vacío. | - . - | |||
| ON SMART 40 5 | Ciclo especial que se puede iniciar simplemente presionando el botón ONE TOUCH | L/P . | ○ |
Para 9 Kg:
Para 10 Kg:
| Ciclo de lavado | Temperatura °C (MAX) | Carga máxima (Kg) | Especificaciones Tipo de detergente | |||
| Lavado | Detergentes | Suavi-zante | ||||
| Universal Específico | ||||||
| Mix 60 9 | Para lavar cargas mixtas de algodón y telas sintéticas con suciedad ligera a normal, prendas blancas y de color juntas | L/P - | ○ | |||
| Cotton (Algodón) | 60 | 9 | Para prendas diarias de algodón, lino y mezclas de algodón | L/P - | ○ | |
| Anti-allergy (Anti-alér-gico) | 85 3 | Para prendas que necesiten eliminar ácaros y alérgenos | L / P --- | ○ | ||
| Wool (Lana) 401 | Para prendas lavables a máquina, de lana y mezcla de lana | -L/P | ○ | |||
| Baby Care (Ropa de bebé) | 85 5 Para ropa de bebé L/P | ○ | ||||
| Shirts (Camisas) | 60 3 Para camisas y blusas L/P L | ○ | ||||
| Bedding (Ropa de cama) | 60 6 | Para prendas de cama grandes como mantas y colchas. También para cortinas. | L/P- | ○ | ||
| ECO 40-60 | 40 9 Programa de eficiencia energética L/P - | ○ | ||||
| 20 °C | 20 2 | Para pequeñas cantidades de ropa que se decoloran con facilidad | L/P- | ○ | ||
| Quick Wash (Lavado rápido) | 40 1 | Para prendas poco sucias o ligeramente sucias | L/P- | ○ | ||
| Underwear (ropa interior) | 60 5 | Para ropa interior | L/P L | ○ | ||
| Down jacket (chaquetas de plumas) | 40 2 | Para chaquetas de plumón que se puedan lavar a máquina - L/P | ○ | |||
| Rinse+Spin (Aclarado + centrifu-gado) | - 9 | Combina un aclarado y centrifugado para cargas que requieran un ciclo de aclarado adicional. También para cargas que sólo requieran aclarado. | - | - | ○ | |
| Spin (Centrifu-gado) | - 9 | Este ciclo utiliza un centrifugado para acortar los tiempos de secado de telas pesadas o artículos de cuidado especial lavados a mano | -,- | |||
| Drum Clean (Limpieza del tambor) | 85 - | Limpia el tambor eliminando la sucie-dad y bacterias. Asegúrese de que el tambor esté vacío. | -,- | |||
| ON SMART 40 5 | Ciclo especial que se puede iniciar simplemente presionando el botón ONE TOUCH | L/P. | ○ | |||
| Ciclo de lavado | Temperatura °C (MAX) | Carga máxima (Kg) | Especificaciones Tipo de detergente | |||
| Lavado | Detergentes | Suavi-zante | ||||
| Universal Específico | ||||||
| Mix 60 10 | Para lavar cargas mixtas de algodón y telas sintéticas con suciedad ligera a normal, prendas blancas y de color juntas | L/P - | ○ | |||
| Cotton (Algodón) | 60 10 | Para prendas diarias de algodón, lino y mezclas de algodón | L/P - | ○ | ||
| Anti-allergy (Anti-alér-gico) | 85 3 | Para prendas que necesiten eliminar ácaros y alérgenos | L / P --- | ○ | ||
| Wool (Lana) 40 1 | Para prendas lavables a máquina, de lana y mezcla de lana | - L/P | ○ | |||
| Baby Care (Ropa de bebé) | 85 5 Para ropa de bebé L/P L | ○ | ||||
| Shirts (Cami-sas) | 60 3 Para camisas y blusas L/P L | ○ | ||||
| Bedding (Ropa de cama) | 60 | 6 | Para prendas de cama grandes como mantas y colchas. También para cortinas. | L/P - | ○ | |
| ECO 40-60 | 40 10 Programa de eficiencia energética L/P - | ○ | ||||
| 20 °C | 20 | 2 | Para pequeñas cantidades de ropa que se decoloran con facilidad | L/P - | ○ | |
| Quick Wash (Lavado rápido) | 40 | 1 | Para prendas poco sucias o ligeramente sucias | L/P - | ○ | |
| Underwear (ropa inte-rior) | 60 5 | Para ropa interior | L/P L | ○ | ||
| Down jacket (chaquetas de plumas) | 40 | 2 | Para chaquetas de plumón que se puedan lavar a máquina | - L/P | ○ | |
| Rinse+Spin (Aclarado +centrifugado) | - | 10 | Combina un aclarado ycentrifugado para cargas que requieran un ciclo de aclarado adicional. También para cargas que sólo requieran aclarado. | - | - | ○ |
| Spin (Centrifugado) | - | 10 | Este ciclo utiliza uncentrifugado para acortar los tiempos de secado de telas pesadas o artículos de cuidado especial lavados a mano | -.- | ||
| Drum Clean (Limpieza del tambor) | 85 - | Limpia el tambor eliminando la suciedad y bacterias. Asegúrese de que el tambor esté vacío. | -.- | |||
| ON SMART 40 5 | Ciclo especial que se puede iniciarsimplemente presionando el botón ONE TOUCH | L/P . | ○ | |||
- L= detergente en gel/líquido
- P= detergente en polvo
- = opcional
- Si usa detergente líquido, no se recomienda activar la finalización diferida.
- Recomendamos utilizar detergente en polvo para ropa de 20 a 80 °C o detergente específico para lana de 20 a 40 °C.
- Siga la dosis recomendada por el fabricante de detergente / suavizante.
Ciclos de lavado
- Ciclo de lavado ON SMART
- El ciclo de lavado ON SMART puede detectar de manera inteligente el peso de la ropa y combinar diferentes tiempos y temperaturas de lavado para realizar un lavado inteligente.
-
Semuestra en la pantalla en la etapa de detección después de que se inicie el ciclo, y el ciclo de lavado ON SMART se puede activar mediante los siguientes 3 métodos:
-
Cuando el dispositivo esté apagado (OFF), mantenga presionado el botón ON SMART durante al menos 3 segundos, el equipo ejecutará el ciclo ON SMART directamente con la luz indicadora ON SMART iluminado.
-
Cuando el dispositivo esté encendido, mantenga presionado el botón ON SMART durante al menos 3 segundos, el equipo ejecutará el ciclo ON SMART directamente con la luz indicadora ON SMART iluminado.
-
Cuando el dispositivo esté encendido presione levemente el botón ON SMART, la luz indicadora ON SMART se encenderá, luego presione el botón "START/PAUSE", el aparato ejecutará el ciclo de lavado ON SMART.
Baby Care (Ropa de bebé)
Ciclo diseñado para la suciedad típica de las prendas infantiles, que elimina eficazmente los restos de detergente residual.
Down Jacket (chaquetas de plumas)
Ciclo para lavar chaquetas de plumas (cuyo peso no debe exceder los 2,0 kg), cojines o prendas acolchadas con plumón de ganso. Recomendamos que la chaqueta se coloque en el tambor con los bordes doblados hacia dentro (Fig. 15) y que no se utilice más de 3/4 del volumen total del tambor. Para lograr los mejores resultados, recomendamos que se use un detergente líquido.
Lavado a vapor
Presione el botón "STEAM" (Vapor) para agregar un proceso de lavado con vapor después de la última etapa de drenaje de agua del ciclo de lavado seleccionado (o en curso) y antes del último centrifugado. En el proceso de lavado a vapor, la máquina genera una gran cantidad de vapor a alta temperatura que penetra profundamente en los tejidos, mejorando su suavidad y elasticidad y, al mismo tiempo, eliminando malos olores y refrescando la ropa. Después del proceso de lavado con vapor, la máquina entra en la etapa final de aclarado y centrifugado.
Wool (Lana)
- Ciclo diseñado para prendas de lana.
- Antes de lavar, confirme que la ropa tenga la etiqueta de lavado de "lavable a máquina".
- Después de completar el procedimiento, saque la ropa rápidamente, dele forma y séquela para evitar la deformación causada por estar colocada en el tambor por mucho tiempo.
- Para evitar que la ropa se dañe, la temperatura del agua no debe superar los 40°C.
- Para obtener los mejores resultados y reducir el daño de la ropa, utilice un detergente especial para lana y no exceda 1,0 kg de ropa.
IMPORTANTE: después de su uso, confirme que las prendas no han sufrido daños o han encogido
Delay End (Finalización diferida)
- Después de seleccionar el programa de lavado, presione repetidamente el botón "Delay End" (Finalización diferida) para configurar el tiempo de finalización del programa, el incremento se realiza en intervalos de una hora, hasta un máximo de 24 horas. Después de seleccionar el programa de lavado deseado, pero antes de presionar el botón "START/PAUSE" (inicio/Pausa), presione el botón "Delay End" (Finalización diferida) hasta que se muestre el tiempo deseado, por ejemplo 8h, con el indicador luminoso "Delay End" encendido.
AVISO: La duración del ciclo está incluida en el tiempo de finalización diferida establecido.
- Ejemplo de un tiempo de ciclo de 1 hora y 30 minutos y un tiempo de finalización diferida de 8 horas.
ESPAÑOL
- Se muestra 8 h en la pantalla y una cuenta atrás (aproximadamente de 6 horas y 30 minutos) hasta que comienza el ciclo de lavado, luego se muestra la duración del ciclo 1:30 y se inicia. El tiempo total aproximado es de 8 horas.
- La forma de cancelar la función de finalización diferida es la siguiente:
- Gire el selector del ciclo de lavado para y seleccione otro ciclo de lavado. La luz indicadora de "Finalización diferida" se apagará y la pantalla dejará de mostrar el tiempo de finalización diferida.
AVISO:
La hora de finalización real del ciclo de lavado puede ser diferente de la hora de finalización diferida establecida, dependiendo de múltiples factores como la presión del suministro de agua, el drenaje, el tipo de ropa, la temperatura del agua, así como otras condiciones.
Lavado con vapor
Presione el botón "STEAM" (Vapor para agregar un proceso de lavado con vapor después de la última etapa de drenaje del ciclo de lavado seleccionado (o en curso) y antes del último centrifugado. En el proceso de lavado a vapor, la máquina genera una gran cantidad de vapor a alta temperatura que penetra profundamente en el tejido, mejorar la suavidad y elasticidad de la ropa y, al mismo tiempo, elimina el olor y refresca la ropa. Después del proceso de lavado con vapor, la máquina entra en la etapa final de escurrido y centrifugado.
El lavado con vapor es compatible con los siguientes programas:
- Mix
- Cotton (algodón)
- Quick Wash (lavado rápido)
- Baby Care
- Bedding
- Underwear
Child Lock (Bloqueo para niños)
- La configuración de la función de bloqueo para niños puede evitar un mal funcionamiento o incidencias no deseadas.
- Durante el funcionamiento, mantenga presionado el botón "SPEED" (Velocidad) durante 3 segundos aproximadamente para configurar o cancelar la función de bloqueo para niños.
-
Después de configurar la función de bloqueo para niños, su luz indicadora se enciende, la puerta no se podrá abrir y el panel de control estará bloqueado, los botones permanecerán inactivos, así como el selector de ciclo de lavado (la luz indicadora debajo del símbolo de encendido estará encendida). Sólo se podrá apagar la máquina girando el selector de ciclo de lavado a su posición OFF, la luz indicadora debajo del símbolo de encendido se apagará y el dispositivo dejará de funcionar. Si la máquina está apagada, la función de bloqueo para niños se cancelará.
-
Después de configurar la función de bloqueo para niños, puede apagar la máquina girando el selector del ciclo de lavado. Cuando la máquina se enciende de nuevo, la máquina ejecuta directamente el programa seleccionado antes de apagarla.
Añadir ropa durante un ciclo de lavado
Cuando el programa se está ejecutando, mantenga presionado el botón INICIO/PAUSA para pausar la máquina, si la luz indicadora de BLOQUEO DE LA PUERTA se apaga, la puerta se puede abrir, puede agregar o sacar ropa. Una vez completada la operación, cierre la puerta, mantenga presionado el botón INICIO/PAUSA nuevamente y la máquina continúa funcionando desde el punto en que se interrumpió.
AVISO:
Si el nivel del agua o la temperatura del agua en el tambor es demasiado alto, la luz indicadora de bloqueo de la puerta se enciende, la puerta no se puede abrir y no se puede agregar o sacar ropa durante la ejecución del programa (por motivos de seguridad).
Sistema de equilibrio de carga
La lavadora dispone de un sistema de detección automática de carga excéntrica. En el proceso de centrifugado, si la ropa se distribuye de manera desigual, el aparato nivelará y ajustará la ropa hasta que se distribuya uniformemente antes del centrifugado. Si la ropa no se puede distribuirse uniformemente dentro del tiempo especificado, el aparato no girará para evitar vibraciones excesivas. En este momento, debe verificar si la ropa está anudada o enredada y seleccionar el programa SPIN “Centrifugado” después de reorganizar la ropa. Cuando lave menos ropa, como un par de pantalones, un suéter, una toalla de baño, etc., es posible que la máquina no complete el proceso de centrifugado debido a la protección del equilibrio. Lave las prendas grandes y pequeñas juntas tanto como sea posible para que no se enreden y en todo caso que sea más fácil soltarlas de manera uniforme y completar el proceso de centrifugado sin problemas.
AVISO:
Debido a los diferentes tipos y materiales de la ropa, el sistema automático de ajuste y equilibrio del aparato puede nivelar y ajustar la ropa varias veces para prolongar el tiempo de centrifugado. Este es un fenómeno normal, no un fallo de la máquina.
Antes de realizar el primer lavado
- Todas las lavadoras han sido probadas antes de salir de fábrica mediante un estricto control de calidad. Este proceso implica ejecutar varios ciclos de lavado. Como resultado, puede quedar una pequeña cantidad de agua en el tambor y en el sistema de drenaje. Ejecute un ciclo "Drum Clean" (Limpieza del tambor) sin ropa para limpiar el sistema antes de su primera carga de ropa.
ESPAÑOL
- Primero agregue 1 o 2 cucharadas de detergente al compartimento I del dispensador de detergente. Luego ejecute el ciclo "Drum Clean".
- Espere a que termine el ciclo.
Vacíe los bolsillos
- Las monedas, clips, etc. podrían dañar la ropa y los componentes de la lavadora.
- Los tejidos podrían dañarse durante el ciclo de lavado y los fragmentos deberán retirarse posteriormente de forma manual.
- Cierre todas las cremalleras, botones y ganchos. Ate todas las cintas o cinturones.
- Introduzca las prendas más pequeñas (p. ej., medias de nailon, cinturones, etc.) y las prendas con ganchos (p. ej., sujetadores) en una bolsa de tela o una funda de almohada con cremallera. Retire los anillos de las cortinas o coloque las cortinas dentro de una bolsa de tela junto con los anillos.
Tipo de tejido/etiquetado de la ropa
- Algodón, fibras mixtas, cuidado fácil/sintéticos, lana, artículos para lavar a mano.
- Color
- Separe los artículos de color y los blancos. Lave las prendas de color nuevas por separado.
- Tamaño
- Lave artículos de diferentes tamaños en el mismo lavado, para mejorar la eficacia del lavado y la distribución de los artículos en el tambor.
- Delicados
- Lave las prendas delicadas por separado; requieren un trato suave.
Cómo usar la lavadora
1. Cargue la ropa
Abra la puerta e introduzca la ropa en el tambor. Cargue los artículos de uno en uno sin apretarlos sin sobrellenar el tambor, colóquelos de forma homogénea. Tenga en cuenta los tamaños de carga indicados en la “Tabla de ciclo de lavado”. La sobrecarga de la máquina dará como resultado lavados no óptimos y ropa arrugada.
2. Cierre puerta
Asegúrese de que no quede ropa sucia entre el cristal de la puerta y la junta de goma. Cierra la puerta, asegúrese de escuchar el “clic” al cerrarse.
3. Abra el grifo
Asegúrese de que el aparato esté conectado a la red de agua. Abra el grifo.
4. Configure el programa deseado
- Seleccione el programa requerido con el selector de programa de lavado. La duración del ciclo de lavado se muestra en la pantalla. La lavadora muestra automáticamente la temperatura predeterminada y los ajustes de velocidad de centrifugado posibles para el programa seleccionado. Ajuste la configuración de temperatura y/o velocidad de centrifugado si es necesario con los botones correspondientes.
- Cambie la temperatura, si es necesario
- Presione el botón TEMP (Temperatura) para disminuir progresivamente el ajuste de temperatura hasta alcanzar el lavado el lavado en frío (se mostrará " - - " en la pantalla digital). Al pulsar de nuevo el botón se establece el ajuste más alto posible.
- Cambie la velocidad de centrifugado, si es necesario
- Presione el botón "SPEED" (Velocidad) para disminuir progresivamente la velocidad de centrifugado hasta que el ciclo de centrifugado se apague ("--" se mostrará en la pantalla digital). Al pulsar de nuevo el botón se establece el ajuste más alto posible.
- Seleccionar opciones, si es necesario
- Pulse los botones para seleccionar la opción deseada; la luz indicadora de la opción correspondiente se encenderá.
- Presione el (los) botón (es) nuevamente para cancelar la opción, la luz indicadora de la opción correspondiente se apagará.
- Si la opción seleccionada es incompatible con el programa configurado, la incompatibilidad será señalada por un pitido del zumbador y la luz indicadora de la opción correspondiente parpadeará.
- Si la opción seleccionada es incompatible con otra opción configurada anteriormente, solo permanecerá activa la selección más reciente.
5. Añadir detergente
- Extraiga el dispensador de detergente y agregue detergente y suavizante (si procede) en los compartimentos correspondientes como se describe en la figura 16.
- Compartimento 1: detergente en polvo
- Compartimento 2: detergente líquido (no debe sobrepasar el nivel marcado como MAX).
- Compartimento 3: aditivos como suavizante (no debe sobrepasar el nivel marcado como MAX).
- Observe las recomendaciones de dosificación marcadas por el fabricante del detergente/suavizante.
- La dosificación correcta de detergente/suavizante es importante porque:
- Optimiza el resultado de la limpieza.
- Evita residuos de detergente por exceso en tu colada, que pueden causar irritaciones en la piel.
- Ahorra dinero al evitar el desperdicio de detergente sobrante.
ESPAÑOL
- Protege la lavadora, evitando la calcificación de los componentes.
-
Respeta el medio ambiente evitando cargas ambientales innecesarias.
-
¡No use detergentes para lavarse las manos ya que crean demasiada espuma!
- ¡Utilice detergente en polvo para prendas blancas de algodón, para prelavado y para lavado a una temperatura
- ¡De más de 60 °C!
- Al utilizar detergente concentrado, filamentoso o con aditivos, antes de verterlo en el depósito de detergente, se recomienda utilizar agua para diluirlo ligeramente para así evitar que la entrada del depósito de detergente se obstruya o se salga el agua al llenarlo.
6. Finalización diferida
Si lo desea, utilice esta función para que un programa finalice a la hora programada.
7. Programa de inicio
- Pulse el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa) ▶II. La luz indicadora correspondiente se encenderá, la puerta se bloqueará y la luz indicadora de BLOQUEO DE PUERTA se encenderá.
- Para evitar derrames de agua, no abra el dispensador de detergente durante un programa en ejecución.
- La duración restante del programa puede variar. Factores como el desequilibrio en la carga de lavado o la formación de espuma pueden afectar a la duración del programa.
8. Cambiar la configuración de un programa en ejecución, si es necesario
- Puede cambiar la configuración mientras se ejecuta un programa. Los cambios se aplicarán siempre que la respectiva fase del programa aún no haya finalizado.
- Para cambiar la configuración de un programa en ejecución:
- Presione el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa) ▷II para poner el programa en ejecución en pausa.
- Cambie su configuración.
- Presione el botón START/PAUSE" (Inicio/Pausa) ▷II nuevamente para continuar el programa.
- Si ha cambiado el programa, no añada detergente para el nuevo programa.
- Para evitar que un programa en ejecución cambie por accidente (por ejemplo, por niños), utilice la función "Child Lock" (Bloqueo para niños).
Pausar un programa en ejecución y abrir la puerta
- Presione el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa) ▷ para pausar un programa en ejecución.
- Si el nivel del agua y/o la temperatura en el tambor son/no son altos, la luz indicadora "DOOR LOCK" (Bloqueo de puerta) se apagará. Puede abrir la puerta, por ejemplo, para agregar más ropa o para sacar ropa que se cargó por error. Presione el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa nuevamente para continuar con el programa.
9. Cancelación de un programa en ejecución, si es necesario
- Gire el selector de ciclo de lavado para apagar la máquina mientras la luz debajo del símbolo " está encendida.
- Si el nivel del agua y/o la temperatura son lo suficientemente bajos, la puerta se desblogueará y se podrá abrir.
- La puerta permanecerá bloqueada si hay un nivel de agua más alto en el tambor. Para desbloquear la puerta, primero el selector del ciclo de lavado para seleccionar el programa "SPIN" (Centrifugado), luego apague la opción de "SPIN" (Centrifugado) presionando el botón "SPEED" (Velocidad) para establecer la velocidad de centrifugado en "-" (se debe mostrar en la pantalla digital).
- Presione el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa) para ejecutar el programa de "SPIN" (Centrifugado). El agua se drenará desde el tambor durante el ciclo de lavado. La puerta se desbloquea al final del programa.
10. Apagar el dispositivo después del final de un programa de lavado
- Al final del ciclo, se muestra el mensaje "END" (Fin) en la pantalla digital.
- La puerta solo se puede abrir cuando la luz indicadora DOOR LOCK se apague.
- Verifique que la luz indicadora DOOR LOCK esté apagada, luego abra la puerta y saque la ropa.
- Gire el selector del ciclo de lavado para apagar la máquina hasta la posición "OFF" (apagado).
- Deje la puerta entreabierta para que se seque el interior del tambor y evitar malos olores, así como la aparición de moho.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Advertencia
Antes de limpiar o reparar, desconecte el aparato de la toma de corriente y cierre la llave de paso.
- Un buen mantenimiento de la lavadora alargará su vida útil. La superficie se puede limpiar con detergente neutral y no abrasivo diluido si fuera necesario. Si hay exceso de agua, utilice un paño para absorberla inmediatamente.
- No utilice esponjas, polvos o productos de limpieza abrasivos para limpiar el producto.
- No utilice agua a presión para limpiar el equipo.
Limpieza del tambor
- La oxidación del interior del tambor causada por los objetos metálicos debe limpiarse de inmediato con detergentes libre de cloro.
- No utilice estropajos de acero.
ESPAÑOL
Aviso
No introduzca ropa en la lavadora durante la limpieza del tambor.
- Limpieza de la junta de la puerta y del cristal
- Limpie el cristal y la junta después de cada lavado para eliminar cualquier rastro de pelusas y manchas. La acumulación de pelusas puede causar fugas.
- Retire las monedas, botones o cualquier otro objeto de la junta después de cada lavado.
Desclasificación del equipo
- Siempre que use las cantidades correctas de detergente con las cargas de lavado, no es necesario descalcificar. Si fuese necesario descalcificar el tambor del aparato, siga las instrucciones del fabricante del producto descalcificador.
- Se pueden usar pequeñas cantidades de agente desincrustante para eliminar las manchas blancas en el tambor de la lavadora causadas por depósitos de cal o minerales o pequeñas cantidades de óxido causadas por objetos metálicos que quedan en el tambor.
AVISO: Los agentes descalcificadores contienen ácidos que pueden atacar partes del aparato y decolorar la ropa.
Revisión de la manguera de entrada de agua
Revise la manguera de entrada de agua al menos una vez al año. Si hay grietas, debe reemplazarse inmediatamente, durante el ciclo de lavado, la presión del agua es muy fuerte y una manguera de entrada de agua agrietada podría abrirse fácilmente.
Limpieza del dispensador de detergente
Si hay una acumulación de detergente o aditivos residuales, o si el compartimiento del suavizante no se enjuaga lo suficientemente bien, hay que limpiar el dispensador para evitar desbordamientos de agua debido a obstrucciones. Fig. 17
- Abra el dispensador de detergente. Presione hacia abajo la pestaña (1) y extraiga completamente el dispensador (2) de la carcasa de la lavadora.
- Retire la tapa del detergente líquido (3) sujetándola y tirando hacia arriba del dispensador de detergente.
- Limpie la tapa y el propio dispensador manteniéndolos bajo un chorro de agua. Limpie ligeramente cualquier residuo de detergente restante.
- Coloque la tapa de nuevo y vuelva a insertar el dispensador en su ubicación en su lugar.
Consejo: no haga funcionar el aparato sin el dispensador de detergente en su lugar. Si el aparato no está en so, mantenga siempre el dispensador cerrado.
Advertencia
No utilice alcohol, disolventes ni productos químicos.
Puede usar un cepillo suave para eliminar restos de detergente adheridos al dispensador.
Limpieza del filtro de malla en la manguera de entrada de agua y la válvula de entrada de agua
- Cierre el grifo (llave de paso) y desenrosque la manguera de entrada de agua (Fig. 18).
- Limpie cuidadosamente el filtro de malla del extremo de la manguera con un cepillo fino (Fig. 19).
- Ahora desenrosque la manguera de entrada de agua en la parte posterior del aparato con la mano. Saque el filtro de malla de la válvula de entrada de agua en la parte posterior del aparato con unos alicates de punta fina (extreme la precaución para no dañarla) y límpielo con cuidado (Fig. 20)
- Vuelva a insertar el filtro de malla en la parte trasera de la lavadora. Vuelva a conectar la manguera de entrada de agua al grifo y al aparato. No utilice una herramienta para conectar la manguera de entrada. Abra el grifo de agua y verifique que todas las conexiones estén apretadas (Fig. 21)
Limpieza del filtro la bomba de drenaje
ADVERTENACIA: RIESGO DE QUEMADURAS ¡Peligro de lesiones en la piel por agua caliente!
Tenga especial cuidado al drenar el agua del electrodoméstico y abrir la tapa.
Es aconsejable limpiar el filtro de la bomba de drenaje cada cierto tiempo para garantizar posibles incidencias.
La bomba del electrodoméstico puede bloquearse con desechos sueltos (recuerde revisar el tambor y eliminar los desechos visibles después de cada carga). Las telas que desprenden grandes cantidades de pelusa también pueden causar obstrucciones.
Para acceder al filtro de la bomba de drenaje, primero debe abrir la tapa situada en la parte inferior derecha. Pulse ligeramente para abrir la tapa (Fig. 22). Con la tapa abierta, proceda de la siguiente manera:
- Si el aparato no ha sido drenado, intente drenarlo ahora. Primero, gire el selector del ciclo de lavado para seleccionar el programa "SPIN" (Centrifugado), presione el botón "SPEED" (Velocidad) hasta que en la pantalla se muestre “—”, luego presione el botón "START/PAUSE" (Inicio/pausa). Espere un momento para que la bomba drene el agua del tambor. Si la bomba está totalmente bloqueada, el agua no podrá drenar y el ciclo terminará.
- Cierra el grifo para que no entre más agua. Apague el aparato. Desconecte el enchufe de alimentación.
- Utilice la manguera de drenaje extraíble ubicada en la abertura de acceso al filtro para drenar el agua restante en un recipiente adecuado (se pueden drenar hasta 20 litros de agua). Quite el tapón de la manguera y colóquela sobre el costado de un recipiente
ESPAÑOL
adecuado, deje que el agua termine de drenarse del tambor. Cuando haya terminado, vuelva a colocar el tapón de sellado en el extremo de la manguera y vuelva a colocar la manguera en su ubicación de almacenamiento. Extreme la precaución para no derramar el agua drenada por el suelo (Fig. 23).
-
Gire la tapa del filtro en el sentido contrario a las agujas del reloj para extraerlo. Una pequeña cantidad de agua residual puede salir cuando se quita la tapa. Limpie el interior, así como el propio filtro, eliminando cualquier residuo u objeto extraño. Retire cualquier pelusa, suciedad o residuo de detergente de la rosca del filtro. Puede utilizar agua, un paño o un cepillo suave. Vuelva a instalarlo en su posición original (Fig. 24).
-
Cierre la tapa y limpie cualquier derrame de agua que se haya producido (Fig. 25).
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Causa/Posible Solución | |
| Hay manchas de color y manchas de aceite en el tambor. | El aparato requiere un lavado de servicio. Ejecute un ciclo de lavado de “DRUM CLEAN” (Limpieza de tambor) sin detergente ni ropa. |
| Malos olores Debido al uso de piezas de goma, la máquina tendrá olor a goma al principio del uso, pero el olor a goma desaparecerá gradualmente durante el uso.Deje entreabierta la puerta después de cada ciclo de lavado. | |
| La puerta no se puede abrir La función de protección de seguridad está en funcionamiento y la temperatura del agua y/o el nivel del agua son demasiado altos.Si el programa ha finalizado normalmente, pero hay un corte de energía.¿Está activada la función de bloqueo para niños “CHILD LOCK”? Desactive la función de bloqueo para niños.Apague la función de finalización diferida. | |
| Derrames de agua del dispensador de detergente | El dispensador está bloqueado con detergente y requiere limpieza.La presión del agua es demasiado alta y es necesario bajarla; cierre ligeramente el grifo de la tubería de suministro de agua y vuelva a intentarlo.El aparato se inclinado hacia adelante – Debe estar nivelado cuando esté en su posición final. |
| Fugas de agua La manguera de entrada de agua está suelta, revise las conexiones.La manguera de entrada de agua está apretada pero aún tiene fugas; si es así, reemplace las arandelas de goma, o la manguera de entrada de agua no tiene la arandela de goma.La manguera de desagüe no está colocada correctamente.En caso de fuga de agua dentro de la máquina, apague la fuente de alimentación y comuníquese con Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. |
| No se enciende El aparato no está completamente enchufado o no lo suficiente para hacer contacto.No llega corriente a la toma de corriente. Revise los fusibles y elementos de mando y protección de la instalación eléctrica. |
| El ciclo de lavado no comienzaLa puerta no está bien cerrada.No se ha pulsado el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa)El grifo de agua no se ha abierto para permitir que el agua fluya hacia el electrodoméstico.Se ha configurado una función de finalización diferida. |
| No entra agua ni detergente en tambor. Aparece el error "E02" en la pantallaLa manguera de entrada de agua está torcida o doblada.La manguera de entrada de agua no está conectada al suministro de agua.La presión del agua es demasiado baja.El grifo de agua no se ha abierto para permitir que el agua fluya hacia la máquina.No hay suministro de agua en la vivienda.El filtro de malla en la manguera de entrada de agua y/o la válvula de entrada de agua están bloqueados.El grifo y/o la tubería de suministro de agua están congelados.No se ha pulsado el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa)Ya hay suficiente agua en el tambor. |
| Descarga de agua cuando se inicia el programaEsto no es una incidencia. No abra la puerta para verter el agua directamente en el tambor antes de que se ejecute el programa, de lo contrario, la máquina puede descargar el agua que se vertió en el tambor cuando se inició el programa. |
| El nivel del agua es demasiado bajo cuando la máquina está lavando | Esto no es una incidencia. El consumo de agua en el ciclo de lavado de este electrodoméstico es relativamente pequeño, el nivel de agua en el ciclo de lavado es más bajo que el de otro tipo de lavadora. |
| Llenado excesivo de agua durante la operación del ciclo de lavado | Si el nivel del agua baja, la máquina recuperará el agua automáticamente.Cuando la cantidad de ropa a lavar es demasiado grande, el electrodoméstico puede llenar el agua automáticamente varias veces durante la operación del ciclo de lavado. |
| Hay demasiada espuma en el tambor o la espuma se desborda del dispensador de detergente | El detergente no es apto para lavar a máquina (debe mostrar el texto “para lavadoras” o “lavado a mano y a máquina” o similar).Se usó demasiado detergente; se requiere menos detergente en agua blanda. |
| El giro de alta velocidad debe repetirse muchas veces (centrifugado) | Debido a los diferentes tipos y materiales de la ropa, el sistema de equilibrio de carga del electrodoméstico puede tambalearse y dispersar la ropa muchas veces para prolongar el tiempo de centrifugado. Este es un fenómeno normal, no una incidencia de la máquina. |
| La máquina no centrifuga No se | ha seleccionado una velocidad de centrifugado. La pantalla muestra “—” |
| La máquina vibra mucho durante el ciclo de centrifugado | Las patas no se han ajustado, lo que hace que la máquina se balancee.Instalación nueva: los tornillos de transporte, incluido el espaciador de plástico, o el embalaje de poliestireno no se ha quitado al instalar la máquina.El aparato está atrapado entre muebles y/o paredes.La carga está ligeramente desequilibrada y el aparato está girando, pero a menor velocidad. |
| El resultado del centrifugado no es óptimo | Cuando lave menos ropa, como un par de jeans, un suéter, una toalla de baño, etc., es posible que la máquina no complete el proceso de centrifugado debido a la protección del equilibrio.Si la carga está ligeramente desequilibrada, el aparato girará, pero a una velocidad más baja, no a la velocidad de centrifugado predeterminada del ciclo o la configuración de velocidad de centrifugado para el ciclo. |
| La máquina no drena, drena lentamente o aparece “E03” en la pantalla | La parte superior de la manguera de desagüe está demasiado alta. Debe instalarse a una altura de entre 65 y 100 cm del suelo.El filtro de la bomba de drenaje está bloqueado.La manguera de desagüe está torcida o doblada.La manguera de drenaje está bloqueada o congelada. |
| El tiempo del programa de lavado deja de contar antes de entrar en el proceso de centrifugado de alta velocidad | Esto no es una incidencia. El sistema de equilibrio de carga del aparato se tambalea y dispersa la ropa en el tambor durante mucho tiempo para lograr el equilibrio y completar el giro a alta velocidad; En el proceso de tambaleo y dispersión, el tiempo del programa deja de contar antes de que el aparato llegue al proceso de centrifugado de alta velocidad. |
| El programa de lavado dura demasiado tiempo | Los tiempos del programa variarán debido a la presión del agua, el agua entrante, la temperatura, etc.Si la carga de lavado se desequilibra, aumentará el tiempo. |
| Ruido excesivo Siempre habrá algo de ruido del motor, la bomba y el tambor durante el centrifugado.La lavadora toca otros objetos.Los objetos extraños, como horquillas para el cabello u objetos de metal, caen en el tambor. | |
| La máquina se llena continuamente de agua y se vacía continuamente | La parte superior de la manguera de desagüe está demasiado baja. Debe instalarse a una altura entre 65 y 100 cm del sueloEl extremo de la manguera de drenaje se ha empujado demasiado hacia abajo en el tubo vertical, el codo de la manguera debe instalarse a 100 mm del extremo de la manguera de drenaje.El extremo de la manguera de drenaje está sumergido en el agua descargada. |
| El agua drenada vuelve al aparato | Si el extremo de la manguera de desagüe toca el agua descargada (agua drenada de la lavadora), esta (el agua descargada) puede volver a succionarse hacia el electrodoméstico y dañar el electrodoméstico o las prendas- |
| El panel de control se calienta Este es un leve efecto de calentamiento de los componentes electrónicos en la placa PCB instalada en la parte posterior del panel de control. | |
ESPAÑOL
| Incidencias generales Su electrodoméstico contiene sensores que monitorean el progreso durante el ciclo de lavado (por ejemplo: nivel de agua, temperatura, cargas desequilibradas, tiempo/progreso de lavado). Normalmente, si su electrodoméstico completa con éxito el ciclo, es poco probable que haya algún problema |
- No repare ni reemplace ninguna parte del aparato a menos que se indique específicamente en este manual de instrucciones. Puede provocar un incidente peligroso que ponga en peligro su salud y/o dañe la propiedad.
- En caso de avería, póngase en contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
- Utilice repuestos originales.
IMPORTANTE: no entrar en contacto con los siguientes componentes internos mientras el aparato esté conectado: válvula(s) de entrada, bomba de drenaje, disipador de calor del controlador del motor, PCB.
Errores
| Error Causa Solución | ||
| E02 No entra agua Verifique si el grifo está | abierto. Si el suministro de agua está cortado. ¿Están bloqueados el filtro de malla en la manguera de entrada de agua y la válvula de entrada de agua? ¿y si la manguera de entrada de agua del aparato está congelada? Elimine las causas de falla anteriores. si el código de fallo aún existe, comuníquese con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec | |
| E03 Fallo de drenaje Limpie el filtro de la bomba. | Compruebe si la manguera de drenaje está doblada, torcida o bloqueada. Elimine las causas de falla anteriores. Si el código de falla aún existe, comuníquese con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec | |
| U4 Fallo del bloqueo de la | puerta | La puerta no está correctamente y la cerradura de la puerta no funciona normalmente. Cierre la puerta nuevamente, gire el selector del ciclo de lavado a la posición “OFF” para apagar la fuente de alimentación y luego gire el selector para seleccionar cualquier programa de lavado y presione el botón INICIO/ PAUSA para reiniciar el programa. Eliminar las causas de este fallo. Si el código de falla aún existe, comuníquese con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.Si aparece el código de fallo y no puede abrir la puerta, es posible que la cerradura de la puerta esté fallando, comuníquese con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. |
| H La temperatura del tambor | es elevada | Pulse el botón INICIO/PAUSA para suspender el funcionamiento del aparato y espere unos minutos. Cuando la temperatura en el tambor baje a un rango seguro y se elimine el código de fallo en la pantalla, presione el botón INICIO/PAUSA para continuar con el resto del programa. Si el código de fallo aún existe, comuníquese con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. |
| EXX Otros fallos Gire el selector | para apagar | el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec |
Nota: Asegúrese de verificar la causa del fallo y eliminar el fallo antes de presionar el botón INICIO/PAUSA nuevamente. Si se elimina el código de fallo, el electrodoméstico seguirá funcionando, y si el código de fallo aún existe, desenchufe el cable de alimentación y llame a nuestro Servicio de Asistencia Técnica para obtener ayuda lo antes posible.
No vaciar el contenido de los bolsillos puede provocar obstrucciones en la bomba o en la manguera de drenaje, o puede dañar la máquina.
No lave artículos que no tengan una etiqueta de lavado, ni lave artículos que no estén diseñados para lavarse a máquina.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Puede acceder a la base de datos de productos donde se almacena la información de su modelo escaneando el código QR (también se encuentra en la etiqueta energética).
| Referencia 01921 01922 | 01923 | |
| Modelo Bolero DressCode7610 Inverter A | Bolero DressCode 7610Inverter Steel A | Bolero DressCode7610 Inverter IceBlue A |
| Código QR | ![]() | ![]() |
| Voltajenominal | 220-240V ~ | |
| Frecuencianominal | 50 Hz | |
| Capacidadde lavado | 7 Kg | |
| PotenciaNominal delavado | 2000 W | |
| Presiónaguaestándar | 0,03 MPa~1 MPa | |
| Grado deprotección | IP X4 | |
Método de entrada para el nuevo estándar de eficiencia energética (EN60456:2016 + FprAA:2020)
Eco 40-60, (Los parámetros no se ajustan por defecto)
| 7kg BLDC | 20 °C | Cotton (Algodón) Wool (Lana) | Quick wash(limpiezarápida) | |
| Capacidad nominal / Kg 2 7 1 | 1 | |||
| Duración del programa(h:min) | 0:39 0:57 | 0:50 0:15 | ||
| Consumo de energía(Kwh/ciclo) | 0,24 1,25 | 0,20 0,10 | ||
| Consumo de agua(L/ciclo) | 65 80 70 | 40 | ||
| Temperatura MAX / °C | 20 | 55 | 35 35 | |
| Contenido de humedad remanente | 75% 70% | 85% | 75% | |
| Velocidad de centrifugado/rpm | 700 | 900 | 500 | 700 |
El programa Eco 40-60 puede lavar ropa de algodón con suciedad normal declarada lavable a 40 °C o 60 °C, juntas en el mismo ciclo, y este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento de la legislación de diseño ecológico de la UE;
- Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y de larga duración;
- El ruido y el contenido de humedad remanente están influenciados por la velocidad de centrifugado: cuanto mayor sea la velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado, mayor será el ruido y menor el contenido de humedad remanente;
- Los valores dados para programas diferentes al programa Eco40-60 y el ciclo de lavado son solo indicativos.
| PARÁMETRO | UNIDAD | VALOR |
| Capacidad nominal para el ciclo de lavado, a intervalos de 0,5 Kg(c) | kg | 7,0 |
| Consumo de energía para el programa ECO 40-60 a capacidad nominal( E_w,full ) | kWh/ciclo | 0,740 |
| Consumo de energía para el programa ECO 40-60 a media capacidad ( E_w,1/2 ) | kWh/ciclo | 0,327 |
| Consumo de energía para el programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal ( E_w,1/4 ) | kWh/ciclo 0,150 | |
| Consumo de energía ponderado del programa ECO 40-60 ( E_w ) | kWh/ciclo 0,447 | |
| Consumo de energía estándar del programa ECO 40-60 ( SCE_w ) | kWh/ciclo 0,862 | |
| Índice de eficiencia energética del ciclo de lavado ( EEI_w ) | -51,9 | |
| Consumo de agua del programa ECO 40-60 a capacidad nominal ( W_w,ful ) | L/ciclo 61,0 | |
| Consumo de agua del programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal ( W_w,1/2 ) | L/ciclo 36,0 | |
| Consumo de agua del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal ( W_w,1/4 ) | L/ciclo 29.0 | |
| Consumo de agua ponderado del ciclo de lavado ( W_w ) L/ciclo 44 | ||
| Índice de eficiencia de lavado del programa ECO 40-60 a capacidad nominal ( I_w ) | -1,031 | |
| Índice de eficiencia de lavado del ciclo de lavado a capacidad nominal ( J_w ) | -1,031 | |
| Índice de eficiencia de lavado del ciclo de lavado a mitad de la capacidad nominal ( J_w ) | -1,031 | |
| Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a capacidad nominal ( I_r ) | g/kg 5,0 | |
| Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal ( I_r ) | g/kg 5,0 | |
| Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal ( I_r ) | g/kg 5,0 | |
| Duración del programa ECO 40-60 a capacidad nominal ( t_w ) | h:min 3:28 | |
| Duración del programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal ( t_w ) | h:min 2:41 | |
| Duración del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal ( t_w ) | h:min 2:41 |
ESPAÑOL
| Temperatura alcanzada durante un mínimo de 5 min dentro de la carga durante el programa ECO 40-60 a capacidad nominal (T) | °C | 30 |
| Temperatura alcanzada durante un mínimo de 5 min dentro de la carga durante el programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal (T) | °C | 28 |
| Temperatura alcanzada durante un mínimo de 5 min dentro de la carga durante el programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (T) | °C | 25 |
| Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa ECO 40-60 a capacidad nominal (S) | rpm 1400 | |
| Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal (S) | rpm 1400 | |
| Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (S) | rpm 1400 | |
| Contenido de humedad residual ponderado después del lavado (D) | % 62,0 | |
| Emisiones de ruido acústico aéreo durante el programa ECO 40-60 (fase de centrifugado) | dB(A) re 1 Pw 76 | |
| Consumo de energía en modo apagado ( P_o ) (si procede) | W 0,50 | |
| Consumo de energía en modo de espera ( P_sm ) (si procede) W | — — | |
| ¿Se muestra información en el modo de espera? — No | ||
| Consumo de energía en modo de espera ( P_sm ) en condiciones de espera en red (si procede) | W | — — |
| Consumo de energía en Inicio diferido ( P_ab ) (si procede) W 4,00 |
| Referencia 01924 01925 | 01926 | ||
| Modelo Bolero DressCode 8610 Inverter A | Bolero DressCode 8610 Inverter Steel A | Bolero DressCode 8610 Inverter Ice Blue A | |
| Código QR | ![]() | ![]() | ![]() |
| Voltaje nominal | 220-240V ~ | ||
| Frecuencia nominal | 50 Hz | ||
| Capacidad de lavado | 8 Kg | ||
| Potencia Nominal de lavado | 2000 W | ||
| Presión agua estándar | 0,03 MPa~1 MPa | ||
| Grado de protección | IP X4 | ||
Método de entrada para el nuevo estándar de eficiencia energética (EN60456:2016 + FprAA:2020)
Eco 40-60, (Los parámetros no se ajustan por defecto)
| 8kg BLDC | 20 °C | Cotton (Algodón) | Wool (Lana) | Quick wash (limpieza rápida) |
| Capacidad nominal / Kg 2811 | ||||
| Duración del programa (h:min) | 0:39 0:57 0:50 0:15 |
ESPAÑOL
| Consumo de energía ( Kwh/ciclo ) | 0,24 1,25 0,20 0,10 | |||
| Consumo de agua ( L/ciclo ) | 65 80 70 40 | |||
| Temperatura MAX / °C | 20 55 35 35 | |||
| Contenido de humedad remanente | 75% 70% 85% 75% | |||
| Velocidad de centrífugado / rpm | 700 900 500 700 |
El programa Eco 40-60 puede lavar ropa de algodón con suciedad normal declarada lavable a 40 °C o 60 °C, juntas en el mismo ciclo, y este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento de la legislación de diseño ecológico de la UE;
- Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y de larga duración;
- El ruido y el contenido de humedad remanente están influenciados por la velocidad de centrifugado: cuanto mayor sea la velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado, mayor será el ruido y menor el contenido de humedad remanente;
- Los valores dados para programas diferentes al programa Eco40-60 y el ciclo de lavado son solo indicativos.
| PARÁMETRO | UNIDAD | VALOR |
| Capacidad nominal para el ciclo de lavado, a intervalos de 0,5 Kg(c) | kg 8,0 | |
| Consumo de energía para el programa ECO 40-60 a capacidad nominal( E_w,null ) | kWh/ciclo | 0,801 |
| Consumo de energía para el programa ECO 40-60 a media capacidad ( E_w,1/2 ) | kWh/ciclo | 0,400 |
| Consumo de energía para el programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal ( E_w,1/4 ) | kWh/ciclo | 0,171 |
| Consumo de energía ponderado del programa ECO 40-60 ( E_w ) | kWh/ciclo | 0,472 |
| Consumo de energía estándar del programa ECO 40-60 ( SCE_w ) | kWh/ciclo | 0,909 |
| Índice de eficiencia energética del ciclo de lavado (EEIw) | -51,9 | |
| Consumo de agua del programa ECO 40-60 a capacidad nominal (Ww,tw) | L/ciclo 65,3 | |
| Consumo de agua del programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal (Ww,t/2) | L/ciclo 40,2 | |
| Consumo de agua del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (Ww,t) | L/ciclo 31,3 | |
| Consumo de agua ponderado del ciclo de lavado (Ww)L/ciclo 47 | ||
| Índice de eficiencia de lavado del programa ECO 40-60 a capacidad nominal (Iw) | -1,031 | |
| Índice de eficiencia de lavado del ciclo de lavado a capacidad nominal (Jw) | -1,031 | |
| Índice de eficiencia de lavado del ciclo de lavado a mitad de la capacidad nominal (Jw) | -1,031 | |
| Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a capacidad nominal (Ii) | g/kg 5,0 | |
| Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal (Ii) | g/kg 5,0 | |
| Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (Ii) | g/kg 5,0 | |
| Duración del programa ECO 40-60 a capacidad nominal (tw) | h:min 3:38 | |
| Duración del programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal (tw) | h:min 2:47 | |
| Duración del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (tw) | h:min 2:47 | |
| Temperatura alcanzada durante un mínimo de 5 min dentro de la carga durante el programa ECO 40-60 a capacidad nominal (T) | °C | 30 |
| Temperatura alcanzada durante un mínimo de 5 min dentro de la carga durante el programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal (T) | °C | 28 |
ESPAÑOL
| Temperatura alcanzada durante un mínimo de 5 min dentro de la carga durante el programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (T) | °C | 25 |
| Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa ECO 40-60 a capacidad nominal (S) | rpm 1400 | |
| Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal (S) | rpm 1400 | |
| Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (S) | rpm 1400 | |
| Contenido de humedad residual ponderado después del lavado (D) | % 62,0 | |
| Emisiones de ruido acústico aéreo durante el programa ECO 40-60 (fase de centrifugado) | dB(A) re 1 Pw 76 | |
| Consumo de energía en modo apagado ( P_o ) (si procede) | W 0,50 | |
| Consumo de energía en modo de espera ( P_sm ) (si procede) W | — — | |
| ¿Se muestra información en el modo de espera? — No | ||
| Consumo de energía en modo de espera ( P_sm ) en condiciones de espera en red (si procede) | W | — — |
| Consumo de energía en Inicio diferido ( P_db ) (si procede) W 4,00 |
| Referencia 01927 01928 | 01929 | |
| Modelo Bolero DressCode 9610 Inverter A | Bolero DressCode 9610 Inverter Steel A | Bolero DressCode 9610 Inverter Ice Blue A |
Código QR ![]() | ![]() | ![]() |
| Voltaje nominal | 220-240V ~ |
| Frecuencia nominal | 50 Hz |
| Capacidad de lavado | 9 Kg |
| Potencia Nominal de lavado | 2000 W |
| Presión agua estándar | 0,03 MPa~1 MPa |
| Grado de protección | IP X4 |
Método de entrada para el nuevo estándar de eficiencia energética (EN60456:2016 + FprAA:2020)
Eco 40-60, (Los parámetros no se ajustan por defecto)
| 9kg BLDC | 20 °C | Cotton (Algodón) Wool (Lana) | Quick wash (limpieza rápida) |
| Capacidad nominal / Kg 2 9 | 11 | ||
| Duración del programa (h:min) | 0:39 0:57 | 0:50 0:15 | |
| Consumo de energía (Kwh/ciclo) | 0,24 1,25 | 0,20 0,10 | |
| Consumo de agua (L/ciclo) | 65 80 70 | 40 | |
| Temperatura MAX / °C | 20 | 55 | 35 35 |
| Contenido de humedad remanente | 75% 70% | 85% 75% | ||
| Velocidad de centrífugado / rpm | 700 900 | 500 700 |
El programa Eco 40-60 puede lavar ropa de algodón con suciedad normal declarada lavable a 40 °C o 60 °C, juntas en el mismo ciclo, y este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento de la legislación de diseño ecológico de la UE;
- Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y de larga duración;
- El ruido y el contenido de humedad remanente están influenciados por la velocidad de centrifugado: cuanto mayor sea la velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado, mayor será el ruido y menor el contenido de humedad remanente;
- Los valores dados para programas diferentes al programa Eco40-60 y el ciclo de lavado son solo indicativos.
| PARÁMETRO UNIDAD VALOR | ||
| Capacidad nominal para el ciclo de lavado, a intervalos de 0,5 Kg(c) | kg 9,0 | |
| Consumo de energía para el programa ECO 40-60 a capacidad nominal( E_w,full ) | kWh/ciclo 0,881 | |
| Consumo de energía para el programa ECO 40-60 a media capacidad ( E_w,1/2 ) | kWh/ciclo 0,518 | |
| Consumo de energía para el programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal ( E_w,1/4 ) | kWh/ciclo 0,151 | |
| Consumo de energía ponderado del programa ECO 40-60 ( E_w ) | kWh/ciclo 0,494 | |
| Consumo de energía estándar del programa ECO 40-60 ( SCE_w ) | kWh/ciclo 0,951 | |
| Índice de eficiencia energética del ciclo de lavado ( EEI_w ) | — | 51,9 |
| Consumo de agua del programa ECO 40-60 a capacidad nominal ( W_w,full ) | L/ciclo | 65,1 |
| Consumo de agua del programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal ( W_w,1/2 ) | L/ciclo | 50,5 |
| Consumo de agua del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal ( W_w,1 ) | L/ciclo 35,3 | |
| Consumo de agua ponderado del ciclo de lavado ( W_w ) L/ciclo 49 | ||
| Índice de eficiencia de lavado del programa ECO 40-60 a capacidad nominal ( I_w ) | -1,031 | |
| Índice de eficiencia de lavado del ciclo de lavado a capacidad nominal ( J_w ) | -1,031 | |
| Índice de eficiencia de lavado del ciclo de lavado a mitad de la capacidad nominal ( J_w ) | -1,031 | |
| Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a capacidad nominal ( I_n ) | g/kg 5,0 | |
| Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal ( I_n ) | g/kg 5,0 | |
| Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal ( I_r ) | g/kg 5,0 | |
| Duración del programa ECO 40-60 a capacidad nominal ( t_w ) | h:min 3:48 | |
| Duración del programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal ( t_w ) | h:min 2:43 | |
| Duración del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal ( t_w ) | h:min 2:54 | |
| Temperatura alcanzada durante un mínimo de 5 min dentro de la carga durante el programa ECO 40-60 a capacidad nominal (T) | °C | 35 |
| Temperatura alcanzada durante un mínimo de 5 min dentro de la carga durante el programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal (T) | °C | 35 |
| Temperatura alcanzada durante un mínimo de 5 min dentro de la carga durante el programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (T) | 25 | |
| Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa ECO 40-60 a capacidad nominal (S) | rpm 1400 |
ESPAÑOL
| Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal (S) | rpm 1400 | |
| Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (S) | rpm 1400 | |
| Contenido de humedad residual ponderado después del lavado (D) | % 62,0 | |
| Emisiones de ruido acústico aéreo durante el programa ECO 40-60 (fase de centrifugado) | dB(A) re 1 Pw 76 | |
| Consumo de energía en modo apagado ( P_o ) (si procede) | W 0,50 | |
| Consumo de energía en modo de espera ( P_sm ) (si procede) W | — — | |
| ¿Se muestra información en el modo de espera? — No | ||
| Consumo de energía en modo de espera ( P_sm ) en condiciones de espera en red (si procede) | W | — — |
| Consumo de energía en Inicio diferido ( P_ds ) (si procede) W 4,00 |
| Referencia 019 | 30 01931 | 01932 | |
| Modelo Bolero | DressCode10610 Inverter A | Bolero DressCode 10610Inverter Steel A | Bolero DressCode 10610Inverter Ice Blue A |
| Código QR | ![]() | ![]() | ![]() |
| Voltajenominal | 220-240V ~ | ||
| Frecuencianominal | 50 Hz | ||
| Capacidadde lavado | 10 Kg | ||
| Potencia Nominal de lavado | 2000 W | ||
| Presión agua estándar | 0,03 MPa~1 MPa | ||
| Grado de protección | IP X4 | ||
Método de entrada para el nuevo estándar de eficiencia energética (EN60456:2016 + FprAA:2020)
Eco 40-60, (Los parámetros no se ajustan por defecto)
| 10kg BLDC | 20 °C | Cotton (Algodón) Wool (Lana) | Quick wash(limpiezarápida) | |
| Capacidad nominal / Kg 2 10 | 11 | |||
| Duración del programa(h:min) | 0:39 0:57 | 0:50 0:15 | ||
| Consumo de energía(Kwh/ciclo) | 0,24 1,25 | 0,20 0,10 | ||
| Consumo de agua(L/ciclo) | 65 80 70 | 40 | ||
| Temperatura MAX /°C | 20 | 55 | 35 35 | |
| Contenido de humedad remanente | 75% 70% | 85% | 75% | |
| Velocidad de centrifugado/rpm | 700 | 900 | 500 | 700 |
El programa Eco 40-60 puede lavar ropa de algodón con suciedad normal declarada lavable a 40 °C o 60 °C, juntas en el mismo ciclo, y este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento de la legislación de diseño ecológico de la UE;
ESPAÑOL
- Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y de larga duración;
- El ruido y el contenido de humedad remanente están influenciados por la velocidad de centrifugado: cuanto mayor sea la velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado, mayor será el ruido y menor el contenido de humedad remanente;
- Los valores dados para programas diferentes al programa Eco40-60 y el ciclo de lavado son solo indicativos.
| PARÁMETRO UNIDAD VALOR | ||
| Capacidad nominal para el ciclo de lavado, a intervalos de 0,5 Kg(c) | kg 10,0 | |
| Consumo de energía para el programa ECO 40-60 a capacidad nominal( E_w,full ) | kWh/ciclo 0,920 | |
| Consumo de energía para el programa ECO 40-60 a media capacidad ( E_w,1/2 ) | kWh/ciclo 0,580 | |
| Consumo de energía para el programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal ( E_w,1/4 ) | kWh/ciclo 0,203 | |
| Consumo de energía ponderado del programa ECO 40-60 ( E_w ) | kWh/ciclo 0,513 | |
| Consumo de energía estándar del programa ECO 40-60 ( SCE_w ) | kWh/ciclo 0,988 | |
| Índice de eficiencia energética del ciclo de lavado ( EEI_w ) | — 51,9 | |
| Consumo de agua del programa ECO 40-60 a capacidad nominal ( W_w,full ) | L/ciclo 74,0 | |
| Consumo de agua del programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal ( W_w,1/2 ) | L/ciclo 49,0 | |
| Consumo de agua del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal ( W_w,1/4 ) | L/ciclo 36,0 | |
| Consumo de agua ponderado del ciclo de lavado ( W_w ) L/ciclo 51 | ||
| Índice de eficiencia de lavado del programa ECO 40-60 a capacidad nominal ( I_w ) | — 1,031 | |
| Índice de eficiencia de lavado del ciclo de lavado a capacidad nominal ( J_w ) | — 1,031 | |
| Índice de eficiencia de lavado del ciclo de lavado a mitad de la capacidad nominal ( I_w ) | -1,031 | |
| Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a capacidad nominal ( I_g ) | g/kg 5,0 | |
| Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal ( I_n ) | g/kg 5,0 | |
| Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal ( I_n ) | g/kg 5,0 | |
| Duración del programa ECO 40-60 a capacidad nominal ( t_w ) | h:min 3:58 | |
| Duración del programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal ( t_w ) | h:min 2:59 | |
| Duración del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal ( t_w ) | h:min 2:59 | |
| Temperatura alcanzada durante un mínimo de 5 min dentro de la carga durante el programa ECO 40-60 a capacidad nominal (T) | °C | 35 |
| Temperatura alcanzada durante un mínimo de 5 min dentro de la carga durante el programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal (T) | °C | 32 |
| Temperatura alcanzada durante un mínimo de 5 min dentro de la carga durante el programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (T) | °C | 24 |
| Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa ECO 40-60 a capacidad nominal (S) | rpm 1400 | |
| Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa ECO 40-60 a mitad de la capacidad nominal (S) | rpm 1400 | |
| Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (S) | rpm 1400 | |
| Contenido de humedad residual ponderado después del lavado (D) | % 62,0 |
ESPAÑOL
| Emisiones de ruido acústico aéreo durante el programa ECO 40-60 (fase de centrifugado) | dB(A) re 1 Pw 76 | |
| Consumo de energía en modo apagado ( P_o ) (si procede) | W 0,50 | |
| Consumo de energía en modo de espera ( P_sm ) (si procede) W | — — | |
| ¿Se muestra información en el modo de espera? — No | ||
| Consumo de energía en modo de espera ( P_sm ) en condiciones de espera en red (si procede) | W | — — |
| Consumo de energía en Inicio diferido ( P_ds ) (si procede) W 4,00 |
Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
8. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
9. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1.
- Nivelar a máquina de lavar roupa
1. Indicador de temperatura

5. Indicador Fim retardado

6. Indicador de ON SMART
7. Indicador Contador de enxaguamentos
Sistema de balanceamento de carga
Tipo de tecido/símbolo de etiqueta
5. Adicionar detergente
- Otimiza o resultado de lavagem.
Cecotec Innovaciones S. L.
Av. Reyes Católicos, 60










