CECOTEC Bolero DressCode 8610 Inverter A - Waschmaschine

Bolero DressCode 8610 Inverter A - Waschmaschine CECOTEC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Bolero DressCode 8610 Inverter A CECOTEC als PDF.

📄 492 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice CECOTEC Bolero DressCode 8610 Inverter A - page 23
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Bolero DressCode 8610 Inverter A CECOTEC

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Bolero DressCode 8610 Inverter A - CECOTEC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Bolero DressCode 8610 Inverter A von der Marke CECOTEC.

BEDIENUNGSANLEITUNG Bolero DressCode 8610 Inverter A CECOTEC

Sicherheitshinweise 23

  1. Teile und Komponenten 203

  2. Vor dem Gebrauch 203

  3. Installation des Produkts 204

  4. Bedienung 208

  5. Reinigung und Wartung

  6. Problembehebung 230

  7. Technische Spezifikationen 236

  8. Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten 250

  9. Garantie und Kundendienst 250

  10. Copyright 250

INDICE

Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf.

  • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Produkts angegebenen Spannung übereinstimmt und dass der Stecker geerdet ist.
  • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den technischen Kundendienst von Cecotec oder ein qualifiziertes Personal ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
  • Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
  • Achten Sie darauf, das Gerät an Orten zu installieren, an denen die Temperatur über 0 °C liegt.
  • Das Gerät ist nicht für die Installation als Einbaugerät geeignet.
  • Es müssen die mit dem Gerät gelieferten neuen Schlauchsätze verwendet werden, alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
  • Überprüfen Sie die Schlauchverbindungen regelmäßig, um sicherzustellen, dass kein Wasser austritt.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile fehlen oder defekt sind oder wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.
  • Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn Sie sich vergewissert haben, dass es gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch installiert wurde und alle Wasser-, Abwasser-, Strom- und Erdungsanschlüsse allen geltenden örtlichen Vorschriften und/oder anderen Anforderungen entsprechen.

  • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Reparatur- oder Reinigungsarbeiten durchführen.

  • Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, das Gerät nach jedem Gebrauch vom Stromnetz zu trennen und die Wasserzufuhr abzustellen. Maximaler Wassereingangsdruck 1 MPa. Minimaler Wassereingangsdruck 0,03 MPa.
  • Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
  • Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, den Stecker an eine 3-polige Steckdose anzuschließen. Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.
  • Es muss möglich sein, das Gerät durch Ziehen des Steckers, falls dieser zugänglich ist, oder durch einen allpoligen Schalter vor dem Stecker entsprechend den nationalen Vorschriften für elektrische Sicherheit vom Netz zu trennen.
  • Die maximale Stromstärke des Geräts beträgt 10 A. Stellen Sie sicher, dass das Stromversorgungssystem (Spannung, Stromstärke und Kabel) für die Last des Geräts geeignet ist.
  • Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose für die auf dem Typenschild angegebene Höchstleistung des Geräts geeignet ist.
  • Der Anschluss von Elektro- und Wassergeräten muss von qualifiziertem Fachpersonal unter Beachtung der vom Hersteller angegebenen örtlichen und nationalen Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden.
  • Die Glastür kann während des Betriebs sehr hohe Temperaturen erreichen. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern. Öffnen Sie niemals die Tür während des Waschvorgangs.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Wasser, Sprengstoffe oder ätzende Gase vorhanden sind.
  • Es muss eine gute Belüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass Gase, die durch brennende Brennstoffe

anderer Geräte entstehen, im Raum eingeschlossen werden, was eine Brandgefahr darstellen kann.

- Trocknen Sie keine Gegenstände im Gerät, die Sie zuvor nicht gewaschen haben.

- Waschen Sie keine Kleidung mit Flecken wie Ölen, Aceton, Alkohol, Petroleum, Kerosin, Cremes oder Lotionen, die in Hautpflegegeschäften oder Massagesalons erhältlich sind, wie z.B. Terpentin oder Wachs.

- Waschen Sie keine Artikel, die mit brennbaren oder explosiven Substanzen wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin, Entfettungsmitteln, Lösungsmitteln für die chemische Reinigung, Kerosin usw., die sich entzünden können, gereinigt, gewaschen, getränkt oder bespritzt wurden.

- Weichspüler und ähnliche Produkte sollten entsprechend den Angaben des Produktherstellers verwendet werden.

- Waschen oder trocknen Sie keine Artikel, die mit brennbaren oder explosiven Substanzen wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin, Entfettungsmitteln, Lösungsmitteln für die chemische Reinigung, Kerosin usw., die sich entzünden können, gereinigt, gewaschen, getränkt oder bespritzt wurden.

- Wenn Sie Textilien verwenden, die Pflanzen- oder Speiseöl enthalten oder mit Haarpflegeprodukten verunreinigt sind, waschen Sie sie zuerst in heißem Wasser mit einem speziellen Waschmittel. Dadurch wird die Gefahr reduziert.

- Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht durch Teppichboden verdeckt werden.

- Geräte mit einem Einlassventil sollten nur an eine Kaltwasserversorgung angeschlossen werden. Geräte mit doppeltem Einlassventil müssen korrekt an einen Kalt- und einen Warmwasseranschluss (je nach Modell) angeschlossen werden.

- Die Steckdose muss nach der Installation zugänglich bleiben.

  • Installieren Sie das Gerät nicht hinter verschließbaren Türen, Schiebetüren oder Türen, die vom Gerät wegschwenken.
  • Das Gerät darf nicht in Feuchträumen installiert werden.
  • Stellen Sie keine anderen Gegenstände oder Geräte (z. B. Mikrowellen) oder Gegenstände unter Druck auf das Gerät.
  • Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nur zum Waschen von maschinenwaschbaren Kleidungsstücken bestimmt.
  • Das Produkt darf nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, auch nicht an einem geschützten Ort, da es Feuchtigkeit, Regen oder Gewitter ausgesetzt sein kann.
  • Legen Sie nicht mehr Wäsche ein als die zulässige Beladung (die maximal zulässige Beladung ist in den Tabellen der Produktdaten angegeben).
  • Das Gerät ist nicht für den Betrieb durch externe Schaltgeräte wie Zeitschaltuhren oder Fernbedienungssysteme vorgesehen.
  • Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen.
  • Waschen Sie keine Kleidungsstücke, die Glasfasern enthalten, wie z. B. bestimmte Vorhänge oder Jalousien, da Partikel in der Waschmaschine verbleiben und an anderen Kleidungsstücken haften bleiben und Hautreizungen verursachen können.
  • Stehen oder sitzen Sie nicht auf dem Gerät.
  • Stützen Sie sich nicht auf die Gerätetür.
  • Die Verwendung von Sprengstoffen oder giftigen Lösungsmitteln ist verboten. Verwenden Sie keine benzin- oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel usw. Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete Waschmittel, insbesondere für die Waschmaschinentrommel.

- Ölhaltige Kleidungsstücke können sich spontan entzünden, insbesondere wenn sie Wärmequellen wie einer Waschmaschine ausgesetzt sind. Die Kleidungsstücke werden erhitzt, wodurch eine Oxidationsreaktion im Öl ausgelöst wird. Oxidation erzeugt Wärme. Wenn die Wärme nicht entweichen kann, können die Kleidungsstücke so heiß werden, dass sie Feuer fangen. Das Stapeln, Lagern oder Aufbewahren von ölhaltigen Kleidungsstücken speichert Wärme und stellt daher eine Brandgefahr dar.

- Kleidungsstücke, die pflanzliche Speiseöle oder Haarpflegemittel enthalten, sollten zunächst in heißem Wasser mit Zusatzwaschmittel gewaschen werden, um die Gefahr zu verringern, aber nicht vollständig zu beseitigen.

- Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände wie Feuerzeuge, Streichhölzer usw. eingeführt werden.

- Schließen Sie die Tür richtig; wenn sie sich nur schwer schließen lässt, prüfen Sie, ob die Kleidung das richtige Schließen nicht behindert.

- Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen der Tür, dass sich kein Wasser im Fass befindet.

- Nach Beendigung des Waschgangs empfiehlt es sich, die Wäsche so schnell wie möglich herauszunehmen, um Knitterbildung zu vermeiden.

- Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen verwendet werden, es sei denn, sie werden bei der Benutzung durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder ihnen eine Einweisung im ordnungsgemäßen und sicheren Umgang gegeben wurde und sie die mit dem Gerät verbundenen Risiken verstanden haben und richtig einschätzen können. Lassen Sie Kinder

nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.

  • Beaufsichtigen Sie Kinder unter 3 Jahren, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Beaufsichtigen Sie kleine Kinder, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
  • Achten Sie darauf, die Kindersicherung zu verwenden und das Gerät auszuschalten, wenn es nicht benutzt wird.
  • Bewahren Sie Wasch- und Reinigungsmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Waschmaschine

  • Wenn Sie die Waschmaschine an einem anderen Ort aufstellen, müssen Sie die Transportsicherungen wieder am Gerät anbringen, damit das Innere des Geräts beim Transport nicht beschädigt wird.
  • Das im Inneren des Geräts angesammelte Wasser muss entleert werden.
  • Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt. Greifen Sie nicht an die hervorstehenden Teile des Geräts, um es anzuheben. Verwenden Sie die Tür des Geräts beim Transport nicht als Griff.
  • Das Gerät ist sehr schwer. Transportieren Sie es vorsichtig.
  • Sichern Sie die Wasserzu- und -ableitungsschläuche.
  • Halten Sie Ihre Hände nicht unter das Wasser aus dem Wasserentnahmeleitung.
  • Schließen Sie die Tür nicht gewaltsam. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, die Tür zu schließen, prüfen Sie, ob die Wäsche richtig eingesetzt und ausgelegt sind.

  • Teppichen waschen ist verboten.

  • Füllen Sie das Wasser niemals manuell nach während des Waschens.

Montage

  • Das Gerät muss von mindestens 2 Personen bedient und installiert werden, um eine Verletzungsgefahr zu vermeiden. Tragen Sie beim Auspacken und Installieren des Produkts Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
  • Halten Sie Kinder während des Installationsvorgangs fern.
  • Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird, um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu vermeiden.
  • Bevor Sie das Gerät benutzen, müssen Sie unbedingt die Transportschrauben entfernen.
  • Halten Sie die Raumumgebung trocken und belüftet.
  • Stellen Sie das Gerät niemals über die Öffnung eines unbedeckten Abflusses.
  • Nicht Temperaturen unter 5°C oder über 35°C aussetzen.
  • Nicht in Badezimmern oder sehr feuchten Räumen installieren.
  • Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit den Füßen korrekt auf dem Boden steht.
  • WARNUNG! Cecotec übernimmt keine Haftung für Vorfälle, die durch unsachgemäßen Gebrauch außerhalb der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Regeln verursacht werden.
  1. Wasserzulaufschlauch
  2. Tür
  3. Entwässerungsrohr
  4. Gerätekörper
  5. Stromkabel
  6. Waschmittel-/Weichspülungsmittelbehälter
  7. Bedienfeld
  8. Trommel
  9. Entwässerungsfilter
  10. Verstellbare Füße

Zubehör

Abb. 2.

  1. Bedienungsanleitung
  2. Kaltwasserversorgungsschlauch
  3. Schraubenschlüssel
  4. Verschlussstopfen der Förderschnecke

HINWEIS:

Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen möglicherweise nicht genau dem Gerät.

2. VOR DEM GEBRAUCH

  • Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und bewahren Sie den Originalkarton und andere Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort auf. Dies hilft Ihnen, Schäden an dem Produkt zu vermeiden, wenn Sie es in Zukunft transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten.
  • Um den unteren Teil der Verpackung zu entfernen, darf das Gerät nicht auf die Vorderseite gekippt werden. Vorsichtig zur Seite kippen. Stellen Sie das Gerät niemals mit der Rückseite oder Vorderseite direkt auf den Boden.
  • Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Zubehör mitgeliefert und in gutem Zustand sich befinden. Falls Teile fehlen oder das Produkt sichtbare Schäden aufweist, kontaktieren Sie sofort den technischen Kundendienst von Cecotec.
  • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern.
  • Die Waschmaschine muss vor dem Betrieb kalibriert werden.

DEUTSCH

  • Vor dem ersten Waschgang müssen Sie einen kompletten Waschgang ohne Wäsche (d. h. mit leerer Trommel) durchführen.
  • Stellen Sie sicher, dass alle Taschen leer sind. Scharfe, starre Gegenstände wie Münzen, Broschen, Nägel, Schrauben oder Steine können das Gerät schwer beschädigen.

3. INSTALLATION DES PRODUKTS

  1. Stellen Sie das Haushaltsgerät auf eine flache, stabile und trockene Oberfläche. Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht auf dem Netzkabel liegt.
  2. Stellen Sie ihn niemals auf einem weichen Teppich- oder Holzboden oder auf einem Zwischengeschoss auf.
  3. Die Waschmaschine kann sich während des Betriebs aufgrund von Überlastungsfaktoren etwas bewegen.
  4. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und sorgen Sie für eine gute Belüftung.
  5. Halten Sie die Raumumgebung trocken und vermeiden Sie Feuchtigkeit.
  6. Entfernen Sie den Karton und die Verpackung aus extrudiertem Polystyrol.
  7. Lösen Sie das Stromkabel und den Ablaufschlauch von der Rückseite.
  8. Entfernen Sie jegliches Zubehör, das sich in der Trommel befindet, wie z. B. den Wasserzulaufschlauch, die Bedienungsanleitung usw.
  9. Die Waschmaschine sollte an Orten verwendet werden, an denen die Temperatur zwischen 5°C und 40°C liegt. Beim Einsatz unter 0 °C können das Einlassventil und das Abflusssystem beschädigt werden.
  10. Stellen Sie das Gerät so auf, dass ausreichend Platz um das Gerät herum vorhanden ist (Abb. 4):

a: mindestens 3 cm
b: mindestens 5 cm
c: mindestens 5 cm auf der linken Seite
d: mindestens 5 cm auf der rechten Seite
e: mindestens 70 cm

VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die Metallteile des Geräts nicht mit Metallspülen oder anderen Geräten in Berührung kommen.

Entfernen der Transportschrauben (Abb. 3)

  • Vor der Installation der Unterlegscheibe müssen Sie alle Förderschnecke auf der Rückseite des Geräts entfernen.
  • WICHTIG: Die Transportschrauben müssen unbedingt vor dem ersten Gebrauch entfernt werden, da sie sonst die Trommel während des Betriebs des Geräts beschädigen können.
  • Bewahren Sie die Förderschnecken an einem sicheren Ort auf, an dem sie für einen späteren Transport der Waschmaschine leicht wiedergefunden werden können.

- Entfernung der Schrauben:

- Lösen Sie die 4 Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel und entfernen Sie sie (A).

- Entfernen Sie die 4 Rohr-Abstandshalter (ie nach Modell) (B).

- HINWEIS: Beim Entfernen der Transportschrauben kann es vorkommen, dass die Rohrabstandshalter in die Maschine fallen. In diesem Fall können Sie sie erreichen, indem Sie die Maschine nach vorne kippen und sie vom Boden oder von der Innenseite des Maschinenbodens aufheben.

- Decken Sie die Transportschraubenlöcher mit den 4 mitgelieferten Stopfen (C) ab.

- Bewahren Sie die Schrauben an einem geeigneten Ort für die Zukunft auf. Sie werden sie wieder brauchen, wenn die Waschmaschine an einen anderen Ort gebracht werden muss.

- Wenn ein Transport an einen anderen Ort erforderlich ist:

  1. Bringen Sie die Transportschrauben wieder an.

  2. Befestigen Sie das Netzkabel an der Rückseite des Geräts.

- Wie man die Waschmaschine nivelliert

- Das Gerät erreicht hohe Schleuderdrehzahlen, um das Wasser am Ende des Waschgangs zu entfernen.

- Deshalb ist es wichtig, dass er eben steht und alle 4 Beine mit gleichem Druck auf den Boden drücken.

- Dies trägt zu einem leiseren Betrieb und weniger Vibrationen bei.

Folgen Sie den nachstehenden Schritten:

- Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche, Vorzugsweise in einer Ecke des Raumes.

- Wenn der Boden uneben ist, stellen Sie die Füße nach Bedarf ein, um das Gerät zu nivellieren. Stellen Sie keine Gegenstände unter die Beine, um sie zu nivellieren.

- Strecken Sie die Beine nicht mehr als nötig. Je größer die Ausdehnung, desto stärker die Vibrationen, denen das Gerät ausgesetzt ist. Beginnen Sie mit den Beinen, die ganz nach innen geschoben sind, und stellen Sie jedes Bein nach Bedarf ein.

- Sie können eine Wasserwaage (nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden, um zu prüfen, ob das Gerät gerade steht.

- Drücken Sie auf jede Ecke der Oberseite des Geräts, um sicherzustellen, dass es nicht „wackelt“.

- Alle Beine müssen gleichmäßig auf den Boden drücken.

- Wenn das Gerät waagerecht steht und nicht wackelt, arretieren Sie die Füße, indem Sie die Kontermuttern an der Unterseite des Geräts festziehen. Vergewissern Sie sich, dass Sie dies tun, ohne die Höhe des Beins zu verändern (halten Sie das Bein fest, während Sie die Kontermutter anziehen). Abb. 5

DEUTSCH

Anschluss der mitgelieferten Schläuche

Anschluss für den Zulaufschlauch

  • Schließen Sie das eine Ende des Wasserzulaufschlauchs an einen Kaltwasserhahn an und ziehen Sie es mit der Hand fest (Abb. 6). Lassen Sie das Wasser vor dem Anschließen so lange laufen, bis es völlig klar ist.
  • Schließen Sie das andere Ende des Wasserzulaufschlauchs durch Drehen im Uhrzeigersinn an das Wasserzulaufventil auf der Rückseite an (Abb. 7).
  • Öffnen Sie den Wasserhahn langsam und vergewissern Sie sich, dass kein Wasser ausläuft.

Hinweis

  • Der Wassereinlassschlauch darf nicht geknickt, gebrochen, verändert oder repariert werden.
  • Drücken Sie das Ende des Schlauches mit der Hand fest zusammen.
  • Der Druck der Wasserversorgung muss in einem Bereich zwischen 0,03 und 1 MPa liegen. Wenn der Druck diesen Wert übersteigt, muss ein Druckminderer (nicht im Lieferumfang enthalten) installiert werden.
  • Wenn der Schlauch nicht lang genug ist, wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler, einen autorisierten Techniker oder an das Cecotec Service Center.
  • Verwenden Sie niemals einen gebrauchten Schlauch. Verwenden Sie immer den mit dem Gerät gelieferten Schlauch.

Anschluss für den Entwässerungsrohr

  • Höhe der Entwässerungsstelle (Abb. 8)
  • Höhenunterschied zwischen dem Boden und dem Ablauf:
  • Mindestens 60 cm (24 Zoll)
  • Mindestens 100 cm (39 Zoll)

Anschlussarten für die Entwässerung:

1. Zum vertikalen Abflussrohr

Verbinden Sie den Abflussschlauch mit dem Krümmer (nicht im Lieferumfang enthalten) des Abflussrohrs. Setzen Sie das Winkelstück 100 mm (4 Zoll) vom Schlauchende entfernt auf den Schlauch. Führen Sie diesen Schlauchabschnitt in das Rohr ein. Wenn der Schlauch zu weit nach unten geschoben wird, kann dies dazu führen, dass die Waschmaschine selbstsaugend wird, d. h. dass sie kontinuierlich abläuft, während sie sich mit Wasser füllt. Sichern Sie das Winkelstück und den Schlauch mit einer Schlauchschelle (nicht im Lieferumfang enthalten), um zu verhindern, dass der Schlauch während des Gebrauchs aus dem Rohr rutscht.

Abb. 9

  1. Abflussrohr
  2. Kaltes Wasser

2. Zum Siphon der Spüle

Befestigen Sie den Ablaufschlauch mit einer 20-44 mm (0,9-1,6 Zoll) großen Schlauchschelle am Siphon. Nicht enthalten. Erhältlich in Baumärkten oder Fachgeschäften. Abb. 10

3. Zu einem Waschbecken/Spüle

HINWEIS: VERBRENNUNGSGEFAHR

Beim Waschen mit hohen Temperaturen besteht Verbrennungsgefahr beim Berühren von heißem Seifenwasser, z. B. beim Ablassen von heißem Wasser mit Schaum in die Spüle/den Ausguss. Berühren Sie keine heiße Seifenlauge.

Hinweis:

  • Beschädigung des Geräts / Beschädigung von Textilien.
  • Wenn das Ende des Abflussschlauchs das von der Waschmaschine abfließende Wasser berührt, kann Wasser in die Waschmaschine zurückgesaugt werden und das Gerät oder die Wäsche in der Trommel beschädigen.
  • Um dies zu vermeiden, sollten Sie sicherstellen, dass:
  • Kein Stöpsel im Waschbecken/Spülbeckenabfluss.
  • Das Ende des Ablaufschlauchs berührt nicht das ablaufende Wasser.
  • Das Wasser fließt ungehindert durch das Waschbecken/den Abfluss, und es gibt keine Verstopfungen.
  • Der Schlauch ist fest angeschlossen.

Hinweis:

  • Knicken Sie den Abflussschlauch nicht, ziehen Sie ihn nicht heraus und biegen Sie ihn nicht.
  • Befestigen Sie den Schlauch mit einer Schlauchschelle am Abflussrohr, Waschbecken/Spüle usw., damit er nicht durch die Kraft des Wassers herausgedrückt werden kann.
  • Für zusätzliche Sicherheit können Sie auch einen Abflussschlauchhalter (nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden und den Schlauch über einem Waschbecken oder einem Tank installieren, wie in Abbildung 11 gezeigt.
  • Die Verwendung von Schlauchverlängerungen wird nicht empfohlen; im Falle der absoluten Notwendigkeit muss die Verlängerung den gleichen Durchmesser wie der Originalschlauch haben und darf nicht länger als 250 cm sein (Abb. 12).
  • Wenn der Abflussschlauch zu lang ist, darf er nicht mit Gewalt in die Waschmaschine eingeführt werden, da dies ungewöhnliche Geräusche verursachen kann.
  • Warten Sie nach der Installation einige Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, damit es sich an die Umgebungsbedingungen im Raum akklimatisieren kann.
  • Schließen Sie das Gerät erst an, wenn die Installation abgeschlossen ist.

DEUTSCH

4. BEDIENUNG

Hinweis

Vor dem ersten Waschgang müssen Sie einen kompletten Waschgang ohne Wäsche durchführen.

Bedienfeld (Abb. 13)

A: Taste/Wahlschalter für den Waschgang

- Dient zur Programmierung des gewünschten Waschzyklus.

- OFF-Position ⏻: Drehen Sie den Wählschalter für den Waschzyklus; wenn die Kontrollleuchte unter dem Symbol ⏻ leuchtet, schaltet sich die Maschine aus. Wenn die Maschine während eines Waschgangs ausgeschaltet wird, wird der Waschgang abgebrochen.

B: TEMP (Temperatur)

Drücken Sie die Taste, um die Wassertemperatur des gewählten Zyklus zu ändern; der Temperaturwert wird auf dem Display angezeigt.

C: SPEED (Geschwindigkeit)

Drücken Sie die Taste, um die Schleuderdrehzahl des gewählten Programms zu ändern. Der Wert der Drehzahl wird auf dem Display angezeigt.

FUNKTION „CHILD LOCK“ (KINDERSICHERUNG)

Wenn Sie bei laufendem Waschgang die Kindersicherung aktivieren möchten, halten Sie die SPEED-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt.

Geräuschunterdrückung (Buzzer)

- Halten Sie die SPEED-Taste und die ON SMART-Taste gleichzeitig für mindestens 3 Sekunden gedrückt.

- Sie können den Ton während eines Waschgangs abstellen.

- Führen Sie den gleichen Vorgang durch, um den Ton wiederherzustellen.

D. STEAM (Dampf)

- Drücken Sie die Taste, um einen Dampfwaschgang nach dem letzten Wasserablassschritt des gewählten Waschprogramms hinzuzufügen.

- Bei einigen Waschzyklen kann die Dampfwaschfunktion nicht ausgewählt werden. Es kann nur ausgewählt werden, wenn vor dem Programmnamen auf dem Bedienfeld oder in der Waschprogrammtabelle ein Dampfsymbol angezeigt wird.

E: RINSE (Spülung)

Wählen Sie den Spülgang, die Spülzeit erscheint auf der Digitalanzeige.

F: DELAY END (Verzögertes Beenden)

Drücken Sie die Taste, um die Endzeit des Waschprogramms einzustellen.

G: ON SMART

Drücken Sie die Taste, um den Waschzyklus „ON SMART“ einzustellen.

H: START/PAUSE

Halten Sie die Taste gedrückt, um einen Waschgang zu starten oder zu unterbrechen.

Hinzufügen von Wäsche während der Ausführung eines Waschprogramms

- Sobald der Waschzyklus begonnen hat, drücken Sie erneut die Taste „START/PAUSE“ und halten Sie sie gedrückt. Wenn die Kontrollleuchte „DOOR LOCK“ nicht leuchtet kann die Tür geöffnetund die Wäsche in die Trommel gegeben oder aus ihr entnommen werden.

- Um den Waschzyklus an der Stelle fortzusetzen, an der er unterbrochen wurde, schließen Sie die Tür und drücken Sie erneut die Taste.

- WARNUNG: Wenn der Wasserstand oder die Wassertemperatur in der Trommel zu hoch ist, leuchtet die Türverriegelungsanzeige auf und die Tür kann nicht geöffnet werden.

M: Display (Abb. 14)

1. Temperatur-Anzeiger

CECOTEC Bolero DressCode 8610 Inverter A - Temperatur-Anzeiger - 1

- Wenn ein Waschprogramm ausgewählt wird, erscheint der Standardtemperaturwert dieses Programms auf dem Display, und die Temperaturanzeige leuchtet.

- Sie können den Temperaturwert ändern, indem Sie die Taste „TEMP“ drücken. Wenn auf dem Display „- -“ angezeigt wird, bedeutet dies, dass die Maschine nur kaltes Wasser verwendet (das interne Heizelement zum Erhitzen des Wassers ist in diesem Programm nicht verfügbar).

2. Indikator „Drehzahl“ U/min

- Wenn ein Waschprogramm ausgewählt wird, erscheint der Standardschleuderdrehzahlwert dieses Programms auf dem Display, und die Schleuderdrehzahlanzeige leuchtet.

- Sie können den Wert der Schleudergeschwindigkeit durch Drücken der Taste „SPEED“ ändern. Wenn auf dem Display „- -“ angezeigt wird, bedeutet dies, dass die Maschine nach dem letzten Abtropfvorgang in diesem Programm nicht schleudert.

3. Türverriegelungsanzeiger

CECOTEC Bolero DressCode 8610 Inverter A - Türverriegelungsanzeiger - 1

- Das leuchtende Symbol zeigt an, dass die Tür verriegelt ist. Um Schäden zu vermeiden, warten Sie, bis das Symbol erlischt, bevor Sie die Tür öffnen.

- Um die Tür zu öffnen, während ein Waschzyklus läuft, drücken Sie die Taste „START/PAUSE“; wenn das Symbol „Türverriegelung“ ausgeschaltet ist, kann die Tür geöffnet werden.

- HINWEIS: Aus Sicherheitsgründen ist es nicht immer möglich, die Tür zu öffnen, wenn der Waschgang bereits begonnen hat.

DEUTSCH

4. Kindersicherungsanzeiger

CECOTEC Bolero DressCode 8610 Inverter A - Kindersicherungsanzeiger - 1

Das leuchtende Symbol bedeutet, dass die Funktion aktiviert ist, die Tasten auf dem Bedienfeld sind gesperrt (mit Ausnahme der Position OFF des Wahlschalters).

5. Anzeiger der aufgeschobenen Kündigung

CECOTEC Bolero DressCode 8610 Inverter A - Anzeiger der aufgeschobenen Kündigung - 1

Das leuchtende Symbol bedeutet, dass die Funktion aktiviert ist. Auf der Digitalanzeige erscheint der Countdown bis zum Ende des gewählten Waschgangs.

6. „ON SMART“-Programmanzeiger

Das leuchtende Symbol bedeutet, dass das Waschprogramm „ONE-SMART“ gewählt wurde. Es gibt 3 Möglichkeiten, dieses Waschprogramm einzustellen.

7. Anzeiger „Spülungszähler“

Wenn die Kontrollleuchte aufleuchtet, können Sie die Anzahl der Spülgänge auswählen; die ausgewählte Anzahl wird auf dem Display angezeigt.

8. Digitaler Display

  1. Verbleibende Waschzykluszeit (Beispiel: 1:28).

  2. Endzeit der Verzögerung (Beispiel: 12 Stunden)

  3. Zähler spülen (Beispiel: 2 Mal)

  4. Fehlercode (Beispiel: E 03)

Vor jeder Wäsche

  • Überprüfen Sie das Etikett auf jedem Kleidungsstück.
  • Leeren Sie die Taschen der zu waschenden Kleidung. Achten Sie darauf, dass sich in den Taschen keine Metallgegenstände wie Münzen, Büroklammern, Papiere usw. befinden.
  • Bänder oder Kordeln verknoten, Reißverschlüsse schließen und Knöpfe an Bezügen, Kissen usw. befestigen.
  • Entfernen Sie die Schieber von den Vorhängen.
  • Legen Sie kleine oder besonders empfindliche Kleidungsstücke wie Strümpfe, Spitzen, Socken oder Taschentücher in einen Netzball.
  • Wenden Sie Strickwaren, Hosen, T-Shirts und Sweatshirts auf links.
  • Achten Sie darauf, dass Bügel-BHs maschinenwaschbar sind und legen Sie sie in eine Netzkugel, die sich mit einem Reißverschluss oder Knöpfen sicher verschließen lässt. Wenn der Draht aus dem Becher rutscht, kann er durch die Löcher in der Trommel fallen und große Schäden verursachen.

Klassifizierung der Kleidung nach Farbe und Verschmutzungsgrad

- Sortieren Sie die Wäsche nach Farbe, Verschmutzungsgrad und empfohlenem Waschtemperaturbereich.

  • Die Kleidung kann sich verfärben.
  • Waschen Sie neue mehrfarbige Kleidungsstücke nie zusammen mit anderen Kleidungsstücken.
  • Waschen Sie weiße Kleidungsstücke getrennt von farbigen Kleidungsstücken. Andernfalls können weiße Gegenstände grau werden.

Verschmutzungsgrad

Geringe Verschmutzung

  • Keine sichtbaren Verschmutzungen oder Flecken, kann aber einen gewissen Geruch angenommen haben.
  • Leichte Sommerkleidung wie T-Shirts oder Blusen, die nur einmal getragen werden.
  • Auch zum „Auffrischen“ von Bettwäsche oder Handtüchern.

Normale Verschmutzung

  • Sichtbare Verschmutzung und/oder leichte Fleckenbildung.
  • Leichte Sommerkleidung wie T-Shirts oder Blusen, die schon mehrmals getragen wurden.
  • Küchenhandtücher, Handtücher oder Bettwäsche, die für eine Woche oder länger benutzt werden.
  • Fleckenfreie Vorhänge.

Viel Schmutz

  • Sichtbarer Schmutz und Flecken.
  • Küchentücher, Stoffservietten, Babylätzchen, Kinderkleidung, Sporttrikots.
  • Arbeitskleidung.

Einstufung der Kleidung nach den Angaben auf dem Pflegeetikett

  • Die Symbole auf den Etiketten der Kleidungsstücke helfen Ihnen bei der Wahl des richtigen Waschprogramms, der Temperatur, der Waschgänge und der Bügelmethoden.
  • Vergessen Sie nicht, einen Blick auf diese Tipps zu werfen!

Tabelle der Waschzyklen

Für 7 kg:

WaschgangTemperatur °C (MAX)Maximale Belastung (kg)Spezifikationen Art des Spülmittels
WaschenReinigungsmittelWeichmittel
UniversellSpezi-fische
Mix 60 7Zum Waschen gemischter Ladungen von Baumwoll- und Synthetikgeweben mit leichter bis normaler Verschmutzung,weißer und farbiger Wäsche zusammen.L/P -
Cotton (Baum-wolle)607Für das tägliche Tragen von Baumwolle, Leinen und Baum-wollmischungenL/P -
Anti-allergy (Antiall-ergisch)85 3Für Kleidungsstücke, die von Hausstaubmilben und Allerge-nen befreit werden müssenL / P ---
Wool (Wolle)401Für maschinenwaschbare Kleidungsstücke aus Wolle und Wollmischungen- L/P
Baby Care (Babyklei-dung)85 5 Für BabykleidungL/P L
Shirts (Hemden)60 3 Für Hemden und Blusen L/P L
Bedding (Bettwä-sche)606Für große Bettwaren wie Decken und Bettüberwürfe. Auch für Vorhänge.L/P -
ECO 40-60407Programm zur Steigerung der EnergieeffizienzL/P -
20 °C202Für kleine Mengen leicht verfärbter KleidungsstückeL/P -
Quick Wash (Schnelles Waschen)401Für leicht verschmutzte oder leicht verschmutzte Kleidungs-stückeL/P -
Underwear (Unterwäsche)60 5Für UnterwäscheL/PL
Down jacket (Daunen-jacken)402Für maschinenwaschbare Daunenjacken- L/P
Rinse&Spin (Spülen und Zentrifugieren)-7Kombiniert Spülen und Schleudern für Lasten, die einen zusätzlichen Spülgang erfordern. Auch für Ladungen, die nur abgespült werden müssen.-.
Spin (Zentrifugieren)-7Bei diesem Programm wird ein Schleudergang verwendet, um die Trocknungszeit für schwere Stoffe oder spezielle Pflegeprodukte, die mit der Hand gewaschen werden, zu verkürzen.-. -
Drum Clean (Trommel-reinigung)85 -Reinigt die Trommel durch Entfernen von Schmutz und Bakterien. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.-. -
ON SMART 40 5Spezialzyklus, der durch einfaches Drücken der ONE TOUCH-Taste gestartet werden kann.L/P .

Für 8 kg:

WaschgangTemperatur °C (MAX)Maximale Belastung (kg)Spezifikationen Art des Spülmittels
WaschenReinigungsmittelWeichmittel
Univer-sellSpezi-fische
Mix 60 8Zum Waschen gemischter Ladungen von Baumwoll- und Synthetikgeweben mit leichter bis normaler Verschmutzung, weißer und farbiger Wäsche zusammen.L/P -
Cotton (Baum-wolle)608Für das tägliche Tragen von Baumwolle, Leinen und BaumwollmischungenL/P -
Anti-allergy (Antialler-gisch)85 3Für Kleidungsstücke, die von Hausstaubmilben und Allergenen befreit werden müssenL / P ---
Wool (Wolle)401Für maschinenwaschbare Kleidungsstücke aus Wolle und Wollmischungen- L/P
Baby Care (Babyklei-dung)85 5 Für Babykleidung L/P L
Shirts (Hemden)60 3 Für Hemden und Blusen L/P L
Bedding (Bettwä-sche)606Für große Bettwaren wie Decken und Bettüberwürfe. Auch für Vorhänge.L/P -
ECO 40-60408Programm zur Steigerung der EnergieeffizienzL/P -
20 °C202Für kleine Mengen leicht verfärbter KleidungsstückeL/P -
Quick Wash (Schnelles Waschen)401Für leicht verschmutzte oder leicht verschmutzte KleidungsstückeL/P -
Underwear (Unterwäsche)60 5Für UnterwäscheL/P L
Down jacket (Daunen-jacken)402Für maschinenwaschbare Daunenjacken- L/P
Rinse&Spin (Spülen und Zentrifugieren)-8Kombiniert Spülen und Schleudern für Lasten, die einen zusätzlichen Spülgang erfordern. Auch für Ladungen, die nur abgespült werden müssen.-.
Spin (Zentrifugieren)-8Bei diesem Programm wird ein Schleudergang verwendet, um die Trocknungszeit für schwere Stoffe oder spezielle Pflegeprodukte, die mit der Hand gewaschen werden, zu verkürzen.-.-
Drum Clean (Trommel-reinigung)85 -Reinigt die Trommel durch Entfernen von Schmutz und Bakterien. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.-.-
ON SMART 40 5Spezialzyklus, der durch einfaches Drücken der ONE TOUCH-Taste gestartet werden kann.L/P .

Für 9 kg:

WaschgangTemperatur °C (MAX)Maximale Belastung (kg)Spezifikationen Art des Spülmittels
WaschenReinigungsmittelWeichmittel
Univer-sellSpezi-fische
Mix 60 9Zum Waschen gemischter Ladungen von Baumwoll- und Synthetikgeweben mit leichter bis normaler Verschmutzung, weißer und farbiger Wäsche zusammen.L/P -
Cotton (Baumwolle)609Für das tägliche Tragen von Baumwolle, Leinen und BaumwollmischungenL/P -
Anti-allergy (Antialler-gisch)85 3Für Kleidungsstücke, die von Hausstaubmilben und Allergenen befreit werden müssenL/P ---
Wool (Wolle)401Für maschinenwaschbare Kleidungsstücke aus Wolle und Wollmischungen- L/P
Baby Care (Babykleidung)85 5 Für BabykleidungL/P L
Shirts (Hemden)60 3 Für Hemden und Blusen L/P L
Bedding (Bettwä-sche)606Für große Bettwaren wie Decken und Bettüberwürfe. Auch für Vorhänge.L/P -
ECO 40-60409Programm zur Steigerung der EnergieeffizienzL/P -
20 °C202Für kleine Mengen leicht verfärbter KleidungsstückeL/P -
Quick Wash (Schnelles Waschen)401Für leicht verschmutzte oder leicht verschmutzte KleidungsstückeL/P -
Underwear (Unterwäsche)60 5Für UnterwäscheL/P L
Down jacket (Daunenjachen)402Für maschinenwaschbare Daunenjacken - L/P
Rinse&Spin (Spülen und Zentrifugieren)-9Kombiniert Spülen und Schleudern für Lasten, die einen zusätzlichen Spülgang erfordern. Auch für Ladungen, die nur abgespült werden müssen.-.
Spin (Zentrifugieren)-9Bei diesem Programm wird ein Schleudergang verwendet, um die Trocknungszeit für schwere Stoffe oder spezielle Pflegeprodukte, die mit der Hand gewaschen werden, zu verkürzen.- . -
Drum Clean (Trommelreinigung) 85-Reinigt die Trommel durch Entfernen von Schmutz und Bakterien. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.- . -
ON SMART 405Spezialzyklus, der durch einfaches Drücken der ONE TOUCH-Taste gestartet werden kann.L/P .

Für 10 kg:

WaschgangTemperatur °C (MAX)Maximale Belastung (kg)Spezifikationen Art des Spülmittels
WaschenReinigungsmittelWeichmittel
Univer-sellSpezi-fische
Mix 60 10Zum Waschen gemischter Ladungen von Baumwoll- und Synthetikgeweben mit leichter bis normaler Verschmutzung, weißer und farbiger Wäsche zusammen.L/P -
Cotton (Baum-wolle)60 10Für das tägliche Tragen von Baumwolle, Leinen und Baum-wollmischungenL/P -
Anti-allergy (Antialler-gisch)85 3Für Kleidungsstücke, die von Hausstaubmilben und Allerge-nen befreit werden müssenL / P ---
Wool (Wolle)401Für maschinenwaschbare Kleidungsstücke aus Wolle und Wollmischungen- L/P
Baby Care (Babyklei-dung)85 5 Für BabykleidungBabykleidungL/P L
Shirts (Hemden)60 3 Für Hemden und Blusen L/P L
Bedding (Bettwä-sche)606Für große Bettwaren wie Decken und Bettüberwürfe. Auch für Vorhänge.L/P -
ECO 40-6040 10Programm zur Steigerung der EnergieeffizienzL/P -
20 °C202Für kleine Mengen leicht verfärbter KleidungsstückeL/P -
Quick Wash (Schnelles Waschen)401Für leicht verschmutzte oder leicht verschmutzte KleidungsstückeL/P -
Underwear (Unterwäsche)60 5Für UnterwäscheL/P L
Down jacket (Daunen-jacken)402Für maschinenwaschbare Daunenjacken- L/P
Rinse&Spin (Spülen und Zentrifugieren)-10Kombiniert Spülen und Schleudern für Lasten, die einen zusätzlichen Spülgang erfordern. Auch für Ladungen, die nur abgespült werden müssen.-.
Spin (Zentrifugieren)-10Bei diesem Programm wird ein Schleudergang verwendet, um die Trocknungszeit für schwere Stoffe oder spezielle Pflegeprodukte, die mit der Hand gewaschen werden, zu verkürzen.- . -
Drum Clean (Trommel-reinigung)85 -Reinigt die Trommel durch Entfernen von Schmutz und Bakterien. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.- . -
ON SMART 40 5Spezialzyklus, der durch einfaches Drücken der ONE TOUCH-Taste gestartet werden kann.L/P .

- L= Gel/Flüssigwaschmittel

- P= Pulverwaschmittel

- = optional

- Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, ist es nicht empfehlenswert, die verzögerte Oberfläche zu aktivieren.

- Wir empfehlen die Verwendung eines Pulverwaschmittels für Wäsche von 20 bis 80 °C oder eines Spezialwaschmittels für Wolle von 20 bis 40 °C.

DEUTSCH

- Beachten Sie die vom Hersteller des Waschmittels/Weichspülers empfohlene Dosierung.

Waschzyklen

  • ON SMART-Waschgang
  • Der ON SMART-Waschgang kann auf intelligente Weise das Gewicht der Wäsche erkennen und verschiedene Waschzeiten und Temperaturen für einen intelligenten Waschvorgang kombinieren.
  • Auto Sie wird in der Erkennungsphase nach dem Start des Zyklus auf dem Display angezeigt. Der ON SMART-Waschzyklus kann auf die folgenden 3 Arten aktiviert werden:

  • Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und Sie die ON SMART-Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten, startet das Gerät direkt den ON SMART-Zyklus, wobei die M-Smart-Kontrollleuchte aufleuchtet.

  • Wenn das Gerät eingeschaltet ist und Sie die ON SMART-Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten, führt das Gerät direkt den ON SMART-Zyklus durch, wobei die ON SMART-Kontrollleuchte aufleuchtet.
  • Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie leicht auf die ON SMART-Taste, die ON SMART-Kontrollleuchte leuchtet auf, dann drücken Sie die „START/PAUSE“-Taste, das Gerät startet den ON SMART-Waschzyklus.

Baby Care (Babykleidung)

Für typische Verschmutzungen von Kinderkleidung konzipierter Zyklus, der Waschmittelrückstände effektiv entfernt.

Down jacket (Daunenjacken)

Waschen Sie Daunenjacken (deren Gewicht 2,0 kg nicht überschreiten darf), Kissen oder Kleidungsstücke, die mit Gänsedaunen gepolstert sind, mit dem Fahrrad. Wir empfehlen, die Jacke mit eingeschlagenen Rändern in die Trommel zu legen (Abb. 15) und nicht mehr als 3/4 des Gesamtvolumens der Trommel zu nutzen. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir die Verwendung eines Flüssigwaschmittels.

Dampfwäsche

Drücken Sie die Taste „STEAM“ (Dampf), um nach der letzten Wasserablassstufe des ausgewählten (oder laufenden) Waschzyklus und vor dem letzten Schleudern einen Dampfwaschvorgang hinzuzufügen. Beim Dampfwaschvorgang erzeugt die Maschine eine große Menge Hochtemperaturdampf, der tief in die Textilien eindringt, deren Weichheit und Elastizität verbessert und gleichzeitig schlechte Gerüche beseitigt und die Kleidung auffrischt. Nach dem Dampfwaschvorgang geht die Maschine in die Endphase des Spülens und Schleuderns über.

Wool (Wolle)

- Zyklus für Wollkleidung.

DEUTSCH

  • Vergewissern Sie sich vor dem Waschen, dass das Kleidungsstück als „maschinenwaschbar“ gekennzeichnet ist.
  • Nach Beendigung des Vorgangs die Wäsche schnell herausnehmen, in Form bringen und trocknen, um Verformungen durch langes Einlegen in die Trommel zu vermeiden.
  • Um Schäden an der Wäsche zu vermeiden, sollte die Wassertemperatur 40°C nicht überschreiten.
  • Um beste Ergebnisse zu erzielen und die Wäsche nicht zu beschädigen, sollten Sie ein spezielles Wollwaschmittel verwenden und die Menge von 1,0 kg Wäsche nicht überschreiten.

WICHTIG: Vergewissern Sie sich nach dem Gebrauch, dass die Kleidungsstücke nicht beschädigt oder eingelaufen sind

Delay End (Verzögertes Beenden)

- Nach der Auswahl des Waschprogramms drücken Sie wiederholt die Taste „Endverzögerung“, um die Endzeit des Programms einzustellen, die in Schritten von einer Stunde bis zu maximal 24 Stunden erhöht wird. Nachdem Sie das gewünschte Waschprogramm ausgewählt haben, aber bevor Sie die Taste „START/PAUSE“ drücken, drücken Sie die Taste „Delay End“ (Endevorwahl), bis die gewünschte Zeit angezeigt wird, z. B. 8 Stunden, und die Kontrollleuchte „Endevorwahl“ leuchtet.

HINWEIS: Die Dauer des Zyklus ist in der eingestellten verzögerten Endzeit enthalten.

  • Beispiel einer Zykluszeit von 1 Stunde und 30 Minuten und einer verzögerten Endzeit von 8 Stunden
  • Auf dem Display wird 8 h angezeigt und ein Countdown (ca. 6 Stunden und 30 Minuten) bis zum Beginn des Waschzyklus, dann wird die Zyklusdauer 1: 30 angezeigt und beginnt. Die Gesamtdauer beträgt etwa 8 Stunden.
  • Die Funktion der verzögerten Beendigung kann wie folgt aufgehoben werden:
  • Drehen Sie den Waschprogrammwahlschalter auf und wählen Sie ein anderes Waschprogramm. Die Kontrollleuchte „Verzögerte Beendigung“ erlischt und das Display zeigt nicht mehr die verzögerte Beendigungszeit an.

HINWEIS:

Die tatsächliche Endzeit des Waschzyklus kann von der eingestellten verzögerten Endzeit abweichen, was von verschiedenen Faktoren wie Wasserdruck, Abfluss, Wäscheart, Wassertemperatur und anderen Bedingungen abhängt.

Waschen mit Dampf

Drücken Sie die Taste „STEAM“, um einen Dampfwaschgang nach dem letzten Abtropfschritt des gewählten (oder laufenden) Waschgangs und vor dem letzten Schleudern hinzuzufügen.

DEUTSCH

Beim Dampfwaschen erzeugt die Maschine eine große Menge an Hochtemperaturdampf, der tief in das Gewebe eindringt, die Weichheit und Elastizität der Wäsche verbessert und gleichzeitig Gerüche beseitigt und die Wäsche erfrischt. Nach dem Dampfwaschprozess geht die Maschine in die letzte Phase des Ablassens und Zentrifugierens über.

Die Dampfwäsche ist mit den folgenden Programmen kompatibel:

  • Mix
  • Cotton (Baumwolle)
  • Quick Wash (Schnelles Waschen)
  • Baby Care (Babykleidung)
  • Bedding (Bettwaren)
  • Underwear (Unterwäsche)

Child Lock (Kindersicherung)

  1. Die Einstellung der Kindersicherung kann Fehlfunktionen oder unerwünschte Vorfälle verhindern.
  2. Halten Sie während des Betriebs die Taste „SPEED“ (Geschwindigkeit) etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren oder zu deaktivieren.
  3. Nach der Einstellung der Kindersicherung leuchtet deren Kontrollleuchte auf, die Tür kann nicht geöffnet werden und das Bedienfeld ist verriegelt, die Tasten bleiben inaktiv, ebenso wie der Waschgangwähler (die Kontrollleuchte unter dem Stromsymbol leuchtet ⏻). Die Maschine kann nur ausgeschaltet werden, indem der Wahlschalter für den Waschgang in die Position OFF gedreht wird, die Kontrollleuchte unter dem Stromsymbol erlischt und das Gerät hört auf zu arbeiten. Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, wird die Kindersicherungsfunktion aufgehoben.
  4. Nachdem Sie die Kindersicherung eingestellt haben, können Sie die Maschine durch Drehen des Waschprogrammwahlschalters ausschalten. Wenn die Maschine wieder eingeschaltet wird, führt sie das gewählte Programm unmittelbar vor dem Ausschalten aus.

Hinzufügen von Wäsche während eines Waschgangs

Wenn das Programm läuft, halten Sie die Taste START/PAUSE gedrückt, um die Maschine anzuhalten. Wenn die Kontrollleuchte TÜRVERRIEGELUNG erlischt, kann die Tür geöffnet werden, und Sie können Wäsche einlegen oder entnehmen. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, schließen Sie die Tür, halten Sie die Taste START/PAUSE erneut gedrückt und die Maschine läuft an der Stelle weiter, an der sie unterbrochen wurde.

HINWEIS:

Wenn der Wasserstand oder die Wassertemperatur in der Trommel zu hoch ist, leuchtet die Türverriegelungs-Kontrollleuchte auf, die Tür lässt sich nicht öffnen und es kann während des Programmablaufs keine Wäsche eingefüllt oder entnommen werden (aus Sicherheitsgründen).

Lastausgleichendes System

Die Waschmaschine ist mit einem automatischen System zur Erkennung exzentrischer Beladung ausgestattet. Wenn die Wäsche während des Schleudervorgangs ungleichmäßig verteilt ist, gleicht das Gerät die Wäsche vor dem Schleudern aus und passt sie an, bis sie gleichmäßig verteilt ist. Wenn die Wäsche nicht innerhalb der angegebenen Zeit gleichmäßig verteilt werden kann, dreht sich das Gerät nicht, um übermäßige Vibrationen zu vermeiden. An dieser Stelle sollten Sie überprüfen, ob die Wäsche verknotet oder verheddert ist, und nach dem Neuordnen der Wäsche das Programm SPIN „Schleudern“ wählen. Wenn Sie weniger Wäsche waschen, wie z. B. eine Hose, einen Pullover, ein Badetuch usw., kann es vorkommen, dass die Maschine den Schleudervorgang aufgrund des Unwuchtschutzes nicht beendet. Waschen Sie große und kleine Wäschestücke möglichst zusammen, damit sie sich nicht verheddern und sich auf jeden Fall leichter gleichmäßig lösen und der Schleudervorgang reibungslos verläuft.

HINWEIS:

Aufgrund der unterschiedlichen Wäschearten und -materialien kann das automatische Einstell- und Ausgleichssystem des Geräts die Wäsche mehrmals nivellieren und ausgleichen, um die Schleuderzeit zu verlängern. Dies ist ein normales Phänomen, kein Maschinenfehler.

Vor der ersten Wäsche

- Alle Waschmaschinen werden vor Verlassen des Werks unter strengen Qualitätskontrollen getestet. Bei diesem Verfahren werden mehrere Waschgänge durchgeführt. Infolgedessen kann eine kleine Menge Wasser im Fass und im Abflusssystem zurückbleiben. Führen Sie einen „Trommelreinigungszyklus“ ohne Wäsche durch, um das System vor der ersten Wäscheladung zu reinigen.

- Füllen Sie zunächst 1 bis 2 Esslöffel Waschmittel in das Fach I des Waschmittelbehälters. Führen Sie dann den Zyklus „Trommelreinigung“ durch.

- Warten Sie, bis der Zyklus beendet ist.

Leeren Sie Ihre Taschen

- Münzen, Büroklammern usw. können die Wäsche und die Komponenten der Waschmaschine beschädigen.

- Die Textilien können während des Waschvorgangs beschädigt werden, und die Teile müssen anschließend manuell entfernt werden.

- Schließen Sie alle Reißverschlüsse, Knöpfe und Haken. Alle Bänder oder Gürtel binden.

- Legen Sie kleinere Kleidungsstücke (z. B. Nylonstrümpfe, Gürtel usw.) und Kleidungsstücke mit Haken (z. B. BHs) in einen Stoffbeutel oder Kopfkissenbezug mit Reißverschluss. Entfernen Sie die Ringe von den Vorhängen oder legen Sie die Vorhänge zusammen mit den Ringen in einen Stoffbeutel.

Art des Gewebes/Etikettierung der Kleidung

- Baumwolle, Mischfasern, Pflegeleichtes/Synthetik, Wolle, Handwäsche.

DEUTSCH

  • Farbe
  • Trennen Sie farbige und weiße Gegenstände. Waschen Sie neue farbige Kleidungsstücke separat.
  • Größe
  • Waschen Sie unterschiedlich große Teile in der gleichen Wäsche, um die Waschleistung und die Verteilung der Teile in der Trommel zu verbessern.
  • Zartes
  • Waschen Sie Feinwäsche separat; sie muss schonend behandelt werden.

Wie man die Waschmaschine benutzt

1. Laden Sie die Kleidung

Öffnen Sie die Tür und legen Sie die Wäsche in die Trommel. Legen Sie die Gegenstände einzeln ein, ohne sie zu quetschen, ohne die Trommel zu überfüllen, und verteilen Sie sie gleichmäßig. Bitte beachten Sie die in der „Waschprogrammtabelle“ angegebenen Beladungsgrößen. Eine Überlastung der Maschine führt zu suboptimalen Waschergebnissen und zerknitterter Wäsche.

2. Tür schließen

Achten Sie darauf, dass sich keine schmutzigen Kleidungsstücke zwischen dem Türglas und der Gummidichtung befinden. Schließen Sie die Tür und vergewissern Sie sich, dass Sie das „Klicken“ hören, wenn sie sich schließt.

3. Den Wasserhahn aufdrehen.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät an die Wasserleitung angeschlossen ist. Öffnen Sie den Wasserhahn.

4. Konfigurieren Sie das gewünschte Programm

- Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Waschprogrammwähler. Die Dauer des Waschgangs wird auf dem Display angezeigt. Die Maschine zeigt automatisch die Standardtemperatur und die möglichen Schleuderdrehzahlen für das gewählte Programm an. Stellen Sie die Temperatur und/oder die Schleuderdrehzahl bei Bedarf mit den entsprechenden Tasten ein.

- Ändern Sie ggf. die Temperatur

- Drücken Sie die Taste TEMP (Temperatur), um die Temperatureinstellung schrittweise zu verringern, bis die Kaltwäsche erreicht ist („--“ wird auf der Digitalanzeige angezeigt). Durch erneutes Drücken der Taste wird die höchstmögliche Einstellung gewählt.

- Ändern Sie ggf. die Schleuderdrehzahl.

- Drücken Sie die Taste „SPEED“ (Geschwindigkeit), um die Schleudergeschwindigkeit schrittweise zu verringern, bis sich der Schleudergang ausschaltet („--“ wird auf der Digitalanzeige angezeigt). Durch erneutes Drücken der Taste wird die höchstmögliche Einstellung gewählt.

- Wählen Sie bei Bedarf Optionen aus

  • Drücken Sie die Tasten, um die gewünschte Option auszuwählen; Die Kontrollleuchte für die entsprechende Option leuchtet auf.
  • Drücken Sie die Taste(n) erneut, um die Option abzubrechen. Die entsprechende Optionsanzeige erlischt.
  • Wenn die ausgewählte Option mit dem konfigurierten Programm nicht kompatibel ist, wird die Inkompatibilität durch einen Summerton signalisiert und die Kontrollleuchte der entsprechenden Option blinkt.
  • Wenn die ausgewählte Option mit einer anderen zuvor konfigurierten Option nicht kompatibel ist, bleibt nur die letzte Auswahl aktiv.

5. Waschmittel hinzufügen

- Ziehen Sie den Waschmittelbehälter heraus und geben Sie Waschmittel und Weichspüler (falls zutreffend) in die entsprechenden Fächer, wie in Abbildung 16 beschrieben.

- Fach 1: Waschpulver

- Fach 2: Flüssigwaschmittel (darf den mit MAX gekennzeichneten Füllstand nicht überschreiten).

- Fach 3: Zusatzstoffe wie Weichspüler (darf den mit MAX gekennzeichneten Füllstand nicht überschreiten).

- Beachten Sie die Dosierungsempfehlungen des Waschmittel-/Weichspülerherstellers.

- Die richtige Dosierung von Waschmittel/Weichspüler ist wichtig, weil:

- Optimiert das Reinigungsergebnis.

- Vermeiden Sie überschüssige Waschmittelrückstände in Ihrer Wäsche, die zu Hautreizungen führen können.

- Sparen Sie Geld, indem Sie die Verschwendung von Waschmittelresten vermeiden.

- Schützt die Waschmaschine und verhindert die Verkalkung der Bauteile.

- Respektieren Sie die Umwelt, indem Sie unnötige Umweltbelastungen vermeiden.

- Verwenden Sie keine Handwaschmittel, da diese zu viel Schaum erzeugen!

- Verwenden Sie Pulverwaschmittel für weiße Baumwollkleidung, zum Vorwaschen und zum Waschen bei einer bestimmten Temperatur

- von mehr als 60°C!

- Bei Verwendung von konzentriertem, fadenförmigem oder additivem Reinigungsmittel wird empfohlen, dieses vor dem Einfüllen in den Waschmittelbehälter mit Wasser leicht zu verdünnen, um ein Verstopfen des Einlasses des Waschmittelbehälter oder ein Auslaufen von Wasser beim Befüllen zu verhindern.

6. Verzögerte Fertigstellung

Bei Bedarf können Sie mit dieser Funktion ein Programm zum geplanten Zeitpunkt beenden.

DEUTSCH

7. Start des Programms

  • Drücken Sie die Taste „START/PAUSE“ ▷II. Die entsprechende Kontrollleuchte leuchtet auf, die Tür wird verriegelt und die Kontrollleuchte TÜRVERRIEGELUNG ▪Leuchtet auf.
  • Um Wasserverschmutzungen zu vermeiden, öffnen Sie den Waschmittelbehälter nicht während eines laufenden Programms.
  • Die verbleibende Dauer des Programms kann variieren. Faktoren wie ungleichmäßige Wäschebeladung oder Schaumbildung können die Programmdauer beeinflussen.

8. Ändern Sie bei Bedarf die Einstellungen eines laufenden Programms

  • Sie können Einstellungen ändern, während ein Programm ausgeführt wird. Die Änderungen gelten, solange die jeweilige Programmphase noch nicht beendet ist.
  • So ändern Sie die Einstellungen eines laufenden Programms:
  • Drücken Sie die Taste „START/PAUSE“, ▷ um das laufende Programm anzuhalten.
  • Ändern Sie Ihre Einstellungen.
  • Drücken Sie die START/PAUSE-Taste erneut, um das Programm fortzusetzen.
  • Wenn Sie das Programm geändert haben, geben Sie für das neue Programm kein Waschmittel hinzu.
  • Um zu verhindern, dass ein laufendes Programm versehentlich (z. B. durch Kinder) verändert wird, nutzen Sie die Funktion „Child Lock“ (Kindersicherung).

Unterbrechen Sie ein laufendes Programm und öffnen Sie die Tür

  • Drücken Sie die Taste „START/PAUSE“, ▷II um ein laufendes Programm anzuhalten.
  • Wenn der Wasserstand und/oder die Temperatur in der Trommel nicht hoch sind, erlischt die Kontrollleuchte „DOOR LOCK“ (Türschloss). Sie können die Tür öffnen, um beispielsweise weitere Wäsche nachzulegen oder versehentlich eingelegte Wäsche zu entnehmen. Drücken Sie die „START/PAUSE“-Taste erneut, um das Programm fortzusetzen.

1. Abbruch eines laufenden Programms, falls erforderlich

  • Drehen Sie den Waschgangwähler, um die Maschine auszuschalten, während das Licht unter dem Symbol „Eleuchtet.
  • Wenn der Wasserstand und/oder die Temperatur niedrig genug sind, wird die Tür entriegelt und kann geöffnet werden.
  • Bei einem höheren Wasserstand in der Trommel bleibt die Tür verriegelt. Um die Tür zu entriegeln, verwenden Sie zunächst den Waschgangwähler, um das Programm „SPIN“ (SCHLEUDERN) auszuwählen, und schalten Sie dann die Option „SPIN“ (SCHLEUDERN) aus, indem Sie die Taste „SPEED“ „GESCHWINDIGKEIT“ drücken, um die Schleuderdrehzahl auf „-“ einzustellen (sollte auf dem Digitaldisplay angezeigt werden). Anzeige).
  • Drücken Sie die Taste „START/PAUSE“, DII um das Programm „SPIN“ (schleudern) auszuführen. Während des Waschgangs läuft Wasser aus der Trommel ab. Am Ende des Programms wird die Tür entriegelt.

2. Schalten Sie das Gerät nach dem Ende eines Waschprogramms aus

- Am Ende des Zyklus erscheint die Meldung „END" (Ende) auf der Digitalanzeige.

- Die Tür kann nur geöffnet werden, wenn die Kontrollleuchte TÜRVERRIEGELUNG erlischt.

- Überprüfen Sie, ob die Kontrollleuchte TÜRVERRIEGELUNG erloschen ist, öffnen Sie dann die Tür und entnehmen Sie die Wäsche.

- Drehen Sie den Waschgangwähler, um die Maschine auszuschalten, auf die Position „OFF“.

- Lassen Sie die Tür offen, damit das Innere der Trommel trocknen kann und schlechte Gerüche und Schimmelbildung vermieden werden.

5. REINIGUNG UND WARTUNG

Hinweis

Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- oder Reparaturarbeiten vom Netz und schließen Sie den Absperrhahn.

- Eine gute Wartung der Waschmaschine verlängert ihre Lebensdauer. Die Oberfläche kann bei Bedarf mit einem verdünnten neutralen, nicht scheuernden Reinigungsmittel gereinigt werden. Falls überschüssiges Wasser vorhanden ist, nehmen Sie es sofort mit einem Tuch auf.

- Verwenden Sie keine Schwämme, Pulver bzw. Schleifmittel, um das Gerät zu reinigen.

- Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts kein Druckwasser.

Trommelreinigung

- Rost im Inneren der Trommel, verursacht durch metallische Gegenstände, sollte sofort mit chlorfreien Reinigungsmitteln gereinigt werden.

- Verwenden Sie keine Stahl-Scheuerschwämme.

Hinweis

Geben Sie während der Trommelreinigung keine Wäsche in die Waschmaschine.

- Türdichtung und Glasreinigung

- Reinigen Sie das Glas und die Dichtung nach jeder Wäsche, um alle Spuren von Flusen und Flecken zu entfernen. Flusenansammlungen können zu Undichtigkeiten führen.

- Entfernen Sie nach jeder Wäsche Münzen, Knöpfe oder andere Gegenstände von der Dichtung.

Freigabe der Mannschaft

- Solange Sie bei Ihren Wäscheladungen die richtige Waschmittelmenge verwenden, ist eine Entkalkung nicht erforderlich. Wenn es notwendig ist, die Trommel des Geräts zu entkalken, befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Entkalkungsmittels.

DEUTSCH

- Mit geringen Mengen Entkalkungsmittel können weiße Flecken in der Waschmaschinentrommel entfernt werden, die durch Kalk- oder Mineralablagerungen oder kleine Mengen Rost durch in der Trommel zurückgebliebene Metallgegenstände entstanden sind.

HINWEIS: Entkalkungsmittel enthalten Säuren, die Teile des Geräts angreifen und Kleidung verfärben können.

Inspektion des Wasserzulaufschlauchs

Überprüfen Sie den Wasserzulaufschlauch mindestens einmal im Jahr. Bei Rissen sollte dieser sofort ausgetauscht werden, da während des Spülgangs der Wasserdruck sehr stark ist und sich ein gerissener Wasserzulaufschlauch leicht öffnen könnte.

Reinigen des Waschmittelbehälters

Wenn sich Reste von Waschmittel oder Zusatzstoffen ansammeln oder das Weichspülerfach nicht gut genug gespült wird, muss der Spender gereinigt werden, um ein Überlaufen des Wassers aufgrund von Verstopfungen zu verhindern. Abb. 17

  1. Öffnen Sie den Waschmittelbehälter. Drücken Sie die Lasche (1) nach unten und ziehen Sie den Spender (2) vollständig aus dem Waschmaschinengehäuse heraus.
  2. Entfernen Sie die Flüssigwaschmittelabdeckung (3), indem Sie sie festhalten und am Waschmittelbehälter nach oben ziehen.
  3. Reinigen Sie den Deckel und den Spender selbst, indem Sie sie unter einen Wasserstrahl halten. Wischen Sie verbleibende Waschmittelrückstände vorsichtig ab.
  4. Setzen Sie die Kappe wieder auf und setzen Sie den Spender wieder an seinem Platz ein.

Tipp: Betreiben Sie das Gerät nicht ohne eingesetzten Waschmittelbehälter. Wenn das Gerät nicht in diesem Zustand ist, halten Sie den Spender immer geschlossen.

Hinweis

Verwenden Sie keinen Alkohol, Lösungsmittel oder Chemikalien.

Mit einer weichen Bürste können Sie am Spender haftende Waschmittelreste entfernen.

Reinigen des Netzfilters im Wasserzulaufschlauch und des Wasserzulaufventils

  1. Schließen Sie den Wasserhahn und schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch ab (Abb. 18).
  2. Reinigen Sie das Sieb am Schlauchende vorsichtig mit einer feinen Bürste (Abb. 19).
  3. Schrauben Sie nun den Wasserzulaufschlauch an der Rückseite des Geräts von Hand ab. Entfernen Sie den Netzfilter mit einer Spitzange vom Wassereinlassventil auf der Rückseite des Geräts (achten Sie darauf, ihn nicht zu beschädigen) und reinigen Sie ihn sorgfältig (Abb. 20).

  4. Setzen Sie den Siebfilter wieder in die Rückseite der Waschmaschine ein. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch wieder an den Wasserhahn und das Gerät an. Zum Anschließen des Zulaufschlauchs kein Werkzeug verwenden. Öffnen Sie den Wasserhahn und prüfen Sie, ob alle Anschlüsse dicht sind (Abb. 21).

Reinigen des Filters der Ablaufpumpe

WARNUNG: VERBRENNUNGSGEFAHR Gefahr von Hautverletzungen durch heißes Wasser!

Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Wasser aus dem Gerät ablassen und den Deckel öffnen.

Es ist ratsam, den Filter der Ablaufpumpe von Zeit zu Zeit zu reinigen, um mögliche Zwischenfälle zu verhindern.

Die Gerätepumpe kann durch lose Rückstände verstopft werden (denken Sie daran, die Trommel nach jeder Ladung zu überprüfen und alle sichtbaren Rückstände zu entfernen). Stoffe, die große Mengen an Flusen abgeben, können ebenfalls zu Verstopfungen führen.

Um an den Filter der Ablaufpumpe zu gelangen, müssen Sie zunächst die Abdeckung unten rechts öffnen. Drücken Sie leicht, um den Deckel zu öffnen (Abb. 22). Gehen Sie bei geöffnetem Deckel wie folgt vor:

  1. Wenn das Gerät nicht entleert wurde, versuchen Sie es jetzt zu entleeren. Drehen Sie zunächst den Waschgangwähler, um das Programm „SPIN“ (SCHLEUDERN) auszuwählen, drücken Sie die Taste „SPEED“ (GESCHWINDIGKEIT), bis auf dem Display „—“ angezeigt wird, und drücken Sie dann die Taste „START/PAUSE“ (Start/Pause). Warten Sie eine Weile, bis die Pumpe das Wasser aus der Trommel abgelassen hat. Wenn die Pumpe vollständig blockiert ist, kann das Wasser nicht abfließen und der Zyklus endet.

  2. Schließen Sie den Wasserhahn, damit kein Wasser mehr eindringt. Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker.

  3. Verwenden Sie den abnehmbaren Ablaufschlauch, der sich in der Filterzugangsöffnung befindet, um das restliche Wasser in einen geeigneten Behälter abzulassen (bis zu 20 Liter Wasser können abgelassen werden). Entfernen Sie den Stopfen vom Schlauch und platzieren Sie ihn über der Seite eines geeigneten Behälters. Lassen Sie das Wasser vollständig aus der Trommel ablaufen. Wenn Sie fertig sind, setzen Sie den Verschlussstopfen wieder am Ende des Schlauchs wieder ein und legen Sie den Schlauch zurück an seinen Aufbewahrungsort. Achten Sie besonders darauf, dass das abgelassene Wasser nicht auf den Boden gelangt (Abb. 23).

  4. Drehen Sie die Filterkappe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen. Beim Abnehmen des Deckels kann eine kleine Menge Restwasser austreten. Reinigen Sie den Innenraum sowie den Filter selbst und entfernen Sie alle Rückstände und Fremdkörper. Entfernen Sie

DEUTSCH

Flusen, Schmutz oder Reinigungsmittelrückstände von den Filtergewinden. Sie können Wasser, ein Tuch oder eine weiche Bürste verwenden. Bringen Sie es wieder in seiner ursprünglichen Position an (Abb. 24).

  1. Schließen Sie den Deckel und wischen Sie eventuell verschüttetes Wasser auf (Abb. 25).

6. PROBLEMBEHEBUNG

Problem Ursache/Mögliche Lösung
Auf der Trommel sind Farbflecken und Ölflecken.Das Gerät erfordert eine Servicewäsche. Führen Sie einen Waschgang „DRUM CLEAN" (TROMMELREINIGUNG) ohne Waschmittel oder Kleidung durch.
Schlechte Gerüche Aufgrund der VerwendungGummiteilen riecht die Maschine zu Beginn des Gebrauchs nach Gummi, der Gummigeruch verschwindet jedoch im Laufe des Gebrauchs allmählich.Lassen Sie die Tür nach jedem Waschgang offen.
Die Tür lässt sich nicht öffnen Die Sicherheitsschutzfunktion funktioniert und die Wassertemperatur und/oder der Wasserstand sind zu hoch.Wenn das Programm normal beendet wurde, aber ein Stromausfall vorliegt.Ist die Funktion „CHILD LOCK" aktiviert? Deaktivieren Sie die Kindersicherungsfunktion.Deaktivieren Sie die Funktion für verzögertes Ende.
Wasser aus dem Waschmittelspender verschüttetDer Spender ist mit Reinigungsmittel verstopft und muss gereinigt werden.Der Wasserdruck ist zu hoch und muss gesenkt werden; Schließen Sie den Wasserhahn an der Wasserversorgungsleitung leicht und versuchen Sie es erneut.Gerät nach vorne geneigt – sollte in der endgültigen Position waagerecht sein.
Wasser läuft aus Der Wasserzulaufschlauchich ist locker, überprüfen Sie die Anschlüsse.Der Wasserzulaufschlauch ist dicht, aber immer noch undicht;Wenn ja, ersetzen Sie bitte die Gummitüllen, oder dem Wasserzulaufschlauch fehlt die Gummitülle.Der Ablaufschlauch ist nicht richtig positioniert.Im Falle eines Wasserlecks im Inneren der Maschine schaltenSie die Stromversorgung aus und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec.
Es lässt sich nicht einschalten Das Gerät istnicht vollständig oder nicht ausreichendeingesteckt, um Kontakt herzustellen.Es kommt kein Strom zur Steckdose. Überprüfen Sie die Sicherungen sowie Steuer- und Schutzelemente der Elektroinstallation.
Der Waschgang startet nicht Die Tür ist nichtcht richtig zu.Die Taste „START/PAUSE“ wurde nicht gedrücktDer Wasserhahn ist nicht aufgedreht, damit Wasser zum Gerät fließen kann.Eine verzögerte Abschlussfunktion wurde konfiguriert.
Es gelangen weder Wasser noch Reinigungsmittel in die Trommel. Auf dem Bildschirm erscheint der Fehler „E02“.Der Wasserzulaufschlauch ist verdreht oder gebogen.Der Wasserzulaufschlauch ist nicht an die Wasserversorgung angeschlossen.Der Wasserdruck ist zu niedrig.Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht, damit Wasser in die Maschine fließen kann.Im Haus gibt es keine Wasserversorgung.Der Netzfilter im Wasserzulaufschlauch und/oder das Wasserzulaufventil sind verstopft.Der Wasserhahn und/oder die Wasserzuleitung sind eingefroren.Die Taste „START/PAUSE“ wurde nicht gedrücktEs ist bereits ausreichend Wasser in der Trommel.
Wasserabfluss beim Programmstart Diesist kein Vorfall. Öffnen Sie die Tür nicht, um das Wasser direkt in die Trommel zu gießen, bevor das Programm läuft, da die Maschine sonst möglicherweise das Wasser auslaufen lässt, das zu Beginn des Programms in die Trommel gegossen wurde.

DEUTSCH

Der Wasserstand ist zu niedrig, während die Maschine wäschtDies ist kein Vorfall. Der Wasserverbrauch im Waschgang dieses Geräts ist relativ gering, der Wasserstand im Waschgang ist niedriger als bei anderen Waschmaschinenarten.
Zu viel Wasser während des SpülvorgangsWenn der Wasserstand sinkt, gewinnt die Maschine das Wasser automatisch zurück.Wenn die Wäschemenge zu groß ist, füllt das Gerät während des Waschgangs möglicherweise mehrmals automatisch Wasser nach.
Es ist zu viel Schaum in der Trommel oder der Schaum läuft aus dem Waschmittelbehälter überDas Waschmittel ist nicht für die Maschinenwäsche geeignet (es muss der Aufdruck „für Waschmaschinen" oder „Hand- und Maschinenwäsche“ o.ä. vorhanden sein).Es wurde zu viel Waschmittel verwendet; Bei weichem Wasser wird weniger Waschmittel benötigt.
Hochgeschwindigkeitsschleudern sollten viele Male wiederholt werden (Schleudern)Aufgrund der unterschiedlichen Arten und Materialien der Wäsche kann das Beladungsausgleichssystem des Geräts oft wackeln und die Wäsche verstreuen, was die Schleuderzeit verlängert. Dies ist ein normales Phänomen und kein Vorfall der Maschine.
Die Maschine dreht sich nicht Es wurde keine Schleuderdrehzahl ausgewählt. Das Display zeigt „—“
Die Maschine vibriert während des Schleuderns starkDie Beine wurden nicht eingestellt, wodurch die Maschine wackelte.Neuinstallation: Die Transportsicherungen, einschließlich des Kunststoffabstandshalters, oder die Styroporverpackung wurden bei der Installation der Maschine nicht entfernt.Das Gerät ist zwischen Möbeln und/oder Wänden eingeklemmt.Die Ladung ist leicht unausgeglichen und das Gerät dreht sich, allerdings mit langsamerer Geschwindigkeit.
Das Schleuderergebnis ist nicht optimalWenn Sie weniger Wäsche waschen, z. B. eine Jeans, einen Pullover, ein Badetuch usw., kann es sein, dass die Maschine den Schleudervorgang aufgrund des Unwuchtschutzes nicht abschließt.Wenn die Beladung leicht unausgeglichen ist, schleudert das Gerät, jedoch mit einer niedrigeren Geschwindigkeit, nicht mit der Standard-Schleudergeschwindigkeit des Zyklus oder der Schleudergeschwindigkeitseinstellung für den Zyklus.
Die Maschine entleert sich nicht, entleert sich langsam oder „E03“ erscheint auf dem BildschirmDie Oberseite des Ablaufschlauchs ist zu hoch. Die Installation sollte in einer Höhe zwischen 65 und 100 cm über dem Boden erfolgen.Der Filter der Ablaufpumpe ist verstopft.Der Ablaufschlauch ist verdreht oder gebogen.Der Ablaufschlauch ist verstopft oder eingefroren.
Die Zeit des Waschprogramms hört auf zu zählen, bevor der Hochgeschwindigkeitsschleudervorgang beginntDies ist kein Vorfall. Das Lastausgleichssystem des Geräts wackelt und verteilt die Wäsche lange Zeit in der Trommel, um ein Gleichgewicht zu erreichen und den Schleudervorgang mit hoher Geschwindigkeit abzuschließen; Beim Wackel- und Streuvorgang hört die Programmzeit auf zu zählen, bevor das Gerät den Hochgeschwindigkeitsschleudervorgang erreicht.
Das Waschprogramm dauert zu lange DieProgrammzeiten variieren aufgrund des Wasserdrucks, des einströmenden Wassers, der Temperatur usw.Wenn die Wäscheladung unausgeglichen ist, verlängert sich die Zeit.
Übermäßiger Lärm Während des Schleuderns sind immer Geräusche von Motor,Pumpe und Trommel zu hören.Die Waschmaschine berührt andere Gegenstände.Fremdkörper wie Haarnadeln oder Metallgegenstände fallen in die Trommel.
Die Maschine wird kontinuierlich mit Wasser gefüllt und kontinuierlich entleertDie Oberseite des Ablaufschlauchs ist zu niedrig. Die Installation muss in einer Höhe zwischen 65 und 100 cm über dem Boden erfolgenDas Ende des Ablaufschlauchs wurde zu weit in das Standrohr gedrückt. Der Schlauchkrümmer sollte 100 mm vom Ende des Ablaufschlauchs entfernt installiert werden.Das Ende des Ablaufschlauchs wird in das abfließende Wasser eingetaucht.
Das abgelassene Wasser fließt zurück zum GerätWenn das Ende des Ablaufschlauchs das abfließende Wasser (aus der Waschmaschine abgelassenes Wasser) berührt, kann das abfließende Wasser (Abflusswasser) zurück in das Gerät gesaugt werden und das Gerät oder die Kleidung beschädigen.
Das Bedienfeld wird heiß Hierbei handelt es sich um einen leichten Erwärmungseffekt der elektronischen Komponenten auf der Leiterplatte, die auf der Rückseite des Bedienfelds installiert ist.

DEUTSCH

Allgemeine Vorfälle Ihr Gerät verfügt überSensoren, die den Fortschritt während des Waschgangs überwachen (zum Beispiel: Wasserstand, Temperatur, ungleichmäßige Beladung, Waschzeit/-fortschritt). Wenn Ihr Gerät den Zyklus erfolgreich abschließt, ist es normalerweise unwahrscheinlich, dass ein Problem vorliegt.
  • Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile des Geräts, es sei denn, dies ist in dieser Bedienungsanleitung ausdrücklich angegeben. Sie könnten einen gefährlichen Vorfall verursachen, der Ihre Gesundheit gefährdet und/oder Sachschäden verursacht.
  • Im Falle einer Panne wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec.
  • Verwenden Sie Original-Ersatzteile.

WICHTIG: Berühren Sie die folgenden internen Komponenten nicht, während das Gerät angeschlossen ist: Einlassventil(e), Ablaufpumpe, Kühlkörper der Motorsteuerung, Leiterplatte.

Fehler

Fehler Ursache Lösung
E02 Es dringt kein Wasser ein ÜberprüfenSie, ob der Wasserhahn geöffnetist. Wenn die Wasserversorgung unterbrochenist. Sind das Sieb im Wasserzulaufschlauchund das Wasserzulaufventil verstopft? Waspassiert, wenn der Wasserzulaufschlauch desGeräts eingefroren ist? Beseitigen Sie die obengenannten Fehlerursachen. Wenn der Fehlercodeweiterhin besteht, wenden Sie sich an dentechnischen Kundendienst von Cecotec
E03 Abflussversagen Das Flusensieb reinigen.Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch verbogen,verdreht oder verstopft ist. Beseitigen Sie dieoben genannten Fehlerursachen. Wenn derFehlercode weiterhin besteht, wenden Sie sich anden technischen Kundendienst von Cecotec
U4Fehler der TürverriegelungDie Tür ist nicht richtig und das Türschloss funktioniert nicht normal. Schließen Sie die Tür wieder, drehen Sie den Wahlschalter für den Waschzyklus auf die Position „OFF“, um die Stromversorgung auszuschalten. Drehen Sie dann den Wahlschalter, um ein beliebiges Waschprogramm auszuwählen, und drücken Sie die START/PAUSE-Taste, um das Programm neu zu starten. Beseitigen Sie die Ursachen dieser Störung. Wenn der Fehlercode weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec.Wenn der Fehlercode angezeigt wird und Sie die Tür nicht öffnen können, ist möglicherweise das Türschloss defekt. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec.
H Die Trommeltemperatur ist hochDrücken Sie die START/PAUSE-Taste, um den Betrieb des Geräts zu unterbrechen, und warten Sie einige Minuten. Wenn die Temperatur in der Trommel auf einen sicheren Bereich absinkt und der Fehlercode vom Display gelöscht wird, drücken Sie die START/PAUSE-Taste, um mit dem Rest des Programms fortzufahren. Wenn der Fehlercode weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec.
EXX Andere Fehler Drehen Sie den Wahlschalter, um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec

Hinweis: Überprüfen Sie unbedingt die Fehlerursache und beheben Sie den Fehler, bevor Sie die START/PAUSE-Taste erneut drücken. Wenn der Fehlercode gelöscht wird, funktioniert das Gerät weiter. Wenn der Fehlercode weiterhin besteht, ziehen Sie bitte das Netzkabel ab und rufen Sie so schnell wie möglich unseren technischen Kundendienst an.

Wenn der Inhalt der Taschen nicht entleert wird, kann dies zu Verstopfungen in der Pumpe oder im Ablaufschlauch führen oder die Maschine beschädigen.

Waschen Sie keine Kleidungsstücke, die kein Waschetikett tragen, und waschen Sie keine Kleidungsstücke, die nicht für die Maschinenwäsche geeignet sind.

DEUTSCH

7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Sie können auf die Produktdatenbank zugreifen, in der die Informationen zu jedem Modell gespeichert sind, indem Sie den QR-Code scannen (auch auf dem Energieetikett zu finden).

Referenz 01921 0192201923
Modelo Bolero DressCode7610 Inverter ABolero DressCode7610 Inverter Steel ABolero DressCode7610 Inverter IceBlue A
QR CodeCECOTEC Bolero DressCode 8610 Inverter A - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - 1CECOTEC Bolero DressCode 8610 Inverter A - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - 2CECOTEC Bolero DressCode 8610 Inverter A - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - 3
Nennspannung 220-240V ~
Nennfrequenz 50 Hz
Waschkapazität 7 kg
Nennwaschkraft 2000 W
Standard-Wasserdruck:0,03 MPa~1 MPa
Schutzklasse IP X4

Eingabemethode für die neue Energieeffizienznorm (EN60456:2016 + FprAA:2020) Eco 40-60, (Parameter sind nicht standardmäßig eingestellt)

7kg BLDC20 °CCotton (Baumwolle)Wool (Wolle)Quick wash (schnell reinigen)
Nennkapazität / kg 2 711
Dauer des Programms ( Std:Min )0:39 0:57 0:500:15
Energieverbrauch ( KWh/Zyklus )0,24 1,25 0,20 0,10
Wasserverbrauch ( L/Zyklus )65 80 70 40
MAX-Temperatur / °C20 55 35 35
Restfeuchtigkeitsgehalt 75%70% 85% 75%
Schleudergeschwindigkeit / U/min700 900 500 700

Mit dem Eco 40-60-Programm können normal verschmutzte Baumwollkleidung, die als waschbar bei 40°C oder 60°C deklariert ist, zusammen im selben Zyklus gewaschen werden, und dieses Programm wird verwendet, um die Einhaltung der EU-Ökodesign-Gesetzgebung zu bewerten;

Die effizientesten Programme im Hinblick auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen laufen und eine lange Laufzeit haben;
- Der Lärm und der Restfeuchtegehalt werden von der Schleuderdrehzahl beeinflusst: Je höher die Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase, desto höher der Lärm und desto geringer der Restfeuchtigkeitsgehalt;
- Die angegebenen Werte für andere Programme als das Eco40-60-Programm und den Waschgang sind nur Richtwerte.

PARAMETEREINHEITWERT
Nennkapazität für den Waschzyklus, in Intervallen von 0,5 kg(c)kg7,0
Energieverbrauch für das ECO 40-60-Programm bei Nennkapazität ( E_w,f,w )KWh/Zyklus0,740
Energieverbrauch für das ECO 40-60-Programm bei halber Kapazität ( E_w,1/2 )KWh/Zyklus0,327
Energieverbrauch für das ECO 40-60-Programm bei einem Viertel der Nennkapazität ( E_w,1/4 )KWh/Zyklus0,150
Gewichteter Energieverbrauch des ECO 40-60-Programms ( E_w )KWh/Zyklus0,447
Standardenergieverbrauch des ECO 40-60-Programms ( SCE_w )KWh/Zyklus0,862
Energieeffizienzindex des Waschzyklus ( EEI_w )51,9

DEUTSCH

Wasserverbrauch des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität ( W_w,1/4 )L/Zyklus 61,0
Wasserverbrauch des ECO 40-60-Programms bei halber Nennkapazität ( W_w,1/2 )L/Zyklus 36,0
Wasserverbrauch des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität ( W_w,1/4 )L/Zyklus 29.0
Gewichteter Wasserverbrauch des Waschgangs ( W_w ) L/Zyklus 44
Wascheffizienzindex des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität ( I_w )-1,031
Wascheffizienzindex des Waschzyklus bei Nennkapazität ( J_w ) - 1,031
Waschwirkungsgrad des Waschgangs bei halber Nennkapazität ( J_w )-1,031
Spüleffizienz des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität ( I_r ) g/kg 5,0
Spüleffizienz des ECO 40-60-Programms bei halber Nennkapazität ( I_r )g/kg 5,0
Spüleffizienz des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität ( I_r )g/kg 5,0
Dauer des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität ( t_w ) Std:Min 3:28
ECO-Programmdauer 40-60 bei halber Nennkapazität ( t_w ) Std:Min 2:41
Dauer des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität ( t_w )Std:Min 2:41
Während des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität (T) wird die Temperatur im Inneren der Ladung mindestens 5 Minuten lang erreicht.°C30
Temperatur, die während des ECO 40-60-Programms bei halber Nennkapazität (T) für mindestens 5 Minuten im Inneren der Ladung erreicht wird.°C28
Temperatur, die während des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität (T) für mindestens 5 Minuten im Inneren der Ladung erreicht wird.°C25
Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Programms ECO 40-60 bei Nennkapazität (S)Upm 1400
Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Programms ECO 40-60 bei halber Nennkapazität (S)Upm 1400
Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Programms ECO 40-60 bei einem Viertel der Nennkapazität (S)Upm 1400
Gewichteter Restfeuchtegehalt nach dem Waschen (D) % 62,0
Luftschallemissionen während des Programms ECO 40-60 (Schleuderphase)dB(A) re 1 Pw76
Stromverbrauch im Aus-Modus (Po) (falls zutreffend) W 0,50
Standby-Stromverbrauch ( P_sm ) (wenn anwendbar) W — —
Werden Informationen im Standby-Modus angezeigt? — Nein
Standby-Stromverbrauch ( P_sm ) unter Netzwerk-Standby-Bedingungen (wenn anwendbar)W— —
Stromverbrauch bei verzögertem Start ( P_ds ) (wenn anwendbar) W 4,00
Referenz 01924 0192501926
Modelo BoleroDressCode 8610 Inverter ABolero DressCode 8610 Inverter Steel ABolero DressCode 8610 Inverter Ice Blue A
QR CodeCECOTEC Bolero DressCode 8610 Inverter A - DEUTSCH - 1CECOTEC Bolero DressCode 8610 Inverter A - DEUTSCH - 2CECOTEC Bolero DressCode 8610 Inverter A - DEUTSCH - 3
Nennspannung 220-Z40V ~
Nennfrequenz 50 Hz
Waschkapazität 8 kg
Nennwaschkraft2000 W
Standard-Wasserdruck:0,03 MPa~1 MPa
Schutzklasse IP X4

DEUTSCH

Eingabemethode für die neue Energieeffizienznorm (EN60456:2016 + FprAA:2020) Eco 40-60, (Parameter sind nicht standardmäßig eingestellt)

8kg BLDC20 °CCotton (Baumwolle)Wool (Wolle)Quick wash (schnell reinigen)
Nennkapazität / kg 2 8 11
Dauer des Programms ( Std:Min )0:39 0:570:50 0:15
Energieverbrauch ( KWh/Zyklus )0,24 1,250,20 0,10
Wasserverbrauch ( L/Zyklus )65 80 7040
MAX-Temperatur / °C20 5535 35
Restfeuchtigkeitsgehalt75%70%85%75%
Schleudergeschwindigkeit / U/min700900500700

Mit dem Eco 40-60-Programm können normal verschmutzte Baumwollkleidung, die als waschbar bei 40°C oder 60°C deklariert ist, zusammen im selben Zyklus gewaschen werden, und dieses Programm wird verwendet, um die Einhaltung der EU-Ökodesign-Gesetzgebung zu bewerten;

  • Die effizientesten Programme im Hinblick auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen laufen und eine lange Laufzeit haben;
  • Der Lärm und der Restfeuchtegehalt werden von der Schleuderdrehzahl beeinflusst: Je höher die Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase, desto höher der Lärm und desto geringer der Restfeuchtigkeitsgehalt;
  • Die angegebenen Werte für andere Programme als das Eco40-60-Programm und den Waschgang sind nur Richtwerte.
PARAMETEREINHEITWERT
Nennkapazität für den Waschzyklus, in Intervallen von 0,5 kg(c)kg8,0
Energieverbrauch für das ECO 40-60-Programm bei Nennkapazität( E_w,full )KWh/Zyklus 0,801
Energieverbrauch für das ECO 40-60-Programm bei halber Kapazität ( E_w,1/2 )KWh/Zyklus 0,400
Energieverbrauch für das ECO 40-60-Programm bei einem Viertel der Nennkapazität ( E_w,1/9 )KWh/Zyklus 0,171
Gewichteter Energieverbrauch des ECO 40-60-Programms ( E_w )KWh/Zyklus 0,472
Standardenergieverbrauch des ECO 40-60-Programms ( SCE_w )KWh/Zyklus 0,909
Energieeffizienzindex des Waschzyklus ( EEI_w ) — 51,9
Wasserverbrauch des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität ( W_w,full )L/Zyklus 65,3
Wasserverbrauch des ECO 40-60-Programms bei halber Nennkapazität ( W_w,1/2 )L/Zyklus 40,2
Wasserverbrauch des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität ( W_w,1/4 )L/Zyklus 31,3
Gewichteter Wasserverbrauch des Waschgangs ( W_w ) L/Zyklus 47
Wascheffizienzindex des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität ( I_w )— 1,031
Wascheffizienzindex des Waschzyklus bei Nennkapazität ( J_w )— 1,031
Waschwirkungsgrad des Waschgangs bei halber Nennkapazität ( J_w )— 1,031
Spüleffizienz des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität ( I_r )g/kg 5,0
Spüleffizienz des ECO 40-60-Programms bei halber Nennkapazität ( I_r )g/kg 5,0
Spüleffizienz des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität ( I_r )g/kg 5,0
Dauer des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität ( t_w )Std:Min 3:38
ECO-Programmdauer 40-60 bei halber Nennkapazität ( t_w )Std:Min 2:47

DEUTSCH

Dauer des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität ( t_w )Std:Min 2:47
Während des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität (T) wird die Temperatur im Inneren der Ladung mindestens 5 Minuten lang erreicht.°C30
Temperatur, die während des ECO 40-60-Programms bei halber Nennkapazität (T) für mindestens 5 Minuten im Inneren der Ladung erreicht wird.°C28
Temperatur, die während des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität (T) für mindestens 5 Minuten im Inneren der Ladung erreicht wird.°C25
Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Programms ECO 40-60 bei Nennkapazität (S)Upm 1400
Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Programms ECO 40-60 bei halber Nennkapazität (S)Upm 1400
Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Programms ECO 40-60 bei einem Viertel der Nennkapazität (S)Upm 1400
Gewichteter Restfeuchtegehalt nach dem Waschen (D) %62,0
Luftschallemissionen während des Programms ECO 40-60 (Schleuderphase)dB(A) re 1 Pw 76
Stromverbrauch im Aus-Modus (Po) (falls zutreffend) W0,50
Standby-Stromverbrauch ( P_sm )(wenn anwendbar) W — —
Werden Informationen im Standby-Modus angezeigt? —Nein
Standby-Stromverbrauch ( P_sm ) unter Netzwerk-Standby-Bedingungen (wenn anwendbar)W— —
Stromverbrauch bei verzögertem Start ( P_ds )(wenn anwendbar) W4,00
Referenz 01927 0192801929
Modelo Bolero DressCode9610 Inverter ABolero DressCode 9610Inverter Steel ABolero DressCode9610 Inverter IceBlue A
QR CodeCECOTEC Bolero DressCode 8610 Inverter A - DEUTSCH - 1CECOTEC Bolero DressCode 8610 Inverter A - DEUTSCH - 2CECOTEC Bolero DressCode 8610 Inverter A - DEUTSCH - 3
Nennspannung 220-240V ~
Nennfrequenz 50 Hz
Waschkapazität 9 kg
Nennwaschkraft 2000 W
Standard-Wasserdruck:0,03 MPa~1 MPa
Schutzklasse IP X4

Eingabemethode für die neue Energieeffizienznorm (EN60456:2016 + FprAA:2020)

Eco 40-60, (Parameter sind nicht standardmäßig eingestellt)

9kg BLDC20 °CCotton (Baumwolle)Wool (Wolle)Quick wash (schnell reinigen)
Nennkapazität / kg 2911
Dauer des Programms ( Std:Min )0:39 0:570:50 0:15
Energieverbrauch ( KWh/Zyklus )0,24 1,250,20 0,10
Wasserverbrauch ( L/Zyklus )65807040
MAX-Temperatur / °C20553535
Restfeuchtigkeitsgehalt75%70%85%75%
Schleudergeschwindigkeit / U/min700900500700

DEUTSCH

Mit dem Eco 40-60-Programm können normal verschmutzte Baumwollkleidung, die als waschbar bei 40°C oder 60°C deklariert ist, zusammen im selben Zyklus gewaschen werden, und dieses Programm wird verwendet, um die Einhaltung der EU-Ökodesign-Gesetzgebung zu bewerten;

  • Die effizientesten Programme im Hinblick auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen laufen und eine lange Laufzeit haben;
  • Der Lärm und der Restfeuchtegehalt werden von der Schleuderdrehzahl beeinflusst: Je höher die Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase, desto höher der Lärm und desto geringer der Restfeuchtigkeitsgehalt;
  • Die angegebenen Werte für andere Programme als das Eco40-60-Programm und den Waschgang sind nur Richtwerte.
PARAMETER EINHEIT WERT
Nennkapazität für den Waschzyklus, in Intervallen von 0,5 kg(c)kg 9,0
Energieverbrauch für das ECO 40-60-Programm bei Nennkapazität( E_w,full )KWh/Zyklus0,881
Energieverbrauch für das ECO 40-60-Programm bei halber Kapazität ( E_w,1/2 )KWh/Zyklus0,518
Energieverbrauch für das ECO 40-60-Programm bei einem Viertel der Nennkapazität ( E_w,1/4 )KWh/Zyklus0,151
Gewichteter Energieverbrauch des ECO 40-60-Programms ( E_w )KWh/Zyklus0,494
Standardenergieverbrauch des ECO 40-60-Programms ( SCE_w )KWh/Zyklus0,951
Energieeffizienzindex des Waschzyklus ( EEI_w ) — 51,9
Wasserverbrauch des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität ( W_w,full )L/Zyklus 65,1
Wasserverbrauch des ECO 40-60-Programms bei halber Nennkapazität ( W_w,1/2 )L/Zyklus 50,5
Wasserverbrauch des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität ( W_w,1/4 )L/Zyklus 35,3
Gewichteter Wasserverbrauch des Waschgangs ( W_w ) L/Zyklus 49
Wascheffizienzindex des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität ( I_w )— 1,031
Wascheffizienzindex des Waschzyklus bei Nennkapazität ( J_w ) — 1,031
Waschwirkungsgrad des Waschgangs bei halber Nennkapazität ( J_w )— 1,031
Spüleffizienz des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität ( I_r ) g/kg 5,0
Spüleffizienz des ECO 40-60-Programms bei halber Nennkapazität ( I_r )g/kg 5,0
Spüleffizienz des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität ( I_r )g/kg 5,0
Dauer des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität ( t_w ) Std:Min3:48
ECO-Programmdauer 40-60 bei halber Nennkapazität ( t_w ) Std:Min2:43
Dauer des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität ( t_w )Std:Min 2:54
Während des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität (T) wird die Temperatur im Inneren der Ladung mindestens 5 Minuten lang erreicht.°C35
Temperatur, die während des ECO 40-60-Programms bei halber Nennkapazität (T) für mindestens 5 Minuten im Inneren der Ladung erreicht wird.°C35
Temperatur, die während des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität (T) für mindestens 5 Minuten im Inneren der Ladung erreicht wird.°C25
Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Programms ECO 40-60 bei Nennkapazität (S)Upm 1400
Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Programms ECO 40-60 bei halber Nennkapazität (S)Upm 1400
Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Programms ECO 40-60 bei einem Viertel der Nennkapazität (S)Upm 1400
Gewichteter Restfeuchtegehalt nach dem Waschen (D) % 62,0
Luftschallemissionen während des Programms ECO 40-60 (Schleuderphase)dB(A) re 1 Pw76
Stromverbrauch im Aus-Modus (Po) (falls zutreffend) W 0,50
Standby-Stromverbrauch ( P_sm )(wenn anwendbar) W — —

DEUTSCH

Werden Informationen im Standby-Modus angezeigt? — Nein
Standby-Stromverbrauch ( P_sm ) unter Netzwerk-Standby-Bedingungen (wenn anwendbar)W——
Stromverbrauch bei verzögertem Start ( P_ds ) (wenn anwendbar) W 4,00
Referenz 01930 0193101932
Modelo Bolero DressCode10610 Inverter ABolero DressCode 10610Inverter Steel ABolero DressCode 10610Inverter Ice Blue A
QR CodeCECOTEC Bolero DressCode 8610 Inverter A - DEUTSCH - 1CECOTEC Bolero DressCode 8610 Inverter A - DEUTSCH - 2CECOTEC Bolero DressCode 8610 Inverter A - DEUTSCH - 3
Nennspannung 220-240V ~
Nennfrequenz 50 Hz
Waschkapazität 10 Kg
Nennwaschkraft 2000 W
Standard-Wasserdruck:0,03 MPa~1 MPa
Schutzklasse IP X4

Eingabemethode für die neue Energieeffizienznorm (EN60456:2016 + FprAA:2020) Eco 40-60, (Parameter sind nicht standardmäßig eingestellt)

10kg BLDC20 °CCotton (Baumwolle)Wool (Wolle)Quick wash (schnell reinigen)
Nennkapazität / kg 2 1011
Dauer des Programms ( Std:Min )0:39 0:570:50 0:15
Energieverbrauch ( KWh/Zyklus )0,24 1,25 0,20 0,10
Wasserverbrauch ( L/Zyklus )65 80 70 40
MAX-Temperatur / °C20 55 35 35
Restfeuchtigkeitsgehalt 75%70% 85% 75%
Schleudergeschwindigkeit / U/min700 900 500700

Mit dem Eco 40-60-Programm können normal verschmutzte Baumwollkleidung, die als waschbar bei 40°C oder 60°C deklariert ist, zusammen im selben Zyklus gewaschen werden, und dieses Programm wird verwendet, um die Einhaltung der EU-Ökodesign-Gesetzgebung zu bewerten;

  • Die effizientesten Programme im Hinblick auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen laufen und eine lange Laufzeit haben;
  • Der Lärm und der Restfeuchtegehalt werden von der Schleuderdrehzahl beeinflusst: Je höher die Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase, desto höher der Lärm und desto geringer der Restfeuchtigkeitsgehalt;
  • Die angegebenen Werte für andere Programme als das Eco40-60-Programm und den Waschgang sind nur Richtwerte.
PARAMETEREINHEITWERT
Nennkapazität für den Waschzyklus, in Intervallen von 0,5 kg(c)kg10,0
Energieverbrauch für das ECO 40-60-Programm bei Nennkapazität( E_w,full )KWh/Zyklus0,920
Energieverbrauch für das ECO 40-60-Programm bei halber Kapazität ( E_w,1/2 )KWh/Zyklus0,580
Energieverbrauch für das ECO 40-60-Programm bei einem Viertel der Nennkapazität ( E_w,1/4 )KWh/Zyklus0,203
Gewichteter Energieverbrauch des ECO 40-60-Programms ( E_w )KWh/Zyklus0,513

DEUTSCH

Standardenergieverbrauch des ECO 40-60-Programms (SCEw)KWh/Zyklus 0,988
Energieeffizienzindex des Waschzyklus (EEIw) — 51,9
Wasserverbrauch des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität (Ww,full)L/Zyklus 74,0
Wasserverbrauch des ECO 40-60-Programms bei halber Nennkapazität (Ww,1/2)L/Zyklus 49,0
Wasserverbrauch des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität (Ww,1/4)L/Zyklus 36,0
Gewichteter Wasserverbrauch des Waschgangs (Ww) L/Zyklus 51
Wascheffizienzindex des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität (Iw)— 1,031
Wascheffizienzindex des Waschzyklus bei Nennkapazität (Jw)— 1,031
Waschwirkungsgrad des Waschgangs bei halber Nennkapazität (Jw)— 1,031
Spüleffizienz des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität (IR)g/kg 5,0
Spüleffizienz des ECO 40-60-Programms bei halber Nennkapazität (IR)g/kg 5,0
Spüleffizienz des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität (IR)g/kg 5,0
Dauer des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität (tw)Std:Min 3:58
ECO-Programmdauer 40-60 bei halber Nennkapazität (tw)Std:Min 2:59
Dauer des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität (tw)Std:Min 2:59
Während des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität (T) wird die Temperatur im Inneren der Ladung mindestens 5 Minuten lang erreicht.°C35
Temperatur, die während des ECO 40-60-Programms bei halber Nennkapazität (T) für mindestens 5 Minuten im Inneren der Ladung erreicht wird.°C32
Temperatur, die während des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität (T) für mindestens 5 Minuten im Inneren der Ladung erreicht wird.°C24
Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Programms ECO 40-60 bei Nennkapazität (S)Upm 1400
Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Programms ECO 40-60 bei halber Nennkapazität (S)Upm 1400
Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Programms ECO 40-60 bei einem Viertel der Nennkapazität (S)Upm 1400
Gewichteter Restfeuchtegehalt nach dem Waschen (D)% 62,0
Luftschallemissionen während des Programms ECO 40-60 (Schleuderphase)dB(A) re 1 Pw 76
Stromverbrauch im Aus-Modus (Po) (falls zutreffend) W 0,50
Standby-Stromverbrauch ( P_sm ) (wenn anwendbar) W ——
Werden Informationen im Standby-Modus angezeigt? — Nein
Standby-Stromverbrauch ( P_sm ) unter Netzwerk-Standby-Bedingungen (wenn anwendbar)W——
Stromverbrauch bei verzögertem Start ( P_ds ) (wenn anwendbar)W 4,00

Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern.

Made in China | Entworfen in Spanien

DEUTSCH

8. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN

CECOTEC Bolero DressCode 8610 Inverter A - RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN - 1

Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie / der Akku gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.

Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und / oder ihre Akkus zu erhalten.

Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.

9. GARANTIE UND KUNDENDIENST

Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.

Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.

Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28.

Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).

1. PARTI E COMPONENTI

Fig. 1.

7. SPECIFICHE TECNICHE

7. TECHNISCHE SPECIFICATIES

8. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR

CECOTEC Bolero DressCode 8610 Inverter A - RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR - 1

9. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : CECOTEC

Modell : Bolero DressCode 8610 Inverter A

Kategorie : Waschmaschine