Arendo 307061 - Freidora

307061 - Freidora Arendo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 307061 Arendo en formato PDF.

📄 106 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Arendo 307061 - page 85
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 307061 Arendo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 307061 - Arendo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 307061 de la marca Arendo.

MANUAL DE USUARIO 307061 Arendo

ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso yotiros documents relevantes para este producto se pueda encontrar en notrea pagea web.

Arendo 307061 - 1

Observaciones importantes de seguridad para este apa-rato

  • A fin de evaporar riesgos, los cables de red dañados solo deben ser sustituidos por el fabricante, un commerciante especializzato o una persona con una calidadación similar.

  • Los niños únicamente deben utilizar o limpar el aparato bajo supervisión o si se les indica como hacerlo.

  • Por motivos de seguridad, nocede al alcance de los niños los elementos de embalaje (bolsa de plástico, cartón, poliestireno, etc.).

  • Se debe vigilar a los niños para garantizar que no juguen con el aparato.

  • Utilice el aparato de conformidad con la tension que aparece en la identificacion del dispositivo.

  • Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo usa o para limparlo.

  • Escoja una base adecuada para que el aparato no pueda volcar.
  • No lo utilise al aire libre y manténgalo alejado de fuentes de calor (p. ej., cocinas electricas) y de la radiación solar directa. No coloque el aparato cerca de fuentes de agua (como lavabos).
  • Utilice el aparato únicamente para el fin previsto y en enterornos privados. No está concebido para un uso industrial.
  • Nocede que el cable de red entre en contacto con superficies calientes.
  • iNo sumerja el aparato en agua u otros liquidos para evaporar descargas electricas!
  • No utilise el producto con las manos mojadas.

  • No lo hace cuando está en funciona.

  • Manténgase alejado del vapor que sale del aparato. iPeligro por quemadas!
  • No coloque el producto a una distancia menor de 30 cm de aparatos que pueda resultar dañados por el vapor que sale de este.
  • Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años con conocimientos limitados sobre su uso o una incapacidad sensorial siempre y cuando lo hagan bajo supervisión y se les haya instruido acerca de un uso seguro del aparato y Sean conscientes de los riesgos que implica.

  • La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no pueda ser realizados por niños a menos que tengan por lo menos 8 años y lo hagan bajo supervisión.

  • Este aparato se ha disnéado para ser realizado en hogares y con fines similares como, por exemple:
  • granjas, cocinas para personal en negocios,.Oficinas y otros enternos laborales
  • para huéspedes en hoteles, hostales, pensiones y algunos alojamente de tipo residencial
  • No connecte el aparato a enchufes ina-lámbricos ni temporizadores. Utilice solo enchufes de red debidamente connectados
  • ¡No utilizes el producto sin supervisión!

  • No llene el aparato con aceite o grasar para freir. iRiesgo de incendio!

  • Utilice el aparato solo después de haber leído y entendido las instrucciones de uso!
  • No coloque el aparato directamente junto a una pared uthers aparatos. Deje al menos 10-15 cm de distancia a todos los lados.
  • Lleve siempre guantes resistentes al calor para abrir elorno y sacar los objetos de su interior.
  • No coloque ningún objeto sobre el aparato.
  • No cubra laitters de aire del aparato.

Arendo 307061 - Observaciones importantes de seguridad para este apa-rato - 1

Muchas gratias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar de su adquisacion, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presente defectos ni daños.

1. Contenido

  • Horno multifunción
    Tambor
  • Set para kebab
  • Barra giratoria para asados/aves/kebab
  • Recipiente freidora
  • Instruetiones de uso

2. Datos&Tecnicos

Suministro de energia 220-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de potencia 1800 W
Capacidad 12 I
Propietades • Pantalla LED• Función de temporizador (0-90 horas en pasos de 1 minuto, 2-24 horas para deshidratar alimentos) • Temperatura regulable (80-200 °C en pasos 5°C, 30-80°C para deshidratar alimentos) • Pies antideslizantes

3. Función

El hora multifuncion de Arendo es el asistente de cocina ideal y le offre la posibili-idad de freir, secar, asar en barra, asar, hornear, gratinar, tostar, calendar y cocer. La gran capacité de 12 I permite elaborar grandes cantidades de comida.

4. Antes del primer uso

Antes de la prima puesta en marcha, controle que los componentes del aparato estén intactos y que funciona correctamente. Saque el aparato del embalaje y retire todo el material de embalaje. Limpie el aparato antes de usar por primera vez. Caliente el hora multifunción duranteunos 10-15minutos. Este procedimiento elimina cualquier residuo de fabricación.

Arendo 307061 - Antes del primer uso - 1
5. Detalles del producto 1

Arendo 307061 - Antes del primer uso - 2

Arendo 307061 - Antes del primer uso - 3

Arendo 307061 - Antes del primer uso - 4

Arendo 307061 - Antes del primer uso - 5

Arendo 307061 - Antes del primer uso - 6

Arendo 307061 - Antes del primer uso - 7

Arendo 307061 - Antes del primer uso - 8

Arendo 307061 - Antes del primer uso - 9

Los n. 5 y n. 10 son ideentes y solo está incluidos una vez en el volumen de entrega.

1 Pantalla
2 Elementos de mando
3 Mango (puerta dehorno)
4 Puerta del hora
5/10 Barra giratoriapara asados/aves/kebab
6 Accesorio para kebab (placas exteriores)
7 Brochetas
8 Tambor
9 Gancho del tambor
5/10 Barra giratoriapara asados/aves/kebab
11 Tenedor de la barra giratoria
12 Recipiente freidora
13 Bandeja para deshidratar alimentos y cocinar a variedes niveles
14 Bandeja para jugos
15 Manejar

5.1 Elementos de mando

⊕⊕ ⊗⊗Ajuste de la temperatura y la hora
-Luz encendida/apagada
«Rotate» encendido/apagado (rotar)
Aparato encendido/apagado

5.2 Programas

Patatas fritas
Pizza
Gambas
Filete/chuleta
Pescado
Secar y deshidratar
Pollo
Hornear
Brocheta
Mantener el calor
Precaliente
Alimentos congelados

6. Bandejas

Recipiente freidora

Para fazer el asa a la cesta, abra elbloqueo del asa, presione el asa extraible del recipiente y fijela en la cesta. En cuando este sujeta a la cesta, ciderre elbloqueo para que no pueda salirse. Para soltar el asa de la cesta, abra elbloqueo del asa, presionela y tire de ella hacia arriba.

Set para kebab (p ej., para carne de kebab o brochetas)

Arendo 307061 - Set para kebab (p ej., para carne de kebab o brochetas) - 1

Arendo 307061 - Set para kebab (p ej., para carne de kebab o brochetas) - 2

Inserte en primer lugar las dos placas exteriores en la barra y apriete los tornillos. A continuación, colque las brochetas en las ranuras exteriores e inserte los extremos curvados en los orificios (ver ilustración).

Barra giratoria para asados/aves/kebab (5/10)

Arendo 307061 - Barra giratoria para asados/aves/kebab (5/10) - 1

Inserte la barra en sentido longitudinal por el centro del ave o la carne que deseee asar. Pase el tenedor de la brocheta por la barra y el ave o la carne y bloqueelo con los tornillos. Asegurese de que la carne pueda girar bajo del hora.

Arendo 307061 - Barra giratoria para asados/aves/kebab (5/10) - 2

Tambor (p.ej., para mullos de pollo o patatas fritas) Levante la cubierta con la manija en el lateral de la cesta para abrir el;tambor.A continuacion,vuelva a cerrarla. Asegürese de que quede encajada y, asi,pletamente cerrada.

Arendo 307061 - Barra giratoria para asados/aves/kebab (5/10) - 3

|Atencion! |Los accesos se calientan mucho durante la cocción! No toque bajo ningún concepto los objetivos calientes sin una protección. Utilice manoplas o similares. Coloque los accesos calientes solo sobre superficies resistentes al calor.

6.1 Colocar la barra giratoria para asados/aves/kebab (5/10) o el tambor (8)

  1. Inserte el accesorio correspondiente en elorno multifuncion. Preste atencion a que los dos lados de la barra se deslicen en las ranuras del hora. Asegurese de que el accesorio este bien colocado.

  2. Cierre la puerta del hora.

  3. Pulse el botón «Rotate» (rotar) para encender la rotación.
  4. Para retirar las rejillas después de la cocción, tome el gancho de la cesta del tambor (9) y enganchelo a la rejilla desde abajo.

Arendo 307061 - Colocar la barra giratoria para asados/aves/kebab (5/10) o el tambor (8) - 1

Arendo 307061 - Colocar la barra giratoria para asados/aves/kebab (5/10) o el tambor (8) - 2

7. Uso

  1. Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, plana y resistente al calor.
  2. Coloque la bandeja de goteo sobre el fondo del aparato.

Arendo 307061 - Uso - 1

3.Prepare el accesorio deseado (accesorio para kebab, también, barra giratoria para asados/aves/kebab, recipiente freidora o bandeja de deshidrataction) con los alimentos seccionados y colóquelo en el hora; ciderre luigo la puerta.
4. Conecte el cable de red a un enchufe debidamente instalado.
5. Pulse el botón « ON/OFF» en el panel de mando para encender el horno.
6.Selección el programa deseado. Puede escoger entre los siguientes programas: Patatas fritas, pizza, gambas, filete, pescado, deshidratación, pollo oBizcocho y brocheta. Al pulsar el botón del programa correspondiente, la temperatura se做不到a en la pantalla.
7. Paraaabstar la temperatura y la hora de forma manual,use los botones «+» y «-» en los ajustes de la temperatura y la hora para cambiar los valores prede-. terminados.
8. Pulse el botón « ON/OFF» para poder en marcha la cocción de forma directa, o espere unoicosometimes a que el aparato comience de forma automatica.

  1. El hora emite una Alertslittle antes de finalizar la cocción. Abra la puerta del hora y saque el accesorio (para kebab, también, barra giratoria para asados/ aves/kebab, recipiente freidora o bandeja de deshidratacón). Colóquelo sobre una superficie resistente al calor. No olvide que el interior del hora multifunción y los accesorios realizados peuvent estar muy calientes.
  2. Si los alimentosrequirecen algo mas de cocción,puedeajustar la temperatura y el tiempo de forma individual y volver a encender el hora.
  3. Para detener el proceso de coccción, pulse brevamente el botón «ON/OFF». Para interruptir el funciona,[20] pulse y mantenga pulsado el botón «ON/OFF».
  4. Si dese apagar el aparato por completeo, desenchufelo de la toma de corriente.

8. Programas

Tenga en cuenta que se tratate de ejentes y que pueda adaptarse a su gusto como(dese. Si DEA preparar unbizcocho o pizza en el hora,utilice el accesorio correspondiente.

9. Limpieza y cuidado

ComidaPatatas fritas PizzaGambas Filete
Duración15 Minutes 15 minutes12 minutes25 minutes
Temperatura 200°C 180°C160°C175°C
ComidaPescado Deshidratar Pollo Hornear
Duración15 Minutes 2-24 horas 40 minutes 30 minutes
Temperatura 165°C 30°C-80°C 185°C 160°C
ComidaBrochetaMantener el calorPrecalienteAlimentos conge-lados
PRE-HEAT
Duración30 Minutos12 Minutos5 Minutos20 Minutos
Temperatura 190°C115°C80°C200°C

iAtencion! Las siguientes piezas admiten limpieza en el lavavajillas:

Accesorio para kebab (6 + 7) , tambor (8), barra giratoria para kebab/ aves (5 / 10 + 11) , recipienthe freidora (12) y bandejas ( 13 + 14

Desenchufe el cable de red de la toma de corriente y asegürese de que está desconectado de la tensión. Limpie los recipientes con agua caliente con detergente. No use limpiadores agresivos ni productos abrasivos. Aclare bajo bien todos los componentes y déjelos secar. Limpie la carcasa exterior con un paño humedo y limpio y séquela bien a continuación.

Saque la rejoilla de la guía tirando hacía la puerta y limpiela con un paño ligeramente humedecido. No se olvide de volver a colocarla antes de volver a utiliser el aparato.

Arendo 307061 - iAtencion! Las siguientes piezas admiten limpieza en el lavavajillas: - 1

jAtencion! No deje que entree agua en el mecanismo de conmutacion o el aparato, ya que podra causar una descarga electrica. jNo sumerja el hora nunca en agua!

10. Solución de errores

Error Posible causaSolución de errors
El aparato no funciona bienNo está enchufadoInserte el cable de conexión del aparato en un enchufe debida-mente instalado
No se ha pulsadoel botón«ON/OFF»después de selectionar laoothación de cocinadoPulse el botón «ON/OFF»después de selectionar el modo para que el aparato empiece a funciona
La comida estácruda transcurrido el tiempo decoccciónHallenado demasiado lafreidoraFría los alimentos en varias tandas en lugar de llenar demasiado el aparato
La temperaturea configu-rada es demasiado bajaAjuste la temperaturea adecuaday repita el procedimiento
La duración de coccciónconfigurada es insufi-cienteAjuste el tiempo de coccción adecuado y repita el proced-imiento
Error Posible causaSoluciones de errors
Los alimentos no se fruyen de mane-ra uniformeAlgunos alimentos necesitan que se les de la vuelta a mitad del tiempo de coccciónRetire el accesorio transcurrrida la mitad del tiempo y revuelva los alimentos
Resulta dificil insertar el accesorio en elorno multifunciónEl accesorio está demasiado llenoEl contenido no pueda superar lamarca Tmaxima
No ha colocado correctamente el accesorioAsegúrese de insertar el accesorio bien en el hora multifunción
Sale vapor del aparatoEstá cocinando productos que contienen aceiteEn ese caso, no es raro que pueda generatese vapor
Hayblemado aceite en el cajón de la freidoraLimpie los accesorios afterwards deusatlos
La pantalla muestra «E1»Circuito de corriente del sensor tírmico interruptpidoPóngase en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente
La pantalla muestra «E2»Cortocircuito en el sensor tírmicoPóngase en contacto con我们的servicio de atencion al cliente

Arendo 307061 - Solución de errores - 1

11. Advertencias de seguridad y exoneracion de responsabilidad

No deje nunca el aparato en funciona y compruebe antes de cada uso la presencia de posibles daños y que está correctamente montado. No intente averir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red electrica. El aparato solo está libre de tension cuando está desenchufado. Tampoco produzca un cortocircuito en el producto. No olvide desenhucfar el aparato si no va a usar o en caso de tormenta. El dispositivo no admite la operación en exteriores. Por ese, useso solo en Lugares secos.

Protejalo contra la humedad, el agua y la nieve. Manténgalo alejado de las altas temperatas. No lo someta aeloados de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque thiso peut darar las partes electrónicas. Antes del uso del dispositivo, compruebe si hay posibles daños. No debe usarse el dispositivo si ha recibo

golpes o ha sido dañado de una另一边 forma. Respete también las dispositions y limitaciones sociales.

No use el dispositivo para uso's differentes a los descritos en este manual. Este producto no es un juguete. Conservelo fuea del alcance de los niños o de personas con las capacidades ficas diminuidas. Utilice el aparato solo con la base suministrada. Cualquier reparacion o cambio en el dispositivo que no haya sidoledge a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantia. El dispositivo solo debe serutilrado por personas que han leido yentendido este manual. Las specifications del dispositivo peuvent cambiarse sinque sea necesario realizar un avis previo.

Arendo 307061 - Advertencias de seguridad y exoneracion de responsabilidad - 1

12. Indicaciones de eliminación

Los dispositivos electricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domesticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes debenSeparated para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos pueda producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadequada. Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos electricos y electrónicos a reenviar de forma gratuite los dispositivos electricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, al punto de vente o al punto de recogida Pública espécífico. La legislación de cada País tiene sus propiasDispositioniones al respecto. El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales, aprovechimiento y eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación importante al medio ambiente.

Arendo 307061 - Indicaciones de eliminación - 1

Directiva WEEE 2012/19/UE
Número de registrar WEEE: DE 67896761

La Empresa WD Plus GmbH declares por la presente que el aparato 305400 satisface los requisitos esenciales y el resto de dispositions pertinentes. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)

Ejmplos de recetas

Platos principales:

Dados crujientes de salmon
- Pimiento estofado con quinoa y setas

Guarniciones:

  • Patatas fritas / gajos de patata

Postres:

  • Brownie de avellana

Dados crujientes de salmón

  • Porciones: 2
  • Preparación: 20 - 30 horas
  • Ingredients:
  • 200g de salmon en+dados (sin piel ni espinas)
    100 g de copos de cereales
    1-2huevos
    75g de harina
    Zumo de limón
    Salpimienta
    1-2 cucharadas de aceite de girasol, colza u oliva

En primer lugar, corte el salmón en días deelines 3 × 3 cm y sazone con un poco de zumo de limón, sal y pimienta. Ponga la harina en un Plato hondo. Bata los huevos en other Plato. Tome un tercer Plato y ponga en el los copos de cereales machacados. Pase ahora los trozos de pescado por la harina, bajo por el huevo y, porultimate, por los copos de cereales. Coloque los trozos de salmón empanado en el hora multifunción de Arendo con una cuccharadita de aceite y cocinelos a 190^ ones 6 - 8 minutes. Servir en un Plato.

Pimiento estofado con quinoa

  • Porciones: 2
  • Preparación: 20 - 30 horas
  • Ingredients:
    100 g de quinoa
    4 pimentos (rojos)
  • 300 ml de caldo de verdura
    120 g de setas
  • 100g de queso parmesano rallado
  • Curry en polvo
    1 cucharadita de hinojo (molido)
    1 chalota
  • 1 diente de ajo
    1-2 cucharadas de aceite de girasol, colza u oliva

Lave bien la quinoa con agua para eliminar las sustancias amargas. Caliente bajo 300 ml de caldo de verdura con el hinojo y cueze la quinoa durante 10 Minutes. Retire la quinoa de la placay déjela reposar otros 10 Minutes. Retire los rabos de los pimientos hacer un corte circular alrededor de la base. Retire las peñas. Pele y corte fijo la chalota y el diente de ajo. Corte ahora las setas y salteelas brevemente en una sarten con el curry en polvo, la chalota y el ajo picados. Añada la quinoa y mezcle. Agregue el queso parmesano y rellene los pimientos con la mezcla. Coloque los pimientos con un poco de aceite en elorno multifunción de Arendo durante 12-15 minutes a 160^

Patatas fritas / gajos de patata caseros

  • Porciones: 2
  • Preparación: 10 - 15 Minutes
  • Ingredientes:
  • 6 patatas (o boniatos)
  • Pimentón
    Sal
    1-2 cucharadas de aceite de girasol, colza u oliva

Pele en primer lugar las patatas. Si va a prepararlas en gajos, lávelas bien. Córtelas bajo en trochos o bien en tiras de 1 cm y déjelas 10 Minutes en agua fria para que pierdan el almidón. Unte los trochos con aceite y sazone con pimentón y sal.

Coloque las patatas o los gajos en elorno multifuncion de Arendo y hornéelos a 200^ uno 10 horas.

Brownie de avellana

  • Porciones: 10
  • Preparación: 40 - 60 horas
  • Ingredients:
  • 70g de chocolate (minimo 70% de cacao)
  • 50 g de azúcar
    45g de harina
  • 30g de avellanas picadas
  • 70g de mantequilla
    1-2huevos
  • 1 paquete de azúcar avainillado
  • 1 paquete de levadura

Caliente el chocolate con la mantequilla en una sarten de acero sindeoar de remover para que no se queme. Deje que la mezcla se enfrie brevemente.

Mezcle el nuevo, el azúcar, el azúcar avainillado y una pzca de sal en un bol hasta que quede cremoso. Añada a la msa de chocolate la harina, las avellanas y una pzca de levadura.

Disponga una hoja de papel de hornear sobre el accesorio para pizza y vierta la masa., Coloque el accesorio con la masa en elorno multifuncion de Arendo y hornéela a 180^ durante 18 - 20 instantos. Pinche la masa con un varilla de ma-dera para asegurarde que está hecha. Cuando la parte exterior de la masa esté crujiente, en la varilla deben quedarse pegado un poco de la masa.

Sáquela del hora multifunción de Arendo y déjelo enfiar un instante. Corte ahora el brownie en trozos.

Umgebungstemperatur + 0-3°C bis 35-40°C
Ambient temperature + 0-3°C until 35-40°C
Température ambiente + 0-3°C à 35-40°C
Temperatura ambiente + 0-3°C fino 35-40°C
Temperatura ambiente + 0-3°C a 35-40°C

Notes

CONTACT US

Arendo 307061 - CONTACT US - 1

feedback@ganzeinfach.de

Arendo 307061 - CONTACT US - 2

(DE) 08007244405

+49 511 / 13221 710

(UK) +49 511 / 13221 720

(FR) +49 511 / 13221 730

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Arendo

Modelo : 307061

Categoría : Freidora