TORO 51489 - Cortadora de césped

51489 - Cortadora de césped TORO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 51489 TORO en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TORO 51489 - page 15
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Toro
Modelo 51489
Tipo de producto Cortacésped eléctrico (desbrozadora)
Tensión de alimentación 120 V CA, 60 Hz
Corriente nominal 10 A
Velocidad del cabezal 6000 rpm
Tipo de hilo Monofilamento de nylon de 2,0 mm de diámetro
Referencia del hilo de repuesto 88611
Longitud de hilo por carga Aproximadamente 4 m (13 pies)
Avance del hilo Automático por golpe en el suelo y manual
Aislamiento Doble aislamiento
Clavija de alimentación Polarizada (clavija ancha)
Protección eléctrica recomendada Interruptor de fuga a tierra (GFCI)
Alargador exterior recomendado Tipo SW-A, SOW-A, STW-A, etc.; calibre mínimo 16 AWG hasta 30,5 m
Dispositivos de seguridad Botón de bloqueo, gatillo encendido/apagado, deflector
Nivel de sonido No especificado en el manual
Peso No especificado en el manual
Dimensiones (L x A x H) No especificado en el manual
Mantenimiento regular Limpieza después de usar, apriete de las fijaciones, reemplazo del hilo
Almacenamiento En el interior, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños

Preguntas frecuentes - 51489 TORO

¿Cómo arrancar la desbrozadora Toro 51489?
Presione el botón de bloqueo, luego apriete el gatillo. Suelte el gatillo para detener.
¿Cómo hacer avanzar el hilo de corte?
Hay dos métodos: avance automático: golpee el botón de liberación en el suelo mientras el cabezal gira a máxima velocidad; avance manual: desconecte el aparato, presione el botón de liberación en la base de la cubierta y tire del hilo a mano.
¿Qué tipo de hilo usar con el modelo 51489?
Use exclusivamente hilo monofilamento de nylon de 2,0 mm de diámetro (ref. Toro 88611). No use hilo de diámetro o tipo diferente.
¿Cómo reemplazar el hilo de la desbrozadora?
Desconecte el aparato. Retire el hilo restante presionando varias veces el botón de liberación. Corte aproximadamente 4 m de hilo nuevo. Presione y gire el botón para alinear las flechas, inserte un extremo en el ojal de entrada y empuje hasta que salga del otro lado. Enrolle el hilo girando el botón en sentido horario, dejando aproximadamente 130 mm sobresaliendo de cada lado.
¿Puedo usar un alargador eléctrico con este aparato?
Sí, use un alargador exterior de tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A, de tres hilos con clavija de tierra. El calibre mínimo debe ser de 16 AWG para una longitud hasta 30,5 m y 14 AWG para 45,7 m como máximo.
¿La desbrozadora Toro 51489 tiene doble aislamiento?
Sí, tiene doble aislamiento y no requiere conexión a tierra. El mantenimiento debe ser realizado por un reparador autorizado.
¿Qué precauciones de seguridad debo tomar?
Use equipo de protección (gafas, guantes, calzado antideslizante, protección auditiva). Mantenga a los niños y espectadores a distancia. No use bajo la lluvia o en un entorno húmedo. Verifique que el cable no esté dañado. Use un interruptor de fuga a tierra (GFCI).
¿Cómo limpiar y mantener la desbrozadora?
Después de cada uso, desconecte el aparato. Limpie con un paño húmedo (no sumerja). Retire los residuos alrededor del cabezal de corte. Verifique y apriete las fijaciones. Cepille las tomas de aire de la carcasa del motor para evitar el sobrecalentamiento.
¿Qué significa la advertencia de la Proposición 65 de California?
Esta advertencia informa que el producto contiene plomo en el cable de alimentación y puede exponer a sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer o trastornos reproductivos. Lávese las manos después de manipular.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto o reparar el aparato?
Confíe el mantenimiento a un distribuidor-reparador autorizado Toro. Use exclusivamente piezas de repuesto idénticas. Para el hilo, use la referencia Toro 88611. Consulte el sitio www.Toro.com para encontrar un distribuidor.

Preguntas de los usuarios sobre 51489 TORO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 51489 - TORO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 51489 de la marca TORO.

MANUAL DE USUARIO 51489 TORO

EN 18inElectricTrimmer 51489
ES Desbrozadoraeléctricade46cm(18") 51489
FR Débroussailleuseélectriquede46cm(18po) 51489

TORO 51489 - 1

Sinecesitaayuda,consultelosvídeosinstruccionalesen www.Toro.com/supportollameal1-888-384-9939antesdedevolver esteproducto.

Estadesbrozadoraestádisenadaparaserusadaporusarios domésticosparacortarlahierbaenespaciosexteriores. Este cabezaldealimentacióneléctricapuedeutilizarseúnicamente conaccesorioshomologadosporToro. Elusodeesteproducto paraotrospropósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara ustedyparaotraspersonas.

Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesionesy dañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarelproducto deformacorrectaysegura.

Visitewww.Toro.comparabuscarmaterialesdeformacióny seguridadoinformaciónsobreaccesorios,paralocalizarun distribuidoropararegistrarsuproducto.

ADVERTENCIA

CALIFORNIA AdvertenciadelaPropuesta65 Elcableeléctricodeesteproducto contieneplomo,queelEstadode Californiasabequecausadefectos congénitosuotrospeligrosparala reproducción.Láveselasmanosdespués demanejarelmaterial.

Elusodeesteproductopuedeprovocarla exposiciónasustanciasquímicasqueel EstadodeCaliforniaconsideracausantes decáncer, defectoscongénitosuotros trastornosdelsistemareproductor.

Normasgeneralesde seguridad

ADVERTENCIA: Cuandoseutilizanaparatosdejardinería eléctricos, esnecesarioobservarunasnormasbásicasde seguridad, incluyendolassiguientes, afindereducirelriesgode incendio, descargaeléctricaylesionespersonales:

Leatodaslasinstrucciones

Eltérmino "aparato"queapareceenlasadvertenciasserefiere siempreaunaparatoaccionadoporelsuministroeléctricodela red(concable)ounaparatoaccionadoporbatería(sincable).

1. Seguridaddelazonadetrabajo

A. Mantengalazonadetrabajolimpiaybieniluminada. Laszonasdesordenadasuoscurassonunainvitación alaccidente.
B. Noutiliceaparatosenatmósferasexplosivas, como porejemploenpresenciadelíquidosinflamables, gasesopolvo. Losaparatoscreanchispasque puedeninflamarelpolvoolosvapores.
C. Mantengaalejadosaniñosyotraspersonas mientrasutilizaunaparato. Lasdistraccionespueden hacerquepierdaelcontrol.

A. Laclavijadelaparatodebeserdeltipocorrecto paraelenchufe. Nuncamodifiqueelenchufeen modoalguno. Noutiliceadaptadoresdeenchufe conaparatoscontomadetierra.. Elusodeclavijas sinmodificaryenchufescontomadetierrareduciráel riesgodedescargaeléctrica.
B. Eviteelcontactdelcuerpoconsuperficies conectadasatierra(masa). Hayunmayorriesgode descargaeléctricasisucuerpohacetierra.
C. Nomaltrateelcable. Noutiliceelcablenuncapara transportar, arrastrarodesenchufarelaparato. Mantengaelcablealejadodelcalor, delaceite, de bordescortantesydepiezasmóviles. Loscables dañadosoenredadosaumentanelriesgodedescarga eléctrica.
D. Noexpongalosaparatosalalluviaoacondiciones húmedas. Sientraaguaenunaparato, elriesgode descargaeléctrica aumenta.
E. Siutilizaunaparatoenelexterior, utiliceuncable alargadoradecuadoparaelusoenexteriores. El usodeuncableapropiadoparaelusoenexteriores reduceelriesgodedescargaeléctrica.

F. Desconecteelaparatodelsuministroeléctrico cuandonoseestáusando.

3. Seguridad personal

A. Manténgasealerta, estéatentoaloqueestá haciendoyutiliceelsentidocomúnmientrasutiliza unaparato.Noutiliceunaparatosiustedestá cansadoobajolainfluenciadedrogas,alcoholo medicamentos.Unabrevefaltadeatenciónmientras utilizaunaparatopodríaprovocarlesionespersonales graves.

B. Utiliceequiposdeprotecciónpersonal.Lleve siempreprotecciónocular.Lleveropaadecuada, incluidaprotecciónocular, pantalónlargo, calzado resistenteyantideslizante, guantesdegomay protecciónauditiva.Lleveunamascarillaen condicionesdemuchopolvo.

C. Utilicelaropaadecuada. Sitieneelpelolargo, recójaselo, ynollevejoyasoprendassueltas. Mantengaelpelo, laropaylosguantesalejados de laspiezasmóviles. Laropasuelta, lasjoyasyelpelo largopuedenquedaratrapadosen laspiezasmóviles.

D. Eviteelencendidoaccidental. Asegúresedequeel interruptorestáenlaposicióndeapagadoantes deconectarlaherramientaalsuministroeléctrico y/oalabatería, yantesdelevantarotransportarel aparato. Transportarlosaparatosconeldedosobreel interruptoroenchufaraparatosconelinterruptoren posicióndeencendidosunainvitacionalaccidente.

E. Nointentealcanzarzonasdemasiadoalejadas. Pisefirmeymantengaelequilibrioentodo momento. Estopermiteunmayorcontroldelaparato ensituacionesimprevistas.

F. Mantengalasmanosylospiesalejadosdelazona decorte.

G. Nopermitaqueestedispositivoseautilizadoo mantenidoporniñosoporpersonasquenohayan recibidolaformaciónadecuada. Sólopermitaque manejenomantenganeldispositivopersonas responsables, formadas, familiarizadasconlas instruccionesyfisicamentecapacesdeutilizarla máquina.

4. Usoycuidadodelosaparatoseléctricos

A. Nofuerceelaparato. Utiliceelaparatoadecuado para el trabajoare realizar. Elaparatocorrectore realizará eltrabajomejory con mayorseguridad alavelocidad paralaquefuediseñada.

B. Noutiliceelaparatosielinterruptornolaenciendey apaga. Cualquieraparatoquenopuedasercontrolado conelinterruptorespeligrosoydebeserreparado.

C. Desconectelaclavijadelsuministroeléctricoy/o desconectelabateriadelaparatoantesderealizar cualquierajuste, cambiardeaccesoriooalmacenar elaparato. Estasmedidas deseguridad preventivas reducenelriesgodeunarranqueaccidentaldelaparato.

D. Sinoloestáusando, guardeelaparatofueradel alcancedelosniños, ynopermitaqueloutilicen personasnofamiliarizadasconelaparatoocon estasinstruccionesdeuso. Losaparatosson peligrososenmanosdeusuariosinexpertos.

E. Guardebajotecholosaparatosquenoseestán utilizando. Cuandonoseestánutilizando, losaparatos debenguardarseenunlugarseco, enaltoobajollave, yfueradelalcancedelosniños.

F. Mantengadebidamenteelaparato. Compruebeque laspiezasmóvilesestáncorrectamentealineadasy quesemuevenlibrementesinagarrotarse, queno haypiezasrotas, yquenohayotrascircunstancias quepodrianafectaralusodelaparato. Siexisten daños, hagarepararelaparatoantesdeusarla. Muchosaccidentessedebenaunmantenimiento deficientedelosaparatos.

G. Mantengalasherramientas decorteafiladasy limpias. Unaherramientadecortebienmantenida con filos bienafiladoses más fácil de controlary haymenos probabilidades de queseagarrote.

H. Utiliceelaparatosegúnloindicadoenestas instruccionesydelamaneraprevistaparacada tipodeaparato, teniendoencuentalascondiciones detrabajoyeltrabajoarelizar. Elusodelaparato paraoperacionesdiferentesdelasprevistaspodríadar lugaraunasituacióndepeligro.

I. Mantengalosprotectorescolocadosyenbuen estadodefuncionamiento.

J. Loscircuitosotomas defuerzaquesevayanautilizar conelaparatodejardineríadebenestarprovistosde interruptordiferencial (GFCI). Estándisponiblestomas defuerzaconprotección diferencial integradaque puedenser utilizadas paracumplirestamedidade seguridad.

K.Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,este aparatotieneunaclavijapolarizada(unapatillaes másanchaquelaotra)yesprecisoutilizaruncable alargadorpolarizado.Laclavijadelaparatosólopuede conectarseauncablepolarizadoenunsentido.Sila clavijanoentra,adquierauncablealargadorpolarizado correcto.Uncablealargadorpolarizadorequiereeluso deunabasedeenchufepolarizada.Estaclavijasólo puedeconectarseaunabasedeenchufepolarizada enunsentido.Silaclavijatodavíanoentra,póngase encontactoconunelectricistacualificadoparaque instaleunabasedeenchufeadecuada.Nomodifique demaneraalgunalaclavijadelaparato,elenchufedel cablealargadorolaclavijadelcablealargador.

5. Mantenimiento

A. Elmantenimiento desuaparatode beser realizado poruntécnico de reparaciones debidamente cualificado, utilizando únicamente piezas de repuestoidénticas. Sólode estamanerasegarantiza elmantenimiento delaseguridad del aparato.

B. Sielcableestádañado, debesersustituidoporel fabricante, suserviciotécnicoautorizadouotra personaconcualificacionessimilaresparaevitar riesgos.

6. Aparatocondobleaislamiento

Enunaparatocondobleaislamiento,hay2sistemasde aislamientoenlugardeunaconexiónatierra.Nose proporcionaningúnmediodeconexiónatierraenunaparato condobleaislamiento,ynosedebeañadiralaparatouna conexiónatierra.Elmantenimiento de unaparato con dobleaislamientorequiereuncuidado extremoyunbuen conocimientoodelsistema,ysólodebeserrealizadopor elpersonaldeserviciocualificadodeunServicio Técnico AutorizadodeLaspiezasderepuestode unaparato con dobleaislamientodebenseridénticasalasquesustituyen. Unaparatocondobleaislamientollevalaspalabras"Double Insulation"o"DoubleInsulated".Elaparatotambiénpuede llevarelsímbolo"

7. Cablealargador

ADVERTENCIA

Elusodeuncablealargadorincorrectopuede causarunadescargaeléctrica.

Utiliceúnicamenteuncablealargadordiseñado paraelusoenexteriores,comoporejemplo uncablealargadortipoSW-A,SOW-A,STW-A, STOW-A,SJW-A,SJOW-A,SJTW-A,oSJTOW-A.

Utiliceúnicamentecablesalargadoresde3conductoresque tenganclavijascontomadetierrade3patillasyenchufes contomadetierraqueadmitanlaclavijadelaparato.

Asegúresedequesucablealargadorestáenbuenas condiciones. Siutilizauncablealargador, utiliceunoque tengapotenciasuficienteparalacorrientequeconsumesu producto. Uncablealargadordemasiadofinoprovocaráuna caída delatensióndelcable, compérdidadepotenciay sobrecalentamiento. Latablasiguentemuestraeltamaño decableadecuado, dependiendodesulongitud. Encaso deduda, utilicecabledelsiguentetamañosuperior. Cuanto menorsea e calibre, más gruesoseráelcable.

Longituddelcable alargadorSecciónmínimadel conductor
7.6m(25pies)16
15.2m(50pies)16
30.5m(100pies)16
45.7m(150pies)14

Nota: Noutiliceuncablealargadordemásde45.7m (150pies)delargo.

Parareducirelriesgodedesconexióndelcablealargador duranteeluso,conecteelcablealargadoraladesbrozadora delamaneraindicadaenConexiónaunsuministroeléctrico (página8).

Nopermitaqueestedispositivoseautilizadoomantenido porniñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación adecuada. Sólopermitaquemanejenomantenganeldispositivo personasresponsables, formadas, familiarizadasconlas instruccionesyfísicamentecapacesdeutilizarlamáquina.

GUARDEESTASINSTRUCCIONES

Especificacioneseléctricas:120V\~60Hz5A

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones

TORO 51489 - Pegatinasdeseguridadeinstrucciones - 1

Laspegatinas deseguridade instruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzona depeligropotencial. Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.

SímboloNombreExplicación
CACorrientealternaTipodecorriente
AMPoAAmpereCorriente
HzHertzFrecuencia(ciclos porsegundo)
RPMRevolucionespor minutoVelocidaddelhilo
VOLTIOSoVVoltiosVoltaje(T ensión)

TORO 51489 - Pegatinasdeseguridadeinstrucciones - 2

text_image 1 HEAD Speed: 6000 RPM / Vitesse de la tête : 6000 RPM 0.08" (2.0mm) diameter nylon line / fil en nylon de 2,0 mm (0.08") de diamètre SB® 218549 10 AMPS, 120 VOLTS AC\CA, 60 HZ Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC THE TORO COMPANY #111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 USA PATENT: www.tlcopats.com DOUBLE INSULATED / DOUBLE ISOLATION / Model: Module: Serial Number: Numéro de série Date Code: Code de date 51489

139-5331

decal139-5331

  1. Advertencia-leael Manual del operador; noutilicela máquina en condicioneshúmedas; nous arsiel cable está dañado; lleve protección ocular.

TORO 51489 - Pegatinasdeseguridadeinstrucciones - 3

Instaletubocuadraddeaccesoriodelesbrozadoradenilceretubocuadraddecabezaeléctricq(Figural A).

Alineebotórdoloquedemanginferiocorebrificioanuradodemangosuperiorjunteoslosmangos(Figural BC).

Nota E botór de lo que encaj a rebrificio anuradajuntarseo mangos (Figura C).

Usandamanetaaprietetornillodeconectodemangnastaquequedeirme(Figural D).

TORO 51489 - Pegatinasdeseguridadeinstrucciones - 4

Instalacióndelaempuñaduraauxiliar

Piezasnecesariasenestepaso:

1Empuñaduraauxiliar

Procedimiento

  1. Aflojeyretirelatuercadeorejetayelpernodelaempuñaduraauxiliar.
    Ainedampuñadura auxiliacoremang superiodeadesbrozadora (Figura2B).
  2. Sujetelaempuñadura auxiliaralmangosuperiordeladesbrozadoraconelpernoylatuercadeorejetaqueretiróanteriormente (Figura2,B).

TORO 51489 - Procedimiento - 1

text_image A

TORO 51489 - Procedimiento - 2

Instalacióndelprotector

Piezasnecesariasenestepaso:

1Protector
4Arandela
4Perno

Procedimiento

Situé protector de des brozador o pode baj de so porte de protector com o semuestra en la Figura.

TORO 51489 - Procedimiento - 1

Conexiónaunsuministro eléctrico

ADVERTENCIA

Unaclavijasueltapodríaprovocarun sobrecalentamientoycausarunincendio,y podríaquemarleaustedoatraspersonas.

Asegúresedeconectarfirmementeelcablealenchufe dealimentaciónydefijarbienlaconexión.

Noutiliceelcablesiestádañado.

  1. Hagaunbucleconelcableeintrodúzcaloenelorificiodela partetraseradeladesbrozadoradehilo(Figura4,A).
  2. Introduzcalosextremosdelcableatravésdelbucle (Figura 4, ByC).
  3. Conecteelcablealaclavijadelamáquinayasegúresede quelaconexiónestábiensujeta(Figura4).

TORO 51489 - ADVERTENCIA - 1
Figura4

g331044

Cómoarrancarla desbrozadora

Paraarrancarladesbrozadora, presioneelbotóndebloqueoy aprieteelgatillo (Figura5).

TORO 51489 - Cómoarrancarla desbrozadora - 1

Cómoapagarla desbrozadora

Paraapagarladesbrozadora, suelteelgatilloyelbotónde bloqueo.

Avancedelhilousando alimentaciónporgolpe

  1. Pongaladesbrozadoraenmarchaatodapotencia.

  2. Golpeeelbotóndeavancecontraelsueloparaavanzar elhilo.Elhiloavanzacadavezquesegolpeaelbotón deavance.Nomantengaelbotóndeavancepresionado contraelsuelo.

Nota: Lacuchillarecortadoradelhilo, situadaenel deflectordehierba, cortaelhiloalalongitudcorrecta.

Nota: Sielhiloestádemasiadocorto, puedequenosea posiblehacerloavanzargolpeándolosobreelsuelo. Sies así, suelteambosgatillosyconsulte Cambiodelhilo (página 10).

TORO 51489 - Avancedelhilousando alimentaciónporgolpe - 1

Desenchufeladesbrozadoradelsuministroeléctrico, luego presioneelbotóndeavanceenlabasedelreténdelcarrete mientrasiradelhilodeladesbrozadoraparaavanzarelhilo manualmente.

Consejosdeoperación

•Mantengaladesbrozadorainclinadahacialazonaqueestá cortando;éstaeslamejorzonadecorte.
•Ladesbrozadoradehilocortaalmoverladederechaa izquierda.Estoevitaqueladesbrozadoraarrojeresiduos haciausted.
• Utiliceelextremodelhiloparacortar; nointroduzcaelcabezal alafuerzaenlahierbasincortar.
• Lasvallasdealambreomaderapuedenprovocarqueelhilo sedesgasterápidamente, einclusopuedenromperlo. Los murosdepiedraoladrillo, losbordillosylamaderatambién puedendesgastarelhilorápidamente.
- Evitelosárbolesylosarbustos. Elhilopuededañar fácilmentelacortezadelosárboles, lasmoldurasdemadera, losrevestimientos, ylospostesdelasvallas.

TORO 51489 - Consejosdeoperación - 1

Despuésdecadausodeladesbrozadora,completelos procedimientoossiguientes:

  1. Desconecteladesbrozadoradelsuministroeléctrico.
  2. Limpieladesbrozadorapasandounpañohúmedo. Nolave ladesbrozadoraconunamangueranilasumerjaenagua.
  3. Limpieorasquecualquiersuciedaddelazonadelcabezal decorte.
  4. Compruebeyaprietetodaslasfijaciones. Repareo sustituyacualquierpiezadañadaoquefalte.
  5. Conuncepillo, eliminecualquierresiduodelasentradas de airedelacarcasadelmotorparaevitarquesesobrecaliente elmotor.

Cambiodelhilo

Importante: Utilicesolamentehilomonofilamentode 2mm(0.080")dediámetro(PiezaN°88611).

  1. Desconecteladesbrozadoradelsuministroeléctricoylimpie cualquierresiduodelcabezaldeladesbrozadora.
  2. Retirecualquierhiloquequedeenelcarretepulsando repetidasveceselbotóndechoqueytirandodelhilopor igualenambosladosdeladesbrozadora.
  3. Corteuntrozode 3.9m (13.0pies) aproximadamente hilode 2mm (0.080").

Importante: Noutiliceningúnotrotipoogrosorde hilo, ynousemásde 3.9m (13.0pies) delhilo, porque podríadañarladesbrozadora.

  1. Pulseygireelpomodelcabezalhastaquelaflechadel pomoestéalineadaconlaflechadelcabezal (Figura8).

  2. Introduzcaunextremodelhilodeformaoblicuaenelojal marcadoLINEIN(entradahilo),yempujeelhiloporelcanal deguíadelcabezalhastaquesalgaporelojaldelotrolado. Tiredelhilohastaquesobresalgalamismalongituddehilo encadaladodelcabezal.

TORO 51489 - Cambiodelhilo - 1
g330963

1.Flechas

4.Ojal

2.Pomo5.Hilo
3. Cabezal6. Canaldeguía

Importante: Nodesmonteelcabezaldela desbrozadora.

6.SujeteelcabezalconunamanoConlaotramano,gire elbotóndeavanceenelsentidoindicadoporlasflechas (sentidohorario).
7.Enrolleelhilo, dejandoquesobresalganunos13cm(5") delojalencadalado.

Mantenimiento

Torohadiseñadoesteproductoparaqueleproporcioneañosde funcionamientosinproblemas. Sinecesitamantenimiento, lleve el productoasu Servicio Técnico Autorizado.

Almacenamiento

Guardeladesbrozadorayelcablealargadorenelinterior,enun lugarfrescoysecoyfueralalcancedeniñosyanimales.

Importante: Noapoyeladesbrozadorasobreelprotector; éstepodriadoblarseyobstruirelhilodecorte.

Nota: Esposiblecomprardispositivosderetenciónparacables alargadores.

¿Quésignificaestaadvertencia?

Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:

TORO 51489 - Almacenamiento - 1

ADVERTENCIA: Cáncerydañosreproductivos—www.p65Warnings.ca.gov.

¿QuéeslaProposición65?

La Proposición65 afectacualquie empresa que engapresenciar California que vendaproductos en California que fabrique productos que podrían em introducidos vendidos California Estáexige que Gobernadade Californiamantengapublique naístas sustancias químicas identificadas como causantes de cáncer defectos denominamiento/otros daños reproductivos La istaque actualiza anualmente incluycientos de productosquímicos queseencuentranenmuchosartículos de usodiario. El propósitodela Proposición65 es informaral públicosobre la exposición aestos productosquímicos.

LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos, sinoquerequierelapresenciadeadvertencias enelproducto, elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto. Además, unaadvertenciadelaProposición65nosignificaqueel productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad. Dehecho, elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola Proposición65nosonismo que unadecisiónnegasobráseguridad de inseguridad de producto "Muchosdestosproductosquímicos hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados. Paraobtenermásinformación, visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.

Unadvertenciada Proposición 6 significa una empresa (1) a evaluado exposición a concluido que superahivede simiesgo significativo "d2" a optadoproporcionar una advertenciabasándose sus conocimientos respecta, presencial de producto químicos incluidosenalista, sin intentare evaluarla exposición.

¿Estaleyesaplicableentodaspartes?

Lasadvertencias de Proposición 65 sólosor obligatorias bajdeglaciónde California Estasadvertencias everpotoda California en unagran variedadIENTornos incluyendentreotros restaurantestiendas delimentación hoteles escuelashospitales yerun ampliavariedade productos. Además, algunos minoristas de Internety del aventapor correoincluyen advertencias dela Proposición 65ensussitos weboensuscatálogos.

¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?

Lasnormasida Proposición 65 ramenudomás exigentes que las normas federales internacionales Variasustancias requieren una advertencia baja Proposición 65 niveles muy inferiores dos límites federales Poej emploehive exigido por Proposición 65 para as advertencias sobrel plomoes de 0.5 μg/día, que es muy inferioralo que exigen las normas federales internacionales.

¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?

Los productos vendidos en Californiade benlevaetiquetas bajo la Proposición 65 mientras que otros productos similares que svenderen otros lugares nolas necesitan.

Unempresapuede bestabligada incluidvertenciaste Proposición65susproductos como condición de acuerddras un procedimiento legatelacionado con la Proposición65perotras empresas que fabrican productos similares indienemecesariamente danismabligación.

•LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.

AlgunasempresaspuederoptaponproporcionadvertenciasporqueconluyenquencestárobligadashacerlobajdaProposición65ta faltadadvertenciasenuproductosignificaqueproductoestélibredesproductosquímicosincluidosnaldistanivelesimilares.

¿Porquéincluyeelfabricanteestaadvertencia?

Efabricante aoptadoproporcionados consumidores am youcantidades información para que puedanomadecisiones informadas sobre los productos que comprayliza fabricante proporcion advertencias ciertos casos basándos sus conocimientos sobre presenciade unomá productos químicos de la lista revaluar el exposición puestado al distan incluy elímites de exposición par todos los productos químicos que contiene Aunque exposición que provocan los productos defabricante puede es significante estadentral dos límites de categoría simiesgos significativo" efabricante aoptadoproporcionadas advertencias de Proposición 6: posimple precaución Ademássi elaborantes proporcionar as advertencias podrías demandados Estado de Californiao particulares bajo Proposición 65, yestarsujetaa importantessanciones.

TORO 51489 - ADVERTENCIA: Cáncerydañosreproductivos—www.p65Warnings.ca.gov. - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TORO

Modelo : 51489

Categoría : Cortadora de césped