Espresso Grind Profession - Maquina de cafe BEEM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Espresso Grind Profession BEEM en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Espresso Grind Profession BEEM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Espresso Grind Profession - BEEM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Espresso Grind Profession de la marca BEEM.
MANUAL DE USUARIO Espresso Grind Profession BEEM
Manual de instrucciones
Disfrute de intensos momentos de café y té – Descubra con BEEM numerosos métodos de preparación y experimente mundos de sabores especiales.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE /IMPORTADOR
SERVIZIO DI ASSISTENZA CLIENTI / IMPORTATORE:

Tabletas de limpieza
Tabletas de limpieza
Tabletas de limpieza
93 Volumen de suministro
93 Descripción del aparato
94 Información sobre este manual de instrucciones
94 Uso previsto
95 Indicaciones de seguridad
98 Antes del primer uso
98 Colocación y conexión del aparato
99 Uso y funciones
99 Teclas
99 Luces de control
99 Regulador de vapor
100 Placa calentadora
100 Programar los ajustes propios
100 Ajustar el grado de molienda
100 Ajustar la cantidad de café expreso molido
101 Ajustar la cantidad de agua
101 Ajustar la temperatura del agua
102 Preparativos
102 Colocar / retirar la bandeja de goteo
102 Llenar el depósito de agua
102 Llenar granos de café expreso
103 Colocar / retirar el filtro
103 Llenar el portafiltro
103 Colocar el portafiltro en el aparato
104 Sacar el portafiltro del aparato
104 Vaciar el filtro
104 Sugerencias
105 Preparación
105 Preparar un expreso
105 Preparar espuma de leche
106 Dispensar agua caliente
107 Recetas de especialidades de café
107 Cappuccino
107 Latte Macchiato
108 Café americano
108 Limpieza y cuidado
108 Limpieza de la salida de vapor
109 Limpiar el molinillo
110 Descalcificación
III Almacenamiento
III Solución de problemas
114 Garantía y limitaciones de responsabilidad
115 Datos técnicos
115 Eliminación
A

Volumen de suministro
- Unidad principal
- Depósito de agua con tapa
- Recipiente para granos con tapa
- Bandeja de goteo
- Placa de apoyo
- Portafiltro
-
Filtro grande para café molido, para preparar 2 tazas de expreso o 1 taza de expreso doble
-
Filtro pequeño para café molido, para preparar I taza de expreso o I taza de café pequeña
- Cepillo de limpieza
- Pincel de limpieza
- Aguja de limpieza
- Jarrita de leche
- Compactador
- Manual de instrucciones
Compruebe la integridad del volumen de suministro y que ningún componente haya sufrido daños durante el transporte. Si detecta daños, no utilice el aparato e informe al servicio de atención al cliente. Retire todo el embalaje y las posibles láminas de protección, así como la protección para el transporte. No retire nunca la placa de características ni las posibles señales de advertencia.
Descripción del aparato
Leyenda
(Para las imágenes, véase las primeras páginas)
Imagen A - aparato y accesorios
I Recipiente para granos
2 Tapa del recipiente para granos
3 Molinillo
4 Panel de teclas
5 Tapa del depósito de agua
6 Depósito de agua
7 Placa calentadora con soporte para compactador
8 Regulador del vapor (vapor / agua caliente)
9 Salida de vapor
10 Alojamiento del portafiltro
II Compartimento para cajón para utensilios de limpieza
12 Salida de café molido
13 Bandeja de goteo
14 Flotador
15 Placa de apoyo
16 Portafiltro
17 Filtro individual
18 Cajón para utensilios de limpieza
19 Cepillo de limpieza
20 Aguja de limpieza
21 Filtro doble
Imagen B – panel de teclas
22 Teda ⏻ – Interruptor de encendido / apagado
23 Teda 🎥 – Modo de molienda expreso doble
24 Teda ☐ – Modo de preparación de café expreso individual
25 Teda ≡ – Ajustes
26 Teda - Modo de preparación de café expreso doble
27 STEAM / HOT WATER – (vapor / agua caliente) Luz de control temperatura de funcionamiento alcanzada
28 Indicador de presión
29 CLEAN / DESCALE (limpiar / descalcificar) – Luz de control descalcificación
30 Teda ⚡ – Modo de molienda expreso individual
¡Enhorabuena por su elección!
Estimado/a cliente/a:
Nos alegramos de que se haya decidido por esta cafetera para expreso con portafiltro y molinillo. Si tiene alguna pregunta sobre el aparato o sobre piezas de repuesto o accesorios, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente a través de nuestro sitio web:
www.beem.de
Información sobre este manual de instrucciones
Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas y para otros usuarios. En caso de entregar a alguien el aparato, deberá entregar también este manual de instrucciones. Se considera un componente del aparato. El fabricante y el importador no asumen ninguna responsabilidad si no se tiene en cuenta la información de este manual de instrucciones.
Símbolos

Señal de peligro: Estos símbolos señalan peligros de lesiones (por descargas, quemaduras, etc.). Leer con detenimiento las indicaciones de seguridad correspondientes y respetarlas.



¡Cuidado con la superficies calientes!

Información adicional

Adecuado para uso alimentario.

Leer el manual de instrucciones antes del uso.
Palabras de advertencia
Las palabras de advertencia indican peligros resultantes de no observar las indicaciones correspondientes.
PELIGRO – Riesgo elevado; las consecuencias son lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA – Riesgo medio; las consecuencias pueden ser lesiones graves o incluso la muerte.
ATENCIÓN – Riesgo bajo; puede producir lesiones leves o moderadas.
AVISO – Riesgo de daños materiales.
Uso previsto
- Este aparato está diseñado para la preparación de expreso con granos de café expreso. También es adecuado para la preparación de espuma de leche.
- Está pensado únicamente para el uso doméstico privado, no para usos comerciales o en entornos similares a los domésticos, como hoteles, hospedajes con desayuno, oficinas, cocinas para empleados, etc.
- Utilizar el aparato únicamente como se describe en el manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera indebido.
Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA: Respetar todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, imágenes y datos técnicos que acompañan a este aparato. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y lesiones.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o falta de experiencia y/o conocimientos, siempre y cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del aparato y hayan comprendido los posibles peligros resultantes.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del usuario, a no ser que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
- Mantener el aparato y el cable de conexión lejos del alcance de niños menores de 8 años y animales.

ATENCIÓN: Superficies calientes.
El aparato y sus accesorios están muy calientes durante el uso e inmediatamente después. Mientras el aparato esté en marcha o inmediatamente después de apagarlo, solo deben tocarse los mangos, reguladores y teclas. Dejar enfriar el aparato por completo antes de limpiarlo.
- No sobrepasar nunca el nivel de llenado máximo (observar la marca MAX). Si el depósito de agua se llena en exceso, podría desbordarse.
- El aparato no está pensado para ser utilizado con un temporizador externo ni con un sistema de control remoto aparte.
-
No sumergir nunca el aparato o el cable de conexión en agua u otros líquidos y asegurarse de que no caigan nunca en el agua ni se mojen.
-
El aparato siempre se debe desconectar de la corriente si no va a estar vigilado y antes de cualquier montaje o limpieza.
- No efectuar modificaciones en el aparato. No sustituir nunca el cable de conexión por cuenta propia. Si el aparato o su cable de conexión están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, el servicio de atención al cliente o los distribuidores especializados con el fin de evitar peligros.
- Es imprescindible seguir las indicaciones del capítulo «Limpieza y cuidado».

PELIGRO – Descarga eléctrica
- Utilizar el aparato únicamente en espacios cerrados.
- El aparato no debe utilizarse en entornos con una elevada humedad.
- Si el aparato cayera al agua mientras está conecto a la red eléctrica, ¡cortar de inmediato la alimentación eléctrica! Solo después, sacar el aparato del agua.
- No tocar nunca el aparato ni su cable de conexión con las manos húmedas si este está conectado a la corriente.

ADVERTENCIA – Peligro de lesiones
- Mantener el material de embalaje alejado de los niños y animales. ¡Existe riesgo de asfixia!
Peligro de escaldadura por el calor, el vapor caliente o el agua de condensación.
- Evitar el contacto con el vapor ascendente. No abrir la tapa del depósito de agua durante el proceso de preparación de café.
- No sacar el portafiltro durante el proceso de preparación de café. El portafiltro se calienta durante el uso.
- No tocar la salida de vapor después del uso. Se calienta mucho cuando dispensa vapor o agua caliente.
- Tener cuidado al retirar el portafiltro después de su uso. Todavía puede haber restos de agua muy caliente dentro o alrededor del portafiltro.
- Dejar que el portafiltro se enfríe antes de vaciarlo.
- Si el aparato está encendido o durante el proceso de preparación de café, no rellenar nunca el depósito de agua. Antes de llenarlo, dejar que se enfríe.
-
No mover el aparato durante el proceso de preparación de café.
-
Las prendas como pañuelos, bufandas, joyas, corbatas, así como el pelo largo, deben mantenerse alejados del recipiente para granos y de la bandeja del molinillo.
- No agarrar ni introducir objetos en el compartimento de granos ni la bandeja del molinillo mientras el aparato esté en funcionamiento.
- Por motivos de seguridad, es preciso comprobar que no haya daños en el aparato ni en el cable de conexión antes de cada puesta en marcha. Utilizar el aparato solo si está en condiciones de funcionamiento.
- Asegurarse de que no sea posible tropezarse con el cable de conexión. El cable de conexión no debe quedar colgando de la superficie de apoyo para evitar que alguien lo arrastre y tire el aparato.

ADVERTENCIA – Peligro de incendio
- No conectar el aparato a la misma regleta que otros dispositivos (de elevada potencia) para evitar una sobrecarga y un posible cortocircuito (incendio).
- Procurar que el vapor que salga no entre en contacto con aparatos ni dispositivos que contengan componentes eléctricos.
- No poner en marcha el aparato cerca de materiales inflamables. No colocar materiales inflamables (p. ej. cartón, papel, madera, plástico, etc.) sobre el aparato ni dentro de él.
- No cubrir el aparato mientras esté en marcha.
AVISO – Riesgo de daños materiales
- ¡Utilizar el aparato únicamente si está correctamente montado! Antes de cada uso, comprobar que el recipiente para granos, el portafiltro y el depósito de agua están correctamente insertados.
- Desconectar el aparato y extraer el enchufe de la toma de corriente cuando aparezca un problema durante el funcionamiento, en caso de corte de corriente o ante una tormenta.
- Para desenchufarlo de la toma de corriente, tirar siempre del enchufe y no del cable.
- No tirar nunca del aparato ni transportarlo usando el cable de conexión.
- Proteger el aparato de fuentes de calor, fuego, temperaturas negativas, humedad permanente y golpes.
- Emplear solo los accesorios originales del fabricante para no perjudicar el funcionamiento del aparato y evitar posibles daños.
Antes del primer uso
I. Pase un paño limpio y húmedo por el aparato. Limpie todos los accesorios con agua limpia y un poco de producto lavavajillas.
2. La tubería de agua está provista de una protección de transporte en el momento de la entrega, que debe ser retirada. Saque el depósito de agua (6) verticalmente hacia arriba del aparato. Hay un tapón naranja en la toma de agua del aparato. Extráigalo. Ahora se puede llenar el depósito de agua y colocar en el aparato.
3. Coloque el aparato y conéctelo (véase capítulo «Colocación y conexión del aparato»).
4. Antes de disfrutar por primera vez del café y del expreso, recomendamos hacer una prueba de funcionamiento con granos de café expreso para eliminar los posibles residuos de producción en el molinillo y el sistema de agua. Siga para ello las instrucciones de los capítulos «Uso y Funciones» y «Preparación».

En la primera puesta en marcha se pueden producir ligeras emisiones de humo y olores debido a los aditivos necesarios para la fabricación. Esto es normal y no significa que el aparato esté defectuoso.
- Repita este paso dos veces. ¡No beber este expreso!
- Limpie el aparato y los accesorios (véase capítulo «Limpieza y cuidado»).
Colocación y conexión del aparato
¡TENER EN CUENTA!
- Conectar el aparato solo a una toma de corriente instalada según lo prescrito. La toma de corriente debe estar bien accesible después de conectarla para que la conexión de red se pueda desconectar rápidamente. La tensión de alimentación debe coincidir con los datos técnicos del aparato.
- Disponer el cable de conexión de forma que no pueda quedar aplastado ni retorcido ni entrar en contacto con superficies calientes (incluidas las superficies calientes del propio aparato).
- No utilizar el aparato con un alargador.
- Colocar el aparato siempre dejando un espacio a los lados (mín. 20 cm) y hacia arriba (mín. 29 cm) sobre una base plana, firme, resistente al calor y protegida contra salpicaduras de agua.
- No colocar el aparato debajo de armarios de cocina o similares, pues podrían resultar dañados por el vapor ascendente.
I. Coloque el aparato sobre la encimera u otra superficie de trabajo limpia y seca, teniendo en cuenta las instrucciones de seguridad y las instrucciones al principio de este capítulo.
2. Enchufe el aparato a la toma de corriente. La tecla ⏻ (22) parpadea. El aparato se encuentra en modo de espera.
Uso y funciones
Teclas
El aparato dispone de seis teclas:










Los teclas también son luces de control que parpadean o se iluminan para indicar que las respectivas funciones están activas.

Las teclas tienen otras funciones memorizadas que se explican en los capítulos correspondientes.
Luces de control
El aparato dispone de dos luces de control:
STEAM / HOT WATER (vapor / agua caliente)
Esta luz de control (27) se ilumina en cuanto el aparato ha alcanzado la temperatura de funcionamiento. El sistema calentador termobloque de doble circuito permite en cualquier momento preparar un expreso y espumar leche con el vapor sin tener que esperar a que se ajuste la temperatura
CLEAN / DESCALE (limpiar / descalcificar)
Esta luz de control (29) se ilumina cuando el aparato se debe descalcificar y durante el proceso de descalcificación.
Regulador de vapor
El regulador de vapor (8) permite regular la salida de vapor y de agua caliente (imagen C):
En esta posición no se dispensa vapor.

En esta posición se dispensa vapor. En esta posición se dispensa agua caliente.

Al encender el aparato, asegúrese siempre de que el regulador de vapor está en la posición ●.
Placa calentadora
Sobre la placa calentadora (7) puede calentar las tazas o conservar caliente el expreso ya preparado. Cuando el aparato se calienta, la placa calentadora se calienta también automáticamente.
Programar los ajustes propios
El grado de molienda, así como la cantidad de café molido durante cada proceso de molienda, se pueden ajustar individualmente. Asimismo, la cantidad de agua para el expreso simple o doble puede programarse individualmente por separado.

Los nuevos ajustes borran los valores predeterminados de fábrica y se conservan incluso en caso de que se produzca un corte de corriente o se desconecte el aparato de la red eléctrica. Para restablecer los ajustes de fábrica del aparato, toque simultáneamente las teclas (22) y (25) hasta que todas parpadeen y se emita una señal acústica.
Ajustar el grado de molienda
Gire el recipiente para granos (I) hacia la izquierda o derecha hasta asegurarse de que la barra de escala en el aparato señale la posición con el grado de molienda deseado (imagen D).
Tener en cuenta: Gire el recipiente para granos de un ajuste grueso a uno fino solo durante el funcionamiento. De lo contrario, el molinillo (3) podría sufrir daños.
Pueden ajustarse 30 niveles diferentes:
- Máximo a la izquierda: nivel de molienda más grueso
- Máximo a la derecha: nivel de molienda más fino
Recomendamos empezar con un nivel de molienda de 10 e ir probando paso a paso hasta encontrar el ajuste perfecto para su gusto personal.
Tenga en cuenta que los niveles de grado de molienda 20 – 30 están previstos para café expreso molido grueso. Una molienda gruesa afecta al sabor de su expreso, porque el café expreso molido grueso acorta el tiempo de extracción, lo que hace que el expreso sea más débil.

Al cambiar a otro grosor de molienda, en el molinillo todavía hay restos de café expreso molido con el grosor de molienda anterior.
Ajustar la cantidad de café expreso molido
Los ajustes de fábrica son 10-12 g para un expreso simple y 16 g para un expreso doble.

El aparato solo memoriza el tiempo de molienda cuando alcanza al menos 5 segundos (5-6 g). Se ignoran los valores más cortos. Esto evita que la programación se modifique involuntariamente.
I. Asegúrese de que el recipiente para granos (I) se ha llenado con una cantidad suficiente de granos de café expreso (véase capítulo «Preparativos» – «Llenar granos de café expreso»).
- Introduzca el portafiltro (16) con el filtro correspondiente (17, 21) en la salida de café molido (12) (imagen E).
- Toque y mantenga pulsada la tecla 🎨 (expreso individual, 30) o 🔒 (expreso doble, 23) hasta que se haya dispensado la cantidad deseada de café expreso molido. La tecla correspondiente y la tecla 📄 parpadean.
- Suelte la tecla. Se guardará este tiempo de molienda. Se emite una señal acústica.
Ajustar la cantidad de agua
Los ajustes de fábrica son 60 ml para un expreso simple y 90 ml para un expreso doble. Tenga en cuenta que durante la extracción queda algo de agua en el café expreso molido, es decir, que no se dispensan exactamente 60 o 90 ml en la taza de expreso.

El aparato solo memoriza la cantidad de agua si está entre 20 - 125 ml para un expreso simple o 20 - 250 ml para un expreso doble.
I. Asegúrese de que el depósito de agua (6) se ha llenado con una cantidad suficiente de agua (véase capítulo «Preparativos» – «Llenar el depósito de agua»).
2. Llene el portafiltro (16) con café expreso molido (véase capítulo «Preparativos» – «Llenar el portafiltro»). Tenga en cuenta el ajuste de agua deseado, es decir, expreso individual o doble.
3. Coloque el portafiltro en el aparato (véase capítulo «Preparativos» - «Colocar el portafiltro en el aparato»).
4. Sitúe una taza bajo el portafiltro.
5. Toque y mantenga pulsada la tecla (expreso individual, 24) o (expreso doble, 26) hasta que se haya dispensado la cantidad deseada de agua. La tecla correspondiente y la tecla (5) parpadean.
6. Suelte la tecla. Se memoriza esta cantidad de agua. Se emite una señal acústica.
Ajustar la temperatura del agua
Pueden ajustarse cuatro temperaturas diferentes para la preparación del café: 90 / 92 / 94 / 96 °C. De fábrica está preajustada una temperatura de preparación de café de 92 °C.
Para modificar este ajuste, proceder de la siguiente manera:
I. Tocar durante 3 segundos la tecla (25). Se emite una señal acústica y la tecla parpadea.

Si no se realiza ningún ajuste en los siguientes 60 segundos, la operación se cancela y se mantiene el ajuste anterior.
- Las temperaturas están memorizadas en las teclas. Toque la tecla deseada:

text_image
(30) - 90 °C (23) - 92 °C (24) - 94 °C (26) - 96 °CLa tecla : parpadea y la tecla de temperatura seleccionada correspondiente se ilumina adicionalmente.
- Pulse de nuevo la tecla ≡. Se emite una señal y se memoriza el ajuste.
Preparativos
Colocar / retirar la bandeja de goteo
El aparato se suministra con una bandeja de goteo (13), ya que, al retirar la taza, aún puede gotear expreso del portafiltro (16).
I. Coloque la bandeja de goteo en la base del aparato. Insértela ligeramente inclinada para que pueda encajar. Asegúrese de que esté correctamente asentada.
2. Coloque la placa de apoyo (15) sobre la bandeja de goteo.
3. Para retirar la bandeja de goteo, inclínela ligeramente hacia delante y sáquela del aparato con cuidado.

Detrás de la bandeja de goteo se ha dispuesto un pequeño cajón para los utensilios de limpieza (18). Colóquelo en el compartimento previsto para tal fin (11) antes de colocar la bandeja de goteo.
Llenar el depósito de agua
¡TENER EN CUENTA!
- No añadir leche ni otros líquidos al depósito de agua. ¡Emplear únicamente agua!
I. Saque el depósito de agua (6) del aparato tirando de él hacia arriba.
2. Abra la tapa del depósito de agua (5).
3. Llene el depósito de agua con agua. Asegúrese de llenar el depósito, como mínimo, hasta la marca MIN y, como máximo, hasta la marca MAX.
4. Cierre la tapa del depósito de agua.
5. Inserte el depósito de agua en el aparato deslizándolo desde arriba. Asegúrese de que las pestañas de enclavamiento del depósito de agua estén en las ranuras previstas para tal fin en el aparato. Debe oírse cómo enclava.

Si el aparato detecta que el depósito de agua tiene poca agua, todas las teclas parpadean y se emite una señal acústica.
Llenar granos de café expreso
I. Asegúrese de que el recipiente para granos (I) está correctamente montado (véase capítulo «Limpieza y cuidado» – «Limpiar el molinillo»).
2. Quite la tapa (2) del recipiente para granos.
3. Llene el recipiente para granos con granos de café expreso. ¡No llenar demasiado!
- Vuelva a colocar la tapa en el recipiente para granos.

Al cambiar a otro tipo de expreso, en el molinillo (3) queda todavía café molido del tipo anterior. En caso dado se debe limpiar previamente el molinillo (véase capítulo «Limpieza y cuidado» – «Limpiar el molinillo»).
Colocar / retirar el filtro
I. Coloque el filtro correspondiente (17, 21) en el portafiltro (16).
- Para extraer el filtro del portafiltro, puede utilizar la aguja de limpieza (20). Se puede insertar entre el portafiltro y el filtro para extraer el filtro mediante palanca.
Llenar el portafiltro
I. Toque la tecla ⏻ (22) para encender el aparato.
2. Asegúrese de que el recipiente para granos está insertado correctamente (véase capítulo «Limpieza y cuidado» - «Limpiar el molinillo») y lleno con una cantidad suficiente de granos de café expreso (véase capítulo «Preparativos» - «Llenar granos de café expreso»).
3. Cuando las luces de control de las teclas (30) y (23) se iluminan en blanco, el molinillo (3) está listo para el funcionamiento.
4. Introduzca el portafiltro (16) con filtro en la salida de café molido (12) (imagen E).
5. Toque la tecla (expreso individual, 30) o (expreso doble, 23). La tecla parpadea durante el proceso de molienda. Cae café expreso molido fino en el portafiltro. Una vez molida la cantidad ajustada de café expreso molido, el proceso de molienda se detiene automáticamente. La tecla se ilumina de forma permanente.
6. Presione bien el café expreso molido con el compactador en el portafiltro.
7. Retire el exceso de café expreso molido del borde del portafiltro.

También puede añadir café expreso ya molido en el portafiltro. No se olvide de presionarlo bien con el compactador.
Tener en cuenta: Si el café expreso molido está demasiado compactado, el agua no puede atravesarlo. El proceso de preparación de café se interrumpe, se emite una señal de advertencia y todas las teclas se iluminan.
Colocar el portafiltro en el aparato
I. Sujete el portafiltro lleno (16) por el mango y colóquelo en un ángulo de 45° en el alojamiento del portafiltro (10).
2. Gire el portafiltro a la derecha hasta el tope. El mango apunta ahora hacia el frente.
Sacar el portafiltro del aparato
I. Agarre el portafiltro (16) por el mango y gírelo 45° hacia la izquierda.
2. Se suelta y puede retirarse del aparato hacia abajo.
Vaciar el filtro
I. Golpee el portafiltro para vaciarlo sobre un cubo de basura o un recipiente adecuado.
Asegúrese de que el filtro no se caiga.
2. Retire el filtro (véase capítulo «Preparativos» - «Colocar / retirar el filtro»).
3. Limpie el filtro (véase capítulo «Limpieza y cuidado»).

¿No dispone de un recipiente adecuado? ¿Le resulta molesto tener que abrir una y otra vez el cubo de basura? ¡Tenemos la solución! Nuestro recipiente para posos BEEM (número de artículo 03994) es muy práctico. El elegante recipiente para posos dispone de una barra revestida de silicona sobre la que se golpea el portafiltro. Así el portafiltro no sufre daños y se facilita la limpieza posterior. El recipiente para posos BEEM tiene una capacidad de 650 ml, por lo tanto, suficiente para varios ciclos de preparación.
Sugerencias
Para obtener un expreso o café aromático, siga estas sugerencias:
- Precaliente siempre las tazas en la placa calentadora (7).
- Enjuague las tazas con agua caliente inmediatamente antes de usarlas.
- Llene el depósito de agua (6) siempre con agua fresca. No use agua que lleve más de 12 horas en el depósito de agua.
- Después de calentar el aparato, deje primero que fluya agua caliente (1-2 expresos dobles) por el filtro (17, 21) y el portafiltro (16) antes de llenarlos de café expreso molido.
- Si desea hacer espuma de leche, una vez que se haya calentado el aparato, deje que salga vapor caliente por la salida de vapor (9).
- Si es posible, use siempre café expreso recién molido para lograr el óptimo desarrollo del aroma.
- No comprima demasiado el café expreso molido en el portafiltro. Si el café expreso molido se presiona demasiado, puede interrumpirse el proceso o aumentar el tiempo de funcionamiento, con lo que se obtienen sustancias más amargas.
- Vacíe y limpie el filtro después de cada uso.
- Limpie y descalcifique el aparato regularmente (véase capítulo «Limpieza y cuidado» - «Descalcificación»). Un aparato sucio o con cal afecta al aroma.
Preparación
¡TENER EN CUENTA!
- No poner nunca en marcha el aparato sin agua o con una cantidad de agua por debajo de la marca MIN.
- No utilizar nunca el aparato sin haber colocado la taza adecuada bajo el portafiltro.
Preparar un expreso
I. Llene el depósito de agua (6) (véase capítulo «Preparativos» – «Llenar el depósito de agua»).
2. Asegúrese de que el regulador de vapor (8) está en posición ● (apagado).
3. Encienda el aparato tocando la tecla (22). El aparato pasa al modo precalentar. La tecla parpadea lentamente y las teclas (30) y (23) se iluminan.
Cuando ha terminado el precalentamiento, se iluminan las teclas y la luz de control STEAM / HOT WATER (vapor / agua caliente) (27). El aparato está listo para el funcionamiento.
4. Prepare el portafiltro (16) tal y como se describe en el capítulo «Preparativos» para su expreso y colóquelo en el aparato.
5. Sitúe una o dos taza(s) adecuada(s) sobre la placa de apoyo (15) bajo el portafiltro.

Si usa dos tazas, asegúrese de que están bien alineadas bajo sendas salidas del portafiltro.
-
Toque la tecla (expreso individual, 24) o (expreso doble, 26) para iniciar el proceso de preparación de café). La tecla correspondiente parpadea. La cantidad de agua ajustada pasa a través del portafiltro hasta la(s) taza(s). A continuación, el aparato pasa automáticamente al modo en espera. Todas las teclas y la luz de control STEAM / HOT WATER (vapor / agua caliente) se iluminan.
-
Conmute el aparato al modo de reposo tocando la tecla 🔒. Todas las teclas excepto la tecla 📍 se apagan.

Si no se realiza ninguna otra acción, el aparato pasa automáticamente al modo de reposo después de aprox. 30 minutos. Todas las teclas excepto la tecla 📍 se apagan. Para volver a encender el aparato, tocar la tecla 🔒
Preparar espuma de leche
I. Llene el depósito de agua (6) (véase capítulo «Preparativos» – «Llenar el depósito de agua»).
2. Oriente la salida de vapor (9) sobre la bandeja de goteo (13) o un recipiente vacío.
3. Encienda el aparato tocando la tecla (22). El aparato pasa al modo precalentar. La luz de control STEAM / HOT WATER (vapor / agua caliente) (27) parpadea.
4. Si el aparato ha alcanzado la temperatura adecuada, se ilumina permanentemente la luz de control STEAM / HOT WATER (vapor / agua caliente). Sitúe el regulador del vapor (8) unos segundos en la posición 🚗 (vapor) para evacuar el agua condensada.
- Vierta aproximadamente dos tercios de leche fría del frigorífico con un contenido de grasa de al menos el 2% en la jarrita de leche para espumar.
- Oriente la salida de vapor a la jarrita de leche y sumérjala en la leche.
- Inicie el proceso de espumado girando el regulador de vapor gradualmente hasta la posición 🔊.
- Al principio, mantenga la salida de vapor justo por debajo de la superficie de la leche, para calentarla e insuflar aire bajo la leche. Cuando la leche esté caliente al tacto y se forme una fina espuma de leche parecida a la crema, mantenga la salida de vapor en el centro del recipiente de espumado para que la leche se bata.
- Cuando la espuma tenga la consistencia deseada, gire el regulador de vapor hasta la posición ● y saque el recipiente hacia abajo.
- Golpee ligeramente el recipiente de espumado una o dos veces sobre una base firme para compactar la espuma.
II. Vierta la espuma de leche en el vaso donde vaya a beber o colóquela con una cuchara. - Limpie la salida de vapor después de cada uso para evitar que se obture (véase capítulo «Limpieza y cuidado» - «Limpieza de la salida de vapor»).

Después de la preparación, vacíe la bandeja de goteo para que no rebose en una preparación posterior.
- Conmute el aparato al modo de reposo tocando la tecla 🔒. Todas las teclas excepto la tecla se apagan.

Si no se realiza ninguna otra acción, el aparato pasa automáticamente al modo de reposo después de aprox. 30 minutos. Todas las teclas excepto la tecla 🎉 se apagan. Para volver a encender el aparato, tocar la tecla 🔊
Dispensar agua caliente
I. Llene el depósito de agua (6) (véase capítulo «Preparativos» – «Llenar el depósito de agua»).
2. Oriente la salida de vapor (9) sobre la bandeja de goteo (13) o un recipiente vacío.

Se dispensa aprox. 190 – 240 ml de agua caliente. Asegúrese de que el recipiente sea suficientemente grande.
- Encienda el aparato tocando la tecla ⏻ (22). El aparato pasa al modo precalentar. La luz de control STEAM / HOT WATER (vapor / agua caliente) (27) parpadea.
- Cuando el aparato alcanza la temperatura correcta, se ilumina la luz de control STEAM / HOT WATER (vapor / agua caliente).
- Coloque el regulador de vapor (8) en la posición (agua caliente). Empezará a salir agua.
-
Gire el regulador de vapor a la posición ● cuando se haya dispensado la cantidad deseada de agua caliente.
-
Conmute el aparato al modo de reposo tocando la tecla 🔒. Todas las teclas excepto la tecla 📊 se apagan.

Si no se realiza ninguna otra acción, el aparato pasa automáticamente al modo de reposo después de aprox. 30 minutos. Todas las teclas excepto la tecla 🎨 se apagan. Para volver a encender el aparato, tocar la tecla 🔊
Recetas de especialidades de café
Cappuccino
Normalmente, el cappuccino se compone de un tercio de expreso, un tercio de leche caliente y un tercio de espuma de leche.

La taza debe estar bien precalentada, porque la preparación se lleva a cabo en varios pasos.
I. Primero, prepare el expreso (véase capítulo «Preparación» - «Preparar un expreso»).
2. A continuación, coloque la taza sobre la placa calentadora (7), para que el expreso se mantenga lo más caliente posible.
3. Ponga en la jarrita de leche el doble de cantidad de leche que un expreso y bata la leche hasta la mitad (véase capítulo «Preparación» - «Preparar espuma de leche»). La otra mitad de la leche sigue líquida.
4. Sujete la espuma de leche con una cuchara o una espátula de plástico y vierta la leche caliente sobre el expreso.
5. Con una cuchara, saque la espuma del recipiente y cubra con ella el cappuccino.
Latte Macchiato
El latte macchiato clásico se compone de dos capas: una capa inferior de leche caliente (2/3), una capa superior de leche batida (1/3) y un expreso que se vierte a través de la leche. La leche entera es más densa que el expreso, por lo que el café flota sobre la leche.

La taza de expreso y el vaso de latte macchiato deben estar bien precalentados, porque la preparación se lleva a cabo en varios pasos.
I. Ponga la leche en la jarrita de leche y bátala hasta un tercio (véase capítulo «Preparación» - «Preparar espuma de leche»). Ahora, el resto de la leche se calienta pero sigue líquida.
2. Vierta la leche caliente y la espuma de leche en el vaso de latte macchiato.
3. A continuación, coloque el vaso de latte macchiato sobre la placa calentadora (7), para que la leche se mantenga lo más caliente posible.
4. Prepare el expreso (véase capítulo «Preparación» – «Preparar un expreso»).
5. Vierta el expreso caliente por la pared del vaso a través de la espuma de leche.
Café americano
El café americano es un tipo de bebida de café que se prepara diluyendo un expreso con agua caliente. Como contiene la misma cantidad de acidez y cafeína que un expreso habitual, su sabor es menos fuerte y es una alternativa popular al café clásico, especialmente después de una comida.
Un café americano original tiene una proporción de leche de 1:1.
I. Prepare primero el agua caliente (véase capítulo «Preparación» – «Dispensar agua caliente). Deje que se vierta en una taza de café.
2. Coloque la taza de café bajo el portafiltro y prepare un expreso (véase capítulo «Preparación» – «Preparar un expreso»).
Limpieza y cuidado
¡TENER EN CUENTA!
- Para la limpieza, no utilizar productos tóxicos, corrosivos o abrasivos ni estropajos, ya que podrían dañar la superficie.
I. Saque el portafiltro (16) del aparato y vacíelo (véase capítulo « Preparativos» - «Sacar el portafiltro del aparato»).
2. Saque el filtro usado (17, 21) (véase capítulo « Preparativos» - «Colocar / retirar el filtro»).
3. Vacíe la bandeja de goteo (13) después de cada uso (véase capítulo « Preparativos» - «Colocar / retirar la bandeja de goteo»).
4. Limpie todos los accesorios empleados con agua caliente y producto lavavajillas.
5. Pase un paño húmedo por la carcasa. Utilice algo de detergente lavavajillas para eliminar la suciedad más persistente.
6. Compruebe con frecuencia que no haya daños en el cable de conexión.
Limpieza de la salida de vapor
La salida de vapor (9) se debe limpiar después de cada uso para evitar obturaciones.
I. Gire la salida de vapor para situarla sobre la bandeja de goteo (13).
2. Coloque el regulador de vapor (8) en la posición 🔒 (agua caliente).
3. Encienda el aparato tocando la tecla ⏻ (22). El aparato pasa al modo precalentar. La luz de control STEAM / HOT WATER (vapor / agua caliente) (27) parpadea.
4. Si el aparato ha alcanzado la temperatura adecuada, se ilumina permanentemente la luz de control STEAM / HOT WATER (vapor / agua caliente) y empieza a salir agua del aparato y se enjuagan los restos de leche de la salida de vapor.
- Pase un paño húmedo por la salida de vapor.

Si la salida de vapor se ha obstruido, puede eliminar la obstrucción con la aguja de limpieza.
Limpiar el molinillo
I. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red eléctrica.
2. Gire el recipiente para granos (I) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la barra de escala en el aparato y la flecha de la escala con el símbolo del candado en el recipiente para granos coincidan (imagen F).
3. Tire del recipiente para granos hacia arriba.
4. Vacíe el recipiente para granos y elimine con cuidado los restos de granos del molinillo (3).

Asegúrese de que el tapón del fondo del recipiente para granos esté completamente cerrado. (imagen G).
- Vuelva a colocar el recipiente para granos en el molinillo: La flecha de la escala con el símbolo del candado en el recipiente para granos y la barra de escala en el aparato deben apuntar una sobre la otra. Gire el recipiente para granos en el sentido de las agujas del reloj hasta que la escala del grado de molienda esté delante.

Si el recipiente para granos no está ajustado correctamente, las teclas (30) y (23) se iluminan en rojo.
- Enchufe el aparato a la toma de corriente.
- Encienda el aparato tocando la tecla (22). El aparato pasa al modo precalentar. La tecla parpadea lentamente y las teclas se miniman.
Cuando ha terminado el precalentamiento, se iluminan las teclas y la luz de control STEAM / HOT WATER (vapor / agua caliente) (27). El aparato está listo para el funcionamiento.
- Toque la tecla (30) o (23), varias veces en caso necesario, para moler el resto de granos en el molinillo.
Se sabe que el resto de granos de café se han molido porque el ruido de molienda es distinto. - Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
- Vuelva a sacar el recipiente para granos.
II. Agarre el pequeño estribo de la corona de molienda y gire la corona de molienda hacia la izquierda. Se libera del bloqueo y puede retirarse. - Limpie la corona de molienda con el cepillo de limpieza. También puede utilizar un poco de agua y detergente si es necesario.
- Limpie el interior del molinillo con el cepillo de limpieza.
- Vuelva a colocar la corona de molienda en el molinillo y gírelo hacia la derecha hasta que se deslice hacia abajo en el molinillo y encaje en su sitio.
- Vuelva a colocar el recipiente para granos y llénelo de nuevo (véase capítulo «Preparativos» - «Llenar granos de café expreso»).
Descalcificación
Los depósitos de cal no solo afectan a la calidad del café y del agua, sino que ocasionan pérdidas de energía y acortan la vida útil del aparato. Cuanto más gruesa sea la capa de cal, más difícil será eliminarla.
El aparato indica mediante la luz de control CLEAN / DESCALE (limpiar / descalcificar) (29) cuándo se debe descalcificar el aparato.
Recomendamos el siguiente intervalo de descalcificación para una preparación media de 1–2 expresos dobles:
- Agua muy dura (más de 26 °dH): aprox. cada 3 meses
- Agua de dureza media (15–21 °dH): aprox. cada 4 meses
- Agua muy blanda (0–3 °dH): aprox. cada 8 meses
Para la descalcificación recomendamos el concentrado descalcificador prémium de BEEM. Este concentrado descalcificador, eficaz y seguro para alimentos, además de respetuoso con el medioambiente, está disponible a la venta en comercios especializados, en nuestro sitio web www.beem.de o solicitándolo a través de nuestro servicio de atención al cliente.
Descalcificación con el concentrado descalcificador prémium de BEEM
I. Llene el depósito de agua (6) hasta la marca MAX con una solución de concentrado descalcificador y agua en una proporción máxima de 1:20 (una parte de concentrado por 20 partes de agua). Debe haber al menos 1 litro en el depósito de agua.
2. Asegúrese de que la bandeja de goteo (13) esté vacía y bien ajustada en el aparato y de que el portafiltro (16) con el filtro doble (21) esté insertado en el alojamiento del portafiltro (10) (véase capítulo «Preparativos»).
3. Coloque un recipiente adecuado bajo el portafiltro y bajo la salida de vapor (9).
4. Toque y mantenga pulsadas las teclas (24), (26) y (25). El aparato empieza el proceso de descalcificación.
Cuando la luz de control CLEAN / DESCALE (limpiar / descalcificar) (29) parpadea rápidamente, realizar los siguientes pasos:
- Situar el regulador de vapor (8) en la posición 🎩 (vapor).
La lámpara de control CLEAN / DESCALE (limpiar / descalcificar) se ilumina y la tecla ⏻ (22) y la luz de control STEAM / HOT WATER (vapor / agua caliente) (27) parpadean.
La bomba de agua funciona, sale agua caliente durante aprox. 2 minutos del alojamiento del portafiltro y de la salida de vapor.
- Cuando no salga más agua, gire el regulador de vapor a la posición ●.
IMPORTANTE: Los siguientes dos pasos deben realizarse en los siguientes 5 minutos para que el proceso de descalcificación pueda continuar.
- Vacíe el depósito de agua y llénelo de nuevo con agua limpia.
- Vacíe los dos recipientes.
A continuación, se limpia todo el sistema:
- Sitúe el regulador de vapor en la posición (agua caliente).
La lámpara de control CLEAN / DESCALE (limpiar / descalcificar) se ilumina y la tecla y la luz de control STEAM / HOT WATER (vapor / agua caliente) parpadean.
La bomba de agua funciona, sale agua caliente durante aprox. 2 minutos del alojamiento del portafiltro y de la salida de vapor.
- Cuando no salga más agua, gire el regulador de vapor a la posición ●. La luz de control CLEAN / DESCALE (limpiar / descalcificar) se apaga. Las otras teclas se iluminan, se emite una señal acústica y la tecla 📋 se ilumina permanentemente.
El proceso de descalcificación ha terminado.
Almacenamiento
Desconecte el aparato de la corriente si no lo va a utilizar durante un tiempo. En caso necesario, vuelva a limpiar el aparato (véase capítulo «Limpieza y cuidado») y déjelo secar por completo.
Guarde el aparato y todos sus accesorios en un lugar limpio, seco, protegido contra las heladas y la luz directa del sol y fuera del alcance de los niños y los animales.
Solución de problemas
Si el aparato no funcionara correctamente, compruebe si puede solucionar el problema por cuenta propia. Si no es posible solucionarlo siguiendo los pasos indicados, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

¡No intente reparar por su cuenta un aparato eléctrico!
| Problema Posible causa Solución | ||
| El aparato no se enciende. | El enchufe no entra bien en la toma de corriente. | Introduzca bien el enchufe en la toma. |
| La toma de corriente está defectuosa. | Pruebe con otra toma de corriente. | |
| No hay corriente disponible. | Compruebe el fusible de la conexión. | |
| El fusible ha saltado en la caja de fusibles. | Hay demasiados aparatos conectados al mismo circuito eléctrico. | Reduzca el número de aparatos del circuito eléctrico. |
| No puede iniciarse el proceso de preparación de café. | El aparato no tiene todavía la temperatura de servicio adecuada. | Espere hasta que el aparato se haya calentado o enfriado lo suficiente. |
| Problema Posible | causa Solución | |
| Sale agua del aparato. | Hay demasiada agua en el depósito de agua (6). | No llene el depósito de agua en exceso. |
| El regulador de vapor (8) no está en la posición ●. | Coloque siempre el selector en la posición ●, cuando no haya ningún recipiente bajo la salida del portafiltro o de vapor (9). | |
| La bandeja de goteo (13) está llena. | Vacíe la bandeja de goteo. | |
| No se puede colocar el portafiltro (16). | Hay demasiado café expreso molido en el portafiltro. | Agregar menos café expreso molido. |
| El expreso se sale por el lateral del portafiltro (16). | El portafiltro no está bien colocado. | Asegúrese de que esté bien asentado. |
| Hay café expreso molido en el borde del portafiltro. | Limpie el portafiltro y el filtro (17, 21). | |
| A pesar del sonido de bombeo, no sale agua del aparato. | No hay agua en el depósito de agua (6). | Llene el depósito de agua. |
| El depósito de agua está mal colocado. | Saque el depósito de agua e insértelo de nuevo. Asegúrese de que esté bien asentado. | |
| El expreso no cae o tarda mucho en caer a la taza. | El café expreso molido está demasiado comprimido. | No prense el café expreso molido en exceso. |
| El café expreso molido empleado tiene un grano demasiado fino. | Use un café expreso molido con un grado de molienda más grueso. | |
| Hay demasiado café expreso molido en el portafiltro (16). | Agregar menos café expreso molido. | |
| En la toma de agua bajo el depósito de agua (6) sigue colocada la protección de transporte. | Extraiga el tapón de color naranja / rojo antes de poner en marcha el aparato. | |
| El filtro (17, 21) está obstruido. | Limpie el filtro, en caso dado con ayuda de la aguja de limpieza (20). | |
| El aparato está calcificado. Descalcifique el aparato. | ||
| Problema Posible causa Solución | ||
| El expreso cae demasiado rápido a la taza. | El café expreso molido no está suficientemente comprimido. | Prense un poco más el café expreso molido. |
| El café expreso molido empleado tiene un grano demasiado grueso. | Use un café expreso molido con un grado de molienda más fino. | |
| No hay suficiente café expreso molido en el portafiltro (16). | Agregar más café expresomolido. | |
| El molinillo (3) no funciona. No se muele ningún expreso. | Si el molinillo funciona de forma continua durante más de 3 minutos, se desconecta temporalmente por seguridad. | Espere aprox. 6 minutos e inténtelo de nuevo. Un período de reposo entre varias moliendas protegerá el molinillo. |
| La corona de molienda no está insertada correctamente en el molinillo (3). | Al bloquear la corona de molienda, se debe sentir una clara resistencia. A continuación, doble el estribo metálico hacia abajo. | |
| El molinillo (3) está obstruido. | Limpie el molinillo. | |
| El recipiente para granos (1) no está correctamente colocado. | Siga los consejos en las siguientes líneas. | |
| No se puede colocar el recipiente para granos (1). | Hay granos de café bloqueando la abertura del molinillo (3). | Retire todos los granos de café del molinillo que sobresalgan de la corona de molienda. |
| El recipiente para granos presenta una posición incorrecta. | Al colocar el recipiente para granos, sosténgalo de modo que la escala del grado de molienda en la parte posterior y la flecha de la escala con el símbolo del candado en el recipiente para granos y la barra de escala en el aparato estén situadas una encima de la otra. (imagen F). | |
| El cierre del fondo del recipiente para granos no está en la posición correcta. | Gire el tapón del recipiente para granos para que quede completamente cerrado (imagen G). | |
| La corona de molienda no está insertada correctamente en el molinillo (3). | Al bloquear la corona de molienda, se debe sentir una clara resistencia. A continuación, doble el estribo metálico hacia abajo. | |
| Sabor desagradable del expreso o de la leche. | Los granos de café son antiguos. | Vacíe el recipiente para granos (1), limpie el molinillo (3) y añada nuevos granos de café expreso. |
| El agua en el depósito de agua (6) no es reciente. | Limpie el depósito de agua y añada agua fresca. No deje restos de agua durante mucho tiempo. | |
| Durante el proceso de preparación de café se produce mucho vapor. | El aparato está calcificado. Descalcifique el aparato. | |
| Durante el uso se produce un olor desagradable. | Es la primera vez que se utiliza el aparato. | Al utilizar aparatos nuevos por primera vez, suelen generarse olores. El olor debería desaparecer después de haberlo utilizado varias veces. |
| El aparato acaba de ser descalcificado. | Enjuague el aparato con agua limpia. | |
Garantía y limitaciones de responsabilidad
La garantía no cubre los defectos ocasionados por un uso indebido, calcificación, daños o intentos de reparación, ni los efectos del desgaste normal.
No asumimos ninguna responsabilidad por daños directos o derivados en los siguientes casos:
- Inobservancia del manual de instrucciones
- Uso inapropiado
- Manipulación incorrecta o indebida
- Reparaciones realizadas de forma indebida
- Modificaciones no autorizadas
- Uso de componentes o piezas de repuesto ajenos
- Uso de piezas complementarias o accesorios inadecuados

Conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder embalarlo debidamente en caso de devolución. Los daños ocasionados durante el transporte provocan la extinción de la garantía.
Datos técnicos
Número de artículo: 02012
Número de modelo: CM5020D-GS
Suministro de tensión: 220 - 240 V \~ 50 - 60 Hz
Potencia: 3000 W
Presión de preparación de café: 15 bar
Clase de protección: 1
ID manual de instrucciones: Z 02012 M BE V5 0223 mh

text_image
CEEliminación



Deseche el material de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente y depositelo en el puesto de reciclaje correspondiente.
El símbolo que figura al lado (cubo de basura tachado con guión bajo) significa que los aparatos viejos no deben tirarse a la basura doméstica, sino que deben llevarse a puntos de recogida especiales.
Los dueños de aparatos antiguos de carácter privado pueden entregarlos gratuitamente en los puntos de recogida de las autoridades públicas de gestión de residuos o en los puntos de recogida establecidos por los fabricantes y distribuidores en el sentido de la Ley alemana sobre dispositivos eléctricos y electrónicos (ElektroG). Las tiendas que comercializan aparatos eléctricos y electrónicos también están obligadas a aceptar su devolución.
Todos los derechos reservados.
Opcionalmente disponible

Tabletas de limpieza
Tabletas de limpieza
Llamada no gratuita a la red fija alemana a la tarifa de su proveedor.