KITCHENAID KCO124 - Horno

KCO124 - Horno KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KCO124 KITCHENAID en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KITCHENAID KCO124 - page 39
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KCO124 KITCHENAID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KCO124 - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KCO124 de la marca KITCHENAID.

MANUAL DE USUARIO KCO124 KITCHENAID

1 Ventana de vidrio reforzado
2 Bandeja para migas removable
3 Superficie de enfriamiento para la parrilla extraíble del horno
4 Parrilla asadora de acero cromado
5 Recipiente esmaltado
6 Parrilla del horno de acero cromado
7 Manija de la puerta
8 Canasta Air Fry
9 Start (Iniciar): Inicia el modo de cocción seleccionado
10 Cancel (Cancelar): Detiene el modo de cocción seleccionado

11 Convection (Convección): Modo del interruptor de temperatura
12 Perilla de temperatura/temporizador
13 Perilla de modos: Selector de modos de cocción
14 Icono Preheating (precalentamiento)
15 Icono Shade (tono)
16 Gráfi co de los números de tono
17 Icono Convection (convección)
18 Icono de Fahrenheit
19 Icono de Celsius
20 Icono de horas
21 Icono de minutos
22 Icono Slices (rodajas)

NOTA: Mantenga presionado el botón Convection (Convección) por 3 segundos para cambiar entre las unidades de temperatura Fahrenheit (°F) y Celsius (°C).

SEGURIDAD DEL PRODUCTO

Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

KITCHENAID KCO124 - Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. - 1

Este es el símbolo de alerta de seguridad.

Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.

Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".

Estas palabras significan:

! PELIGRO

ADVERTENCIA

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

Todos los mensajes de seguridad le

dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES

Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones.
  2. No toque las superficies calientes. Use las manijas o las perillas.
  3. Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no coloque el cable, los enchufes ni otras partes de la freidora sin aceite en agua u otro líquido.
  4. Se debe supervisar atentamente cuando cualquier electrodoméstico se utilice por niños o cerca de ellos.
  5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere a que se enfríe antes de colocar o quitar las piezas.
  6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, si el electrodoméstico no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañado de alguna forma. Devuelva el aparato al lugar de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
  7. El uso de aditamentos/accesorios no recomendados ni vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesión a las personas.
  8. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes.
  9. No lo coloque cerca ni encima de un quemador eléctrico o a gas que esté caliente ni en el interior de un horno caliente.
  10. Deberá tenerse extremo cuidado cuando se mueva un aparato que contenga aceite caliente u otro líquido caliente.

40

SEGURIDAD DEL PRODUCTO

  1. Tenga extremo cuidado al sacar la parrilla asadora, la bandeja multiuso, la rejilla del horno o al desechar grasa caliente.
  2. No deben insertarse en una freidora sin aceite alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o de choque eléctrico.
  3. Puede ocurrir un incendio si se cubre la freidora sin aceite con un material inflamable o si éste la toca, incluyendo cortinas, pañería, paredes y objetos similares, cuando esté funcionando. No guarde ningún artículo sobre el aparato cuando esté en funcionamiento.
  4. No lo limpie con estropajos de metal. Pueden desprenderse partes del estropajo y tocar piezas eléctricas, ocasionando un riesgo de choque eléctrico.
  5. Deberá tenerse extremo cuidado cuando use recipientes fabricados con materiales que no sean de metal o de vidrio.
  6. No guarde ningún material diferente de los accesorios recomendados por el fabricante en esta freidora sin aceite cuando no esté en uso.
  7. No ponga ninguno de los siguientes materiales en la freidora sin aceite: papel, cartulina, plástico o similares.
  8. No cubra la bandeja para migas ni ninguna otra parte de la freidora sin aceite con papel de aluminio. Esto hará que se recaliente el horno.
  9. Para desconectar, apague la freidora sin aceite con el botón Cancel (Cancelar) y luego quite el enchufe del contacto de pared.
  10. No utilice el electrodoméstico en exteriores.
  11. No utilice el electrodoméstico para un uso distinto al previsto.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico.

REQUISITOS ELÉCTRICOS

ADVERTENCIA

KITCHENAID KCO124 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

Tensión: 120 V\~

Frecuencia: 60 Hz

Vataje: 1800 Potencia

NOTA: si el enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio calificado instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico.

Deberá ubicar el cable de manera que no cuelgue sobre el mostrador ni la parte superior de la mesa, donde podría ser jalado por los niños o causar tropiezos accidentales.

CÓMO COMENZAR

Antes del primer uso, limpie todas las piezas y accesorios (consulte la sección "Cuidado y limpieza"). Coloque la freidora sin aceite en una superfi cie seca, plana y nivelada. Quite todos los materiales de empaque y las etiquetas, si los hay.

KITCHENAID KCO124 - CÓMO COMENZAR - 1

Asegúrese de que todos los lados queden ubicados con una distancia de al menos 4" (10 cm).

KITCHENAID KCO124 - CÓMO COMENZAR - 2

Abra la puerta y alinee la parrilla del horno con las ranuras para colocarla en las posiciones deseadas (consulte la sección "Posición de la parrilla de la freidora sin aceite").

ADVERTENCIA

KITCHENAID KCO124 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

KITCHENAID KCO124 - ADVERTENCIA - 2

Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de 3 terminales.

Su freidora sin aceite ahora está lista para usar.

NOTA: Al usar la freidora sin aceite por primera vez, podría producir humo ligero. Esto es normal.

CÓMO COMENZAR

RECOMENDACIONES DE TIEMPO: FUNCIÓN AIR FRY (FREÍDO SIN ACEITE)

Alimento PorciónTemperatura Hora
Croquetas de pollo 1 capa425 °F (218 °C)de 8 a 10 minutos
Frituras de pollo 1 capa425 °F (218 °C)de 13 a 15 minutos
Alitas de pollo 1 capa425 °F (218 °C)de 18 a 20 minutos
Filetes de pescado 1 capa450 °F (232 °C)de 12 a 14 minutos
Palitos de pescado 1 capa450 °F (232 °C)de 10 a 12 minutos
Papas fritas a la francesa 1capa 425 °F (218 °C)de 22 a 24 minutos
Palitos de mozzarella 1 capa450 °F (232 °C)de 5 a 7 minutos
Taquitos 1 capa 400 °F (204 °C) de 5a 7 minutos

NOTA: Rocíe cuidadosamente la canasta con aceite antes de cada preparación de alimento. No es necesario agregar más aceite. Los resultados pueden variar con marcas y tamaños de alimentos diferentes. Siga las instrucciones del horno tostador de la parte posterior del paquete de alimentos y reduzca el tiempo.

CONSEJO: Cuando cocine comidas grasosas, como aves con piel, sin rebozar, use el molde de hornear en vez de la canasta Air Fry para juntar el exceso de aceite que puede gotear de la comida.

FUNCIONES DE COCCIÓN

PREHEATING (PRECALENTAMIENTO)

Es importante precalentar la freidora sin aceite para obtener resultados consistentes y parejos. Una vez que seleccione el modo de cocción deseado y cualquier otra configuración, presione Start (Iniciar).

El anillo de luz que rodea el botón Start (Iniciar) estará encendido y el indicador de precalentamiento aparecerá en la pantalla LCD. Una vez que el horno llegue a la temperatura prefijada, sonará un tono que le informará que puede insertar el alimento para cocinarlo.

El precalentamiento NO es necesario en todos los modos de cocción.

Para evitar el precalentamiento e iniciar el temporizador directamente, presione el botón Start (Iniciar) una segunda vez.

NOTA: El Automatic Preheat (Precalentamiento automático) no está programado para las funciones Dehydrate (Deshidratar), Keep Warm (Mantener caliente), Reheat (Recalentar), Toast (Tostar) y Bagel (Rosca).

CONVECTION (CONVECCIÓN)

El ventilador de convección está controlado por el botón Convection (Convección). Presionar el botón Convection (Convección) encenderá o apagará el ventilador para las funciones Bake (Hornear), Broil (Asar), Keep Warm (Mantener caliente), y Reheat (Recalentar). Una etiqueta de "Convection" (Convección) y un icono de ventilador aparecerán en la pantalla cuando se encienda el ventilador. La función Air Fry (Freído sin aceite) usa un ventilador de convección de alta velocidad que no se puede apagar. La función Dehydrate (Deshidratar) usa un ventilador de convección de alta velocidad como prefijado pero se puede apagar al presionar el botón Convection (Convección).

FUNCIONES DE COCCIÓN

Función de cocciónParrilla n.°Temperatura prefijada °C (°F)Rango de temperatura °C (°F)Tiempo prefijado (min.)Rango de tiempoElementos que funcionan
Dehydrate (Deshidratar)1 - 2150 °F (66 °C)80 °F-180 °F (27 °C-82 °C)6 horas1 min - 12 horas2 inferior; convección de alta velocidad
Proof (Leudar)190 °F (32 °C)75 °F-90 °F (24 °C-32 °C)301 min - 1 hora2 inferior
Air Fry (Freído sin aceite)2400 °F (205 °C)150 °F-450 °F (66 °C-232 °C)171 min - 1 hora2 superior, 2 inferior; convección de alta velocidad
Bake (Hornear)2350 °F (176 °C)150 °F-450 °F (66 °C-232 °C)301 min - 2 horas2 superior, 2 inferior, convección disponible
Broil (Asar) 2450°F (232 °C)350 °F (176 °C) 450 °F (232 °C)81 min - 30 min2 superior, convección disponible
Reheat (Recalentar)2300 °F (149 °C)150 °F-450 °F (66 °C-232 °C)151 min - 2 horas2 superior, 2 inferior, convección disponible
Keep Warm (Mantener caliente)2170 °F (77 °C)150 °F-450 °F (66 °C-232 °C)1 hora1 min - 2 horas2 inferior, convección disponible

Cocine todos los alimentos a las temperaturas internas de seguridad mínimas. Consumir carne de res, aves, frutos del mar, mariscos o huevos crudos o poco cocidos puede aumentar el riesgo de padecer enfermedades transmitidas por alimentos.

Funciones de tostadoParrilla n.°Tono prefijadoRango de tonos (de tenue a oscuro)Rodajas prefijadasRango (n.° de rodajas)Elementos que funcionan
Toast (Tostar)241-821-6Funcionan 4 elementos
Bagel (Rosca)241-821-6Funcionan 4 elementos

POSICIÓN DE LA PARRILLA PARA EL AIR FRY (FREÍDO SIN ACEITE)

Posición de la parrilla para el Air Fry (Freído sin aceite)KITCHENAID KCO124 - POSICIÓN DE LA PARRILLA PARA EL AIR FRY (FREÍDO SIN ACEITE) - 1
Posición de la parrilla para Bake (Hornear), Reheat (Recalentar), Dehydrate (Deshidratar), Proof (Leudar), Bagel (Rosca), Toast (Tostar), Keep Warm (Mantener caliente), Broil (Asar)KITCHENAID KCO124 - POSICIÓN DE LA PARRILLA PARA EL AIR FRY (FREÍDO SIN ACEITE) - 2
Posición de la parrilla para hornear alimentos grande o que son propensos a dorarse en exceso en la parte superiorKITCHENAID KCO124 - POSICIÓN DE LA PARRILLA PARA EL AIR FRY (FREÍDO SIN ACEITE) - 3

USO DE LA FUNCIÓN DEHYDRATE (DESHIDRATAR)

La opción Dehydrate (Deshidratar) se utiliza para eliminar la humedad del contenido de vegetales y frutas para secarlos y preservarlos.

1
KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN DEHYDRATE (DESHIDRATAR) - 1

Coloque la perilla de funciones en Dehydrate (Deshidratar).

Se mostrará la temperatura prefijada 150 °F (66 °C). Si lo desea, gire la perilla para cambiarla.

Presione la perilla para mostrar el tiempo prefijado. El tiempo prefijado es de 6 horas. Si lo desea, gire la perilla para cambiarlo.

KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN DEHYDRATE (DESHIDRATAR) - 2

Abra la puerta y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. Cierre la puerta. Presione "Start" (Iniciar) para iniciar el ciclo.

KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN DEHYDRATE (DESHIDRATAR) - 3

Cuando haya pasado el tiempo, sonará la señal de término y la freidora sin aceite se apagará automáticamente.

IMPORTANTE: Use siempre guantes de cocina al extraer las bandejas o parrillas.

USO DE LA FUNCIÓN PROOF (LEUDAR)

La función Proof (Leudar) mantiene un ambiente cálido adecuado para que la levadura levante.

Utilice esta función para masas, especialmente para acelerar el leudado de panes. Con un rango de temperatura de 75 °F-90 °F (24 °C-32 °C) y los elementos calentadores inferiores, este ajuste se puede usar para acelerar el leudado (levantamiento) de panes.

1
KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN PROOF (LEUDAR) - 1

Coloque la perilla de funciones en Proof (Leudar).

Se mostrará la temperatura prefijada 90 °F (32 °C). Si lo desea, gire la perilla para cambiarla.

Presione la perilla para mostrar el tiempo prefijado. El tiempo prefijado es de 30 minutos. Si lo desea, gire la perilla para cambiarlo.

KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN PROOF (LEUDAR) - 2

Abra la puerta y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. Cierre la puerta. Presione "Start" (Iniciar) para iniciar el ciclo.

KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN PROOF (LEUDAR) - 3

Cuando haya pasado el tiempo, sonará la señal de término y la freidora sin aceite se apagará automáticamente.

USO DE LA FUNCIÓN BAGEL (ROSCA)

En el modo Bagel (Rosca), el horno distribuye la potencia entre los calentadores superior e inferior para darle un dorado agradable a la parte superior de las roscas cortadas y, a su vez, calentar la parte externa.

KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN BAGEL (ROSCA) - 1

Coloque la perilla de funciones en Bagel (Rosca). Se mostrará el tono y las rodajas.

KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN BAGEL (ROSCA) - 2

Abra la puerta y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. Cierre la puerta.

KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN BAGEL (ROSCA) - 3

El icono Shade (tono) comenzará a parpadear. Gire la perilla para ajustar el tono. Presione la perilla para seleccionar las rodajas. El icono Slices (rodajas) comenzará a parpadear. Si lo desea, gire la perilla para ajustar el número de rodajas. Presione "Start" (Iniciar) para iniciar el ciclo.

KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN BAGEL (ROSCA) - 4

Cuando haya pasado el tiempo, sonará la señal de término y la freidora sin aceite se apagará automáticamente.

USO DE LA FUNCIÓN TOAST (TOSTAR)

En el modo Toast (Tostar), el horno distribuye la potencia entre los calentadores superior e inferior para mantener la temperatura deseada.

KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN TOAST (TOSTAR) - 1

Coloque la perilla de funciones en Toast (Tostar). Se mostrará el tono y las rodajas.

KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN TOAST (TOSTAR) - 2

Abra la puerta y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. Cierre la puerta.

KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN TOAST (TOSTAR) - 3

text_image 3 4 6 4 6

El icono de tono comenzará a parpadear. Si lo desea, gire la perilla para cambiarlo. Presione la perilla para seleccionar las rodajas. El icono de rodajas comienza a parpadear. Si lo desea, gire la perilla para ajustar el número de rodajas.

Presione "Start" (Iniciar) para iniciar el ciclo.

KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN TOAST (TOSTAR) - 4

text_image 4 Touti Bagal Product Delphiats Air Fry Drive Snill Rushard Deep Warm 4.6 Shade Control Connection A

Cuando haya pasado el tiempo, sonará la señal de término y la freidora sin aceite se apagará automáticamente.

USO DE LA FUNCIÓN AIR FRY (FREÍDO SIN ACEITE)

La función Air Fry (Freído sin aceite) usa una combinación de elementos calentadores y de aire caliente para preparar comidas crocantes.

1
KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN AIR FRY (FREÍDO SIN ACEITE) - 1

Coloque la perilla de funciones en Air Fry (Freído sin aceite).

Se mostrará la temperatura prefijada 400 °F (204 °C). Si lo desea, gire la perilla para cambiarla.

Presione la perilla para mostrar el tiempo prefijado. El tiempo prefijado es de 17 minutos. Si lo desea, gire la perilla para cambiarlo.

KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN AIR FRY (FREÍDO SIN ACEITE) - 2

Abra la puerta y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. Cierre la puerta. Presione "Start" (Iniciar) para iniciar el ciclo.

KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN AIR FRY (FREÍDO SIN ACEITE) - 3

Cuando haya pasado el tiempo, sonará la señal de término y la freidora sin aceite se apagará automáticamente.

USO DE LA FUNCIÓN BAKE (HORNEAR)

En el modo Bake (Hornear), la comida se preparará en calor seco como el pan, tortas, tostadas, etc. Tanto la parte superior como inferior de los elementos de cocción se encienden y apagan mediante el horneado. Las recetas variarán y deberá controlarse el tiempo de cocción para obtener los resultados deseados. Para obtener mejores resultados de cocción, seleccione el recipiente de cocción adecuado para permitir una circulación adecuada de aire.

El ventilador de convección se puede encender o apagar al presionar el botón Convection (Convección).

1
KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN BAKE (HORNEAR) - 1

Coloque la perilla de funciones en Bake (Hornear).

Se mostrará la temperatura prefijada 350 °F (176 °C). Si lo desea, gire la perilla para cambiarla.

Presione la perilla para mostrar el tiempo prefijado. El tiempo prefijado es de 30 minutos. Si lo desea, gire la perilla para cambiarlo.

KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN BAKE (HORNEAR) - 2

Abra la puerta y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. Cierre la puerta. Presione "Start" (Iniciar) para iniciar el ciclo.

KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN BAKE (HORNEAR) - 3

text_image 3 Toast Bagar Proof Dihydrate Air Fry Sake Snill Reheat Deep Warm 350° Start Cancel Cancel Ban

Cuando haya pasado el tiempo, sonará la señal de término y la freidora sin aceite se apagará automáticamente.

USO DE LA FUNCIÓN BROIL (ASAR)

Cuando se seleccione la función Broil (Asar), solamente se calentarán los elementos superiores. Use la bandeja para asar y parrilla incluidas directamente en la parrilla del horno para un dorado uniforme y una limpieza sencilla. La bandeja para asar y la parrilla también se pueden usar para las funciones Bake (Hornear) y Keep Warm (Mantener Caliente).

El ventilador de convección se puede encender o apagar al presionar el botón Convection (Convección).

KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN BROIL (ASAR) - 1

Coloque la perilla de funciones en Broil (Asar).

Se mostrará la temperatura prefijada 450 °F (232 °C). Si lo desea, gire la perilla para cambiarla.

Presione la perilla para mostrar el tiempo prefijado. El tiempo prefijado es de 8 minutos. Si lo desea, gire la perilla para cambiarlo.

KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN BROIL (ASAR) - 2

Abra la puerta y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. Cierre la puerta. Presione "Start" (Iniciar) para iniciar el ciclo.

KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN BROIL (ASAR) - 3

Cuando haya pasado el tiempo, sonará la señal de término y la freidora sin aceite se apagará automáticamente.

USO DE LA FUNCIÓN REHEAT (RECALENTAR)

En la función Reheat (Recalentar) el horno distribuye la potencia en los calentadores superior e inferior para calentar la comida a la temperatura ideal para servir.

El ventilador de convección se puede encender o apagar al presionar el botón Convection (Convección).

1
KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN REHEAT (RECALENTAR) - 1

Coloque la perilla de funciones en Reheat (Recalentar).

Se mostrará la temperatura prefijada 300 °F (149 °C). Si lo desea, gire la perilla para cambiarla.

Presione la perilla para mostrar el tiempo prefijado. El tiempo prefijado es de 15 minutos. Si lo desea, gire la perilla para cambiarlo.

KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN REHEAT (RECALENTAR) - 2

Abra la puerta y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. Cierre la puerta. Presione "Start" (Iniciar) para iniciar el ciclo.

KITCHENAID KCO124 - USO DE LA FUNCIÓN REHEAT (RECALENTAR) - 3

Cuando haya pasado el tiempo, sonará la señal de término y la freidora sin aceite se apagará automáticamente.

USO DE LA FUNCIÓN KEEP WARM (MANTENER CALIENTE)

ADVERTENCIA

Peligro de Intoxicación Alimentaria

No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción.

No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad.

En el modo Keep Warm (Mantener caliente), el horno distribuye la potencia entre los calentadores inferiores para mantener el alimento caliente después de la cocción, para servirlo caliente.

El ventilador de convección puede encenderse presionando el botón Convection (Convección).

1
KITCHENAID KCO124 - ADVERTENCIA - 1

text_image Air Fry Toast • • Bake Bagel • • Broil Proof • • Reheat Dehydrate • • Keep Warm

Coloque la perilla de funciones en Keep Warm (Mantener caliente).

Se mostrará la temperatura prefijada 170 °F (77 °C). Si lo desea, gire la perilla para cambiarla.

Presione la perilla para mostrar el tiempo prefijado. El tiempo prefijado es de 1 hora. Si lo desea, gire la perilla para cambiarlo.

KITCHENAID KCO124 - ADVERTENCIA - 2

Abra la puerta y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. Cierre la puerta. Presione "Start" (Iniciar) para iniciar el ciclo.

KITCHENAID KCO124 - ADVERTENCIA - 3

Cuando haya pasado el tiempo, sonará la señal de término y la freidora sin aceite se apagará automáticamente.

CUIDADO Y LIMPIEZA

NOTA: Espere a que la freidora sin aceite y los accesorios se enfríen por completo antes de la limpieza.

KITCHENAID KCO124 - CUIDADO Y LIMPIEZA - 1

text_image 1

Desenchufe la freidora sin aceite del tomacorriente.

Para extraer la bandeja para migas, canasta Air Fry, abra la puerta, agarre la manija de la bandeja para migas y deslícela para extraerla.

KITCHENAID KCO124 - CUIDADO Y LIMPIEZA - 2

Vacíela y lávela con agua tibia y jabonosa si lo necesita. Seque los elementos con un paño suave. Abra la puerta y deslice la bandeja nuevamente en el lugar. Se puede usar un cepillo de cerdas suaves para limpiar la malla de la canasta Air Fry.

KITCHENAID KCO124 - CUIDADO Y LIMPIEZA - 3

text_image 3

Si bien las siguientes piezas son aptas para lavavajillas, se recomienda lavarlas a mano. Parrilla del horno, bandeja multiuso y parrilla para asar.

IMPORTANTE: No use agentes limpiadores, limpiadores abrasivos o estropajos de metal en las superficies interiores y exteriores de la freidora sin aceite. Estos podrían rayar la superfi cie.

INTERIOR: Las paredes internas del horno cuentan con un recubrimiento antiadherente. Limpie las salpicaduras intensas con un estropajo de malla de poliéster o de nailon, una esponja o un paño humedecido con agua tibia. Seque meticulosamente.

EXTERIOR: Limpie el exterior de la freidora sin aceite con un paño limpio y húmedo, y séquela meticulosamente.

IMPORTANTE: Asegúrese de que todas las superfi cies y piezas estén completamente secas antes de su reutilización.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

KITCHENAID KCO124 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 1

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

Problema Solución
Si el horno no iniciaRevise que el horno esté enchufado en un contacto con conexión a tierra de 3 terminales.
Revise si el fusible de la caja de disyuntores que va al horno está funcionando adecuadamente.
Si no se puede corregir el problemaConsulte las secciones de “Garantía y servicio de KitchenAid®”. No devuelva la freidora sin aceite a la tienda, ya que ésta no brinda servicio técnico.
Si se muestra la unidad de temperatura erróneaMantenga presionado el botón Convection (Convección) durante 3 segundos para cambiar entre las unidades de temperatura de grados Fahrenheit (°F) y Centígrados (°C).
Los elementos de cocción superiores están al rojo vivo, pero no sucede eso con los elementos de cocción inferioresLos elementos de cocción superiores tienen mayor potencia para un mejor dorado. Los elementos inferiores están encendidos, pero tal vez no estén al rojo vivo como los elementos superiores. Esto es normal y su freidora sin aceite está funcionando adecuadamente.
Si en la pantalla parpadea “E1 o E2” y suena un tonoEs posible que el sensor NTC no esté funcionando. Este problema no se puede corregir. Consulte las secciones de garantía y servicio de KitchenAid®.
Si aparece “PF” en la pantallaAparecerá “PF” en el horno cuando se encienda por primera vez o si se produce un corte de corriente. Si la función de cocción estaba funcionando, deseche la comida; es posible que no se haya cocinado de la manera apropiada.

Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsiguiente para el producto operado en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.

Duración de la garantía:Garantía limitada de un año a partir de la fecha de entrega.
KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección:KITCHENAID KCO124 - ADVERTENCIA - 1Reemplazo sin complicaciones de su producto. Consulte la página siguiente para obtener detalles acerca de cómo obtener servicio técnico o llame sin cargo al Centro para la experiencia del cliente al 1-800-541-6390.O BIENLas piezas de repuesto y los costos de mano de obra de reparación para corregir los defectos de materiales y mano de obra existentes en el momento de la compra de este producto. El servicio debe ser prestado por un centro de servicio autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no pagará (lo que no está cubierto por esta garantía limitada):A. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones y manuales del producto.B. Defectos o daños causados por accidente, uso indebido, abuso, alteración incendio, inundación, actos fortuitos.C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el producto a un centro de servicio autorizado.D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra de reparación para el producto operado fuera de los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.E. Daños, defectos o reparaciones causados por servicios no autorizados o uso de piezas no originales o de terceros; sin embargo, el uso de proveedores de servicios no autorizados o piezas no originales o de terceros no anulará esta garantía.F. Daños estéticos, (es decir, rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado), a menos que estos se deban a defectos en los materiales o la mano de obra, y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.G. Cambio de color, herrumbre u óxido de superficies causados por ambientes cáusticos o corrosivos, (por ejemplo, altas concentraciones de sal, alta humedad o condensación o exposición a sustancias químicas).H. Productos con números de modelo/serie originales instalados de fábrica que se hayan removido, alterado o que no se puedan identificar con facilidad.I. Daños incidentales o consecuentes derivados de la falla del producto.J. Piezas consumibles o accesorios.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITASLas garantías implícitas, incluso cualquier garantía implícita de comerciabilidad o garantía implícita de capacidad para un propósito particular, está limitada a diez años o al período más corto permitido por ley. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación antes indicada quizá no le corresponda.
CÓMO SE APLICA LA LEY ESTATALEsta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varién de un estado a otro o de una provincia a otra. Algunos estados y provincias, como California, no permiten limitaciones en la fecha de inicio de la cobertura de la garantía, por lo que es posible que esta limitación no se aplique en su caso.

Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el producto presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución del horno para mostrador original a nosotros. La unidad de reemplazo también estará cubierta por nuestra garantía limitada de un año.

Si su horno para mostrador fallara durante el primer año de propiedad, simplemente

Ilame a nuestro Customer eXperience Center al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando Ilame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar una reclamación. Proporcione al consultor su dirección de envío completa (no números de apartado postal).

Cuando reciba el horno para mostrador de reemplazo, use la caja, el material de embalaje y la etiqueta de envío prepago para embalar el horno para mostrador original y devolverlo a KitchenAid.

GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: CANADÁ

Estamos tan seguros de que la calidad de nuestros productos cumple con los exigentes estándares de la marca KitchenAid que, si su producto fallara durante el primer año de propiedad debido a defectos en materiales o mano de obra, lo sustituiremos por un producto idéntico o comparable. La unidad de reemplazo también estará cubierta por nuestra garantía limitada de un año.

Si su producto fallara después de la compra, simplemente llame a nuestro Customer

eXperience Center sin cargo al 1-800-807-6777, de lunes a viernes.

Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar una reclamación.

Proporcione al asesor su dirección de envío completa.

Cuando reciba su producto de reemplazo, use la caja, el material de embalaje y la etiqueta de envío prepagada para empacar su producto original y devolverlo a KitchenAid.

CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE LA GARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO

En Estados Unidos y Puerto Rico:

Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin cargo al 1-800-541-6390 o escriba a:

Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:

Consulte al distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró su producto para pedir información sobre cómo obtener el servicio.

Para obtener información acerca del servicio en Canadá:

Llame sin cargo al 1-800-807-6777.

Para obtener información acerca del servicio en México:

Llame sin cargo al 01-800-0022-767.

GARANTÍA Y SERVICIO

CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO

IMPORTANTE: Este Certifi cado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así lo permita.

Comercializador/Importadores/Garantes delos productos garantizados:En Colombia: Whirlpool Colombia S.A.S.En Ecuador: Whirlpool Ecuador S.A.En El Salvador: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V.En Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A.En México: Whirlpool México, S. de R.L. de C.V.En Puerto Rico: Whirlpool Corporation.En Panamá, Costa Rica, Honduras, Nicaragua, esta Garantía no es válida sin la fí rma y el sello del Distribuidor correspondiente, quien será responsable directo frente al consumidor fi nal y por lo tanto revestirá el carácter de Garante.
Término de la garantía: Un (1)año en todos sus componentes y mano de obra a partir de la fecha en que el consumidor reciba a conformidad el producto.KITCHENAID KCO124 - GARANTÍA Y SERVICIO - 1
KitchenAid cubrirá La mano deobra califi cada y piezas de repuestos necesarias para la reparación y el buen funcionamiento del producto garantizado, siempre que éste deba ser intervenido debido a inconvenientes o fallas de funcionamiento del mismo o de sus componentes y cuando la falla se presente en condiciones normales de uso.
Esta Garantía no comprende:A. Daños ocasionados por la instalación incorrecta, inapropiada o ilegal del producto o por la instalación y/o corrección de una instalación defi ciente efectuada por terceros no autorizados por el Garante.B. Daños ocasionados al producto y/o a cualquier otra parte y/o repuesto del producto por voltaje inadecuado, instalaciones eléctricas defectuosas y/o fl uctuaciones de corriente eléctrica.C. Daños ocasionados por elementos extraños al producto (Ej: utensilios de cocina).D. Daños por el uso indebido de limpiadores químicos o abrasivos, no destinados o recomendados para la limpieza de electrodomésticos.E. Daños en partes de vidrio, porcelana, partes plásticas, de hule o de goma, pintura y en general los daños de las partes estéticas del producto, causadas por el deterioro normal del producto o su mal uso.F. Daños causados u ocasionados por: el deterioro normal del producto o uso incorrecto o mal uso; accidente o cualquier hecho de la naturaleza o humano que pueda ser considerado como caso fortuito o fuerza mayor; golpes, caídas y/o rayaduras; transporte y/o a la manipulación de un tercero no autorizado; roedores, insectos o cualquier otro animal.

ESPAÑOL

GARANTÍA Y SERVICIO

G. Fallas en los bombillos o lámparas en aquellos productos que tengan iluminación interna.
H. Reparaciones del producto por alguna persona NO autorizada por el Garante y/o uso de piezas NO originales.

I. Los gastos de fletes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparación del producto cuando los mismos no hayan sido autorizados por el Garante.

I. Los gastos de fletes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparación del producto cuando los mismos no hayan sido autorizados por el Garante.

J. La reposición de accesorios que acompañen al producto.

Las especificaciones técnicas, condiciones de instalación, uso y mantenimiento del producto, así como las de su reparación y el modo de hacer efectiva la Garantía otorgada en el presente Certificado de Garantía - incluyendo los contactos para la adquisición o compra de repuestos legítimos – se encuentran detalladas en este Manual de Uso. La solicitud de cumplimiento de ésta Garantía se podrá efectuar de forma personal y/o telefónica y/o por correo electrónico al Centro de Atención al Cliente del Garante.

Para México la garantía no es efectiva únicamente en los siguientes casos:

A. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
B. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con su correspondiente Manual de Uso y Cuidado.
C. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool.

CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID

Derechos del Beneficiario / Titular:

  • El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales demoras en el embarque de repuestos, cuando los mismos provengan del extranjero o en la falta de provisión y/o existencia de los mismos por razones externas al Garante. En todo caso, se informará al Beneficiario / Titular oportunamente sobre las eventuales demoras que pudieran afectar el plazo de reparación del producto garantizado.
  • El Beneficiario / Titular de la Garantía contenida en el presente Certificado podrá ceder la misma junto al producto garantizado durante el término de su vigencia; en este caso, el Garante sólo reconocerá al nuevo Beneficiario de ella, el tiempo de vigencia pendiente, siempre y cuando el usuario muestre el comprobante de compra para validar la vigencia de la garantía.

Las condiciones de validez de la garantía están sujetas a que el producto garantizado:

  • Sea utilizado en condiciones normales en un todo de acuerdo con las especificaciones, términos y condiciones indicadas en el Manual de Uso del que este Certificado de Garantía es parte integrante.
  • Sea instalado y usado conforme a las instrucciones y recomendaciones establecidas en el Manual de Uso.
  • Sea mantenido protegido de los efectos del clima (Ej: calor, humedad, frío, lluvia).

Nota importante:

El Garante no se hace responsable por ningún daño y/o perjuicio material y/o personal, directo y/o indirecto que pudiesen sufrir el adquirente, consumidor y/o terceros en relación al producto garantizado, originados en el no seguimiento de las indicaciones establecidas en el Manual de Uso del producto garantizado por la presente y del cual este Certificado de Garantía forma parte integrante, y en especial originadas en el no cumplimiento de las normas y reglamentaciones de control vigentes en relación a las instalaciones domiciliarias.

GARANTÍA Y SERVICIO

La presente Garantía no constituye y en ningún caso podrá ser interpretada como una prórroga o plazo adicional en los términos y condiciones de la garantía legal del producto establecida por la ley local. La presente Garantía no extiende ni otorga al Beneficiario/Titular de ésta, más derechos que aquellos expresamente señalados en este documento. Ello sin perjuicio de la Garantía Legal que cada país reconozca, la que será efectiva según los términos y plazos de la ley local aplicable en caso de divergencias.

La Garantía otorgada a través del presente Certificado de Garantía reviste el carácter de legal únicamente por el plazo estipulado localmente por ley como tal. En tal sentido, reviste el carácter de convencional respecto del plazo otorgado más allá del término mínimo exigido por la normativa aplicable en cada país.

IDENTIFICACION E INDIVIDUALIZACION DEL PRODUCTO
Nombre del comprador/beneficiario de la garantía:
Documento de identidad:
Dirección/ Teléfono:
Nombre del distribuidor/ Almacén: Producto:
Dirección/ Teléfono: Modelo:
Ciudad y País de compra: Serie No:
Fecha de compra: Factura No:
Fecha de entrega: Marca:
Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado

CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID

Para hacer efectiva esta garantía:

  • Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró su producto en otro país, acuda a la casa comercial/distribuidor donde fue adquirido.
  • El consumidor deberá mantener este documento en su poder y en un lugar seguro. En caso de extravío de la póliza, el consumidor deberá presentar su comprobante de compra para hacer válida la garantía.
  • El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara este certificado al distribuidor donde adquirió el producto, presentando su producto con esta póliza llenada con los datos solicitados en la sección "Individualización del producto garantizado" y debidamente sellada por el distribuidor que la vendió.
  • El cons umidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara esta póliza al fabricante del producto en los domicilios y/o teléfonos siguientes:

GARANTÍA Y SERVICIO

México

Lugar donde también podrá obtener las partes, componentes, consumibles y accesorios originales.

Dirección: Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. El Milagro,

Apodaca, N.L. México 66634

Línea telefónica gratuita nacional: 01800-0022-767

Horarios de Atención: Lunes a Viernes de 8:00 h a 19:00 h,

Sábado de 8:00 h a 17:00 h, Domingo de 10:00 h a 17:00 h

Para México: los gastos de transportación dentro de nuestra red de servicio derivados del cumplimiento de la garantía son sin costo alguno.

El Salvador, Costa Rica, Panamá, Honduras y Nicaragua

Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación:

En El Salvador: Línea telefónica +503 22119002.

Dirección: Calle Alegría y Boulevard Santa Elena - Edificio Interalia - Nivel 2 -Antiguo Cuscatlán, San Salvador, El Salvador.

En Costa Rica: Línea gratuita nacional 08-000-571-029

En Panamá: Línea gratuita nacional : 008-000-570-081

Horarios de atención: Lunes a viernes

y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.

E-mail: kitchenaid_cam@whirlpool.com

Sitio web: www.kitchenaid-ca.com

Guatemala

Dirección: 18 Calle 24 – 69 Zona 10 Empresarial Zona

Pradera Torre 3 Nivel 14 - Ciudad de Guatemala, Guatemala

Línea única nacional: (502) 24700858

Horarios de atención: Lunes a Viernes de

Dirección: Calle 99 No. 10 - 19 Piso 6, Bogotá D.C.

En Bogotá: 4049191

Línea telefónica gratuita nacional: 01-8000 115243

Horarios de atención: Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.

y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.

E-mail: contactocolombia@whirlpool.com

Sitio web: www.kitchenaid.com.co

Venezuela

Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación.

Línea telefónica gratuita nacional : 800 9447 565

Horario de atención: lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm

E-mail: contactovenezuela@whirlpool.com

Ecuador

Dirección: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazan, Edificio Las Américas, Guayaquil, Ecuador.

Línea telefónica gratuita nacional 1800 344782

Horarios de atención: Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.

y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.

E-mail: contactoecuador@whirlpool.com

Sitio web: www.kitchenaid.com.ec

Puerto Rico

Dirección: Corporate Office Park #42 Road #20 Suite 203 - Guaynabo - San Juan 00966

En la Ciudad de San Juan: 1-787-999-7400

Horario de atención: Lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm

E-mail: contactopuertorico@whirlpool.com

Sitio web: www.kitchenaid.com

República Dominicana

Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.

Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación:

Línea de atención: 1-809-200-9990

Horario de atención: lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm

E-mail: contactorepublicadominicana@whirlpool.com

Consulte también nuestros sitios

®/™ ©2023 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.

KITCHENAID KCO124 - República Dominicana - 1

PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES

USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com

CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KITCHENAID

Modelo : KCO124

Categoría : Horno