AutoFeed+ 300M - Destructora de documentos GBC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AutoFeed+ 300M GBC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AutoFeed+ 300M GBC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destructora de documentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AutoFeed+ 300M - GBC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AutoFeed+ 300M de la marca GBC.
MANUAL DE USUARIO AutoFeed+ 300M GBC
manual de instrucciones
AutoFeed+
SHREDDERS
DÉCHIQUETEUSES
TRITURADORAS
AutoFeed+ 60X
AutoFeed+ 100X
AutoFeed+ 100M
AutoFeed+ 150X
AutoFeed+ 150M
AutoFeed+ 230X
AutoFeed+ 230M
AutoFeed+ 300X
AutoFeed+ 300M
AutoFeed+ 600X
AutoFeed+ 600M
AutoFeed+ 750X
AutoFeed+ 750M

English 4
Français 12
Español 20
Specifications
| AUTOFEED+ SHREDDERS | ||||
| Cut Level | Sheet Capacity Auto Feed | Sheet Capacity Manual Feed | Bin Size Gallons / Liters | |
| AutoFeed+ 60X | P4 60 | 6 5.3 / 20 | ||
| AutoFeed+ 100X | P4 100 | 8 9 / 34 | ||
| AutoFeed+ 100M | P5 100 | 6 9 / 34 | ||
| AutoFeed+ 150X | P4 150 | 8 11.6 / 44 | ||
| AutoFeed+ 150M | P5 150 | 6 11.6 / 44 | ||
| AutoFeed+ 230X | P4 230 | 10 15.9 / 60 | ||
| AutoFeed+ 230M | P5 230 | 8 15.9 / 60 | ||
| AutoFeed+ 300X | P4 300 | 10 15.9 / 60 | ||
| AutoFeed+ 300M | P5 300 | 8 15.9 / 60 | ||
| AutoFeed+ 600X | P4 600 | 15 29 / 110 | ||
| AutoFeed+ 600M | P5 600 | 10 29 / 110 | ||
| AutoFeed+ 750X | P4 750 | 20 37 / 140 | ||
| AutoFeed+ 750M | P5 750 | 15 37 / 140 | ||
Operation

text_image
Power On
text_image
Manual Shredding Auto Shreddi
text_image
Triturado automático MAX
text_image
Triturado de tarjetas de créditoSeguridad

Lea y conserve estas importantes instrucciones de seguridad.

El siguiente símbolo que se encuentra en el producto indica que podría suírir lesiones serías o morr si abre la máquina. NO ABRIR.


Para obtener una copia completa de la guía de instrucciones de operación, consejos, sugerencias y resolución de problemas. visite www.gbc.com.

Advertencia: No toque las cuchillas, tenga cuidado con los bordes afilados.

Advertencia: Riesgo de daño con las piezas móviles mantenga las manos alejadas de los rocillos durante la operación.

El cable de alimentación debe conectarse a un tornacorriente con conexión a tierra.
- Lea toda la información de seguridad y las instrucciones: el fabricante no es responsable en casos de daño material o lesiones personales provocadas por el manejo incorrecto o el incumplimiento de las instrucciones de seguridad. En dichos casos, la garantía no será valida.
- Use la unidad únicamente para el fin previsto.
- NO cargue la cámara de alimentación automática con correo publicitario cerrado, revistas, documentos encuadernados, etc.
- La unidad solo deberá estar conectada a una tensión de suministro que corresponda a las especificaciones eléctricas que aprecen en la unidad.
- NO modifique el enchule. El enchule está configurado para el suministro eléctrico correspondiente.
- La unidad deberá estar conectada a una toma de corriente cercans al equipo y de fácil acceso. Asegúrese de que alguien que case cerca no pueda tropezar con el cable.
- No conecte varios adaptadores ni use un cable de extensión.
- No intente reparar ni realizar el mantenimiento de la unidad por su cuenta. Devuelvsia al proveedor.
- Si reciclada, separe los residuos de papel y de tarjetas de crédito.
- No use esta unidad si el cable o el enchure están dañados, después de un mal funcionamiento o después de haber sufrido cualquier tipo de daño.
- Desconecte la trituradora antes de moverla o cuando no la use durante un periodo prolongado.
- Se debe tener cuidado al mover el equipo para evitar cualquier superficie desnivelada.
- Asegure las ruedas en su lugar, al cuentan con seguro.
- Mantenga el cable de alimentación lejos de las rueclas. Pueden dañarlo. Si esta dañado, desconecte el enchute de la toma de corriente de la pared.
- El dispositivo está diseñado para uso en interiores. Nunca lo use en el exterior.
- Mantenga el dispositivo lejos de la humedad.
- Está atento en todo momento y siempre tenga cuidado con lo que hace. No use equipos eléctricos si no está concentrado o atento o si se encuentra bajo la influencia de medicamentos, alcohol o narcóticos. Un solo momento de descuicio puede provocar lesiones graves si usar equipos eléctricos.
- No intente abrir, modificar o reparar el dispositivo por su cuenta. No lo dele caer: perfore, rompa, ni exponga a sita presión.
- Está prohibido hacer modificaciones técnicas o alterar el dispositivo.
- Revise que el dispositivo y el cable ly, si aplica, el adaptador) no tengan daños antes de usarlos. Si hay algún deño visible, un clor fuere o sobrecalentamiento excesivo de los componentes, desocnecte todos los componentes de inmediato y deje de usar el dispositivo.
- La trituradora se debe desconectar de la fuente de alimentación al no se uas durante un período largo.
- No use limpiadores o lubricantes en aerosol, va que pueden representar un riesgo de llamarsclas.
- Nunca puentee el enclavamiento de seguridad (está estrictamente prohibido y es pelgroso, especialmente cuando la unidad está conectacia a una fuente de alimentación).
- No se apoye en la puerta de la trituradora, pues podría provocar un daño que la garantía no cubre.
- Si no se siguen estas instrucciones, podrían causarse danos o lesiones y se invalidarla la garantía.
- Aunque esta trituradora está diseñada para cumplir con los estándares de seguridad UL 62368 - EN 62368, incluida la "prueba de accesibilidad de sonda articulada", no ponga la trituradora en funcionamiento cercs de niños o mascotas.
Símbolos de advertencia

Simbolos de advertencia

Mantenga las joyas holgadas alejadas

Piesgo de rapa holgada y corbatas

Mantenga libre el cabello largo

No toque la aperture

Este equipo no está diseñado para que lo usen los niños No use aerosoles. No use limpiadores o lubricantes en aerosol, ya que pueden representar un riesgo de lamaradas.

Capacidad máxima de las hojas

No introduzca discos compactos (CD)

No introduzca grapas duras de más de 1 pulg/26 mm

Advertencia: piezas móviles
Símbolos de llenado de la tolva

Nivel máximo de hojas

Advertencia: no introduzca grapas duras de más de 1 pulg/26 mm

Advertencia: no introduzca más de 25 hojas engrapadas juntas

Advertencia: no introduzca documentos encuademados

Advertencia: no introduzca varias hojas dobladas

Advertencia: no introduzca clips de más de 1.25 pulg/32 mm

Advertencia: no Introduzca hojas de plástico

Advertencia: no introduzca correspondencia sin abrir

Advertencia: no introduzca revistas

Acvertencia: no introduzca papel o tarjetas de más de 200 gm
Indicadores y botones
| [teval] | Botón de inicio automático y pausa (presione una vez) | ||
| Botones de control | [teval] | Botón de reversa manual (mantenga presionado) | Todos los modelos |
| [teval] | Botón de avance manual (mantenga presionado) | ||
| Indicadores de estado | [teval] | Indicación de estado listo | |
| [teval] | Indicación de sobrecavientamiento (permila enfrias) | ||
| [teval] | Indicación de sobrecarga o alasco (reduzca el número de hojas o elimine el alasco) | ||
| [teval] | Indicación de bandeja liena (abra la puerta y vacie la bandeja) | ||
| [teval] | Indicción de puerta abierta o cabezar de la trituradora removido (cierre la puerta con firmeza o reemplace el cabezar o la bandeja) | ||
| [teval] | Indicación de tolva bloqueada (ingrese la combinación de 4 dígitos para desbloquearla) | ||
| [teval] | Botón de combinación de seguridad de bloqueo de la tolva 1 | ||
| Botones de combinación de bloqueo de la tolva | [teval] | Botón de combinación de seguridad de bloqueo de la tolva 2 | Modelos 300, 600, 750 |
| [teval] | Botón de combinación de seguridad de bloqueo de la tolva 3 | ||
| [teval] | Botón de combinación de seguridad de bloqueo de la tolva 4 |
Funcionamiento
- Desempaque el producto.
- Conecte la trituradora a una toma de corriente que tenga una tensión correspondiente con la clasificación eléctrica que se muestra en la unidad.
- Asegúrese de que el botón de encendido y spagado (ON/OFF) de la parte trasera de la máquina esté en la posición de encendido, lo que lluminará el símbolo de reposo azul ▶.
- Para cargar la trituradora, simplemente levante la manija de la puerta de carga para abrir la puerta de carga e inserte los documentos. Puede abrir la puerta a más de 90 grados para acceder más fácilmente de ser necesario. Cargue las hojas hasta el nivel MAX (máximo) en la cámara de alimentación. La cantidad de hojas no debe superar este nivel, ya que podría dañar la trituradora.
- La triluradora comenzará el ciclo de triluración UNICAMENTE después de cerrar la puerta de carga Si todavía hay papel en la cámara de la AutoFeed después del primer Intento, abra y vuelva a cerrar la puerta de carga de papel por segunda vez. Atención: Si lo requiere, puede bloquear la puerta de carga con un código de 4 dígitos (vea la sección Bloqueer la puerta de carga de papel).
- Si solo tiene algunos hojas para triturar, puede usar la ranura de alimentación manual, siempre y cuando la cámara de alimentación automática esté vacía.
- Inserte el papel que se va a triturar en el área de alimentación. La trituradora detectará el papel y comenzará a funcionar automáticamente.
- Si la trituradora se deja en modo automático durante más de 2 minutos sin que se utilios, volverá automáticamente al modo de reposo para shorrar energía.
- La trituradora se "activará" automáticamente cuando se inserte papel en la entrada de la trituradora o cuando abra la puerta de carga. No es necesario presionar el botón Automático (Auto) [IMAGE].
Tecnología de alimentación automática
Las trituracorss AutoFeed- se han diseñado para triturar automáticamente hasta 750 hojas desde la cámara de alimentación automática, y hasta 20 hojas a través de la ranura de alimentación manual. El mecanismo de alimentación automática se ha diseñado para manejar el papel unido con grapas y clips y para jalar solo algunas hojas de papel hecla el mecanismo de corte para disminuir el riesgo de astacos de papel. Ves las tablas de especificaciones para conocer los detalles de capsicidad de su modelo.
Bloquear la puerta de carga de papel
Para brindar seguridad adicional, la puerta de carga de papel se puede bloquear durante la trituración de material confidencial.
Para bloquear la trituradora:
1. Coloque los documentos en la bandeja. Cierre la puerta de carga de papel.
2. Presione cualquier combinación de 4 digitos.
¡RECUERDE SU CÓDIGO!
La trituradora se desbloquesa automáticamente en los siguientes casos:
- Se vuelve a ingresar el código de 4 dígitos.
- Se ha completado la trituración.
- La trituradora está inactiva durante 30 minutos (pero aún hay documentos en la bandeja)
Bandeja llena
La trituradora no funcionará cuando la bandeja esté llena y el símbolo correspondiente ▼ esté encencido.
Debe vaciar la bandeja.
- Tire lentamente de la bandeja para vaciarla.
- Empuje la bandeja vacía para ponerla de nuevo en su lugar y presione el botón Auto para continuar con la trituración.
Sobrecalentamiento
Si la trituradora AutoFeede se usa continuamente sin interrupción, puede sobrealentarse y el indicador de entrisamiento se encenderá en color rojo. Permita que la trituradora se entre. Cuando la trituradora este lista para usarse, el simbolo del termómetro ya no estará luminado. Si la trituradora necesita inflirse mientras trituria, no es necesario que realice ninguna acción. La trituradora comenzará nuevamente a triturar papel de manera automática una vez que se haya enfrido luego de periodos de uso continuo. Todo lo que tiene que hacer es asegurarse de que el papel este cargado en la cámara y que la bandeja este visoí cuando la máquina se este entrisando.
Máquinas a las que se les puede dar mantenimiento
(para 600 hojas y más)
Recomendamos que se le dé mantenimiento a estas máquinas cada 6 a 12 meses a través de un ingeniero de servicio de GBC (consulte www.gbc.com/support para hacer consultas sobre contratos de mantenimiento).
Capacidad de trituración de la AutoFeed+
PUEDE triturar lo siguiente:

- Papel engrapsado, 1 pulg/25 mm en relación con
la esquina. 43.18 cm (17") dobladas por la mitad - Grapas 26/8 y 24/8 o más pequeñas •300 hojas
- Papel de tamaño pequeño • Papel de 80 gsm

- Papel con sujetapapeles, 1 pulg/25 mm en relación con
la esquina. - Capacidad de triturar clips pequeños o medianos (grosor máx del alsmbre = .035 pulg/.9 mm)
- Papel de 65 a 100 gsm

- Tamaño carta - 8.5" x 11"
- 1/2 carla - 5.5" x 8.5"
- Tabicide - 11" x 17"
PUEDE triturar (a través de la ranura de alimentación manual):

Tarjetas o papel grueso <200 gsm

Papel brillante o una hoja impress por ambos lados.

Varías hojas cobladas (nojas de 27.94 cm [11"] x 43.18 cm [17"] cobladas por la mitad).
NO PUEDE triturar lo siguiente:

Grapas duras. Revise Clips grandes. Revise que el que el largo de la grapa largo de clips no sea mayor a no sea mayor a .23 1.25 pulg/6 mm. pulg/6 mm.


Hojas de plástico, documentos laminados, carpetas de plástico.

Clips tipo bulldog

Documentos unidos

Revistas u otros documentos unidos con varies grapes o clips.

Etiquetas adhesivas


No aerosoles

No aceite líquido

Ni CD ni DVD
Lubricado de la trituradora Mantenimiento
GBC recomienda usar una hoja de aceite después de vaciar. Los rodillos del mecanismo de alimentación automática, la bandeja tres veces (y cada ocasión en que se vacie la, pueden ensucierse con el tiempo. Limpie con un paño
bandeja tres veces posteriormente). Inserte la hoja de aceite en la renura de alimentación manual y NO en la cámara de alimentación automática. Si se usa una hoja de aceite en la cámara de alimentación automática, se contaminarán los rodillos de alimentación, evitando que el mecanismo de alimentación automática pueda triturar. Siga las indicaciones de mantenimiento si los rodillos se contaminan.
limpio para mantener el máximo desempeño del producto. El sensor infrarrojo de inicio automático, ubicado en la ranura de entrada de alimentación de papel, puede cubrirse ocasionalmente con polvo de papel, haciendo que la trituradora funcione aunque no haya papel en la máquina. Acague la trituradora por la parte posterior de la máquina y limpie cuidadosamente el sensor con un hisopo de elgodón.
Garantía limitada
Las garantías de la cortadora varían según el modelo. Garantía limitada de 2 años de la trituradora.
ACCO Brands USA LLC. Four Corporate Drive. Lake Zurich. IL 60047-1997 (en Canada, ACCO Brands Canada Inc., 5 Proctio Court, Brampton, ON LIS 857, y en México, ACCO Mexicana, S.A. do C.V. Av. Circulo Industrial Norte: 81 Parque Industrial Lorma 52000, Loma Eda Do México) (cada uno, respectivamente, "ACCO Brands") garantiza al comprador original que los cortadores de estas Miluradoras AutoFeed - de GBCO están libres de defectos de fabricación y manales bajo uso normal y mantenimiento durante un periodo de 2 años después de la compra y las las domas piezas están libres de defectos de fabricación y materiales bajo uso normal y mantenimiento durante un periodo de 2 años después de la compra.
Esta garantía limitada solo obliga a ACCO Brands a suadillir o reparar, a discreción de ACCO Brands. Las prezas defectoresas garantizadas que considere ACCO Brands, sin cargo alguno por la mano de obra o los materiales. Cualquier cambio, a discreción de ACCO Brands, podría hacese por el mismo producto o otra sustancialmonio similar que pueda conlener partes remanufacturadas o reacondicionadas. Esta garantía que estará invalidada en las siguientes circunstancias:
(i) si se ha hecho un mal uso del producto,
(ii) si el producto sufrió daños por negligencia o accidente, o
(iii) si el producto fue alterado por una persona distinta a AGCO Brands o a sus agentes autorizados.
Para hacer uso de la garantía, comuníquese a:
1-800-541-0094 en los EE. UU
1-800-263-1063 en Canadá
01-(55)-1500-5700 / 5776 en México
O visite www.cbc.com para registrar su producto.
HASTA DONDE LA LEY LO PERMITA, ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPLÍTICAS, CUALQUIER REPRESENTACIÓN O PROMESA QUE SEA INCONSISTENTE. O QUE SE AGREGUE A ESTA GARANTÍA CARECE DE AUTORIZACIÓN Y NO CONELLEA NÍNQUIN COMPROMISO POR PARTE DE ACCO BRANDS. EN LA MEDIDA PERMITDA POR LA LEY VIGENTE, CUALQUIER GARANTÍA IMÍPlicitA (SI CORRESPONDE) ESTÁ LIMITADA EN TIEMPO A LA DURACION DE ESTA GARANTÍA, ALGUNOS ESTADOS Y JURISIDICIONES NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE VIGENCIA QUE TIENE UNA GARANTÍA IMÍPlicitA, DE MANERA QUE LA LIMITACIÓN ARRIBA MENCIONADA PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY VIGENTE, EN NÍNQUIN CASO ACCO BRANDS SERA RESPONSABLE DE NÍNQUIN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, PUNTIVO, EJEMPLAR, CONSECUENOAL O SIMILAR, SEA O NO PREVISIBLE, ALGUNOS ESTADOS Y JURISIDICIONES NO PERMITEN LA EXCLUSION N LA LIMITACIÓN DE CARÓS ESPECIALES. INCIDENTALES, PUNTIVOS, EJEMPLARES, TRASCENDENTALES O SIMILARES, DE MANERA QUE LA EXCLUSION O LIMITACIÓN MENCIONADAS más ARRIBA PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
PARA LOS CONSUMIDORES QUE GOCEN DEL BENEFICIO DE LAS LEYES O NORMAS DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR EN SU JURISDICCION DE COMPRA, O SI ESTE FUERA DISTRITO EN SU JURISDICCION DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS QUE OTÓRGA ESTA GARANTÍA SON ADEMÁS DE TODOS LOS DERECHOS Y RECURSOS DADOS A CONOCER POR DICHAS LEYES Y NORMAS DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR.
Hasta donde la ley lo permite, esta garantía no es transferible y terminará automáticamente si el comprador original del producto vende o desecha el producto.
Esta garantía la ororga derechos legales específicos. Quinzá existan otros danschas que pueden variar de jurisdicción en jurisdicción. Además, algunas jurisdicconas no permiten: (i) la exclusión de determinadas garantías, (ii) limitaciones en términos de la vigencia de una garantía implícita y/o (iii) la exclusión o limitación de determinadas tipos de costas y/o daiños, de manera que las limitaciones mencionadas más am bas audiran no proceder.
AVISO DE CLASE B DE LA COMISIÓN
Note: Esta aparato se ha probacto e cumle los requisitos de los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el aperto do 15 del regiamento de la FCC. Este limites fueron diseñados para proporcionar una protección rezcanible contra las interferencias darines en una instación residencia. Esta aparato genera, utily e puede partir energía de radioinfectancia. Si no se instala y utilizó de conformidad con las instrucciones, puede provocar interferencias darines en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía que de la interferencia no ocursa un una instalación en particular. Si esta aparato cause interferencia darina con la aceptación de radio o televisión (du cual es puede determinar al apogor y aconder el aparte), se recomitando al usuario que intente comerir la interferencia a través de alguna de las siguientes medidas.
Reorientar o reubicar la antera de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una salida de corriente en un circuito diferente de aquel al que este conectado el receptor.
Consultar el distribuidor o e un técnico con experiencia en radio/TV.
AVISO DE CLASE B PARA CANADÁ
Este dispositivo digital de clase B cumple con los requisitos de la norma canadense ICES-003
MODIFICACIONES
Cualquier modificación que se le realice a este dispositivo puede invalidar la autorización otorgada al usuario por FCC o por Industry Canada para operar esta equipo.
ACCO es una marca registrada da ACCO Brands
Derechos reservarios © 2021 ACCO Brands. Todos los derechos reservados.
*ACCO Brands North America no asuma ninguna responsabilidad por el funcionamiento o la seguridad del equipo si se usar otro tipo de mercas o lubricantes en cualquier pieza de esta máquina.
29543P010