Weston 65-0501-W - Máquinas de envasado al vacío

65-0501-W - Máquinas de envasado al vacío Weston - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 65-0501-W Weston en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Weston 65-0501-W - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 65-0501-W Weston

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 65-0501-W - Weston y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 65-0501-W de la marca Weston.

MANUAL DE USUARIO 65-0501-W Weston

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 24

LISTA DE COMPONENTES 26-27

CINTA PROTECTORA 28

LIMPIEZA 28

SELLOS DE LA CÁMARA DE VACIO 29

VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN 29

INSTRUCCIONES PARA LA CORRIENTE 29

BOTONES DE CONTROL 30

MODO DE SELLADO Y VACÍO AUTOMÁTICO 31-32

MODO DE PULSO/MANUAL 33

LATAS DE SELLADO POR VACÍO 34

CÓMO MARINAR CON LATAS 35

INSTRUCCIONES DE SERVICIO 36-38

COMO PREPARAR LAS BOLSAS DE VACIO DE UN ROLLO 39

PAUTAS SOBRE LA VIDA EN ALMACENAMIENTO 40

LINEAMIENTOS PARA EMPACAR AL VACIO 41

SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS 42

INFORMACIÓN DE GARANTÍA 44

IMPORTANT RÈGLES DE SÉCURITÉ 46

DESCRIPTION DE LA PIÈCE 48-49

RUBAN PROTECTEUR 50

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE 50

GARNITURE DU CANAL D'ASPIRATION 51

VENTILATEUR 51

DIRECTIVES CONCERNANT LES PRISES DU COURANT 51

TOUCHES DE COMMANDE 52

MODE D'ETANCHÉITÉ À VIDE AUTOMATIQUE 53-54

"PULSE" MODE MANUEL PULSE/SEAL 55

EMBALLAGE À VIDE DE BOÎTES 56

MARINADES AVEC LES BOÎTES 57

INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN 58-60

FABRICATION D'UN SAC SURE MESURE AVEC UN ROULEAU 61

GUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS EMBALLÉS 62

GUIDE D'EMBALLAGE SOUS VIDE 63

SÉCURITÉ ALIMENTAIRE 64

INFORMATION SUR LA GARANTIE 67

Weston 65-0501-W - 1

GENERAL SAFETY RULES

READ AND FULLY UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS PRIOR TO USING THIS UNIT. YOUR SAFETY IS MOST IMPORTANT! FAILURE TO COMPLY WITH PROCEDURES AND SAFE GUARDS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE. REMEMBER: YOUR PERSONAL SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY!

! NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR ESTA UNIDAD. ¡SU SEGURIDAD ES PRIMORDIAL! NO CUMPLIR CON LOS PROCEDIMIENTOS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES O DAÑOS MATERIALES. RECUERDE: ¡USTED TIENE LA RESPONSABILIDAD SOBRE SU SEGURIDAD PERSONAL!

  1. SIEMPRE DESCONECTE el sellador a vacío de la fuente de alimentación antes de darle servicio, cambiar accesorios o limpiar la unidad.
  2. Conecte el sellador a vacío a una toma de corriente estándar de 120 voltios y 60 Hz. Evite usar extensiones.
  3. NO USE el sellador a vacío si el cable de alimentación, la clavija o cualquier otra parte está dañada. Si el cable de alimentación del sellador a vacío está dañado, llame a Servicio al cliente. NO INTENTE REEMPLAZAR EL CABLE. Asegúrese de no permitir que el cable de alimentación cuelgue en su área de trabajo. Verifique que todas las piezas funcionen correctamente y cumplan sus funciones. Revise cualquier otra condición que pudiera afectar la operación.
  4. NUNCA use ningún otro accesorio o parte de ningún otro fabricante. Hacerlo ANULARÁ SU GARANTÍA y podría provocar incendios, choques eléctricos o lesiones.
  5. Para reducir el riesgo de un encendido accidental, verifique que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarla a la fuente de alimentación.
  6. ALEJE SUS DEDOS de la barra de sellado por calor y de la cinta de la barra de sellado EN TODO MOMENTO, pues estas áreas podrían estar calientes. Hacerlo podría provocar lesiones serias.
  7. NO DESARME este aparato; hacerlo ANULARÁ SU GARANTÍA y podría causar lesiones personales.
  8. NO bloquee la salida del ventilador al fondo del sellador a vacío. Mantenga el área despejada para permitir una circulación de aire apropiada.

  9. PARA PROTEGERSE DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA: NO SUMERJA EL SELLADOR A VACÍO EN AGUA O EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO. ANTES DE LIMPIAR EL SELLADOR A VACÍO ASEGÚRESE DE QUE ESTÉ DESCONECTADO DE LA FUENTE DE PODER. Siga las "Instrucciones de limpieza" en este folleto. NUNCA enjuague el sellador a vacío bajo un chorro de agua.

  10. NUNCA DEJE EL SELLADOR A VACÍO DESATENDIDO. Por seguridad, DESCONECTE el sellador a vacío de la fuente de alimentación antes de abandonar el área de trabajo y cuando el trabajo esté completo. Se necesita una estricta supervisión cuando se use el aparato cerca de los niños. Este aparato NO debe ser utilizado por niños.

  11. Verifique que el sellador a vacío esté sobre una superficie de trabajo estable. Verifique que las patas del sellador a vacío estén estables.

  12. NO use el sellador a vacío al aire libre.

  13. NO use el sellador a vacío bajo la influencia de cualquier droga, medicamento o alcohol.

  14. El sellador a vacío SOLO debe ser usado con BOLSAS DE VACÍO. Para obtener mejores resultados, use solamente las bolsas de vacío recomendadas. ¡NO USE BOLSAS CASERAS! ¡Cualquier otro uso del sellador a vacío distinto a los descritos en este folleto podría dañar el aparato y anular su garantía!

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Weston 65-0501-W - ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! - 1

text_image WESTON

Weston 65-0501-W - ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! - 2

text_image Tapa de acero inoxidable 1 Base de tapa de plástico 3 Aislador de barra de sellado Sello de la tapa de la cámara de vacío Panel de control Puerto de accesorios Botón para liberar la tapa Poste de vacío Sello de la cámara de vacío Cinta de la barra de sellado Cámara de vacío Botón para liberar la tapa Cable de alimentación 5 Kit de mantenimiento Se vende por separado Poste de vacío 2 Elemento calefactor de la barra de sellado Cinta de la barra de sellado FONDO DEL SELLADOR A VACÍO Salida del ventilador de enfriamiento

NOTA: El sellador a vacío SOLO debe ser utilizado con BOLSAS DE VACÍO. Para obtener mejores resultados, use solamente las bolsas de vacío recomendadas, con forro grabado malla. ¡NO USE BOLSAS CASERAS! ¡Cualquier otro uso del sellador a vacío distinto a los descritos en este folleto podría dañar el aparato y anular su garantía!

LISTA DE COMPONENTES

NÚMERO DE DIAGRAMA DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA NÚMERO DE PIEZA
1 CONJUNTO DE LA TAPAINCLUYE: BASE DE PLÁSTICO DE LA TAPA, 4 TORNILLOS DE LA TAPA, 2 BOTONES DE LIBERACIÓN, 2 RESORTES, SELLO DE LA TAPA DE LA CÁMARA DE VACÍO (NEGRO) Y AISLADOR DE LA BARRA DE SELLADO (BLANCO)65-0512
2 ELEMENTO CALEFACTOR DE LA BARRA DE SELLADO65-0513
3 AISLADOR DE LA BARRA DE SELLADO (BLANCO) - SE VENDE POR SEPARADO65-0511
4 JUEGO GRATUITO DE BOLSAS DE VACÍO - NO MOSTRADO INCLUYE: (5) BOLSAS DE 6 X 10 PULGADAS, (5) BOLSAS DE 8 X 12 PULGADAS Y (5) BOLSAS DE 11 X 16 PULGADAS30-0301-K
5 KIT DE MANTENIMIENTO - SE VENDE POR SEPARADO INCLUYE: 2 SELLOS DE LA CÁMARA DE VACÍO, 2 CINTAS PARA LA BARRA DE SELLADO, Y 2 SELLOS PARA LA TAPA DE LA CÁMARA DE VACÍO (CON RESPALDO ADHESIVO)65-0510

Si cualquier componente de esta unidad está roto, si no funciona debidamente,
o si necesita un instructivo de repuesto, visítenos en la Web en
WestonProducts.com
O Ilame a Weston Brands LLC larga distancia sin costo 1-800-814-4895
De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos
llame al 001-440-638-3131

CINTA PROTECTORA

El sellador a vacío trae una tira de cinta para la barra de sellado instalada de fábrica.

¡NO RETIRE ESTA CINTA!

Weston 65-0501-W - CINTA PROTECTORA - 1

text_image CINTA PARA LA BARRA DE SELLADO ¡NO RETIRAR! FIGURA 1

El elemento calefactor de la barra de sellado está cubierto con cinta para la barra de sellado que proteger las bolsas de vacío durante el sellado (Figura 1). NO RETIRAR la cinta para la barra de sellado. Consulte la sección “Instrucciones de servicio” de esta manual para obtener información sobre cómo reemplazar la cinta de la barra de sellado, de ser necesario.

ADVERTENCIA

NO TOQUE la barra de sellado ni la cinta de la barra de sellado debido a su alta temperatura. ¡El área dónde se sellan las bolsas está CALIENTE! ¡TENGA CUIDADO al insertar y retirar las bolsas!

Weston 65-0501-W - ADVERTENCIA - 1

Weston 65-0501-W - ADVERTENCIA - 2

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

¡ADVERTENCIA! Antes de limpiar, ensamblar o desarmar el aparato, ¡asegúrese de que el aparato esté APAGADO y que se haya RETIRADO EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE O LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN!

  1. Oprima el botón ON/OFF en el panel de control para APAGAR el sellador a vacío.
  2. Desconecte el sellador a vacío de la fuente de alimentación.
  3. Verifique que el sellador a vacío esté completamente frío.
  4. NUNCA SUMERJA el sellador a vacío en agua o en cualquier otro líquido. Limpie todas las superficies exteriores de la cámara de vacío y la tapa de vacío con un trapo o toalla de papel húmedo. La mayoría de los limpiadores caseros son seguros. Evite rociar directamente sobre la ventila al lado izquierdo de la unidad. ¡NO use limpiadores abrasivos o lana de acero!

NOTA: Tenga cuidado al limpiar de no desprender o dañar la tira de cinta para la barra de sellado que cubre el elemento calefactor de la barra de sellado.

  1. Seque todas las superficies y cierre la tapa de vacío antes de guardar el sellador a vacío.

SELLOS DE LA CÁMARA DE VACÍO

El sello de la cámara de vacío se puede desgastar con el tiempo, en cuyo caso deberá ser reemplazado. Consulte la sección “Instrucciones de servicio” de esta manual para obtener información sobre cómo reemplazar el sello de la cámara de vacío, de ser necesario. FIGURA 2

Weston 65-0501-W - SELLOS DE LA CÁMARA DE VACÍO - 1

text_image de la cámara de vacío

FIGURA 2

Aislador de barra de sellado

Sello de la tapa de la cámara de vacío

VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN

El sellador de vacío cuenta con un ventilador de refrigeración interno que funciona siempre que la unidad está conectada y encendida. Para ahorra energía, apague la unidad y desconecte el cable de alimentación cuando no esté en uso.

No bloquee la salida del ventilador (FIGURA 3) al fondo del sellador a vacío. Mantenga el área despejada para permitir una circulación de aire apropiada.

Salida del ventilador de enfriamiento

Weston 65-0501-W - VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN - 1

text_image FIGURA 3 FONDO DEL SELLADOR A VACÍO

FIGURA 3

INSTRUCCIONES PARA LA CORRIENTE

Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta clavija debe estar bien metida en el tomacorriente. Si las patas no entran en el tomacorriente, dele vuelta a la clavija. Si aun así no entran en el tomacorriente, consulte con un electricista calificado. NO trate de modificar la clavija de ninguna manera.

Weston 65-0501-W - INSTRUCCIONES PARA LA CORRIENTE - 1

Oprima este botón para controlar la alimentación principal del aparato. También puede servir cómo un botón de cancelar.

BOTÓN START

Oprima este botón para iniciar el proceso de sellado por vacío (el sellador a vacío sellará automáticamente la bolsa cuando se alcance la presión de vacío preestablecida).

BOTÓN SEAL

Oprima este botón durante el proceso de vacío, o cuando use el botón de pulso para iniciar el sellado (antes de que se alcance la presión de vacío preestablecida). También se usa para sellar bolsas de vacío sin retirar el aire de la bolsa.

BOTÓN PULSE

El botón de pulso controla manualmente la presión de vacío cuando se usan bolsas de vacío para crear vacío y sellar líquidos, humedad y/o alimentos delicados para asegurar que el líquido no ingrese a la cámara de vacío o que el objeto no se aplaste. NOTA: La función de pulso no evacua todo el aire de las bolsas de vacío.

BOTÓN ACCESSORY

Oprima este botón cuando se utilicen latas de vacío para crear vacío y sellar objetos dentro de la lata.

BOTÓN MARINATE

Oprima este botón cuando use latas de vacío para marinar alimentos por 10 o 20 minutos.

FIGURA 5
Weston 65-0501-W - BOTÓN MARINATE - 1

flowchart
graph TD
    A["ON/OFF"] --> B["START"]
    B --> C["SEAL"]
    C --> D["PULSE"]
    E["ACCESSORY"] --> F["MARINATE"]
    F --> G["VACUUM PROGRESS"]
    H["CANISTER"] --> F
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style F fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#ccf,stroke:#333

MODO DE SELLADO Y VACÍO AUTOMÁTICO

  1. Conecte el sellador a vacío a la fuente de alimentación.
  2. Oprima el botón ON/OFF (FIGURA 6) en el panel de control para ENCENDER el sellador a vacío. El botón ON/OFF en la pantalla se iluminará, y el ventilador interno de enfriamiento se activará.
  3. Oprima los dos botones para liberar la tapa (FIGURA 7) ubicados a ambos lados del sellador a vacío para liberar el candado de la tapa; luego levante la tapa de vacío para abrirlo.
  4. Llene la bolsa de vacío con el producto que se va a sellar con vacío. El extremo abierto de la bolsa de vacío debe estar limpio y sellar apropiadamente. CONSEJO: Cuando llene bolsas, doble la parte superior de la bolsa, y luego desdóblela para sellar (FIGURA 8).
  5. Coloque el extremo abierto de la bolsa en el sello de la cámara de vacío, ligeramente dentro de la cámara de vacío (FIGURA 9). El poste de vacío no puede ser bloqueado ni cubierto por la bolsa. Verifique que no haya arrugas ni quiebres en el área de sellado de la bolsa.
  6. Empuje hacia abajo la tapa de vacío y ciérrela. El extremo abierto de la bolsa debe quedar entre el aislador de la barra de sellado y el elemento calefactor / cinta de la barra de sellado.
  7. Oprima el botón START (FIGURA 6) para activar la bomba de vacío. El botón START permanecerá iluminado mientras se está creando vacío.

Weston 65-0501-W - MODO DE SELLADO Y VACÍO AUTOMÁTICO - 1

flowchart
graph TD
    A["ON/OFF"] --> B["START"]
    B --> C["SEAL"]
    C --> D["PULSE"]
    E["ACCESSORY"] --> F["CANISTER"]
    G["MARINATE"] --> H["VACUUM PROGRESS"]

Weston 65-0501-W - MODO DE SELLADO Y VACÍO AUTOMÁTICO - 2

text_image Tapa Botón para liberar la tapa a ambos lados del sellador a vacío FIGURA 7

Weston 65-0501-W - MODO DE SELLADO Y VACÍO AUTOMÁTICO - 3

text_image Aislador de barra de sellado Poste de vacío Sello de la cámara de vacío Elemento calefactor / cinta de la barra de sellado Cámara de vacío

¡ADVERTENCIA! Antes de limpiar, ensamblar o desarmar el aparato, ¡asegúrese de que el aparato esté APAGADO y que se haya RETIRADO EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE O LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN!

  1. El botón SEAL se enciende automáticamente cuando la bolsa está siendo sellada. El aparato se detendrá automáticamente y SONARÁ cuando los procesos de vacío y sellado hayan terminado. Hay una serie de siete indicadores luminosos en la esquina inferior derecha el panel de control (FIGURA 6) que indican el VACUUM/SEAL PROGRESS.

Oprima el botón ON/OFF para detener el proceso de vacío en cualquier punto.

  1. NO intente abrir la tapa de vacío antes de que se haya liberado el vacío, pues se podrían provocar daños. Oprima los dos botones para liberar la tapa (FIGURA 7) ubicados a ambos lados del sellador a vacío para liberar el candado de la tapa; luego levante la tapa de vacío para abrirlo.

  2. Retire la bolsa de vacío sellada. Espere 20 segundos antes de sellar otra bolsa para evitar que la unidad se sobrecaliente.

  3. Oprima el botón ON/OFF (FIGURA 6) en el panel de control para APAGAR el sellador a vacío.

  4. Desconecte el sellador a vacío de la fuente de alimentación antes de abandonar el área de trabajo y cuando el trabajo esté completo.

MODO DE PULSO/MANUAL

El botón de pulso controla manualmente la presión de vacío cuando se usan bolsas de vacío para crear vacío y sellar líquidos, humedad y/o alimentos delicados para asegurar que el líquido no ingrese a la cámara de vacío o que el objeto no se aplaste. NOTA: La función de pulso no evacua todo el aire de las bolsas de vacío.

Panel de control

FIGURA 10

Weston 65-0501-W - MODO DE PULSO/MANUAL - 1

flowchart
graph TD
    A["ON/OFF"] --> B["START"]
    B --> C["SEAL"]
    C --> D["PULSE"]
    E["ACCESSORY"] --> F["MARNATE"]
    F --> G["VACUUM PROGRESS"]
    H["CANISTER"] --> F
  1. Conecte el sellador a vacío a la fuente de alimentación.
  2. Oprima el botón ON/OFF (FIGURA 10) en el panel de control para ENCENDER el sellador a vacío. El botón ON/OFF en la pantalla se iluminará, y se activará el ventilador interno de enfriamiento.
  3. Oprima los dos botones para liberar la tapa ubicados a ambos lados del sellador a vacío para liberar el candado de la tapa; luego levante la tapa de vacío para abrirlo.
  4. Llene la bolsa de vacío con el producto que se va a sellar con vacío. El extremo abierto de la bolsa de vacío debe estar limpio y sellar apropiadamente. CONSEJO: Cuando llene bolsas, doble la parte superior de la bolsa, y luego desdóblela para sellar.
  5. Coloque el extremo abierto de la bolsa en el sello de la cámara de vacío, ligeramente dentro de la cámara de vacío. El poste de vacío no puede ser bloqueado ni cubierto por la bolsa. Verifique que no haya arrugas ni quiebres en el área de sellado de la bolsa.
  6. Empuje hacia abajo la tapa de vacío y ciérrela. El extremo abierto de la bolsa debe quedar entre el aislador de la barra de sellado y el elemento calefactor / cinta de la barra de sellado.
  7. Oprima el botón PULSE (FIGURA 10) una vez. Luego oprima y sostenga el botón PULSE hasta que se haya evacuado la cantidad deseada de aire de la bolsa.
  8. Oprima el botón SEAL; esto activará la bomba de vacío y el elemento calefactor de la barra de sellado para sellar la bolsa de vacío. El botón SEAL en la pantalla se iluminará mientras se está sellando. El aparato se detendrá automáticamente y SONARÁ cuando el proceso de sellado haya terminado.
  9. NO intente abrir la tapa de vacío antes de que se haya liberado el vacío, pues se podrían provocar daños. Oprima los dos botones para liberar la tapa ubicados a ambos lados del sellador a vacío para liberar el candado de la tapa; luego levante la tapa de vacío para abrirlo.
  10. Retire la bolsa de vacío sellada. Espere 20 segundos antes de sellar otra bolsa para evitar que la unidad se sobrecaliente.
  11. Oprima el botón ON/OFF en el panel de control para APAGAR el sellador a vacío.
  12. Desconecte el sellador a vacío de la fuente de alimentación.

LATAS DE SELLADO POR VACÍO (SE VENDEN POR SEPARADO)

Las latas de vacío se pueden usar con el sellador a vacío (se venden por separado). Las latas de vacío vienen con su propia manguera.

  1. Conecte el sellador a vacío a la fuente de alimentación.
  2. Oprima el botón ON/OFF (FIGURA 12) en el panel de control para ENCENDER el sellador a vacío. El botón ON/OFF en la pantalla se iluminará y el ventilador de enfriamiento interno se activará.
  3. Inserte un extremo de la manguera de accesorios en el puerto de accesorios (FIGURA 13) en el sellador a vacío.
  4. Inserte el otro extremo de la manguera de accesorios en el puerto de la tapa de la lata. FIGURA 14

Panel de control
FIGURA 12
Weston 65-0501-W - LATAS DE SELLADO POR VACÍO (SE VENDEN POR SEPARADO) - 1

flowchart
graph TD
    A["ON/OFF"] --> B["START"]
    B --> C["SEAL"]
    C --> D["PULSE"]
    E["ACCESSORY"] --> F["MARINATE"]
    F --> G["VACUUM PROGRESS"]
    H["CANISTER"] --> F

Puerto de accesorios
FIGURA 13
Weston 65-0501-W - LATAS DE SELLADO POR VACÍO (SE VENDEN POR SEPARADO) - 2

Manguera Se vende por separado

Weston 65-0501-W - LATAS DE SELLADO POR VACÍO (SE VENDEN POR SEPARADO) - 3

text_image FIGURA 14 Lata Se vende por separado
  1. Llene la bolsa de vacío con el producto que se va a sellar con vacío.

  2. Gire la perilla / dial en la lata a la posición de sellado.

  3. Oprima el botón ACCESSORY (FIGURA 12), para activar la bomba de vacío. El botón ACCESSORY en la pantalla se iluminará mientras se está creando vacío. El aparato se detendrá automáticamente y SONARÁ cuando el proceso de sellado haya terminado.

  4. Retire con cuidado la manguera tanto de la lata como del sellador a vacío. Espere al menos 20 segundos antes de crear vacío en otra lata para evitar que la unidad se sobrecaliente. Gire la perilla / dial en la lata a la posición abierta.

  5. Para probar el vacío, tire suavemente de la tapa de la lata. La lata no se debe mover.

  6. Para liberar el vacío y abrir la lata, gire la perilla / dial en la lata a la posición abierta.

  7. Oprima el botón ON/OFF en el panel de control para APAGAR el sellador a vacío.

  8. Desconecte el sellador a vacío de la fuente de alimentación.

CÓMO MARINAR CON LATAS (SE VENDEN POR SEPARADO)

Las latas de vacío se pueden usar con el sellador a vacío se venden por separado). Las latas de vacío vienen con su propia manguera.

  1. Conecte el sellador a vacío a la fuente de alimentación.
  2. Oprima el botón ON/OFF (FIGURA 15) en el panel de control para ENCENDER el sellador a vacío. El botón ON/OFF en la pantalla se iluminará y el ventilador de enfriamiento interno se activará.

  3. Inserte un extremo de la manguera en el Puerto de Accesorios del sellador a vacío.

  4. Inserte el otro extremo de la manguera de accesorios en el puerto de la tapa de la lata.

  5. Llene la lata con el producto que se va a marinar.

  6. Gire la perilla / dial en la lata a la posición de sellado.

  7. El botón MARINATE (FIGURA 15) tiene dos ajustes:

PROCESO DE MARINAR EN 10 MINUTOS: Oprima el botón MARINATE. Hay una serie de siete indicadores luminosos en la esquina inferior derecha el panel de control (FIGURA 15) que indican el AVANCE DEL VACÍO. Se iluminarán tres luces en la barra de AVANCE DE VACÍO. Esto iniciará el proceso de marinado de 10 minutos.

a. Oprima el botón START para iniciar el proceso de marinado.
b. El sellador a vacío iniciará un proceso de vacío y descanso. El vacío inicia por aproximadamente 25 segundos, seguido por un breve periodo de descanso de 3 ½ minutos. La unidad pasará por un ciclo de (3) descansos de 3 ½ minutos y (3) periodos de vacío de 7 segundos.

PROCESO DE MARINAR EN 20 MINUTOS: Para que el marinado penetre con mayor profundidad, use el proceso de marinar de 20 minutos. Oprima el botón MARINATE dos veces. Hay una serie de siete indicadores luminosos en la esquina inferior derecha el panel de control (FIGURA 15) que indican el AVANCE DEL VACIO. Se iluminarán seis luces en la barra de AVANCE DE VACIO. Esto iniciará el proceso de marinado de 20 minutos.

a. Oprima el botón START para iniciar el proceso de marinado.
b. El sellador a vacío iniciará un proceso de vacío y descanso. El vacío inicia por aproximadamente 25 segundos, seguido por un breve periodo de descanso de 6 ½ minutos. La unidad pasará por un ciclo de (2) descansos de 6 ½ minutos y (2) periodos de vacío de 7 segundos. El sellador a vacío terminará con (1) periodo de descanso de 3 minutos y un periodo de vacío de 7 segundos.

  1. Para probar el vacío, tire suavemente de la tapa de la lata. La tapa no debe moverse.
  2. Para liberar el vacío y abrir la lata, gire la perilla / dial en la lata a la posición abierta.
  3. Oprima el botón ON/OFF en el panel de control para APAGAR el sellador a vacío.
  4. Desconecte el sellador a vacío de la fuente de alimentación.

FIGURA 15
Weston 65-0501-W - CÓMO MARINAR CON LATAS (SE VENDEN POR SEPARADO) - 1

flowchart
graph TD
    A["ON/OFF"] --> B["START"]
    B --> C["SEAL"]
    C --> D["PULSE"]
    E["ACCESSORY"] --> F["MARNATE"]
    F --> G["VACUUM PROGRESS"]
    H["CANISTER"] --> F

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

¡ADVERTENCIA! Antes de limpiar, ensamblar o desarmar el aparato, ¡asegúrese de que el aparato esté APAGADO y que se haya RETIRADO EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE O LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN!

Algunas piezas del sellador a vacío quizás deban sustituirse luego de ser utilizadas repetidamente. Podría requerir un kit de mantenimiento (se vende por separado) (Figura 16) para que el sellador a vacío funcione apropiadamente. NOTA: Retire el óvalo de hule espuma interno de todas las cámaras de sellado de hule espuma. El óvalo de hule espuma puede ser desechado; solamente se necesita el anillo de hule espuma exterior (Figura 16a).

CÓMO REEMPLAZAR EL SELLO DE LA CÁMARA DE VACÍO:

  1. Oprima el botón ON/OFF en el panel de control para APAGAR el sellador a vacío.
  2. Desconecte el sellador a vacío de la fuente de alimentación.
  3. Verifique que el sellador a vacío esté completamente frío.
  4. Oprima los dos botones para liberar la tapa ubicados a ambos lados del sellador a vacío para liberar el candado de la tapa; luego levante la tapa de vacío para abrirlo.
  5. Retire el sello de la cámara de vacío (NOTA: El sello de la cámara de vacío NO cuenta con un respaldo adhesivo.) (FIGURA 17) desde la ranura alrededor de la cámara de vacío en la base del sellador a vacío.
  6. Coloque un nuevo sello para cámara de vació en la ranura alrededor de la cámara de vacío en la base del sellador a vacío.
  7. Ajuste el sello para la cámara de vacío en la ranura hasta que el sello quede completamente en su lugar.

Weston 65-0501-W - CÓMO REEMPLAZAR EL SELLO DE LA CÁMARA DE VACÍO: - 1

Conserve los sellos de las cámaras

FIGURA 16

Kit de mantenimiento para el sellador a vacío

FIGURA 16A

Descarte los óvalos de hule espuma

Weston 65-0501-W - FIGURA 16A - 1

text_image FIGURA 17 Sello de la cámara de vacío Elemento calefactor / cinta de la barra de sellado Cámara de vacío

CÓMO REEMPLAZAR EL SELLO DE LA TAPA DE LA CÁMARA DE VACÍO:

  1. Oprima el botón ON/OFF en el panel de control para APAGAR el sellador a vacío.
  2. Desconecte el sellador a vacío de la fuente de alimentación.
  3. Verifique que el sellador a vacío esté completamente frío.
  4. Oprima los dos botones para liberar la tapa ubicados a ambos lados del sellador a vacío para liberar el candado de la tapa; luego levante la tapa de vacío para abrirlo.
  5. Retire el sello de la tapa de la cámara de vacío de la ranura en la base de la tapa de plástico (FIGURA 18).

NOTA: El sello de la tapa de la cámara de vacío tiene un respaldo adhesivo; si no es posible retirarlo limpiamente del plástico, use un removedor de adhesivo casero suave. Verifique que la superficie esté seca y libre de aceite antes de reemplazarlo con el nuevo sello para la tapa de la cámara de vacío.

  1. Desprenda el respaldo del sello de la tapa de la cámara de vacío. Coloque el nuevo sello para la tapa de la cámara de vacío en la ranura de la base de la tapa de plástico.
  2. Ajuste el sello para la tapa de la cámara de vacío en la ranura hasta que el sello quede completamente en su lugar, y sosténgalo por 30 segundos. Espere 30 minutos antes de usar el aparato.

CÓMO REEMPLAZAR EL CONJUNTO DE LA TAPA:

  1. Oprima el botón ON/OFF en el panel de control para APAGAR el sellador a vacío.
  2. Desconecte el sellador a vacío de la fuente de alimentación.
  3. Verifique que el sellador a vacío esté completamente frío.
  4. Oprima los dos botones para liberar la tapa ubicados a ambos lados del sellador a vacío para liberar el candado de la tapa; luego levante la tapa de vacío para abrirlo.
  5. Usando un destornillador de estría, retire los cuatro (4) tornillos de la base de la tapa de plástico (FIGURA 19).

NOTA: Un destornillador corto, de diámetro estrecho o un destornillador angulado es mejor para retirar los tornillos.

Weston 65-0501-W - CÓMO REEMPLAZAR EL CONJUNTO DE LA TAPA: - 1

text_image Base de tapa de plástico Sello de la tapa de la cámara de vacío FIGURA 18

Weston 65-0501-W - CÓMO REEMPLAZAR EL CONJUNTO DE LA TAPA: - 2

text_image Tornillos de la tapa FIGURA 19
  1. Retire la base de plástico de la tapa, los dos botones de liberación y los dos resortes de liberación de la tapa de acero inoxidable.

  2. Para instalar la nueva tapa, volte la base de plástico de la tapa hacia abajo, de modo que el sello de la tapa de la cámara de vacío quede hacia el frente del sellador a vacío y el aislador de la barra de sellado quede frente a usted.

  3. Coloque los dos botones de liberación en las ranuras (FIGURA 20). Inserte los dos resortes de liberación detrás de los botones de liberación.

  4. Con el sello de la tapa de la cámara de vacío orientado hacia el frente del sellador a vacío y el aislador de la barra de sellado frente a usted, coloque cuidadosamente el conjunto de la base de la tapa de plástico de vuelta en la tapa de acero inoxidable, de modo que los orificios de los cuatro tornillos en la base de la tapa de plástico queden alineados con los cuatro postes de los tornillos de la tapa de acero inoxidable.

  5. Use una mano para sostener la base de la tapa de plástico, y la otra para insertar y girar los cuatro tomillos de la tapa. CONSEJO: Puede ser mejor recargar el sellador a vacío de lado cuando se instalen los tomillos de la tapa.

  6. Cuando se hayan instalado los cuatro tomillos de la tapa, la base de la tapa de plástico debe quedar al ras de la tapa de acero inoxidable. De no ser así, los tomillos de la tapa fueron instalados incorrectamente (torcidos o sin suficiente apriete).

SUSTITUCIÓN DE LA CINTA DE LA BARRA DE SELLADO:

  1. Oprima el botón ON/OFF en el panel de control para APAGAR el sellador a vacío.

  2. Desconecte el sellador a vacío de la fuente de alimentación.

  3. Verifique que el sellador a vacío esté completamente frío.

  4. Tome cualquiera de los extremos de la cinta de la barra de sellado que cubren el elemento calefactor de la barra de sellado hasta que se levante suavemente. (FIGURA 21). Tome el extremo suelto y tire suavemente la cinta de la barra de sellado hacia atrás hasta que haya retirado completamente.

  5. Extraiga el respaldo de una nueva tira cinta de la barra de sellado. Tenga cuidado de que la cinta de la barra de sellado no entre en contacto con nada, ni consigo misma, cuando el lado adhesivo quede expuesto.

  6. Sostenga un extremo de la cinta de la barra de sellado en cada mano. Pegue el extremo izquierdo de la cinta de la barra de sellado en el área lisa de la cámara de vacío de plástico justo a la izquierda del elemento calefactor de la barra de sellado. Coloque la cinta de la barra de sellado de izquierda a derecha sobre el elemento calefactor de la barra de sellado hasta que esté lista. Verifique que no haya arrugas ni dobleces en el área de sellado de la bolsa una vez aplicada. La cinta de la barra de sellado debe cubrir completamente el elemento calefactor de la barra de sellado.

Weston 65-0501-W - SUSTITUCIÓN DE LA CINTA DE LA BARRA DE SELLADO: - 1

text_image Cinta de la barra de sellado Elemento calefactor de la barra de sellado

FIGURA 20
Weston 65-0501-W - SUSTITUCIÓN DE LA CINTA DE LA BARRA DE SELLADO: - 2

text_image Botón para liberar la tapa Botón de liberación Aislador de barra de sellado Base de tapa de plástico

Weston 65-0501-W - SUSTITUCIÓN DE LA CINTA DE LA BARRA DE SELLADO: - 3

text_image Tapa de acero inoxidable Postes de los tornillos

CÓMO PREPARAR LAS BOLSAS DE VACÍO DE UN ROLLO

  1. Conecte el sellador a vacío a la fuente de alimentación.
  2. Oprima el botón ON/OFF en el panel de control para ENCENDER el sellador a vacío. El botón ON/OFF en la pantalla se iluminará, y se activará el ventilador interno de enfriamiento.
  3. Oprima los dos botones para liberar la tapa ubicados a ambos lados del sellador a vacío para liberar el candado de la tapa; luego levante la tapa de vacío para abrirlo.
  4. Corte la bolsa de vacío a la longitud deseada.
  5. Coloque el extremo abierto de la bolsa en el sello de la cámara de vacío, ligeramente dentro de la cámara de vacío. El poste de vacío no puede ser bloqueado ni cubierto por la bolsa. Verifique que no haya arrugas ni quiebres en el área de sellado de la bolsa.
  6. Empuje hacia abajo la tapa de vacío y ciérrela. El extremo abierto de la bolsa debe quedar entre el aislador de la barra de sellado y el elemento calefactor / cinta de la barra de sellado.
  7. Oprima el botón SEAL; esto activará la bomba de vacío y el elemento calefactor de la barra de sellado para sellar la bolsa de vacío. El botón SEAL en la pantalla se iluminará mientras se está sellando. El aparato se detendrá automáticamente y SONARÁ cuando el proceso de sellado haya terminado.
  8. NO intente abrir la tapa de vacío antes de que se haya liberado el vacío, pues podrían provoca daños. Oprima los dos botones para liberar la tapa ubicados a ambos lados del sellador a vacío para liberar el candado de la tapa; luego levante la tapa de vacío para abrirlo.
  9. Retire la bolsa recién creada. Espere 20 segundos antes de sellar otra bolsa para evitar que la unidad se sobrecaliente.
  10. Oprima el botón ON/OFF en el panel de control para APAGAR el sellador a vacío.
  11. Desconecte el sellador a vacío de la fuente de alimentación.

PAUTAS SOBRE LA VIDA EN ALMACENAMIENTO

.NOTA IMPORTANTE: El envasado al vacío NO sustituye la refrigeración. Los alimentos perecederos envasados al vacío requieren refrigeración.

. NUNCA descongele los alimentos congelados a temperatura ambiente. Descongele los alimentos congelados en el refrigerador o en el microondas.

. En general, en cuanto más fría sea la temperatura en que los alimentos se almacenan, estos durarán más.
. Maneje con cuidado las bolsas al vacío. Evite dañarlas. Una bolsa dañada no podrá sellarse.
. ¡Utilice la información en el cuadro siguiente solo como una guía! Consulte las secciones “Pautas para el envasado al vacío” y “Seguridad alimentaria” de este manual. La vida real en almacenamiento puede variar. Revise si los alimentos se encuentran en descomposición antes de usarlos.

TIPO DE ALIMENTOUBICACIÓN DEL ALMACENAMIENTOVIDA NORMALVIDA CON ENVASADO AL VACÍO
CORTES GRANDES DE CARNE Congelador 6 meses De 2 a 3 añosCARNE MOLIDA Congelador 4 meses 1 añoPESCADO Congelador 6 meses 2 añosPara obtener mejores resultados, congele la carne y los pescados 1 o 2 horas antes de envasarlos al vacío para evitar que la humedad y los jugos interferan con el sellado de la bolsa al vacío.
GRANOS DE CAFÉ Temperatura ambiente 4 semanas 16 mesesGRANOS DE CAFÉ Congelador 6-9 meses De 2 a 3 añosHARINA, ARROZ, AZÚCAR Temperatura ambiente 6 meses De 1 a 2 añosPara obtener mejores resultados, las sustancias en polvo o en granos deben mantenerse en el envase o en la bolsa originales, luego colocarse en la bolsa de vacío para sellarlos y así evitar que el sellado interfiera con el sellado de la bolsa al vacío.
BAYAS, fresas, frambuesas, zarzamorasBAYAS, arándanos rojos, moras negras, arándanosRefrigeradorRefrigeradorDe 1 a 3 díasDe 3 a 6 días1 semana2 semanas
Para evitar que las bayas sean aplastadas por la selladora al vacío, es mejor congelar cada elemento antes de envasarlo, Esparza las bayas en una placa para horno para permitir que se congelen de manera individual. Las bayas congeladas en un bloque grande serían difíciles de sellar al vacío, debido a las pequeñas burbujas de aire que se formarian entre las bayas.
QUESOSi el queso envasado al vacío se ujjliza de manera frecuente, asegúrese de que la bolsa de vacío sea lo suficientemente larga para permitir varios sellados. Para el queso rallado, coloque un paño de papel dentro de la bolsa de vacío, arriba del ¿queso, para evitar que se succione en la selladora al vacío o que interfiera con el sellado de la bolsa.
GALLETAS, GALLETAS SALADAS,PAN que se abren de manera periódicaCongele alimentos suaves y porosos durante 1 a 2 horas antes de empacarlas al vacío para retener su forma y textura.
PASTA, GRANOS, FRUTOS SECOS NUECESLos alimentos secos con bordes filosos deben envolverse en un paño de papel o algún otro elemento para evitar que los bordes filosos perforen la bolsa de vacío.
LECHUGALave y seque cuidadosamente los vegetales de hojas antes de envasarlos al vacío.
VEGETALESPara maximizar el sabor de los vegetales, sumérjalos en agua hirviendo antes de envasarlos al vacío. Sumergirlos en agua hirviendo cocina los vegetales durante un tiempo breve y sellá el sabor, el color y la textura y conserva los vegetales cocidos, pero aun crocantes. Los vegetales pueden cocinarse parcidmente en agua hirviente en el microondas; la mayoría de los vegetales solo requieren de 2 a 3 minutos (la mazorca de maiz requiere de 6 a 11 minutos). Luego sumerja los vegetales en agua fria para detener el proceso de cocción. Seque los vegetales, luego enváselos al vacío.

Cuadro adaptado de Dr. G.K.York, Dept. of Food Science & Tech (Dept. de ciencia y tecnología alimenticia), U of California, Davis..

LINEAMIENTOS PARA EMPACAR AL VACÍO

Artículos con polvo: Cuando envase artículos con polvo al vacío, cómo harina, es mejor conservarlos en su empaque original antes de ponerlos en bolsas de vacío.

Artículos filosos o puntiagudos: Cuando se sellen artículos filosos o puntiagudos, es mejor cubrir sus bordes para que no perforen la bolsa durante el proceso de vacío.

LEVADURA Y BACTERIAS

Para obtener mejores resultados al prolongar la vida de los alimentos, es mejor empacar al vacío los alimentos frescos. En cuanto el alimento se ha empezado a deteriorar, empacarlos al vacío sólo hará más lento el proceso de deterioro. El sellado al vacío no previene por completo el crecimiento de hongos. Otros microorganismos que provocan enfermedades pueden seguir creciendo en ambientes con poco oxígeno, lo cuál requiere medidas adicionales para eliminarlos.

Levadura: El desarrollo de levadura se puede hacer más lento con refrigeración, y detener completamente congelando el alimento a 0°F (-18°C). La levadura provocar fermentación, la cuál da al alimento un olor identificable.

Bacterias: El congelamiento no elimina las bacterias, pero puede detener su crecimiento. El crecimiento de las bacterias se puede identificar fácilmente con un olor desagradable, y en ocasiones con una textura babosa. Algunas bacterias, como las que provocan el botulismo, pueden crecer en ambiente con poco oxígeno y no pueden detectarse a través de olor, sabor o color. El botulismo es muy raro, pero peligroso. Asegúrese que todos los alimentos sean correctamente almacenados y cocinados antes de ser ingeridos.

CÓMO COCINAR Y CALENTAR

  • Antes de calentar alimentos empacados al vacío en un horno de microondas, perfore o abra la bolsa para permitir que escape el aire caliente que se generará.
  • Los alimentos empacados al vacío pueden ser descongelados o cocinados en agua hirviendo.
  • Alimentos perecederos empacados al vacío cómo carnes, vegetales y quesos debe refrigerarse (a 34°F [1.1°C] o a menor temperatura) o congelarse, especialmente los alimentos libres o bajos en ácidos.

Esto es importante pues aunque el empaque al vacío retira la mayoría del aire de la bolsa, bacterias cómo Clostridium botulinum, que produce una toxina que provoca la enfermedad del botulismo, es anaerobia y crece en ausencia del oxígeno. La refrigeración y el congelamiento reducen el ritmo de crecimiento de las bacterias. También es importante mantener el área de trabajo limpia para reducir la posibilidad de empacar bacterias nocivas con los alimentos.

SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS

Hay que seguir ciertas reglas básicas al manejar alimentos. Las reglas son COCINAR, SEPARAR, LIMPIÁR y ENFRIAR.

COCINAR

Es muy importante cocinar los alimentos a una temperatura interna que destruya cualquier bacteria que esté presente. Ultimamente se ha puesto mucha atención en la higiene de las hamburguesas y otros alimentos elaborados con carne molida y con razón. Cuando se muele la carne, las bacterias presentes en la superficie se revuelven en toda la mezcla de la carne molida. Si la carne molida no se cuece a por lo menos 71°C a 74°C (160°F - 165°F), no se destruyen las bacterias y hay una buena posibilidad de enfermarse.

Las piezas de carne sólida, como los filetes y las chuletas, no tienen en su interior bacterias peligrosas como le E. coli, por lo que pueden servirse menos cocidas. Aun así, cualquier corte de vacuno debe cocinarse a una temperatura interna de por lo menos 63°C (145°F) (medio cocido). La temperatura recomendable para las aves es de 75°C (165°F) y los cortes sólidos de carne de puerco deben cocinarse a 71°C (160°F).

SEPARAR

SIEMPRE DEBE separar los alimentos que se comen crudos y los que se vayan a cocer antes de comerse. La contaminación cruzada se presenta cuando la carne o los huevos crudos entran en contacto con alimentos que se van a consumir sin cocimiento. Ésta es una importante causa de intoxicaciones. Siempre use una doble envoltura para la carne cruda y colóquela en la repisa más baja del refrigerador, para que no haya manera de que su jugo gotee en las verduras frescas. Use la carne cruda 1 o 2 días después de comprarla, o congélela para guardarla más tiempo. Descongele la carne congelada en el refrigerador, no en el mesón de la cocina.

Cuando ase o cocine carne o pescado crudo, coloque la carne ya cocida en un platón limpio. No use el mismo platón que usó para llevar la carne al asador. Lave los utensilios usados en el asador después de haber volteado los alimentos por última vez, así como las cucharas y espátulas usadas para freir o para voltear la carne al estarla cocinando.

No olvide lavarse las manos después de manejar carne o huevos crudos. Es absolutamente necesario lavarse las manos con agua y jabón o usar una toallita húmeda antibacteriana después de tocar carne o huevos crudos. No lavarse las manos o las superficies cuando se cocina es una causa importante de contaminación cruzada.

LIMPIAR

Lávese las manos y las superficies de trabajo con frecuencia mientras esté cocinando. Lávese con agua tibia y jabón durante por lo menos 15 segundos; después séquese con una toalla de papel.

ENFRIAR

Es muy importante enfriar los alimentos. La zona de peligro para la multiplicación de bacterías está entre los 4 °C y 60 °C (40 °F - 140 °F). El refrigerador debe estar a 4 °C (40 °F) o menos; el congelador debe estar a -17 °C (0 °F) o menos. Regla básica: sirva calientes los alimentos calientes y sirva fríos los alimentos fríos. Use platos calientes para mantener caliente la comida a la hora de servirla. Use baños de agua con hielo para mantener fría la comida fría. Nunca deje ningún alimento a temperatura ambiente por más de 2 horas; o por más de 1 hora si la temperatura ambiente es de 32 °C (90 °F) o superior. Cuando empaque para un picnic, asegúrese de que la comida ya esté fría cuando la meta en la canasta aislada. La canasta no enfría la comida; sólo la mantiene fría si está debidamente empacada con hielo. Los alimentos cocidos calientes deben colocarse en recipientes bajos y refrigerarse de inmediato para que se enfríen rápidamente. No olvide cubrir los alimentos una vez que se enfríen..

NOTA: Debe tener especial consideración al usar venado y otra carne de caza, ya que puede contaminarse durante la preparación de campo. El venado suele mantenerse a temperaturas que podrían permitir el crecimiento de bacterias, como cuando se transporta. Consulte con el Departamento de Carnes y Aves de la USDA si tiene más preguntas o quiere más información sobre higiene de carne y alimentos.

Weston 65-0501-W - ENFRIAR - 1

INFORMACIÓN DE GARANTÍA WESTON

¡GUARDE ESTA INFORMACIÓN DE GARANTÍA PARA SUS REGISTROS!

Weston Brands, LLC garantiza al COMPRADOR AL DETALLE ORIGINAL de este producto que si funciona en cumplimiento con las instrucciones impresas adjuntas, entonces por un período de 1 año desde la fecha de compra, el producto se considerará libre de defectos respecto del material y mano de obra.

La Tarjeta de Garantía, junto con una copia del recibo original debe ser recibida por Weston Brands, LLC dentro de 30 días desde la fecha de compra para hacer efectiva la garantía. Si no se envía la Tarjeta de Garantía completamente llena, junto con una copia del recibo original, anulará la garantía.

El producto debe ser enviado o despachado mediante flete prepagado a Weston Brands LLC para efectuar los servicios establecidos en la garantía, en su envase original o en un envase similar que garantice igual grado de protección. El daño producto del despacho no es responsabilidad de la compañía. Weston Brands, LLC cobra \$35.00 por concepto de mesón por hora. NOTA: Las reparaciones no se iniciarán sin la autorización del cliente. El costo por despacho de devolución al cliente se agregará a la factura por reparación.

Antes de devolver el producto para la Reparación según la Garantía, el producto debe estar completamente limpio y libre de partículas de alimentos u otros fragmentos. El incumplimiento del comprador respecto de esta norma resultará en el envío de la unidad sin reparación. En algunos casos, podría aplicar un sobrecargo de \$50 por concepto de limpieza.

Weston Brands, LLC reparará (o a su decisión, cambiará) el producto sin cobro, si a juicio de la compañía, se ha demostrado que está defectuoso respecto de la mano de obra y material del vendedor, dentro del período de garantía.

Los cambios de productos nuevos o reacondicionados por partes defectuosas de fábrica serán suministrados por un (1) año desde la fecha de compra. Las partes cambiadas están garantizadas por el resto del período original de garantía.

Para las reparaciones que no estén cubiertas en la garantía, comuníquese con Servicio al Cliente de Weston Brands, LLC al 1-800-814-4895 de lunes a viernes, desde las 8 a.m. hasta las 5pm ET (Desde fuera de los Estados Unidos comuníquese al 001-440-638-3131) para solicitar un Número de Autorización de Devolución de la Mercadería (Número RMA). Weston

Brands, LLC rechazará todo envío que no contenga este número. NO DEVUELVA LA UNIDAD SIN LA AUTORIZACIÓN DE WESTON BRANDS, LLC.

LIMITACIONES: La garantía queda invalidada si el producto se utiliza para algún objetivo que no sea aquél para el cual está diseñado. El producto no debe haber sido previamente alterado, reparado, ni tampoco se le debe haber hecho servicio técnico por cualquier otra persona que no sea de Weston Brands, LLC. Si corresponde, no se debe alterar o eliminar el número de serie. El producto no debe estar sujeto a accidentes durante el transporte o estando en posesión del cliente, no debe ser mal usado, mal tratado, u operado en forma contraria a las instrucciones de este manual. Esto incluye toda falla causada por negligencia de mantención razonable o necesaria, voltaje de línea inadecuado o actos de la naturaleza. Esta garantía es intransferible y sólo se aplica a ventas realizadas en Estados Unidos y Canadá.

Salvo en la medida en que lo prohíba la ley correspondiente, ninguna otra garantía expresa o implícita, incluyendo comerciabilidad o aptitud de la garantía para un objetivo en particular, aplicará a este producto. Bajo ninguna circunstancia Weston Brands, LLC será responsable de daños emergentes sostenidos en conexión con dicho producto y Weston Brands LLC no asume ni autoriza a ningún representante u otra persona a asumir por él ninguna obligación o responsabilidad que no sea aquella expresamente establecida en esta tarjeta de garantía. Toda garantía correspondiente implícita también se limita a un período de un (1) año de la garantía limitada.

Esta garantía cubre sólo el producto y sus partes específicas, no cubre los alimentos u otros productos procesados en él. Weston no se hace responsable por partes faltantes o dañadas en productos con descuento/en oferta, reventa, o en promoción final, sobre los cuales el vendedor puede no ser capaz de garantizar una funcionalidad completa, o la integridad de la unidad.

CORTE POR LA LÍNEA PUNTEADA Y ENVÍE LA TARJETA DE GARANTÍA JUNTO CON UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA ORIGINAL A

Nombre del Cliente: ____

Dirección:

Ciudad/Estado/Código Zip/País: ____

Número Telefónico: ____

Dirección de Correo Electrónico: Copia del recibo

Fecha de Compra Original: ____

Modelo del Producto #:

# de Serie (Si corresponde):

Weston 65-0501-W - INFORMACIÓN DE GARANTÍA WESTON - 1

Weston 65-0501-W - INFORMACIÓN DE GARANTÍA WESTON - 2

Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dificultad o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands: desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes

CustomerService@WestonProducts.com

Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., Ilame al:

001-1-440-638-3131) Weston Brands LLC, 20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149

WestonProducts.com

NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de Weston Brands.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Weston

Modelo : 65-0501-W

Categoría : Máquinas de envasado al vacío