Endurance Pro 44 - Mirar Breitling - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Endurance Pro 44 Breitling en formato PDF.
| Marca | Breitling |
| Modelo | Endurance Pro 44 |
| Tipo de producto | Reloj cronómetro deportivo |
| Diámetro de la caja | 44 mm |
| Movimiento | Cuarzo SuperQuartz™ certificado cronómetro |
| Precisión | ±15 segundos por año |
| Funciones principales | Horas, minutos, segundos, fecha, cronógrafo, escala pulsométrica, bisel rosa de los vientos, brújula solar, indicador de fin de vida de la pila |
| Resistencia al agua | Hasta 10 bares (100 metros) |
| Alimentación | Pila |
| Indicador de fin de vida de la pila | La aguja pequeña de los segundos salta cada 4 segundos |
| Mantenimiento y limpieza | Enjuagar con agua clara después del contacto con agua salada o clorada; cepillar suavemente; evitar mojar las correas de cuero |
| Recomendaciones de uso | No accionar la corona ni los pulsadores bajo el agua; evitar golpes, productos químicos, campos magnéticos; rango de temperatura 0°C a 50°C |
| Mantenimiento | Verificación de estanquidad cada 2 años; reemplazo de pila en un concesionario autorizado; revisión periódica |
| Garantía | No especificada |
| Accesorios incluidos | No especificados |
Preguntas frecuentes - Endurance Pro 44 Breitling
Preguntas de los usuarios sobre Endurance Pro 44 Breitling
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Endurance Pro 44 - Breitling y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Endurance Pro 44 de la marca Breitling.
MANUAL DE USUARIO Endurance Pro 44 Breitling
Un cronómetro es un instrumento horario de alta precisión que ha superado todas las pruebas impuestas por el COSC (Control Oficial Suizo de Cronómetros), un organismo neutro e independiente que somete a prueba todos los mecanismos de manera individual según las normativas vigentes.
La prueba de certificación a la que son sometidos los cronómetros de pulsera dotados de un oscilador de cuarzo consiste en observar todos los movimientos durante 13 días y 13 noches en distintas posiciones y en 3 temperaturas distintas [8°C, 23°C y 38°C]. Para que un mecanismo pueda acceder al título de cronómetro, debe cumplir seis criterios muy estrictos, entre ellos no sobrepasar una diferencia de marcha diaria de ±0,07 segundos, es decir disponer de una precisión anual de ±25 segundos. La diferencia de marcha del calibre SuperQuartz™ con la que está equipado su Breitling sobrepasa sobradamente dichas exigencias y alcanza una precisión anual de ±15 segundos.
No debe confundirse el término «cronómetro» con el de «cronógrafo». Este último es un reloj complejo dotado de un mecanismo adicional que permite medir la duración de un determinado fenómeno. Un cronógrafo no implica forzosamente la obtención del certificado de cronómetro, pero todos los cronógrafos Breitling ostentan el codiciado título de cronómetro.
PUESTA EN MARCHA
AJUSTE DE LA FECHA - PUESTA EN HORA
- Tirar de la corona hasta la posición 2 y girarla en sentido anti-horario hasta posicionar el calendario en el día anterior a la fecha de la puesta en marcha.
- Tirar de la corona hasta la posición 3 y hacer girar las horas hacia adelante de forma aparezca la fecha exacta, que saltará e media noche. A continuación, ajustar la hora y el minuto.
- Vuelva a presionar la corona hasta la posición 1.



INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO
I. MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO ÚNICO
1. Presionar el pulsador A para activar el cronógrafo. La aguja 3 efectúa la medición en segundos.
2. Interrumpir la medida presionando nuevamente el pulsador A. La medición se efectúa en horas [contador 1], minutos (aguja 2), segundos (aguja 3) y ^1/10 de segundo [contador 4].
3. Volver a poner a cero el cronógrafo presionando el pulsador B.
Asegúrese de parar y reiniciar siempre la función del cronógrafo cuando no la utilice para conservar la duración de la pila.



II. MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCIÓN
- Presionar el pulsador A para activar el cronógrafo. La aguja 3 efectúa la medida en segundos.
- Para interrumpir la medida, presionar nuevamente el pulsador A. Para reanudar la medida, presionar nuevamente el pulsador A. Esta operación permite la acumulación de varios tiempos cortos.
- Para volver a la posición cero, presionar el pulsador B una vez realizada la medición final.
Asegúrese de parar y reiniciar siempre la función del cronógrafo cuando no la utilice para conservar la duración de la pila.



INICIALIZACIÓN DE LOS CONTADORES
Es posible que las agujas del cronógrafo deban inicializarse si no se encuentran en la posición de las 12 horas en reposo. Si es necesario, proceda del siguiente modo. Tirar de la corona hasta la posición 2:
Presionar el pulsador A para seleccionar la aguja que se debe inicializar (la aguja seleccionada da una vuelta completa).
Presionar el pulsador B para desplazar la aguja hasta la posición correcta (exactamente a las 12 horas).
Presionar el pulsador A para seleccionar la aguja siguiente.
Proceda del mismo modo con las tres agujas.
Vuelva a presionar la corona para salir del modo de inicialización.

text_image
A 2 BESCALA PULSOMÉTRICA
Encender el cronómetro, contar 30 pulsaciones y detenerlo.
Leer el número de pulsaciones por minuto en la escala pulsométrica.
BISEL ROSA DE LOS VIENTOS
Puesto que indica los puntos cardinales y los rumbos, este bisel cumple varias funciones de navegación.
1. MEMORIA DE RUMBO
Esta función ofrece la posibilidad al piloto de «memorizar» el rumbo que debe seguir colocándola delante del índice situado en las 12 h.
2. INDICACIÓN DE RUMBOS INVERSOS
Permite además al usuario leer de forma instantánea la dirección de vuelta, al contrario del rumbo seguido en la ida.

text_image
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 10 20 30 40 50 60 70 80 10 20 30 40 50 60 70 80 10 20 30 40 50 60 70 80 10 20 30 40 50 60 70 80 10 20 30 40 50 60 70 80 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
El mecanismo del reloj está equipado con un detector de fin de vida útil de la pila (EOL) señalado por el pequeño segundoo que realiza saltos de 4 segundos.
La sustitución de la pila debe realizarse durante los días posteriores en un concesionario autorizado de BREITLING. Recuerde exigir la realización de una prueba de hermeticidad del reloj.
RECOMENDACIONES
Las pilas y los componentes de relojería utilizados no deben tirarse a la basura, sino que deben reciclarse como es debido. Se recomienda llevarlos al punto de venta. De esta manera, contribuiremos a proteger el medio ambiente y la salud.

59
PARTICULARIDADES

BRÚJULA SOLAR
Su cronómetro Breitling puede igualmente utilizarse como brújula solar, lo que permitirá determinar la dirección Norte/Sur. Para las regiones que hagan uso de la hora de verano, será necesario restar una hora cuando se orienta el reloj.
Utilización en el hemisferio norte
Orientar con precisión la aguja de las horas en dirección del Sol. Observando la esfera del reloj, el punto situado a media distancia entre la hora local y mediodía indica el sur, mientras que en el extremo opuesto aparece indicado el norte.
Utilización en el hemisferio sur
Orientar con precisión el índice situado a las 12 h en la esfera en dirección del Sol. Observando la esfera del reloj, el punto situado a media distancia entre la hora local y mediodía indica el norte, mientras que en el extremo opuesto aparece indicado el sur.

Su cronómetro Breitling es un instrumento muy perfeccionado que, al funcionar de manera permanente, debe hacer frente a todo tipo de agresiones y situaciones límite. Dentro del restringido volumen de una caja de reloj, una multitud de componentes contribuyen a garantizar todas las funciones. Su acción mecánica genera un desgaste inevitable que solo puede ser subsanado con un engrase periódico y la sustitución de las piezas usadas. Como cualquier instrumento de medida preciso, su reloj debe ser objeto de un mantenimiento periódico para que funcione al máximo de su potencial. La frecuencia de esta operación varia en función del uso del reloj. Breitling o su concesionario autorizado se harán cargo de la misma en el momento indicado.
CONTROL DE LA ESTANQUEIDAD
El mecanismo de su cronómetro está protegido mediante una caja compleja provista de juntas que garantizan su hermeticidad. La acción de agentes externos tales como el sudor, el agua clorada o salada, los cosméticos, perfumes o partículas de polvo van progresivamente deteriorando las juntas, razón por la cual no se puede garantizar su estanqueidad de modo permanente. En caso de un uso intensivo del reloj en el medio acuático, se recomienda proceder a un control de la estanqueidad una vez al año. De otro modo, será preciso efectuar esta verificación cada 2 años. Dicha operación, que dura tan solo unos minutos, podrá llevarse a cabo en un centro oficial de servicio postventa Breitling o a través de un concesionario autorizado [www.breitling.com].
Los modelos Breitling presentan diferentes grados de estanqueidad. El nivel de estanqueidad, expresado en metros, es un valor indicativo y no constituye por tanto una norma absoluta de inmersión. La corona y los pulsadores no deberán en ningún caso accionarse debajo del agua o cuando el reloj está mojado. El cuadro siguiente indica las condiciones en que puede utilizarse el reloj de manera racional en función de su grado de estanqueidad:
| ACTIVIDADES / GRADO DE ESTANQUEIDAD | 3 bar/30 m/100 ft | 5 bar/50 m/165 ft | 10 barres/100 m/330 ft | 50 bar/500 m/1650 ft+ |
| Salpicaduras | ||||
| Ducha, notación, deportes náuticos de superficie | ||||
| Esqui náutico, saltos de trampolín, snorkeling | ||||
| Submarinismo |
Si su reloj va provisto de una corona atornillada, comprobar que esta última está bloqueada antes de realizar cualquier actividad en medio acuático. Actuar del mismo modo con los pulsadores atornillados.
RECOMENDACIONES ÚTILES
Las correas Breitling se fabrican con pieles de la más alta calidad. Como todos los objetos de piel fina (calzado, guantes, etc.), su duración varía en función de las condiciones de uso. El agua, los cosméticos y el sudor aceleran el proceso de deterioro. En ciertas actividades
que implican un contacto frecuente con el agua o la humedad es preferable hacer uso de un brazalete metálico o sintético Breitling.
Las cajas y los brazaletes metálicos Breitling se construyen a partir de las mejores aleaciones y garantizan robustez y confort en la muñeca. Se recomienda limpiarlos periódicamente con un cepillo y enjuagarlos a continuación con agua dulce, principalmente cada vez que se sumerjan en agua salada o clorada. Para los relojes provistos de correa de piel, se tendrá cuidado de no humedecer el cuero.
DEBERÁ EVITARSE
Como todo objeto de valor, los cronómetros Breitling merecen un cuidado muy especial. Por ello, es conveniente protegerlos de los impactos y no exponerlos a la acción de productos químicos, solventes o gases peligrosos, así como a los campos magnéticos. Su cronómetro está pensado para funcionar de forma óptima a temperaturas comprendidas entre 0 °C y 50 °C.
Asegúrese de parar y reiniciar siempre la función del cronógrafo cuando no la utilice para conservar la duración de la pila.
O SEU CRONÓMETRO BREITLING
Leia o número de batimentos por minuto na escala pulsométrica.