EDW-6231 WH - Lavavajillas EDESA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EDW-6231 WH EDESA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EDW-6231 WH EDESA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EDW-6231 WH - EDESA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EDW-6231 WH de la marca EDESA.
MANUAL DE USUARIO EDW-6231 WH EDESA
O3 Cargando la sal en el suavizador
Consejos usados Basket
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
04 Cuidado externo
U4 Cuidado Interno
Cuidado del lavaplatos
17 INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
17 Acerca de la connexion de alimentacion
05 Abastecimiento de agua y drenaje
Conexión de las mangueras de drenaje
20 Coloque el dispositorio
20 Instalacion independiente
06 23 CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
07 CARGANDO LAS CESTAS DE ACUERDO
NOTA:
- Revisar la sección de Sugerencias para laResolution de problemas loAAPyadara a resolver algunos problemas comunes usted本身就是.
- Si no可以选择 resolver los problemas usted mismo, Solicite ahora de un的技术ico profesional.
- El fabricante, siguiendo una的政治a de constante desarrollo yactualizacion del producto,uede realizar modificationsin previo aviso.
- Si está perdido o desactualizzato, pode recibir un nuevo manual de usuario del fabricante o vendedor responsable.
INFORMACION DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones que se detallan a continuación:
- Este dispositivo está destinado a ser utilisé en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
-areas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y除外s entornos de trabajo;
- casas de campo;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- ambientes tipo bed and breakfast.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del artefacto de unaforma segura yentaistenlospeligros,involucrado.
Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- (Para EN60335-1) Este aparato no debe ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les
supervisión o instructuciones sobre el uso del electrodomístico por una persona responsable de su seguridad. (Para IEC60335-1)
- El material de embalaje pueda ser peligioso para los niños!
- Este electrodoméstico es solo para uso dométrico dométrico.
Para protegerse contra el riesgo de una descarga electrica, no sumerja la unidad, el cable o el enchufe en agua u other liquido. Desconnecte antes de limpiar y realizar tareas de - sostenimiento en el aparato.
Use un paño suave humedecido con jabón suave y bajo use - un paño seco para limpiarlo nuevomente.

Instrucciones de puesta a tierra
- Este aparato debe estar connectado a tierra. En caso de un mal functionamento o avería, la connexion a tierra reducirá el riesgo de una descarga electrica al proportionar una ruta de menor resistencia de la corriente electrica. Este electrodométrico está equipado con un enchufe de conductor de puesta a tierra.
- El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriere apropiado que este instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los@cuidos yordenanzas locales.
La connexion incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo peut provocar el riesgo de una descarga electrica. -
Consulte con un electricista orepresentante de service calificado si tiene dudas sobre si el artefacto está correctamente connectado a tierra.
-
No modifique el enchufe provisto con el aparato; Si no encaja en la toma de corriente.
- Haga que un electricista calificado instale un tomacorriente adequado.
- No abuse, ni se siente, ni se pare sobre la puerta o la rejilla del lavavajillas.
- No opere su lavavajillas a menos que todos los paneles del gabinete estén colocados correctamente.
- Abra la puerta con mucho cuidado si el lavavajillas está的功能ando, existe el riesgo de que salga agua. No
- colocque objetivos pesados ni se pare en la puerta cuando está abierta. El aparato podra volcarse hacía adelante.
Alcargar articulos para lavar:
1) Ubique los objetos filosos para que no danen el sello de la puerta;
2) Advertencia: los cuchillos y otros utensilios con puntaulfillada deben cargarse en la cesta con sus+puntos hacer abajo o colocados en posicion horizontal.
- Algunos detergentes para lavavajillas son fuertamente alcalinos. Puede ser extremadamente peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con la piel y los ojos y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta está abierta.
- Verifique que el polvo del detergente está vacío cuando de completar el ciclo de lavado.
- No lave articulos de plastico a menos que estén marcados como "aptos para lavavajillas" o su equivalente.
- Para articulos de plástico sin marcar que no estén marcados, verifique las recomendaciones del fabricante.
- Use solo detergentes y agentes de enjuague recomendedos para su uso en un lavaplatos automatico.
- Nunca use jabón, detergente para la ropa o detergente para el lavado de manos en su lavavajillas.
- La puerta no debe dejarse abierta, ya que thisoulda
augmentar el riesgo de tropezarse. Si el cable de alimentacion está daado,debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de serviceo una
persona calificada similar para evaporar un peligro. - Durante la instalación, la fuente de alimentación no debe doblarse o aplanarse de forma excessiva o peligrosa.
No altere los controles. - El electrodomístico debe está connectado a la valvula principal de agua con nuevos juegos de mangueras. Los viejos sets no deben ser reutilizados.
- Para averrar energia, en el modo de espera, el aparato se apagará automatistically cuando no haya ninguna operación en 15 Minutes.
- El número máximo de platos para lavar b
- La presión Tmaxima permitteda de agua entrada es de 1MPa.
La presión minima permitida de agua entrada es 0.04MPa
Disposión
- Para(deschar el paquete y el electrodomestico porfavor vaya a un centro dereciclaje.Por lo tanto,corte el cable de alimentacion y hacer que el dispositivo de ciderre de la puerta inutilizable.

- Los envases de cartón se fabrican con papel reciclado y deben desecharse en la recolección de papel uso para reciclar.
Al asegurar de que este producto se elimine correctamente,ylvania a evaporar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana, que de lo contrario podrrian ser causadas por el manejo inappropriado de este producto. - Para Obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuniquése con la-oficina local de su Ciudad y su servicios de eliminación de desechos domesticos.
- ELIMINACION: No deseche este producto como desecho municipal sin clasificar. La recoleccion de tales desechos por分开ado para un tratamento especial es necessitiesa.
DESCRIPCION DEL PRODUCTO
1 IMPORTANTE:
Para Obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funciona bajo por primera vez.


Bandeja para cubiertos

Brazo pulverizador superior Cesta superior

Cesta inferior
NOTA:
Las imágenes son solo para referencia,发展模式os可以更好 ser differentes. Por favor prevalezca en espécie.
USANDO SU LAVAVAJILLAS
Antes de usar su lavavajillas:

- Configure el ablandador de agua
- Cargando la sal en el suavizante
- Cargando la canasta
- Llene el dispensador

Consulte la sección 1 "Suavizar de agua" de PART. Consulte la sección 1 "Suavizar de agua" de la PARTE II: II: Version especial, Version especial, si necesita configurar el ablandador de agua. Si necesita configurar el ablandador de agua, consulte
Cargando la sal en el suavizador

NOTA
Si su modelo noiene ningún ablandador de agua, pueda omitir esta sección. Siempre use sal para uso en el lavavajillas.
El contentedor de sal se encuentra bajo de la cesta inferior y debenhlenarse como se explica a continuacion:
ADVERTENCIA
- Solo use sal asignamente disnada para el uso de lavavajillas!
Cualquier除外 tipo de sal no especialmente diseñada para el uso de lavavajillas, especiallyla sal de mesa,dararé el ablandador de agua. En caso de daños causados por el uso de sal inadecuada, el fabricante no da ninguna garantía ni se hace responsable de los daños causados.
- Solo rellene con sal antes de executar un ciclo.
Esto evitará que los granos de sal o agua salada que se haya cerramado permanezcan en el fondo de laquina por un periodo de tiempo que pueda causar corrosión.
Siga los pasos a continuación pararegar sal lavavajillas:

- Retire la cesta inferior y desatornille la tapa del dep sito.
- Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el orificio y vierta aproximamente 1,5 kg de sal de lavavajillas.
- Llene el contentedor de sal hasta su l mite maximo con agua. Es normal que salga una petitecantidad de agua del contentedor de sal.
- Después de llenar el recipiente, vuelva a atornillar la tapa.
- La luz de advertencia de saldeer de estar despues de que el contentedor de sal se haya llorado con sal.
- Inmediamente despés de llenar la sal en el conteditor de sal, se debe inicia un programa de lavado (sugerimos usar un programa certo). De lo contrario, el sistemas de filtro, la bomba u otheras partes importantes de la máquina能把 danarse con agua salada. Esto está fuera de garantía.

NOTA:
- El contentedor de sal solo debe rellenarse cuando la luz de advertencia de sal ( 一 en el el panel de control se enciende Dependiendo de que tan bien se disuelva la sal, la luz de advertencia de sal aun peut estar encendida awhile el contentedor de sal este lleno. Si no hay luz de advertencia de sal en el panel de control (para algunos modelos),可以更好 estimar cuando se debe llenar la sal en el suavizador por los ciclos que ha funcionado el lavavajillas.
- Si la sal se ha derramado, ejecta un remojo o un programa rápido para eliminarla.
Consejos para usar la cesta
Ajuste de la cesta superior
Tip1:
La alta de la canasta superior se puedaJKLM para acomodar platos mas altos en la canasta superior o inferior.
Paraajustar laaltitude del estante superior, siga these pasos:

1 Saca la canasta superior..

2 Retire la cesta superior

3 Vuelva a colocar la canasta superior en los rodillos superiores o inferiores.

4 Empuje en la canasta superior.
Tip02:

1 ParaEARla parrilla a la posicón superior, levante la parrilla hasta queodosladosestena la比分aalta.El estante se asegurar en su lugar.

2 Para bajo el estante, empujé hacer abajo el asa y sueltelo.
Plegando los estantes de las tazas
Para departing el spacing para los articulos más altos en la canasta de la lavadora de platos, suba la rejoilla de la taza hacía arriba. A continuación, pueda apoyar las gafas altas contra ella. también puede quitarlo cuando no se requiera su uso.

Plegar los estantes del estante
Los picos se usan para sostener platos y un Plato. Se pueda bajo para hacer más空間 para articulos grandes.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Cuidado externo
La puerta y el sello de la puerta
Limpie los sellos de la puerta regularmente con un paño suave y humedo para eliminar los depuestos de alimentos.
Cuando seonga el lavavajillas, los residuos de comida y bebida peuvent goetar en los lados de la puerta del lavavajillas. Estas superficies estan fuera del gabinete de lavado y no se accede por el agua desde los brazos de rociado.Cualquier deposito debe limpiarse antes de que se cierra la puerta.
El panel de control
Si se requiere limpieza, el panel de control debe limpiarse SOLAMENTE con un paño suave y humedo.
ADVERTENCIA
- Paraatar la penetracion de agua en la cerradura de la puerta y los componentes electricos, no use un limpiador en aerosol de ningun tipo.
- Nunca use limpiadores abrasivos o estropajes en las superficies externas porque=Puede rayar el之作do. Algunas toallas de papel también peuvent rayar odefer marcas en la superficie.
Cuidado Interno
Sistema de filtrado
El sistema de filtrado en la base del armario de lavado retiene residuos gruesos del ciclo de lavado. Los residuos gruesos recogidos peuvent hacer que los filtros se obstruyen. Compruebe el estado de los filtros con regularidad y limpielos, si esnecessary, con agua corrente. Siga los pasos a continuacion para limpar los filtros en el gabinete de lavado.

NOTA:
Las imagenes son solo para referencia,发展模式 del Sistema de filtrado y los brazos rociadores peuvent ser differsentes. Por favor, prevalca en espécie.

1 Sostenga el filtro grueso y girelo en sentido antihorario para desbloquear el filtro. Levante el filtro hacía arriba y fuera del lavavajillas.

2 El bajo se quede sacar de la parte inferior del Conjunto del bajo. El bajo grueso se quede分开 del bajo principal apretando suavamente las pestañas en la parte superior y tirando de el.

3 Los restos de alimentos mas grandes se peuvent limpar enjuagando el filtro con agua corriente.
Para una limpieza más completa, use un cepillo de limpieza suave.

4 Vuelva a ensambar los fi ltros en elorden inverso al de la dispersion, vuelva a colocar el inserto del filtro y girelo en el sentido de las agujas del reloj hasta la flecha de ciderre.
ADVERTENCIA
- No apriete demasiado los filtros. Vuelva a colocar los filtros en secuencia de forma segura, de lo contrary podrrian entrada sociedad gruesa en el sistema y causar un bloqueo.
- NUNCA use el lavavajillas sin filtros en su lugar. El reemplazo Incorrecto del filtro pueda reducir el nivel de rendimiento del electrodomístico y daßñar los platos y utensilios.
Brazos de pulverización
Es necessario limpar los brazos de rociado regularmente para productos químicos de agua dura que obstruirán los chorros y los cojinetes del brazo rociador.
Para limpiar los brazos rociadores, siga las instrucciones a continuacion:

1 Para qitar el brazo rociador superior, sostenga la tuerca en el centro de la rueda y gire el brazo rociador en el sentido contrario a las agujas del reloj para qitarlo.

2 Para qitar el brazo rociador inferior, saque el brazo rociadoredia arriba.

3 Lave los brazos en agua jabonosa y tibia y use un cepillo suave para limpiar los chorros. Reemplacelos antes de enjuagarlos Completely.
Cuidado del lavaplatos
Precaución de helada
tome medidas de proteccion contra heladas en el lavavajillas en invierno. Cada cinco ciclos de lavado, opere de la?sigaune manera
- Corte la corriente electrica al lavavajillas en la fuente de suministro.
- Cierre el suministro de agua y desconecte el tubo de entrada de agua de la valvula de agua.
- Drene el agua de la tuberia de entrada y la valvula de agua. (Usa una sarten para+juntar el agua)
- Vuelva a conectar el tubo de entrada de agua a la valvula de agua.
- Retire el filtro en el fondo de la bañera y use una esponja para absorber el agua en el sumidero
Después de cada lavado
Después de cada lavado, cierre el suministro de agua al aparato yootera puerta ligeramente abierta para que la humedad y los olores no queden atrapados en el interior.
Retire el enchufe
Antes de limpar o realizar tareas de mantenimiento, siempre quite el enchufe del zócalo.
Sin solventes ni limpieza abrasiva
Para limpiar el exterior y las piezas de goma del lavavajillas, no use disolventes ni productos de limpieza abrasivos. Solo use un paño con agua tibia y jabón.
Para eliminar manchas o manchas de la superficie del interior, use un paño humedecido con agua y un poco de vinagre o un producto de limpieza/hecho inicialmente para lavavajillas.
Cuando no está en uso durante mucho tiempo
Se recomienda que execute un ciclo de lavado con el lavavajillas vacio y bajo retire el enchufe de la toma, apague el suministro de agua yootera la puerta del aparato ligeramente abierta. Esto ayudara a que los sellos de la puerta duren mas y evite que se formen olores dentro del artefacto.
Mover el aparato
Si el electrodomístico debe moverse, intente mantenenerlo en posicion vertical. Si es absolutamente requisiteo,可以更好 colocarse de espaldas.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte la energia electrica.
antes de instalar el lavavajillas.
De lo contrario, podria producirse la muerte o una descarga electrica.
Atencion
La instalación de las tuberías y los equipos electricos debe ser realizada por profesionales.
- Acerca de la conexión de alimentación
ADVERTENCIA
Por seguridad personal:
- No use un cable de extension o un enchufe adaptador con este electrodométrico.
- Bajo ninguna circunstancia, corte o retire la connexion a tierra del cable de alimentacion.
Requisitos electricos
Consulte la etiqueta de clasificacion para concer el voltaje nominal y connecte el lavavajillas a la fuente de alimentacion adecuada. Utilice el fusible 10A / 13A / 16A requiredo, fusible de retardo o disyuntor recomendado y proportione un circuito分开 que sirva solo a este electrodomestico.
Conexión electrica
Asegürese de que el voltaje y la Frequencia de la corriente correspondan a los de la placá de característica. Solo inserte el enchufe en una toma de corriente que está connectada a tierra correctamente. Si la toma electrica a la que deben connectarse el aparato no es apropiada para el enchufe, reemplace el enchufe, en lugar de usar un adaptor o similar, ya que podrán causar sobrecalentimiento y quemaduras.
Asegürese de que exista una correcta connexion a tierra antes del uso
Abastecimiento de agua y drenaje
Conexión de agua fria
Conecte la manguera de suministro de agua fria a un conector roscado de 3/4 (pulgadas) y asegúrese de que está bien sujeta en su lugar. Si las tuberías de agua son新品as o no se han utilisé durante un periodo prolongado de tiempo,deo correr el agua para asegurarde que el agua está limpia.Esta precaución es necesaria para evaporar el riesgo de que la entrada de agua se bloquee y dañe el aparato.

manguera de
suministro ordinario

manguera desuministro deseguidad
Acerca de la manguera de suministro de seguidad
La manguera de suministro de seguridad consiste en las paredes doibles. El sistema de la manguera garantiza su intervencion bloqueando el flujo de agua en caso de que se rompa la manguera de suministro y cuando el espacio de aire entre la manguera de suministro y la manguera corrugada exterior está lleno de agua.
ADVERTENCIA
Una manguera que se conecta al fregadero可以选择 explotar si está instalada en la mesma linea de agua que el lavavajillas. Si su fregadero tiene uno, se recomienda desconectar la manguera y tapar el orificio.
Cómo conectar la manguera de suministro de seguridad
- Tire de las mangueras de suministro de seguridad completamente fauna del compartmento de almacenamento ubicado en la parte posterior del lavavajillas.
- Ajuste los tornillos de la manguera de suministro de seguridad al grifo con rosca de 3/4 pulg.
- Encienda Completely el agua antes de encender el lavavajillas.
Cómo desconectar la manguera de suministro de seguridad
- Apaga el agua.
- Desenrosque la manguera de suministro de seguridad del grifo.
- Conexión de las mangueras de drenaje
Inserta la manguera de drenaje en un tubo de drenaje con un diametro minimo de 4 cm o déjalo entrada al fregadero, asegurándote deeating doclarlo o engarzarlo. La alta del tubo de drenaje debe ser inferior a 1000~mm .El extremo libre de la manguera no debe sumergirse en agua paraeating el retroceso del本身就是.
Fije con seguridad la manguera de drenaje en la posicion A o en la posicion B

Cómo drenar el excesso de agua de las mangueras
Si el fregadero está 1000 más alto desde el suejo, el excesso de agua en las mangueras no se pueda drenar directamente en el fregadero. Seránecessarydrenar el excesso de agua de las mangueras en un recipiente o recipiente adecuado que se mantenga afuera y más bajo que el fregadero.
Salida de agua
Conecte la manguera de drenaje de agua. La manguera de drenajeDebe estar correctamente instalada para evaporar fugas de agua. Asegürese de que la manguera de drenaje de agua no está doblada ni aplastada.
Manguera de extension
Si necesita una extension de manguera de drenaje, asegúrese de usar una manguera de drenaje similar.
No debe superar los 4 metros; de lo contrario, el efecto de limpieza del lavavajillasediaa ser reducido
Conexión de sifón
La conexión de desechos debe estar a una alta inferior a 100 cm (máximo) desde el fondo del Plato. La manguera de drenaje de agua debe ser fija
Coloque el dispositivo
Coloque el aparato en laubicacion deseada. La parte posterior debe descansar contra la pared detravsdeella y los lados, a lo largo de los gabinetes o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con un suministro de agua y mangueras de drenaje que se pueda colocar a la derecha o a la izquierda para poderla instalacion.
Nivelación del dispositivo
Una vez que el electrodométrico estápositionado para la nivelación, la alta del lavavajillas pueda ser alterada a工程技术 de
ajuste del nivel de atornillado de los pies.

NOTA:
Aplicar solo al lavaplatos independiente.

Instalación libre
Type 1
Montaje entre gabinetes existentes
La alta del lavavajillas, 845 mm, se ha disnéado para permitir que laquina se instale entre gabinetes existentes de la misma alta en cocinas modernas instaladas. Los pies se peuvent ajustar para alcanzar la alta correcta.
La parte superior laminada de laquina no requiresnardocuidadoespecial,yaqueesresistenteal calor,a prueba de aranazos yaprueba de manchas.

Type 2
Debate del trabajo existente arriba
(cuando se ajusta debajo de un tablero de trabajo) En la mayoría de las cocinas modernas instaladas, solo hay una sola encimera debajo de la cuales se instalan armarios y electrodométricos. En este caso,quite la parte superior de trabajo del lavavajillas desenroscando los tornillos debajo del borde posterior de la parte superior (a).

Atencion
Después de retiring la parte superior de la pieza de trabajo, los tornillos DEBEN volver a atornillarse debajo del borde posterior de la parte superior (b).
La alta se reducirá a 815 mm, según lo previsto por el Reglamento Internacional (ISO) y el lavavajillas se ajustaráperfectamente debajo de la cucina.
Instalacion incorpora (para el modelo integrado)
Paso 1. SeLECTIONAR la mejor ubicacion para el lavavajillas
La posicón de instalación del lavavajillas debe estar circa de las mangueras de entrada y
drenaje existentes y del cable de alimentación.
Ilustraciones de las dimensiones del gabinete y la posicón de instalación del lavavajillas.
- Menos de 5 mm entre la parte superior del lavavajillas y el gabinete y la puerta exterior alineado al gabinete.

- Si el lavavajillas está atascado en la esquina del gabinete, deben haber algo de空間 cuando se abra la puerta.


NOTA:
Dependiendo de donde se enquiryre su toma de corriente, es possible que tengaa que hacer un agujero en el bajo opuesto del armario.
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
Antes delamaralservicio
Revisar los cuadros en las páginas siguientes puede evaporar llamar para Obtener servicios.
| Problema | Posibles causas | Qué hacer |
| El lavavajillas no se inicia | Fusible quemado, o se disparó la ruptura del circuito. | Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retirerialquier otherwise electrodomésico que comparta el mismocircuito con el lavavajillas. |
| La fuente de alimentación no está encendida. | Asegúrese de que el lavavajillas está encendido y que la puerta está bien cerrada. Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado correctamente en la toma de corriente. | |
| La presión del agua es baja | Verifique que el suministro de agua está connectado correctamente y que el agua está encendida. | |
| La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. | Asegúrese de cerrar la puerta correctamente y engancharla. | |
| Agua no bombeadade desde el lavavajillas | Manguera de drenaje retorcida o atrapada. | Verifique la manguera de drenaje. |
| Filtro obstruido | Compruebe grueso el filtro. | |
| Fregadero de cocina atascado. | Verifique el fregadero de la cocina para asegurarde que está drenando bien. Si el problema es que el fregadero de la cocina no está drenando, es possible que necesite un plomero en lugar de un técnico para lavaplatos. | |
| Espuma en la bañera | Detergente incorrecto | Use solo el detergente especial para lavavajillas para evaporar espuma. Si this occurre, abra el lavavajillas y permità que la espuma se evaporare. Agregue 1 galón de agua fria al fondo del lavavajillas. Cierre la puerta del lavavajillas, bajo selecciónequalier ciclo. Inicialmente, el lavavajillas drenará el agua. Abra la puerta despáues de que la etapa de drenaje estácomplete y verifique si la espuma ha desaparecido. Repita si es necessario. |
| Ayuda de enjuague(derramada). | Limpie siempre los derrames deabrillantador inmediamente. | |
| Interior manchadode la tina | Se pueda haber usadodetergente con colorante | Asegúrese de que el detergente no tengacolorante. |
| Película blancaen la superficie interior | Minerales de agua dura | Para limpiar el interior, use unaesponja humeda con detergente paralavavajillas y use guantes de goma.Nunca use ningúnOTHER limpiador queno sea detergente para lavavajillas, de lo contrario,ovable cause asperua oespuma. |
| Hay manchas de oxido en los cubiertos | Los articulosafectados no sonresistantesa a lcarrosión. | Evite lavar articulos que no seanresistantesa a la corrosión en ellavavajillas. |
| No se executó unprograma despuesedeagregar la sal dellavavajillas. Los rastrosde sal hanentrado en elciculo de lavado. | No se executó un programa despuesedeagregar la sal del lavavajillas. Los rastrosde sal hanentrado en el ciclo de lavado. | |
| La tapa del mássuave está suelta. | Verifique que la tapa del descalcificadoresté segura. | |
| Golpeando elruido en ellavavajillas | Un brazo rociador estagolpeando contra unartífculo en una cesta | Interrumpa el programayreorganice loselementos queobstruyen el brazo rociador. |
| Ruido en ellavavajillas | Los articulos de vajillaestán sueños en ellavavajillas.. | Interrumpa el programayreorganice los elementos de alvajilla. |
| Golpeando elruido en lastuberías de agua | Esto peut ser causado porla instalación en el situ opor la sección transversalde la tuberia. | Esto no tiene influencia en lafunción del lavavajillas. En caso deduda,contacte a un plomerocalificado. |
| Los platosno está limpios | Los platos no se cargaroncorrectamente. | Vea lasnotes en "Carga y descarga de su lavavajillas". |
| El programa no fue lo suficientmente poderoso. | Selección un programa más intensivo. | |
| Porb.lema | Posibles causas | Qué hacer |
| Los platos noullan limpios | No se dispenso sufiente detergente. | Use más detergente o bombie su detergente. |
| Los articulos están bloqueando el movimiento de los brazos rociadores. | Reorganice los elementos para que la pulverización pueda girar libremente. | |
| La combinación del filtró no está limpio o no está correctamente colocado en la base del gabinete de lavado. Estó能把 Causear que los chorros del brazo rociador se bloqueen. | Limpie y / o ajuste el filtró correctamente. Limpie los chorros del brazo rociador. | |
| Nubosidad en cristalería. | Combinación de agua blanda ydemasiado detergente. | Use menos detergente si tiene agua blanda y selección un ciclo más corto para lavar el material de vidrio y limpiarlo. |
| Aparecen manchas blancas en platos y vasos. | El area de agua dura puede Causear depósitos de cal. | Agregue más detergente. |
| Negro o gris marcas en los platos | Utensildos de aluminio se han frotado contra los platos | Use un limpiador abrasivo suave para eliminar las marcas. |
| Detergente decrement en dispensador | Los platos bloquean el dispenser de detergente | Recargar los platos adecuadamente |
| Los platos no se están secando | Carga incorrecta | Cargue el lavavajillas como se sugiere en las instrucciones. |
| Los platos se SACAN demasiado pronto | No vacie su lavavajillas inmediamente antes del lavado. Abra la puerta ligeramente para que salga el vapor. Saque los platos hasta que la temperatura inferior sea segura para tocar. Descargue primero la cesta inferior para evaporar que caiga agua de la cesta superior. | |
| Problema | Posibles causas | Qué hacer |
| Los platos no se están secando | El programa equivocado ha sido selectionado. | Con un programa corte, la temperatura de lavado es menor, disminuyendo el rendimiento de limpieza. Elija un programa con unlarge tiempo de lavado. |
| Uso de cubiertos con un recubrimiento de baja calidad. | El drenaje de agua es más fácil con这些东西 articuales. Cubiertos o platos de este tipo no son adecuados para lavarse en el lavavajillas. |
ADVERTENCIA
La auto reparación o la reparación por personas ajenas al serviceo técnico oficial pueda causar riesgos para su seguridad y conlleva la pérdida de garantía.
Disponibilidad de recambios
- Siete años después de la puesta en el mercado de la ultimaunidad del modelo: Motor, bomba de circulación y drenaje, calentadores y elementos calefactores, incluidos bombas de calor (por分开ado o agrupadas), tuberías y equipos relacionados, incluidos todas las mangueras, valvulas, filtros y topes de agua, partes estrcturales e interiores relacionadas con conjuntos de puertas (por分开ado o agrupados), placas de circuito impreso, pantallas, presostatos, termostatos y Senseores, software y firmware incluido el software de reinicio.
Diez años afterwards de la puesta en el mercado de la ultimaunidad del modelo: Bisagras y gomas de puerta, otheras gomas, brazos rociadores, filtros de drenaje, rejillas interiores y periféricos depla stico como cestas y tapas.
CARGA DE LAS CESTAS CONFORME A LA NORMA EN60436:
1. Cesta superior:

| Number | Item |
| 1 | Tazas |
| 2 | Platillos |
| 3 | Cristales |
| 4 | Tazas |
| 5 | Ollas pequeñas |
2. Cesta inferior:

| Number | Item |
| 6 | olla de hierro fundido |
| 7 | Platos de postre |
| 8 | Platos de la cena |
| 9 | Platos de sopa |
| 10 | Plato fondo |
| 11 | Platos de postre de melamina |
| 12 | Tazón de melamina |
| 13 | Tazones de cristal |
| 14 | Tazones de postre |
3.Bandeja para cubiertos


Información para comparabilidad
pruebas de(acuerdo con EN 6043capacidad:
14 configuraciones del lugar
Posición de la cesta superior: posición inferior
Programa: ECO
Ajuste de abrillantador: Max
Configuración del suavizador: H3
| Número | ARTICULO |
| 1 | Cucharas de sopa |
| 2 | tenedores |
| 3 | Cuchillos |
| 4 | Cucharaditas |
| 5 | Cucharas de postre |
| 6 | Cucharas de servir |
| 7 | Tenedores de servir |
| 8 | Cucharas de salsa |
Consejos de uso de la bandeja para






Levante la cesta derecha; las cestas izquierda y derecha son planas.
Desplace la cesta derecha desdela derecha hacer la izquierda; ambascestas quedaran superfuestos.
Retire la cesta derecha de la bandeja;
querada solamente la cesta izquierda.
INDICE
01
USO DEL LAVAVAJILLAS
Panel de control
Suavizante para el agua
Preparación e introducción de la vajilla
Funcionamento del abrillantador y el detergente
Llenado del deposito de abrillantador
Llenado del dispenser de detergente
02
PROGRAMAR EL LAVAVAJILLAS
Tabla de ciclos de lavado
Puesta en marcha del ciclo de lavado
Cambi ar el programa a mitad del ciclo
Ha olvidado meter algo?
03
CÓDIGOS DE ERROR
04
INFORMACION TECNICA

NOTA:
Si no pueda SOLUTIONAR algoqn problema, pida ayuda a un techniciano profesionai.
- El fabricante, siguiendo su的政治a de descarrollo yactualizacion constantes del producto, podria hacer modifications sin previo aviso.
- Si lo pierde o se queda obsoleto, pueda solicitar un manual de usuario nuevo al fabricante o al vendedor.
GUIA RAPIDA
Lea el contenido correspondiente del manual de instrucciones para poder es el funciona en mayor detaille.

1 Instalación del lavavajillas (Consulte la Sección 5 "INSTRUCCIONES DE INSTALLACION" en el APARTADO I: Version Growerica).

2 Retirar la citizenship más visible de los cubiertos

3 Cargar las cestas

5 SeLECTIONAR un programa yponer en marcha el lavavajillas
USO DEL LAVAVAJILLAS
Panel de control

Funcionamento (Botón)
| 1 Potencia | Pulse este botón para encender el lavavajillas, la pantalla se encenderá. |
| 2 Programa | Selección el programa de lavado adecuado y elindicador del programa selecciónado se iluminará. |
| 3 Media entrega | Si no hallenado el lavavajillas, pueda usar solo la cesta superior o la inferior para ahorrar energia. Pulse el botón de Media entrega para cambio entre la cesta superior y la cesta inferior. (Solamente se pude usar con los programas Intensivo, Normal, ECO, Vidrio, 90 min) |
| 4 Secado extra | Para secar la vajilla en mayor profundidad. (Solamente se pude usar con los programas Intensivo, Normal, ECO, Vidrio, 90 min) |
| 5 Inicio diferido | Pulse este botón para programar las horas de retardo para el lavado. Puede retardar el inizio del lavado hasta 24 horas. Si pulsa una sola vez el botón, el lavado comenza en una hora. |
Funcioncimiento (Botón)
| 6 Inicio/Pausa | Para,iniciar el programa de lavado seleccionado o hacer una pausa,maintñas el lavavajillas está funcionando. |
| Pantalla | |
| 7 Indicador del programa | 1. Intensivo Intensivo Artículos muy sucios, incluyendo ollas y sartenes. Con comida seca pegada. 2. Universal Universal Para elementos con una suedad normal, como ollas, platos,vasos y sartenes ligeramente sucias. 3. Eco ECO Es el programa estándar adecuado para cargas con una suciedad normal, como ollas,platos,vasos y sartenes ligeramente sucias. 4. Cristal Cristal Para tazas y vasos ligeramente sucios. 5. 90 min. 90 min Para cargas con una suedad normal que deben lavarse rápidaiente. 6. 30 min. 30 min Un programa de lavado más corto para cargas ligeramente sucias que no necesitan secarse. 7. Aclarado Aclarado Para aclarar los platos que tiene intencion de lavar más tarde ese mesmo día. |
| 9 Indicador de advertising | Abrillantador Si se enciende el indicator " ",significa que quede poco abrillantador y debe renlenarse el depósito. Sal Si se enciende el indicator " ",significa que quedeotta sal y debe renlenarse el depósito. |
| 10 pantalla | Paraunar el programa que ha elegido. Paraunar el tiempo restante, el tiempo de retardo, códigos de error,etc. |
Suavizante para el agua
El suavizante para el agua se debe selectionar manualmente, con el selector de la dureza del agua.
El suavizante para el agua se ha diseñado para eliminar las sales y los minerales del agua, que pudieran tener un efecto negativo en el funcionaimiento del aparato.
Cuantos más minerales contiene, más duras es el agua.
El suavizanteDebe aiustarse conforme a la dureza del agua de su zona.
SuEmpresa de aquas local podra asesorarle sobre la dureza del agua de su zona.
Ajuste del consumo de sal
El lavavajillas ha sido Diseñado para permitir el ajuste en la�性 de sal consumida basándose en la dureza del agua realizada. La intencion es optimizar y adaptar el nivel de consumo de sal.
Siga"These pasos paraaabustar elconsumo de sal
- Encendido del aparato:
- Pulse el botón de Programa durante más de 5seguidos para起初learmodelodeajuste del suavizante del agua en los 60seguidos siguientes al encendido delaparato;
- Pulse el botón Programa para selección arajuste adecuado dependiendo de su entorno local, los ajustes cambiarán en la secuencia suiviente: H1->H2->H3->H4->H5->H6;
- Pulse el botón de Alimentación para finalizar el Modelo de configuración.
| DUREZA DEL AGUA | Nivel del ablandador del agua | La regeneración se produce cada X secuencias del programa 1) | Consumo de sal (gramo/ciclo) | |||
| *dH alemán | *fH francés | *Clarke británico | Mmol/l | |||
| 0 - 5 0 - | 9 0 - 6 0 | - 0,94 H1 | Sin regeneración 0 | |||
| 6 - 11 10 | - 20 7 - 14 | 1,0 - 2,0 | H2 | 10 | 9 | |
| 12 - 17 | 21 - 30 | 15 - 21 | 2,1 - 3,0 | H3 | 5 | 12 |
| 18 - 22 | 31 - 40 | 22 - 28 | 3,1 - 4,0 | H4 | 3 | 20 |
| 23 - 34 | 41 - 60 | 29 - 42 | 4,1 - 6,0 | H5 | 2 | 30 |
| 35 - 55 | 61 - 98 | 43 - 69 | 6,1 - 9,8 | H6 | 1 | 60 |
1°dH = 1,25°Clarke = 1,78°fH = 0,178 mmol/l
Ajuste de fabrica: H3
1) Cada ciclo con una operation de regeneración consume 2,0 litres de agua adiconuales, el Consumo de energiaurrenta 0,02kWh y el programa se alarga 4 minutes.

NOTA:
Si su modelo no vale suavizante para el agua, pueda saltarse esta sección. Suavizante para el agua
La dureza del agua varía de un lugar aarlo. Si se utilizes agua dura con el lavavajillas, se formaran depositos en los platos yDEMAS utensilios.
El aparato está equipado con un suavizante especial, que utilizes un recipiente de sal espécíficamente disnéado para eliminar la cal y los minerales del agua.
, Preparación e introducción de la vajilla
- Cuando compre utensilios, preste atencion a que se pueda meter en el lavavajillas.
- En algunos casos particulares, selección un programa con la temperatura más baja possible.
- Para evacitar danos, no saque los objetos de vidrio ni los cubiertos del lavavajillas inmediamente antes de que finalice el programa.
Para lavar los cubiertos/platos
No sonADECUADOS
Cubiertos con madera, porcelana abocinada o asas de nácar
Articulos de plástico que no sean resistentes al calor
Cubiertos antiquos con piezas pegadas que no sean resistentes a la temperatura
Cubiertos o platos con piezas unidas
Articulos de peltre o cobre
Articulos de cristal
Articulos de acero que se pueda oxidar
- Platos de madera
Articulos hechos de fibras sintéticas
Presentan ciertas limitaciones
- Algunos típos de cristal que se pueda volver opaco tras una série de lavados
- Los componentes de plata y aluminio Tienden a decolorarse durante el lavado
Los patrones de vidrio能把perder desvanecerse si se lavan con fecuencia
Recomendaciones para llenar el lavavajillas
Retire los restos de alimentos de時間 considerable. Reblandezca los restos de comida quemada de sartenes y ollas. No esnecessary aclarar los platos bajo el grifo. Para lograr un mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas instrucciones dearga. (Las caractertisticas y apariencia de las cestas y el cesto para cubiertos poder variar dependiendo del modelo).
Cologne los objetivos en el lavavajillas de lasuma forma:
- Elementos como copas, vasos, ollas/sartenes, etc. deben mirar hacer abajo.
- Elementos curvados o con huecos, deben colocarse en posicion oblicua para que el agua pueda resbalar por ellos.
- Todos los utensilios han de apilarse deforma segura para que no pueda volcar.
- Todos los utensilios se colocaran de tal forma que los brazos pulverizadores能把 girar libremente durante el lavado.
- Cargue los elementos con cavidades como copas, vasos, ollas, etc. con la aperture hacía abajo para que el agua no pueda acumularse en el recipiente ni en la base.
Los platos y cubiertos no deben ir uno dentro de othero, ni cubirse entre s. - Para evacitar danos, los vasos no deben tocarse entre si.
- La cesta superior ha sido disenada para colocar los elementos más delicados y ligeros, como vasos, tazas de café y de te.
- Los cuchillos de hoja larga colocados mirando hacía arriba suponen un riesgo potencial.
- Los elementos largos o afilados como los cuchillos deben colocarse horizontalmente en la cesta superior.
- No sobrecargue el lavavajillas. Es importante para lograr buenos resultados y un consumo energeticoreasonable.

NOTA:
Los elementos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que podrjan caerse de la cesta con calidad.
Extracción de la vajilla
Para evitar que el agua gotee desde la cesta superior en la cesta inferior, se recomienda vinciar la cesta inferior en primer lugar, seguida de la cesta superior.

ADVERTENCIA

i Lo que saque estará caliente! Para evitar daños, no saque los objetivos de vidrio ni los cubiertos del lavavajillas hasta uno 15关键时刻再多 de que finalice el programa.
Carga en la cesta superior
La cesta superior ha sido disenada para los elementos más delicados, como el vidrio, las tazas de café y tí y los cazos, como platos, cuencos pequeños y ollas poco profundas (siempre que no estén demeanado sucías). Coloque los platos y cacerolas de modo que no se muevan al aplicarles elchorro de agua.

Carga en la cesta inferior
Se recomienda colocar los articutos de mayor時間 y más dificiles de limpar en la cesta inferior: ollas, sartenes, tapas, fuentes y cuencos, como se muestra en la figura a continuación. Es preferible colocar las fuentes y las tapas en el lateral de las cestas, para evaporar bloquear el giro del brazo pulverizador superior. El diametro máximo recomendado para los platos delante del dispensador de detergente es de 19 cm, para no obstaculizar su aperture.

Carga del cesto para cubiertos
Los cubiertos deben colocarse en el cesto para cubiertos independiente,分开arose entre si y las posiciones adecuadas,y asegurandose de que los utensilios no se rozan, ya que podrjan no quedar bien limpios.
ADVERTENCIA

No deje que ningún utensilio sobresalga por la parte inferior.
Deje siempre los utensilios aflados con la punta hacía abajo.

Para lograr un mejor efecto de lavado, cargue las cestas según las instrucciones de cargo estandar de laULTima Seccion,APARTADO I: Version generica
Funcionamento del abrillantador y el detergente
El ablillantador se libera durante el聲明ado final para evaporar que el agua forme gotas sobre los platos, dejo y rastros. Temen mejora el secado, hacer que el agua resbale por los platos. El lavavajillas ha sido disnado para usar ablillantador liquido.
ADVERTENCIA
Use solamente un abrillantador de marca para el lavavajillas. Nunca llene el dispensador del abrillantador con ninguna other sustancia (como limpia-lavavajillas o detergente liquido).
Se podra daar el aparato.
Cuando rellenar abrillantador
La regularidad con la que se debe rellenar el dispensador depende de la Frequencia con la que se laven los platos y de los ajustes de abrillantador que se empleen.
- El indicator del Abrillantador bajo aparecerá en la pantalla cuando seanecessarymos abrillantador.
- No llene demasiado el dispenser del abrillantador.
Función del detergente
Los ingredientes químicos que成分en el detergente son necessarios para arrancar, deshacer y eliminar toda lajecuidad del lavavajillas. La mayoría de los detergentes commerciales son adecuados para este fin.
ADVERTENCIA
Use solamente detergente fabricado expresamente para su uso en lavavajillas. Consévelo en un lugar fresco y seco.
No ponga el detergente en polvo en el dispensador hasta el momento justo en que vaya a lavar los platos.

El detergente para lavavajillas es corrosivo. Mantengalo alejado del alcance de los niños.
Llenado del deposito de abrillantador

1
Retire la tapa del deposito de abrillantador tirando del asa

3
Finalmente, cierre la tapa

2
Vierta el abrillantador en el dispensador, teniendo cuidado de que no rebose
Ajuste del deposito de Abrillantador
Para lograr un mejor rendimiento de secado con poco abrillantador, el lavavajillas está Diseñado para que el usuario pueda ajustar el Consumo. Siga los siguientes pasos:
-
Abra la puerta y enchufe el lavavajillas para encenderlo.
-
En los 60segundos posteriores al paso 1, pulse el boton Programa durante mas de 5 segundos y, a continuacion, el boton Inicio Diferido para entrada en el mode de ajuste; la indication de aclarado parpadear con una frequencia de 1Hz
-
Pulse el botón Programa para selectionar el ajuste adecuado dependiendo de sus hábitos de uso; los ajustes cambiarán en la secuencia",[D1->D2->D3->D4->D5->D1].
Cuanto mayor sea el numero, mas abrillantador se utilizes.
- Si no efectúa ningún ajuste durante 5 segundos o pulsa el botón de Potencia para salir del modelo existecido, los ajustes se guardarán correctamente.
Llenado del dispenser de detergente



Tabla de ciclos de lavado
En lasuma tabla se muestra que programas son miglioras para los niveles de residuos de alimentos y cuando detergente es Needed. Internacional se muestra informacion variada sobre los programas.
() significa que esnecessary rellenar el dispensador del abrillantador.
| Programa | Descripción del ciclo | Detergente prelimavado/ principal | Tiempo de funcionaimiento (min) | Energía (kWh) | Agua (l) | Abrillantador |
| 1. Intensivo | Prelavado (50 °C) | |||||
| Lavado (65 °C) | ||||||
| Aclarado | 4/18g | 210 | 1.710 | 18.7 | ● | |
| Intensivo | Aclarado | (1/2 unidad) | ||||
| Aclarado (72 °C) | ||||||
| Secado | ||||||
| 2. Universal | Prelavado (45 °C) | |||||
| Lavado (55 °C) | 4/18g | 180 | 1.460 | 18.7 | ● | |
| Universal | Aclarado | (1/2 unidad) | ||||
| Aclarado (72 °C) | ||||||
| Secado | ||||||
| 3. Eco ECO | Lavado (50 °C) | 22 g | 198 | 0.849 | 11.0 | ● |
| Aclarado | (1/2 unidad) | |||||
| Aclarado (50 °C) | ||||||
| Secado | ||||||
| 4. Cristal Cristal | Prelavado (40 °C) | |||||
| Lavado (50 °C) | 4/18g | 125 | 1.060 | 15.2 | ● | |
| Aclarado | (1/2 unidad) | |||||
| Aclarado (60 °C) | ||||||
| Secado | ||||||
| 5. 90 min. 90 min | Lavado (55 °C) | 22g | 90 | 1.000 | 11.5 | ● |
| Aclarado | (1/2 unidad) | |||||
| Aclarado (60 °C) | ||||||
| Secado | ||||||
| 6. 30 min. 30 min | Lavado (40 °C) | 12 g | 30 | 0.652 | 11.0 | ○ |
| Aclarado (40 °C) | ||||||
| Aclarado (50 °C) | ||||||
| 7. Aclarado Aclarado | Prelavado | / | 15 | 0.020 | 4.0 | ○ |
Ahorro de energia
- El preaclarado de la vajilla occasiona un mayor consumo de agua y energia, y no se recomienda.
- El lavado de la vajilla en un lavavajillas dométrico consume normalmente menos energia y agua en la fase de uso que el lavado de platos a mano cuando el lavavajillas dométrico se usa de acuerdo con las instrucciones.
Puesta en marcha del ciclo de lavado
- Saque las cestas superior e inferior, coloque los platos y vuelva a introducirlas. Se recomienda cargar primero la cesta inferior y después la superior.
- Vierta el detergente.
- Inserte la clavija en la toma. Para Obtener informacion sobre la alimentacion, vaya a la ultima pagea "Ficha del producto". Asegúrese de que el suministro de agua está abierto y a maxima presión.
- Cierre la puerta, pulse el boton de Encendido para poder en marcha laquina.
- Elija un programa, la luz de respuestos se encenderá. Pulse el botón Encendido/ Pausa y el lavavajillas comenzará su ciclo.
Cambi ar el programa a mitad del ciclo
Un ciclo de lavado solo se pueda pagar siobiafunctionando poco tiempo, de othero modo el detergente podra poderse liberado y el lavavajillas podria haber comenzado a drenar agua. Si fuera este el caso, el lavavajillas deben reiniciarse y el dispenser de detergente volver a rellenarse. Para reinicuar el lavavajillas, siga las instrucciones a continuacion:
- Pulse el botón de Inicio/Pausa para hacer una pausa en el lavado.
- Pulse el botón del Programa durante más de 3seguidos y el programa se cancelará.
- Pulse el botón del Programa para selección ar el programa deseado.
- Pulse el botón de Inicio/Pausa y, después de 10segundos, el lavavajillas se pondrá en marcha de nuevo.

Ha olvidado meter algo?
Si olvidaalgun plato,puede añadirlo enequalquiermomentoantesde que se abrel dispensador de detergente. Si este fuera el caso, siga las instrucciones a continuación:
- Pulse el botón de Encendido/Pausa para hacer una pausa en el lavado.
- Espere 5 segundos para partir la puerta.
- Meta los platos que haya olvidado.
- Cierre la puerta.
- Pulse el botón de Inicio/Pausa y, después de 10segundos, el lavavajillas se pondrá en marcha de nuevo.

ADVERTENCIA

Es peligrosso abrir la puerta
a mitad del ciclo, ya que el vapor podra
quemarle.
Apertura automática
Después del lavado, la puerta se abrirá automatistically para lograr un mejor efecto de secado.


Nota:
La puerta del lavavajillas no debe estar bloqueada cuando se configure para abrirse automatamente.
Esto peut darar el functiOnimiento de la cerradura de la puerta.
Códigos DE ERROR
Si el lavavajillas no funciona bien, el lavavajillas≧mostrará≦codigos de error para identificarlos:
| Códigos | Significado | Posibles causas |
| E1 | Se agotó el tiempo dehlenado de agua | Error del sistema de suministro de agua. Verifique que el suministro de agua y presión está abierto y correcto. |
| E3 | El lavavajillas ha detectado que el agua no se ha calentado en el tiempo asignado. | Elemento calefactor o sensor del termostato no funciona correctamente |
| E4 | Lavavajillas ha detectado un sobrellenado de agua. | Espuma detergente excessiva o sensor de nivel defectuoso o atascado. Compruebe si hay fugas de agua en la base del lavavajillas. |
| Ed | Fallo de communicator entre la placá de circuito principal y la placá de circuito de la pantalla display | Abra el circuito o interruppa el cableado para la communicator |
ADVERTENCIA
- Si se produce algunos rebose, apague la llave de agua principal antes de llamar al servicios técnico.
- Si hay agua en la bandeja de la base por un rebose o unaLEEa fuga, deben retirarse el agua antes de volver aponer en marcha el lavavajillas.
INFORMACION TECNICA

| H | 845 mm |
| W | 8 mm59 |
| D1 | 600 mm (con la puerta cerrada) |
| D2 | 1175 mm (con la puerta abierta 90°) |
Ficha de producto (EN60436)
Proveedor: EDESA
Dirección de Proveedor:
Modelo: EDW-6231 X/A EDW-6231 WH/A
Ficha de producto:
| Parametro | Valor | Parameter | Value | |
| Capacidad nominal (a) (ps) | 14 | dimensiones en cm | alto | 85 |
| ancho | 60 | |||
| profundo | 60 | |||
| EEI (a) | 49,9, | clase de eficiencia energetica | D (c) | |
| Índice de rendimiento de limpieza (a) | 1,125, | Índice de rendimiento de secado (a) | 1 065, | |
| Consumo de energia en kWh [por ciclo], basado en el programa eco usingo llenado de agua fria. El Consumo de energia real dependerá de como se usa el aparato y de la dureza del agua. | 0,849 | Consumo de agua en litres [por ciclo], basado en el programa eco. El Consumo real de agua dependerá de como se usa el aparato y de la dureza del agua. | 11,0 | |
| Duración del programa (a) (h: min) | 3:18 | tipó | Libre instalación | |
| Emissiones de ruido acústico aéreo (a) (dB (A) re 1 pW) | 47 | Airborne acoustical noise emission class (a) | B (c) | |
| modo apagado (w) | N/A | Modo de esper (W) | 0.49 | |
| Inicio diferido (W) (si correponde) | 1 00, | networked standby (W) (si correponde) | N/A | |
Duración minima de la garantía-ofrecida por el proveedor (b):
Informacion adicional
Enlace web al situ web del proveedor,onde se encuesta la informacion del punto 6 del anexo Il del Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comision (1)(b):
(a) para el programa eco.
(b) los cambios en这些东西 elementos no se consideraran relevantes a los efectos del parrafo 4 del Articulo 4 del Reglamento (UE) 2017/1369.
(c) si la base de datos de produits genera automatistically el contenido definitivo de esta celda, el proveedor no deben ingresar这些东西 datos.
(1) Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisión, de 1 de octobre de 2019, por el que se建立起cen requisitos de Diseño ecológico para lavavajillas domesticos de conformidad con la Directiva 2009/125 / CE del Parlamento Europeo y del Consejo que modifica el Reglamento (CE) No. 1275/2008 de la Comisión y deroga la Comisión. Reglamento (UE) No. 1016/2010 (vease la pagea 267 de este Diario Oficial).
CONTENTS
01
02
03
04
05
06
07
3
SAFETY INFORMATION
8
PRODUCT OVERVIEW
9
- Coloque o amaciador de agua
- Carregando o sal no amaciador
- Carregando a cesta
- Encha o distribuidor
- Use aparas sal projetado especialmente para uso en máquinas de lavar louça!
Dicas de uso de cesta
Ajustando a cesta superior
Método 1:
Para ajustar a alta do rack superior, siga estas passos:

1 Retire a cesta superior.

2 Remova a cesta superior.

3 Recolque a cesta superior nos rolos superior ou inferior.

4 Empurre a cesta superior.
Método 2:

levante para cima dobre para tras

(Ao montar debaixo de una bancada de trabajo)
4 Paine de controlo
6 Amaciador de agua
7 Preparando e correngando pratos
Funcao do abrilhantasdo detergente
Enchendo o reservatorio de abrilhantador
Enchendo o distribuidor de detergente
02
PROGRAMANDO A MAQUINA DE LAVAR LOUÇA
Enchendo o distribuidor de detergente

Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torello.Barcelona. España
T. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101
www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es
Atencion al CLIENTe: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es International SAT - www.cnagroup.es/warranty
