P3340 - Admirador RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato P3340 RYOBI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre P3340 RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones P3340 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. P3340 de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO P3340 RYOBI
VENTILADOR DE PISO HÍBRIDO DE 18 V y 457,2 mm (18 pulg.)
P3340
FOR INDOOR USE POUR UTILISATION À L'INTÉRIEUR PARA USARSE EN EL INTERIOR

REGISTER YOUR TOOLS
http://register.ryobitools.com
1-800-525-2579

INCLUYE: Cabezal del ventilador, marco, cable de alimentación, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************************************************************************************
■ Instrucciones de seguridad importantes....2-3
■ Advertencias de seguridad para ventilador portátil ....3
■ Aspectos eléctricos....4
■ Símbolos ....5
■ Características ....5
■ Armado....6
■ Funcionamiento....6-7
■ Mantenimiento....7
■ Ilustraciones....8 -9
■ Pedidos de piezas / servicio....Pág. posterior

ADVERTENCIA: Para reducir sgo de lesiones, el usuario debe leer comprender el manual del operador s de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

¡ADVERTENCIA!
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
■ Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.
No utilice ventiladores en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables. Los ventiladores generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
■ Usar este producto únicamente con la baterías y el cargadors indicados en el folleto de la herramienta/aparato/paquete de baterías/cargador complementario 987000-432.
No anule la característica de seguridad de la clavija polarizada o clavija del tipo de conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una de las cuales es más ancha que la otra. Una clavija del tipo de conexión a tierra tiene dos patillas y una tercera de conexión a tierra. La patilla más ancha o la tercera patilla se suministran para seguridad del operador. Si la clavija suministrada no encaja en la toma de corriente, consulte a un electricista para que cambie la toma de corriente obsoleta.
■ Proteja el cordón eléctrico para evitar que se lo pise o pellizque, especialmente a la altura de las clavijas, de las tomas de corriente y del punto de conexión de salida del aparato.
■ Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice la máquina.
Inspeccione los cordones de extensión cada vez antes de usarlos. Si están dañados reemplácelos de inmediato. Nunca utilice la producto con un cordón dañado, ya que si toca la parte dañada puede producirse una descarga eléctrica, y las consecuentes lesiones serias.
SEGURIDAD PERSONAL
Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación.
■ Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de aseguramiento o de apagado antes de instalar el paquete de baterías o cordón de extensión. Llevar los ventiladores con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de baterías o cordón de extensión en la ventilador con el interruptor puesto es causa común de accidentes.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un mejor control de la ventilador en situaciones inesperadas.
No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la ventilador en situaciones inesperadas.
- Observe constantemente la ubicación del cordón eléctrico.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE BATERÍAS
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
■ Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire el paquete de baterías, si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta.
Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo paquete de baterías puede significar un riesgo de incendio si se emplea con un paquete de baterías diferente.
■ Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de baterías específicamente indicados. El empleo de paquetes de baterías diferentes puede presentar un riesgo de incendio.
- Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, pequeños que puedan establecer conexión entre ambas terminales. Establecer una conexión directa entre las dos terminales de las baterías puede causar quemaduras o incendios.
Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido de las mismas; evite todo contacto con éste. En caso de contacto, lávese con agua. Si el líquido llega a tocar los ojos, además busque atención médica. El líquido de las baterías puede causar irritación y quemaduras.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un funcionamiento impredecible que provoque incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
No exponga el paquete de baterías o una herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperatura sobre los 130 °C (265 °F) puede provocar explosiones.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni la herramienta fuera del rango de temperaturas especificado en las instrucciones. Si realiza la carga en forma incorrecta o fuera de las temperaturas del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendios.
SERVICIO
Permita que un técnico de reparación calificado preste servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
■ Nunca repare paquetes de baterías dañados. La reparación de paquetes de baterías solo puede ser realizada por el fabricante o proveedores de servicio autorizados.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD VENTILADOR PORTÁTIL
■ Familiarícese con su ventilador eléctrico. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de este ventilador. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión seria.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice este ventilador cerca del agua, especialmente cuando está conectado a través del cable de alimentación.
■ Limpie sólo con un paño seco.
No instale cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas térmicas u otros aparatos que generen calor (entre ellos, amplificadores).
Las herramientas de baterías no se necesitan conectar a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando la herramienta de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria.
No coloque ventiladors de baterías ni las baterías mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
No aplaste, deje caer o dañe el paquete de baterías. No utilice el paquete de baterías ni el cargador si han sufrido una caída o un golpe contundente. Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda batería que haya sufrido una caída o que haya sido dañada.
Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de inflamación, como una luz guía. Para reducir el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un producto inalámbrico en presencia de llamas expuestas. La explosión de una batería puede lanzar fragmentos
y compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la explosión de una batería, lávese de inmediato con agua.
No cargue herramientas de baterías en lugares mojados o húmedos. No lo utilice, guarde o cargue la paquete de baterías o la unidad en lugares donde la temperatura sea inferior a 10 °C (50 °F) o superior a 38 °C (100 °F). No guarde la herramienta a la intemperie ni en el interior de vehículos.
En condiciones extremas de uso o temperatura las baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón, y después neutralice los efectos con jugo de limón o vinagre. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
■ No es para uso en cocinas.
Para usos sólo de ventilación en general. No utilice para extraer materiales y vapores explosivos o peligrosos.
Para reducir el riesgo de lesión personal y descarga eléctrica, el ventilador portátil no debe usarse o colocarse al alcance de niños pequeños.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no lo exponga a la lluvia o al agua. No deje que el paquete de baterías se humedezca.
■ Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones.
ASPECTOS ELÉCTRICOS
DOBLE AISLAMIENTO
El doble aislamiento es una característica de seguridad de las producto eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor por medio de aislamiento de protección. No es necesario conectar a tierra las producto con doble aislamiento.

ADVERTENCIA:
El sistema de doble aislamiento está destinado para proteger al usuario contra las descargas eléctricas resultantes de la ruptura del cableado interno de la producto. Observe todas las precauciones de seguridad para evitar descargas eléctricas.
NOTA: El mantenimiento de una producto con doble aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema, y únicamente deben realizarlo técnicos de servicio calificados. Para el servicio de la producto, le sugerimos llevarla al centro de servicio autorizado más cercano para toda reparación. Siempre utilice piezas de repuesto de la fábrica original al dar servicio a la unidad.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Este es un producto híbrido que funciona con corriente alterna (CA) mediante un cable de extensión o corriente continua (CC) mediante un paquete de baterías. Si el producto no funciona al instalar un cable de extensión o un paquete de baterías, vuelva a verificar la fuente de alimentación.
Para usar corriente alterna, conecte el producto a una fuente de alimentación de 120 V, CA solamente (corriente utilizada comúnmente en los hogares) y 60 Hz.
Para usar corriente continua, instale solo un paquete de baterías de 18 V recomendado por el fabricante.
CORDONES DE EXTENSIÓN
Al utilizar una producto eléctrica a una distancia considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón de extensión con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo de la producto. Un cordón de un calibre insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia. Básese en la tabla suministrada para determinar el grueso mínimo requerido del cordón de extensión. Solamente deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en Underwriter's Laboratories (UL).
Al trabajar a la intemperie con una producto, utilice un cordón de extensión fabricado para uso en el exterior. Este tipo de cordón lleva las letras "WA" o "W" en el forro.
Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento cortado o gastado.
| **Amperaje (aparece en la placa de datos de la producto) |
| 0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0 |
LongitudCalibreconductores del cordón (A.W.G.)
| 25' | 16 | 16 | 16 | 16 | 14 | 14 |
| 50' | 16 | 16 | 16 | 14 | 14 | 12 |
| 100' | 16 | 16 | 14 | 12 | 10 | — |
**Se usa en los circuitos de calibre 12, de 20 amperes.
NOTA: AWG = Calibre conductores norma americana

ADVERTENCIA:
Mantenga el cordón de extensión fuera del área de trabajo. Al trabajar con una producto eléctrica, coloque el cordón de tal manera que no pueda enredarse en la madera, productos ni en otras obstrucciones. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias.

ADVERTENCIA:
Inspeccione los cordones de extensión cada vez antes de usarlos. Si están dañados reemplácelos de inmediato. Nunca utilice la producto con un cordón dañado, ya que si toca la parte dañada puede producirse una descarga eléctrica, y las consecuentes lesiones serias.
SÍMBOLOS
| Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. | ||
| SÍMBOLO | SEÑAL SIGNIFICADO | |
![]() | PELIGRO: | Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. |
![]() | ADVERTENCIA: | Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. |
![]() | PRECAUCIÓN: | Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves. |
| AVISO: | (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación a daños a la propiedad). | |
| Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN | ||
![]() | Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. | |
![]() | Lea el manual del operador | Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. |
![]() | Alerta de condiciones húmedas | No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos. |
![]() | Símbolo de reciclado | Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohíban desechar las baterías en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles. |
| V | Voltios Voltaje | |
| A | Amperios Corriente | |
| Hz | Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) | |
| W | Watts Potencia | |
| min | Minutos Tiempo | |
| --- | Corriente continua Tipo o característica de corriente | |
| ~ | Corriente alterna Tipo de corriente | |
| ☐ | Fabricación Clase II Fabricación con doble aislamiento | |
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Motor....18 V, corr. cont.
120 V, sólo corr. alt., 60 Hz
Cable de alimentación (incluido) ...... 1,2 m (4 pies)
ARMADO
DESEMPAQUETADO
Este producto requiere armarse.
■ Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Todos los elementos enumerados en la sección Incluye se deben incluir al momento de la compra.

ADVERTENCIA:
Las piezas incluidas en esta sección de Armado no vienen ensambladas en el producto de fábrica y requieren la instalación por parte del cliente. El uso de un producto que pueda haber sido armado de manera incorrecta podría provocar lesiones personales graves.
■ Si hay alguna pieza dañada o faltante, appeler le 1-800-525-2579.

ADVERTENCIA:
Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.

ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni hacer aditamentos ni accesorios no recomendados para el mismo. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.
COMO INSTALAR EL CABEZAL DEL VENTILADOR EN EL MARCO
Vea la figura 1, página 8.
NOTA: No use el ventilador ni conecte el cable de alimentación o paquete de baterías sin primero instalar el cabezal del ventilador en el marco.
■ Alinee los tubos superiores del cabezal del ventilador con los tubos inferiores del marco, como se muestra en la imagen. Los pasadores de bloqueo con resorte deben estar alineados con los orificios del tubo inferior.
■ Junte el cabezal del ventilador y el marco empujando hasta que los pasadores de bloqueo encajen en los orificios.
FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:
No permita que su familiarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave.

ADVERTENCIA:
No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados podría causar lesiones serias.

ADVERTENCIA:
Retire siempre el paquete de baterías o cordón de extensión del producto antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de baterías o cordón de extensión evitará que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones graves.
USOS
Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo:
■ La ventilación general de la mayoría de los espacios de la casa

ADVERTENCIA:
Las herramientas híbridas siempre están en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, siempre coloque el interruptor de corriente en la posición central, o de APAGADO (0 ), cuando no esté usándose.
AVISO:
Este producto está diseñado para ser alimentado con un paquete de baterías RYOBI™ ONE+™ 18 V (modo CC) o mediante alimentación eléctrica (modo CA). Puede utilizarse cualquier fuente de alimentación instalando un paquete de baterías aprobado o un cable de alimentación dentro del producto, como se describe en este manual.
FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Vea la figura 2, página 9.
■ Coloque el interruptor de velocidad en posición de APAGADO (0).
■ Coloque el paquete de baterías en el producto como se muestra.
Asegúrese de que los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterías se deslicen completamente en su lugar y de que el paquete quede bien fijo en el producto antes de empezar a utilizarlo.
■ Oprima los pestillos para extraer el paquete de baterías. Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el manual del operador que se incluye con el cargador y la batería.
NOTA: El paquete de la batería se debe recargar después de aproximadamente 5 horas del uso para reducir la posibilidad de dañarlo. La descarga profunda repetida de la batería puede disminuir la vida de la capacidad de almacenaje y de la batería.
INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Vea la figura 3, página 9.
NOTA: Use el cable de alimentación provisto solamente con el ventilador RYOBI™ P3340.
■ Coloque el interruptor de velocidad en posición de APAGADO (0).
■ Inserte el extremo hembra del cable de alimentación dentro del producto como se muestra.
■ Conecte el extremo macho del cable de alimentación a la fuente de alimentación.
■ Asegúrese de que el cable de alimentación esté asegurado antes de comenzar con el funcionamiento.
CÓMO ENCENDER O DETENER EL VENTILADOR PORTÁTIL
Vea la figura 4, página 9.
■ Conecte el ventilador a una fuente de alimentación de CA o CC.
Para encender el ventilador, gire el interruptor de velocidad en sentido horario y seleccione la velocidad deseada.
■ El interruptor de velocidad tiene cuatro configuraciones:
0: apagado
3: alta
2: media
1: baja
Para detener el ventilador, gire el interruptor de velocidad en sentido antihorario a la posición de APAGADO (0).
CÓMO COLGAR EL VENTILADOR PORTÁTIL CON EL SOPORTE DE MONTAJE
Vea la figura 5, página 9.
NOTA: Tenga cuidado de no colgar el ventilador de una manera que evite el funcionamiento normal del ventilador o que dañe el cable.
Para montar el ventilador, use un tornillo n.º 9 de 50,9 mm (2 pulg.) como mínimo.
Asegúrese de que el tornillo quede bien sujetado en el montante y que no quede expuesto más de 15,9 mm (5/8 pulg.).
■ Deslice el soporte de montaje, ubicado en la estructura transversal del marco, en el tornillo. Asegúrese de que el ventilador quede colocado de forma segura.
CABEZA AJUSTABLE
Vea la figura 5, página 9.
Para cambiar el ángulo del cabezal del ventilador, afloje la perilla de ajuste a cada lado del cabezal del ventilador. Seleccione la posición deseada y ajuste las perillas para fijar la unidad.
AVISO:
Si ajusta el cabezal del ventilador sin aflojar las perillas de ajuste, podría dañar el ventilador.
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:
Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
P3340
A - Adjustable head (tête ajustable, cabeza ajustable)
B - 3-speed switch (interrupteur à vitesse, interruptor de velocidad)
C - AC Receptacle (prise, receptáculo)
D - Battery port (logements de bloc-piles, puertos de baterías)
E - Carry handle (poignée de transport, mango de transporte)

NUMÉRO DE MODÈLE ____ NUMÉRO DE SÉRIE ____
Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor:
Visite www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579
Si hay alguna pieza ou accesorios dañada o faltante, no devuelva este producto a la tienda.
Llame al 1-800-525-2579 para servicio técnico inmediato.
Obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto. Este producto está cubierto con una garantía limitada de 3 años. Se solicita prueba de la compra.
NÚMERO DE MODELO ____ NÚMERO DE SERIE ____
RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 • Phone 1-800-525-2579






