RYi150C - Cargador de batería RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RYi150C RYOBI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RYi150C RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RYi150C - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RYi150C de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO RYi150C RYOBI
FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y CARGADOR DE BATERÍA ONE+ DE 18 V Y 150 W
RYi150C

■ Instrucciones de seguridad importantes....2
■ Reglas de seguridad para el empleo del cargador 3-4
■ Símbolos 4-5
■ Características ....5
■ Armado 6
■ Funcionamiento 6-8
■ Mantenimiento ....8
■ Pedidos de piezas/
servicio.....Pág. posterior

ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
Fig. 1

text_image
A B D C ONE
text_image
ONE EA - Power button (bouton d'alimentation, botón de encendido)
B - Light button (bouton de lumière, botón de luz)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

¡ADVERTENCIA!
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
■ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene importantes instrucciones operativas y de seguridad para el fuente de alimentación modelo RYi150C.

PRECAUCIÓN:
Este receptáculo de CA para productos tiene una salida no sinusoidal y se recomienda usarlo con determinados tipos de dispositivos electrónicos especialmente sensibles. Consulte los manuales del operador de sus aparatos.
Para utilizar con paquetes de baterías de RYOBI de 18 V, consulte el folleto de la herramienta/aparato/paquete de baterías/cargador complementario 987000-432.
No exponga la fuente de alimentación a la lluvia o a condiciones húmedas. La introducción de agua en la fuente de alimentación aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
■ No utilice la fuente de alimentación si se ha caído o si recibió un golpe certero. Una fuente de alimentación dañada aumenta el riesgo de incendio.
■ Retire el paquete de baterías de la fuente de alimentación cuando no esté en uso.
■ No exponga la herramienta a la lluvia ni la utilice en lugares húmedos.
■ No desarme el fuente de alimentación.
Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere una estrecha supervisión cuando se use el aparato cerca de niños.
■ Guarde los fuentes de alimentación bajo techo y lejos del alcance de los niños.
■ Como con todos los aparatos eléctricos, sea cauteloso al conectar o desconectar otros aparatos a esta unidad. No fuerce los enchufes en esta unidad.
■ Si esta unidad se utiliza de un modo que no sea el especificado por el fabricante, la protección proporcionada por este equipo puede verse afectada.
■ No sobrecargue la fuente de alimentación. Se debe usar para potenciar aparatos menores a la clasificación del producto.
■ De dos o tapones de tres puntas se puede utilizar con este producto. No fuerce un enchufe polarizado (una clavija más grande que la otra) en este producto. Voltear enchufe e inténtelo de nuevo.
■ Nunca bloquee los orificios de ventilación. Si se bloquean los orificios de ventilación, la unidad se puede sobrecalentar. El fuente de alimentación se apagará automáticamente en caso de sobrecalentamiento.
■ Mantenga el fuente de alimentación frío. No coloque la unidad cerca de los orificios de ventilación o bajo la luz directa del sol.
No utilice el fuente de alimentación cerca de humos y gases inflamables como en la sentina de una embarcación o cerca de tanques de propano.
■ No coloque objetos extraños en el interior del fuente de alimentación.
■ Utilice este producto sólo con el tipo de alimentación de CA que figuran en las especificaciones del producto.
■ Esta unidad nunca se debe conectar permanentemente a un circuito.
■ No alimente dispositivos de soporte vital ni otros equipos médicos necesarios con esta herramienta.
■ Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR

¡ADVERTENCIA!
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.
■ Antes de emplear el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las marcas precautorias del manual, del cargador, de la batería y del producto con el cual se utiliza dicha batería, con el fin de evitar un empleo indebido del producto y posibles lesiones corporales o daños físicos.

¡ADVERTENCIA!
No utilice el cargador a la intemperie ni lo exponga a condiciones húmedas o mojadas. La introducción de agua en el cargador aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
■ No cargue una batería húmeda o que haya estado húmeda o expuesta a líquidos.
El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías puede significar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión seria.
No maltrate el cordón eléctrico ni el cargador. Para trasladar el cargador nunca lo sostenga del cordón. No tire del cordón del cargador en lugar de tirar de la clavija al desconectar el aparato de la toma de corriente. Puede dañar el cordón o el cargador y causar un peligro de descarga eléctrica. Si el cable o el cargador está dañado, llévelo a un técnico autorizado para que lo reemplace.
Asegúrese de que el cordón eléctrico esté ubicado de tal manera que nadie lo pise o se tropiece con él o ni quede sujeto a daños ni tensiones. De esta manera se reduce el riesgo de caídas accidentales que pudieran causar lesiones personales y daños al cordón, lo cual podría ocasionar una descarga eléctrica.
■ Mantenga el cordón y el cargador alejados del calor para evitar dañar el alojamiento o las partes internas de la unidad.
No permita que gasolina, aceites, productos a base de petróleo, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Dichos productos contienen compuestos químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
No debe emplearse un cordón de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El empleo de un cordón de extensión inadecuado puede significar un riesgo de incendio
o descarga eléctrica. Si es necesario utilizar un cordón de extensión, asegúrese:
a. De que las patillas de la clavija del cordón de extensión vengan en el mismo número, tamaño y forma que las de la clavija del cargador.
b. Que el cordón de extensión esté alambrado correctamente y en buenas condiciones eléctricas, y
c. Que el tamaño del alambre sea del tamaño suficiente para el amperaje de CA nominal del cargador como se especifica a continuación:
No utilice el cargador si está dañado el cordón o la clavija, ya que podría causar un corto circuito y una descarga eléctrica. Si está dañada una pieza, un técnico de servicio autorizado debe reemplazar el cargador.
No utilice el cargador si el mismo ha sufrido una caída, un golpe sólido o un daño de cualquier tipo. Llévelo a un técnico de servicio autorizado para una revisión eléctrica y así determinar si el cargador está en buenas condiciones de funcionamiento.
No desarme el cargador. Llévelo a un técnico de servicio autorizado si requiere servicio o una reparación. Si se rearma la unidad de manera incorrecta, puede presentarse un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte el cargador de la toma de corriente antes de iniciar una tarea de mantenimiento o de limpieza.
■ Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje. De esta manera se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos metálicos caen en la abertura. Esto también ayuda a evitar dañar el cargador en el caso de una subida de voltaje.
■ Riesgo de descarga eléctrica. No toque ninguna parte sin aislar del conector de salida, ni ninguna terminal de las baterías en tales condiciones.
No lo utilice la unidad en lugares donde la temperatura sea inferior a - 20 °C (-4° F) o superior a 45 °C (113° F).
No lo utilice, guarde o cargue la paquete de baterías o el cargador en lugares donde la temperatura sea inferior a 10 °C (50° F) o superior a 38 °C (100° F). No guarde la herramienta a la intemperie ni en el interior de vehículos. No guarde la herramienta a la intemperie ni en el interior de vehículos.
- Úsar solo con cargadores USB con certificación UL1310.
■ Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido del producto y posibles lesiones.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este manual contiene instrucciones importantes respecto a la seguridad y funcionamiento de los cargador de baterías RYi150C.
- Antes de emplear el cargador de baterías lea todas las instrucciones y las indicaciones precautorias del cargador de baterías, de las baterías y del producto con el que se utilizan las baterías.
- PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo el paquete interno de baterías de iones de litio con este cargador. Otros tipos de baterías pueden estallar y causar lesiones corporales así como daños materiales.
SÍMBOLOS
| Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO | ||
![]() | PELIGRO: | Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mortales. |
![]() | ADVERTENCIA: | Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones graves o mortales. |
![]() | PRECAUCIÓN: | Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves. |
| AVISO: | (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación a daños a la propiedad). | |
| Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN | ||
![]() | Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. | |
![]() | Lea el manual del operador | Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. |
![]() | Alerta de condiciones húmedas | No exponga la batería, el compartimento de la batería o componentes electrónicos a la lluvia, el agua o líquidos. No exponga la producto a la lluvia o a lugares húmedos, ni cargue la batería en esas condiciones. |
![]() | Descarga eléctrica | Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan prácticas seguras de trabajo, puede producirse una descarga eléctrica. |
SÍMBOLOS
| Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN | ||
![]() | Símbolo de reciclado | Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohíban desechar las baterías de níquel-cadmio en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles. |
| == / DC Corriente continua Tipo o característica de corriente | ||
| ~ | Corriente alterna Tipo de corriente | |
![]() | Disyuntor | Indica que el botón del disyuntor debe presionarse completamente para restablecer el circuito. |
| V Volts Voltaje | ||
| A Amperes Corriente | ||
| Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) | ||
| W Watts Potencia | ||
| hrs Horas Tiempo | ||
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Vatios....150 vatios continuos
Entrada de CC....18 voltios CC
Salida de CA....120 voltios, 1,25 amperios
Entrada/Salida USB-A
carga rápida 5V@3A, 9V@2A, 12V@1.5A DC
Entrada/Salida USB-C PD....5V@3A,
9V@3A, 12V@2.5A, 15V@2A, 20V@1.5A DC
Forma de onda de salida....Onda sinusoidal modificada
FAMILIARÍCESE CON EL PRODUCTO
Vea la figura 1.
El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en el producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad.
RECEPTÁCULO DE 120 V, C.A.
El producto incorpora la uno siguientes tomas monofásicas receptáculo de 60 Hz que son 120 V y 20 A de corriente alterna. El receptáculo pueden utilizarse para accionar los aparatos, iluminación eléctrica, herramientas y motores apropiados.
LUZ DE TAREAS LED
La luz de tareas LED se puede usar para proporcionar iluminación general en la mayoría de los espacios de trabajo.
BOTON DE ENCENDIDO
El botón de encendido se usa para encender y apagar la estación eléctrica. Cuando se enciende, hay alimentación disponible en los puertos USB y la luz de tareas LED.
PUERTOS USB
Este producto tiene dos puertos de carga USB-A (5V@3A, 9V@2A, 12V@1.5A) y uno USB-C (5V@3A, 9V@3A, 12V@2.5A, 15V@2A, 20V@1.5A) que cargarán la mayoría de los dispositivos con entrada USB.
ARMADO
DESEMPAQUETADO
Embarcamos este producto completamente armado.
- Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la Lista de empaquetado.

ADVERTENCIA:
No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. Si utiliza un producto que no se encuentra ensamblado de forma correcta y completa, puede sufrir lesiones graves.
■ Inspeccione cuidadosamente la unidad para asegurarse que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y lo haya utilizado satisfactoriamente.
■ Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.
LISTA DE EMPAQUETADO
Fuente de alimentación
Manual del operador

ADVERTENCIA:
Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.

ADVERTENCIA:
No intente modificar esta producto ni introducir accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato y puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales graves.
FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica. Al usar un aparato con conexión a tierra, esta herramienta no proporcionará una ruta eléctrica a tierra. No alimente dispositivos con cables de alimentación dañados o deshilachados.

ADVERTENCIA:
Si este producto se utiliza únicamente con aparatos conectados con cable y enchufe, el Código Eléctrico Nacional no exige que la unidad esté puesta a tierra. Este producto no es adecuado para ninguna aplicación que requiera la conexión a tierra del producto. Antes de usar el producto, consulte a un electricista calificado, un inspector eléctrico o un organismo local que tenga jurisdicción para saber si es necesario ponerlo a tierra en su situación.

ADVERTENCIA:
No permita que su familiarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave.

ADVERTENCIA:
No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados podría causar lesiones graves.
AVISO:
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Llame al contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para recibir asistencia.
APLICACIONES
Esta herramienta puede emplearse para los fines siguientes:
■ Para operar y cargar dispositivos alimentados por USB
■ Suministrar energía eléctrica para operar pequeños dispositivos electrónicos compatibles, como teléfonos celulares, tablets, laptops, luces LED, ventiladores pequeños, radios, etc.
■ Para cargar una batería RYOBI de 18 V
NOTA: Este dispositivo no es compatible con electro-domésticos, herramientas eléctricas, acondicionadores de aire, bombas de pozo séptico, compresores u otros dispositivos eléctricos grandes.
FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE PAQUETE DE BATERÍA
Vea la figura 2.
Para instalar: inserte un paquete de baterías en la fuente de alimentación como se muestra en la figura. Asegúrese de que los pestillos del paquete de baterías se encastren en su lugar y que el paquete de baterías esté asegurado en la fuente de alimentación antes de comenzar el funcionamiento.
■ Para extraer: presione los pestillos del paquete de baterías.
USO DEL FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Vea la figura 3.
Cuando se instala una batería, esta fuente de alimentación convierte la electricidad de CC en energía doméstica de 120 V CA o energía de carga USB-A o USB-C de CC, lo que permite al usuario cargar y alimentar una variedad de dispositivos.
Los puertos de carga USB dedicados cargarán la mayoría de los dispositivos compatibles con USB cuando se utilicen con el cable USB-A carga rápida (5 V 3 A, 9 V 2 A, 12 V 1,5 A CC) o USB-C PD (5 V 3 A, 9 V 3 A, 12 V 2,5 A, 15 V 2 A, 20 V 1,5 A) apropiado. Esta fuente de alimentación también puede cargar una batería de 18 V a través del puerto USB-C. No carga y descarga simultáneamente.

ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice un artefacto conectado a tierra, esta herramienta no proporcionará una ruta eléctrica a la toma de tierra. No alimente dispositivos que tengan cables de alimentación dañados o desgastados.
-
Inserte un paquete de baterías en la fuente de alimentación.
■ Mantenga presionado el botón de encendido (○) durante 1,5 segundos para encender (ON) la fuente de alimentación.
Enchufe los dispositivos que quiera alimentar y/o cargar en los puertos USB y/o en el receptáculo de 120 voltios del fuente de alimentación. -
Si la LED del botón de encendido destella con color rojo y luego se apaga, es posible que la fuente de alimentación esté sobrecargada. Desconecte el dispositivo, asegúrese de que el paquete de la batería tenga suficiente carga para alimentarlo y presione el botón para volver a encender la fuente de alimentación. Vuelva a conectar el dispositivo e intente de nuevo. Si la falla vuelve a ocurrir, significa que el dispositivo excede la capacidad de la fuente de alimentación.
- Si la LED del botón de encendido pasa a color rojo, pero no apaga la fuente de alimentación, significa que esta está demasiado caliente. Deje que se enfríe hasta que la LED pase a verde y vuelva a intentarlo.
- Si el LED del botón de encendido parpadea en amarillo, es necesario recargar la batería.
Para encender la lámpara de trabajo, presione el botón de luz (*) Presione el botón nuevamente para apagar la luz.
NOTE: Para que la luz de trabajo funcione, la fuente de alimentación debe estar encendida.
- Cuando termine, desconecte el dispositivo y presione el indicador del botón de encendido (♂) nuevamente durante 1,5 segundos para apagar la fuente de alimentación.
NOTA: Cuando sea necesario, funcionará un ventilador interno de refrigeración para regular la temperatura operativa de la unidad. Si se enciende el ventilador, espere siempre a que se detenga antes de desconectar el paquete de la batería de la fuente de alimentación.
USO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PARA CARGAR SU BATERÍA DE 18 V
Voir la figure 2.
Para cargar una batería RYOBI de 18 V, conecte uno de los extremos de un cable USB-C al adaptador de pared incluido y al puerto USB-C de la fuente. Conecte el adaptador de pared a un tomacorriente doméstico. La batería comenzará a cargarse.
NOTA: La fuente de alimentación solo cargará la batería cuando reciba energía a través del puerto USB-C.
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DE LOS DIODOS LUMINISCENTES DEL CARGADOR
| INDICADOR DE CARGADOR LED | ESTADO DE LA BATERÍA | DIODO ROJO | DIODO VERDE | ACCIÓN | |
![]() | POWER Corriente | Sin paquete de baterías | ENCENDIDO APAGADO Listo para | ||
![]() | EVALUATE Evaluar | Paquete de baterías caliente | Destell APAGADO | Cuando la temperatura del paquete de baterías baja al nivel normal, en el cargador se activa el modo de carga. | |
| Paquete de bateríasfrío | Cuando la temperatura del paquete de baterías sube al nivel normal, en el cargador se activa el modo de carga. | ||||
| Muy descargado | El cargador precarga el paquete de baterías hasta que alcanza el voltaje normal, y después se activa el modo de carga. | ||||
![]() | ERROR Error | Paquete de baterías instalado | Desvanecimiento | APAGADO Error | en la batería o el cargador. |
| Intente repetir las condiciones quitando y volviendo a instalar el paquete de baterías. Si se repite el mismo estado de los diodos, intente cargar una batería diferente.Si una batería diferente se carga normalmemte, desechar el paquete que recibió el error (consulte el manual del paquete de baterías para ver instrucciones).Si la nueva batería también parece tener el ERROR, reemplace el cargador. | |||||
![]() | CHARGING Cargando | Paquete de baterías instalado | APAGADO Destell Cargando | ||
![]() | LOW CHARGING POWER INPUT Entrada de alimentación de carga baja | Paquete de baterías instalado | Destell (AMARILLA) | Destell (AMARILLA) | Incremente la alimentación de entrada. |
![]() | FULLY CHARGED Batería con carga completa | Paquete de baterías instalado | APAGADO ENCENDIDO Carga | completa | |
MANTENIMIENTO
AVISO:
Inspeccione periódicamente todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Póngase en contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para obtener ayuda.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
ALMACENAMIENTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Almacene en el interior, sin la batería, en un lugar seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños. Almacen sin paquete de batería a menos que esté cargando/manteniendo activamente con el cargador. Evite que la unidad entre en contacto con agentes corrosivos como las sustancias químicas para el jardín y las sales para derretir el hielo.

ADVERTENCIA:
Los cambios o modificaciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC y con los estándares de la industria de RSS exentos de licencia de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe admitir toda interferencia recibida, incluso aquélla que pudiera dificultar el funcionamiento esperado.
NOTA: El ente que ofrece la garantía no es responsable por los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento. Dichas modificaciones pueden anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.
NOTA: Se ha verificado y determinado que este equipo cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están establecidos para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañana en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio, y si no se instala y emplea de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia dañana a las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantía de que no ocurrirá ninguna interferencia en cada instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañana en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y luego encendiendo el equipo, se exhorta al usuario a tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
■ Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
■ Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
■ Conectar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que esté conectado el aparato receptor.
- Consultar al concesionario o a un técnico experimentado de radio y TV para que le brinden ayuda.
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de la Industria Canadiense. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe admitir toda interferencia, incluso aquella que pudiera dificultar el funcionamiento esperado.
Según las regulaciones de Industria de Canadá, este transmisor de radio únicamente puede funcionar con una antena de un tipo y una ganancia máxima (o menor) para el transmisor aprobada por Industria de Canadá. Para reducir una potencial interferencia de radio a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia se deben elegir de forma tal que la potencia isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) no exceda la necesaria para establecer la comunicación.
Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial). Para obtener detalles sobre la garantía, diríjase a www.ryobitools.com o llame sin cargo al 1-800-525-2579.
NUMÉRO DE MODÈLE* ____ NUMÉRO DE SÉRIE ____
Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor:
Visite www.ryobitools.com (en la EE.UU.) o www.ryobitools.mx (en México) o llame al 1-800-525-2579 (en la EE.UU.) o 800-843-1111 (en México).
Si hay alguna pieza o accesorios dañada o faltante, no devuelva este producto a la tienda. Llame al 1-800-525-2579 (en la EE.UU.) o 800-843-1111 (en México) para servicio técnico inmediato.
Obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto. Este producto está cubierto con una garantía limitada de 3 años. Se solicita prueba de la compra.
NÚMERO DE MODELO* ____ NÚMERO DE SERIE ____
*El número de modelo que figura en el producto podría tener letras adicionales al final. Estas designan información de fabricación y deben suministrarse cuando llame para obtener asistencia o servicio.
RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.














