DW876 - Scie DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DW876 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DW876 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW876 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW876 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DW876 DEWALT
DW876-TYPE 2 - INFORMACIÓN ADICIONAL
Características técnicas
| DWB76-TYPE 2 | ||
| Potencia absorbida | W | 750 |
| Velocidad de motor con carga | min-1 | 2.900 |
| Hoya de sera | ||
| Longitud mm 2.215 | ||
| Anchura | mm | 3 - 16 |
| Espesor | mm | 0,6 |
Declaración de conformidad CE

DW876-TYPE 2
DeWALT certifica due estas herramientas eléctricas han sido discriadas
de conformidad a las rormas siguientes:
98/37/CEE, 88/336/CEE, 73/23/CEE, EN 61029-1:2003, EN 61029-2-5:2002.
EN 294:1997
Para información más datalada, contacta a DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de esta manual.
| DW8761-TYPE 2 | |||
| L_max | (presión acustal) | dB(A)* | 82 |
| L_min | (potencia acustal) | dB(A) | 83 |
| * al cido del usuario | |||
| K_max | (incarumbre de presión acustal) | dB(A) | 3 |
| K_min | (incarumbre de potencia acustal) | dB(A) | 3 |
D-65510, Idstein, Alemania
Instrucciones de seguridad
- Mantenga a las demás personas alejadas de la zona de trabajo. No permita que niños, otras personas o animales se acercuen al área de trabajo ni toquen la herramienta o el cable de comiente.
- No fuorcu la herramienta. La herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas - Utilice la herramienta adecuada. En este manual de Instrucciones se indica el uso previsto de la herramienta. No utilice pequeñas herramientas o accesorios para ejecutar trabajos pesados. No utilice herramientas para un uso distinte del previsto, por ejemplo: no utilice sierras de cinta para contar arboles o troncos.
- Esta máquina no será diseñado para la producción en serie o en coras transportadora.
- Sea pracavido. Evile adoplar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento.
- Lleva puesta siempre la protacción audiliva.
- Al manipular la hoja de sierra, utiliza un instrumento de protección o guantas.
- Seleccione la hoja correcta para el tipo diferente de ajuste de velocidad
y el material que debe cortar. - Respete la velocidad máxima marcada en la hoja de sierra.
- No utilice hojas de sierra que no se ajusten a las dimensionas indicadas en la documentación técnica.
- No utilice holas de sierra deformadas o dañadas.
- Conecte la máquina a un equipo de extracción de semín cuando corte madera.
- Cuando realice cortes en bisel, asegúrese de que la guía este fijada en el
lateral inferior de la mesa. - Mantenga la varilla empujadora en su sitio cuando no la utilice.
- Utilice siempre un soporte para las piezas largas.
- Nunca realico trabajos de limpieza o mantenimiento cuando la máquina aún este funcionando.
Los siguientes factores influyen en la producción de ruipo:
- el material a cortar
- el soporte del material
- la tensión de la hoja de sierra
- el tipo de hoja de sierra
- la fuerza de avance
- el correcto ajuste y el mantenimiento regular de la hola de sierra
- el mantenimiento regular de la rueda portaholas y el protector de la hoja
- el mantenimiento regular del sistema de lubricación
Etiquetas sobre la herramienta
En la herramienta se indican los siguientes picogramas:

Deserchufo la herramienta cuando no la este utilizando, antes de sustuir piezas, accesorios o acoplamientos y antes de efectuar revisiones.


Compruebe el sentido de gro de la hoja.
No ponga las manos en esta zona
Punto de transporte.
Descripción (fig. A)
7 Soporte de patas
15 Ajustador de altura del protector de la hora
39 Orificio de anclaje al suelo
40 Ubicación de la varilla empujadora
41 Asa de transporte
42 Puede
Seguridad eléctrica
Esta máquina tiene una estructura de clase I: por tanto se requiere conexión con loma de tierra.
Montaje y ajuste
Montaje de las ruedas (fig. X)
- Fija la piaca al soporte de patas con los elementos de fijación.
- En primer lugar, mantenga el soporte de la rueda delante de la placa
alneando los crínicos de montaje.
- Hje el soporte a la placa con los elementos de fijación
- Repita este procedimiento con el otro soporte de rueda.
- Ajuste la holgura de las ruedas al sueo a 0 - 0,5 mm.
Instalación del asa de transporte (fig. Y)
- Sujete el asa delante de la ubicación de montaje situada a la derecha
de la máquina.
- Monte el asa utilizando el lornilo.
Montaje de la hoja de la sierra
Véase la fig. Z.
Instalación de la máquina
- Alornille siempre la máquina al suelo usando los orificios de anclaje al suelo provislos.
Instrucciones para el uso
- Oire al porno (15) para ajustar correctamente la altura del protector.
- El indicador de encandido rojo se lumina cuando la máquina se encuentra
en funcionamiento.
Transporte
Las ruedas pivotantes facilitan el traslado de la máquina.
- Para el transporte de la máquina, utilice el asa de transporte (41).

Transporte siempre la máquina con el protector totalmente bajado
y cerca de la mesa. No transporte la máquina por el protector.
Mantenimiento

Desenchulo la herramienta antes de iniciar el mantenimiento.
gularmenta la rueda portahojas.
• Limpie regularmente e
- Compruebe regularmente que el sistema de quía de la hoja funcione
correctamente.
Français
¿Incoartitude de la pressión acoustique dib(A) 3
- la tensión de la lame de scla
Ponto de transporte.
Descrição (fig. A)
7 Suporte com peiras
41 Asa de transporte
42 Boda
Segurança eléctrica
Usted ha optado por una herramienta eléctrica DeWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DeWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
Contenido
| Características técnicas es - 1 |
| Declaración de conformidad es - 1 |
| Instrucciones de seguridad es - 2 |
| Verificación del contenido del embalaje es - 3 |
| Descripción es - 3 |
| Seguridad eléctrica es - 3 |
| Utilización de un cable de prolongación es - 3 |
| Montaje y ajustes es - 3 |
| Instrucciones para el uso es - 4 |
| Mantenimiento es - 5 |
| Garantía es - 5 |
Características técnicas
| DW876 | ||
| Potencia del motor (entrada) | W | 1000 |
| Potencia del motor (salida) | W | 750 |
| Tensión | V | 230 |
| Velocidad sin carga | ||
| 1^a velocidad | m/min | 380 |
| 2^a velocidad | m/min | 880 |
| Altura máx. de corte | mm | 200 |
| Anchura máx. de corte | mm | 315 |
| Dimensión de la mesa | mm | 500 x 500 |
| Inclinación de la mesa, derecha | 0 - 45° | |
| Dimensiones totales (sin soporte) mm | 1050 x 700 x 500 | |
| (con soporte) | mm | 1600 x 700 x 500 |
| Adaptador de salida de serrín, ø | mm | 100 |
| Anchura de hoja | mm | 4 - 20 |
| Peso | kg | 44,5 |
Equipo estándar:
Soporte, hoja de uso general, guía paralela, guía circular.
| Fusibles | |
| Herramientas 230 V: | 10 A |
En el presente manual figuran los pictogramas siguientes:

Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual.

Indica tensión eléctrica.

Bordes afilados.
Declaración de conformidad

DW876
DeWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 61029, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE & 89/392/CEE, medida de acuerdo con DIN 45635:
| DW876 | |
| L_pa (presión acústica) dB(A)* 84,0 | |
| L_wa (octencia acústica) dB(A) 92,0 | |
| * al oído del usuario | |

Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A).
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según DIN 45675:
| DW876 |
| < 2.5 m/s ^2 |
TÜV Rheinland
DeWALT, Idstein, Alemania
Instrucciones de seguridad
Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto.
¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad!
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes.
2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga las Herramientas Eléctricas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice Herramientas Eléctricas en la proximidad de líquidos o gases inflamables.
3 Protéjase contra las descargas eléctricas
Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). Para aplicaciones de uso extremas (por ej. humedad elevada formación de polvo metálico, etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a través de intercalar un transformador de separación o un interruptor de protección de corriente de defecto (FI).
4 ¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que otras personas toquen la herramienta o el cable de prolongación. Manténgales alejadas de su área de trabajo.
5 Cables de prolongación para el exterior
Al trabajar fuera, utilice siempre cables de prolongación destinados al uso exterior y marcados en consecuencia para ello.
6 Guarde las herramientas que no utiliza
Las Herramientas Eléctricas que no se utilizan, deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños.
7 Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto.
8 Lleve gafas de protección
Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes.
9 Respete el nivel máximo de la presión acústica
Tome medidas adecuadas para la protección de los oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A).
10 Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta.
11 No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento.
12 Evite un arranque involuntario
No mantenga el dedo en el interruptor al transportar la herramienta enchufada. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de parada al enchufar la herramienta.
13 Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado.
14 Desenchufe la herramienta
Desconecte la herramienta y espere que esté completamente parada antes de dejarla sin vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se utilice y antes de proceder al mantenimiento o sustituir accesorios.
15 Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados.
16 Utilice la herramienta adecuada
En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia
demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas.
¡ATENCION! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de personas.
17 Cuide el cable de alimentación
No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.
18 Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Verifique los cables de las herramientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio DEWALT para que sean reparados. Inspeccione los cables de prolongación periódicamente y sustitúvalos cuando presenten defectos. Mantenga todos los mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
19 Comprobar que no haya partes averiadas
Antes de utilizar la herramienta, compruebea que no haya averías, a fin de asegurar que funcionará correctamente y sin problemas. Compruebe que no haya desalineamiento o enganchamiento de piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni accesorios mal montados, ni cualquier otro defecto que pudiera perjudicar al buen funcionamiento de la herramienta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u otros componentes defectuosos según las instrucciones. No utilice la herramienta cuando el interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un Centro de Servicio DeWALT.
20 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio DEWALT
Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Para evitar situaciones peligrosas, la reparación de Herramientas Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un técnico competente.
Reglas de seguridad adicionales para sierras de cinta
- Protéjase los ojos durante el trabajo.
- Ajuste la protección superior lo más próxima posible a la pieza.
- Baje la protección de la sierra de cinta a su posición más baja cuando no se utilice la máquina.
- Cuando no utilice la máquina, si cambia las hojas o lleva a cabo labores de mantenimiento, desconecte la sierra de la red de alimentación.
- Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de que la mesa de trabajo esté fijada en el ángulo correspondiente al trabajo que se va a realizar.
- Utilice siempre sierras bien afiladas del tipo correcto que corresponda al material o corte de que se trate.
- Mantenga las manos bien alejadas de la cinta de la sierra. Para dar cortes estrechos, empuje con un palo.
- Asegúrese de que el postizo central de la mesa está siempre bien colocado, antes de poner en marcha la máquina. Sustituya el postizo de la mesa cuando esté desgastado.
- Nunca ponga la máquina en marcha si no están colocados los protectores y la puerta cerrada.
- Al trabajar en condiciones anormales (temperaturas excepcionalmente frías, tensión de la red más baja de lo normal o después de un período de inactividad prolongado), la máquina puede tener una tendencia a quedar pegada. En ese caso, afloje la tensión de la cinta de sierra hasta un nivel de unos 100 N, ponga en marcha el motor y, mientras éste está girando, vaya incrementando gradualmente la tensión hasta alcanzar (50 x b) N, donde b es la anchura de la hoja de la sierra en mm.
- Cuando no vaya a emplear la máquina durante un período prolongado de tiempo, afloje completamente el tensor para eliminar el riesgo de que se deforme la rueda de la hoja y se produzcan desequilibrios.
- Amarre la pieza cuando vaya a cortar un material redondo.
- Asegúrese de que la hoja gira en el sentido correcto y de que los dientes están orientados hacia abajo.
Riesgos residuales
El uso de sierras de cinta presenta los riesgos siguientes:
- lesiones provocadas por tocar las piezas giratorias
- lesiones provocadas por la ruptura de la hoja de sierra
Dichos riesgos son más inmediatos:
- dentro del perímetro de trabajo
- dentro del perímetro de las piezas giratorias de la máquina
A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos que no pueden eliminarse, tales como:
- Dificultades auditivas.
- Riesgo de accidentes provocados por las partes descubiertas de la hoja de sierra giratoria.
- Riesgo de lesiones al cambiar la hoja.
- Riesgo de que los dedos queden atrapados al abrir los cierres de protección.
- Riegos para la salud al respirar el polvillo que se desprende al cortar madera, en especial de roble o haya.
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Máquina parcialmente montada
1 Mesa
1 Guía paralela
1 Guía circular
1 Caja con:
1 Soporte (4 patas 530 mm, 2 carriles transversales 480 mm, 2 carriles transversales 360 mm, pernos M5 x 16, tuercas M5 y arandelas M5 para montar el soporte, arandelas y pernos M8 x 20 para montar la máquina en el soporte)
1 llave inglesa 10/13 mm
1 llave Allen 2,5 mm
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
- Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte.
- Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta.
Descripción (fig. A)
La sierra de cinta DW876 está diseñada para aplicaciones de talleres profesionales: realiza cortes rectos, circulares, cónicos y biselados. Puede cortar una amplia variedad de materiales, como madera, plástico, metales no férricos y piel.
1 Interruptor de MARCHA/PARADA
2 Hoja
3 Protector de la hoja
4 Mesa
5 Guía paralela
6 Guía circular
7 Soporte
8 Tensor de la hoja
9 Bloqueo de la puerta
10 Escala de tensión de la hoja
11 Soporte de la mesa de bisel
12 Palanca de bloqueo
13 Perno de colocación del motor
14 Ajustador de centrado de la hoja
15 Ajustador de altura del protector de la hoja
16 Adaptador de salida de serrín
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 1,5 mm².
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.
Montaje y ajustes

Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes.
- La máquina está totalmente montada, salvo por el soporte y la parte superior de la mesa.
Montaje del soporte (fig. B)
Los componentes y las abrazaderas del soporte están incluidos en paquetes diferentes.
- Monte las patas y los carriles transversales con las tuercas, los pernos y las arandelas como se muestra. Apriete manualmente.
- Asegúrese de que todos los pies de plástico quedan orientados hacia abajo. El armazón montado se muestra en la figura A.
- Coloque la máquina sobre el soporte comprobando que la base encaja en los cuatro lados del soporte.
- Fije la máquina en el soporte utilizando las tuercas, los pernos y las arandelas que se suministran con la herramienta.
- Apriete firmemente los pernos de las patas.

La máquina debe permanecer nivelada y estable en todo momento.
Montaje de la parte superior de la máquina (fig. C)
- Compruebe que el soporte de la mesa de bisel (11) está en posición horizontal y que la palanca (12) está bloqueada.
- Con la escala (17) orientada al frente, instale la parte superior de la mesa sobre el soporte de la mesa de bisel (11) usando los cuatro pernos.
- Consulte la casilla de la figura C para colocar los pernos correctamente. La correcta colocación de la parte superior de la mesa garantiza el rendimiento óptimo de la hoja e impide que se dañe el postizo de la mesa.
- Afloje la palanca (12) para inclinar la mesa, bloquéela otra vez y apriete provisionalmente los cuatro pernos.
- Vuelva a poner la mesa en posición horizontal.
Montaje de una hoja (fig. D1 - D3)

Los dientes de las hojas nuevas están muy afilados y pueden ser peligrosos.
- Gire media vuelta los bloqueos de la puerta (9) para abrir ésta (fig. D1).
- Afloje el regulador (18) para que la escala se deslice a un lado (17).
- Seleccione y desembale la hoja que desee.
- Afloje el tensor de la hoja (8).
- Abra el protector de la hoja (3) (fig. D2).
- Empuje hacia atrás el bloque de guía (fig. D1).
-
Pase la hoja por la ranura de la mesa (19).
-
Coloque la hoja entre el bloque guía superior y el inferior (20) y (21) (fig. D3).
- Guíe la hoja sobre las poleas portasierra superior e inferior (22) y (23).
- Cerciórese de que los dientes de la hoja quedan orientados hacia abajo y hacia adelante como se muestra.
- Coloque la escala (17) en su posición original y bloquee el regulador (18).
- No cierre todavía el protector de la hoja ni la puerta.
Ajuste de la tensión de la hoja (fig. E)
La tensión correcta de la hoja depende de la anchura de la hoja utilizada. Consulte la escala (24) de la máquina.
- Ajuste la tensión de la hoja con el tensor (8) hasta que la manecilla (23) indique la tensión correspondiente a la anchura de la hoja.
Ajuste de la posición de la hoja (fig. F)
La hoja debe estar centrada en la corona de la polea portasierra superior (22).

No toque la hoja; gire la polea portasierra superior (22) empujando uno de los radios con el dedo.
- Mientras con una mano gira la polea superior, gire ligeramente el ajustador de centrado de la hoja (14, fig. A) con la otra.
Ajuste de los bloques guía de la hoja y los cojinetes de apoyo posterior (fig. G1)
Durante la operación de serrado, la hoja queda expuesta a la fuerza frontal y lateral. Los cojinetes de apoyo posterior (25) están situados a 0,5 mm detrás de la hoja para controlar el movimiento que ésta efectúa de adelante hacia atrás. Los bloques guía de 45° y 90° están colocados a 0,1 mm de la hoja para controlar la posición lateral de la hoja.
- Incline la mesa a 45° para acceder al montaje de la guía inferior.
- Afloje el regulador (24) y coloque el cojinete de apoyo posterior (25) a 0,5 mm de la hoja (fig. G1).
- Apriete el regulador (24).
- Afloje los cuatro tornillos Allen (26), sitúe los bloques a 0,1 mm de la hoja y vuelva a apretar los tornillos Allen.
- Si es necesario, afloje la tuerca (27) para mover el montaje de la guía completo.
- Compruebe que la hoja gira en el centro del postizo de la mesa.
- Apriete los cuatro pernos que fijan la mesa al soporte de la mesa de bisel.
• Cierre el protector de la hoja y la puerta.
Montaje y ajustes de la guía paralela (fig. H)
La mesa de la sierra de cinta está provista de una ranura en forma de U y una escala para la guía paralela.
- Afloje el regulador de bloqueo (28).
- Deslice el montaje hacia la parte frontal de la mesa usando la ranura en forma de U (29) como guía.
- Apriete el regulador de bloqueo (28). Compruebe que la guía está paralela a la hoja.
- En caso contrario, suelte los dos tomillos allen que fijan la guía a su soporte. Tiene acceso a ellos por los dos agujeros (29A).
- Una vez realizado el ajuste, vuelva a apretar los tornillos y verifique otra vez que la guía está paralela a la hoja.
Montaje de la guía circular (fig. J)
La mesa de la sierra de cinta está provista de una acanaladura donde encajar la guía circular.
La guía circular (6) está equipada con un tope ajustable (30). La guía circular puede bloquearse en cualquier posición entre 0 y 60° a izquierda y derecha mediante el regulador de bloqueo (31).
- Deslice simplemente la guía circular en la mesa y bloqueela en el ángulo que desee.
Ajuste del ángulo de biselado (fig. K)
- Afloje la palanca de bloqueo (12).
- Incline la mesa hasta alcanzar el ángulo que desee y bloquee la palanca.
- Para fijar un ángulo de 90°, sitúe una escuadra contra la hoja y ajuste el tope (32) hasta que toque la parte inferior de la mesa.
Ajuste del protector de la hoja (fig. L)
El protector de la hoja (3) siempre debe colocarse aproximadamente 10 mm por encima de la superficie de la pieza de trabajo.
- Ajuste la posición del protector de la hoja de la sierra (3) con el ajustador (15).
Cambio de velocidad (fig. M1 - M3)
La sierra de cinta DW876 tiene dos velocidades. La baja velocidad se obtiene con la correa de transmisión (33) de la polea motriz pequeña (34). La alta velocidad se obtiene con la correa de transmisión (33) de la polea motriz grande (35) (fig. M1). Para más información sobre índices de velocidad, consulte los datos técnicos.
- Afloje el perno de colocación del motor (13) y desplace el motor en la ranura (36) para que se relaje la correa de transmisión (fig. M2).
- Libere la correa de transmisión de la polea giratoria (37) y a continuación de la polea motriz (34) o (35).
- Vuelva a instalar la correa de transmisión en la polea giratoria (37) y la polea motriz de que se trate, (34) o (35).
- Vuelva a colocar el motor en la ranura (36) para obtener la tensión correcta en la correa de transmisión y fije el perno de colocación del motor (13).
Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados.
Instrucciones para el uso

- Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación.
- No fuerce el acto de cortar. Deje que el motor alcance plena velocidad antes de cortar.
- Seleccione la hoja de sierra adecuada.
- Nunca ponga la máquina en marcha sin estar colocados los protectores.
- No aplique demasiada tensión a la hoja.
Encendido y apagado (fig. A)
El interruptor de conexión/desconexión (1) sólo funciona cuando la puerta está bloqueada.
- I = Conectada Ahora la herramienta funciona de forma continuada.
- 0 = Desconectada
Cortes de sierra básicos
Coloque siempre el protector de la hoja aproximadamente 10 mm por encima de la superficie de la pieza de trabajo.
Corte paralelo vertical
- Instale la guía paralela como se ha descrito anteriormente.
- Ajuste la guía paralela a la anchura de corte requerida utilizando la escala.
- Introduzca la pieza de trabajo lentamente en la hoja manteniéndola firmemente presionada contra la mesa y la guía. Deje que los clientes corten y no fuerce la pieza de trabajo a través de la hoja. La velocidad de la hoja debe mantenerse constante.
- Use una varilla empujadora cuando se acerque a la hoja.

Siempre se debe desconectar la herramienta nada más terminado el trabajo y antes de desenchufarla.
Cortes circulares (fig. N)
- Ajuste el ángulo requerido en la guía circular (6) y fijela con el regulador de bloqueo (31).
- Use una barra de corte longitudinal (30) si es necesario. Bloquéela en la posición requerida utilizando el tornillo (38).
- Proceda igual que para cortes paralelos verticales.
Biseles
- Ajuste la mesa en el ángulo requerido.
- Instale la guía a la derecha de la hoja.
- Proceda igual que para cortes paralelos verticales.
Cortes circulares compuestos
Este corte es una combinación de un corte circular y un bisel.
- Ajuste la mesa en el ángulo requerido y proceda igual que para cortes paralelos verticales.
Cortes libres
Los cortes libres se realizan sin la ayuda de una guía.
- No intente cortar curvas más pequeñas de lo que permite la hoja.
Extracción de polvo (fig. A)
La máquina está provista de una salida de conexión para extracción de polvo (16).
- Cuando sea posible, utilice un extractor de aspiración diseñado de acuerdo con las Directrices aplicables en relación con la emisión de polvo.
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica D≡WALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente.

Herramientas desechadas y el medio ambiente
Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio DEWALT, donde será eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente.
GARANTÍA
• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •
Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT, contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será presentada la mejor solución.
- UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO •
Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servicio DeWALT. Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los accesorios.
- UN AÑO DE GARANTÍA •
Si su producto DeWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando:
- El producto no haya sido utilizado inadecuadamente.
- No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada.
- Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano, consulte el dorso de este manual.
SCIE A RUBAN A DEUX VITESSES DW876
Félicitations!
Regras adicionas para serras de fita
11 ^a E Û·,ÂÙ ¿Ú· Ô·
13 ¡· Â>ÛÙÂ ¿ÓÙ· ÚÔÛÂÎÙÊÎÔ>