DWE46229 - Broyeur DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DWE46229 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DWE46229 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWE46229 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWE46229 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DWE46229 DEWALT
Español (traducido de las instrucciones originales) 24
Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DEWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.
Datos técnicos
| DWE46225 DWE46229 | |
| Tipo 1 2 | |
| Estas caperuzas protectoras de corte son para usar exclusivamente con las amoladoras DeWALT con las siguientes especificaciones técnicas: | |
| diámetro del porta protector mm 44,4 60 | |
| diámetro máx. del disco mm 125 230 diamantado | |
| espesor del cuerpo del disco mm 1,2 1,8 |
Definiciones: normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PENIGRO: indica una situación de peligro inminente, que si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de posible peligro que si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATACIÓN: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales.
In la riesgo de descarga eléctrica.
Intra riesgo de incendio.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias aguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta caperuza protectora de corte. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad de la herramienta eléctrica y del extractor de polvo conectados a la caperuza protectora. El
incumplimiento de todas las advertencias e instrucciones indicadas en estos manuales puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CORTADORAS
a) El protector suministrado con la herramienta se debe acoplar firmemente a esta y se debe colocar para brindar la máxima seguridad, de tal forma que quede la menor parte posible del disco expuesta en dirección al operador. Colóquese usted y aquellos que le rodean lejos del plano del disco giratorio. El protector ayuda a proteger al operador de fragmentos de disco rotos y del contacto accidental con el disco.
b) Use solo hojas diamantadas con su herramienta eléctrica. El hecho de que el accesorio pueda acoplarse a la herramienta eléctrica, no garantiza un funcionamiento sin riesgos.
c) La velocidad nominal del accesorio debe ser como mínimo igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que funcionen más rápidamente que la velocidad prevista pueden romperse y salir volando.
d) Los discos se deben utilizar únicamente para los usos recomendados. Por ejemplo, no amole con el costado de un disco de corte. Los discos de corte abrasivo están previstos para el amolado periférico y, si se aplican fuerzas laterales a estos discos, se podrían romper.
e) Use siempre bridas de disco no dañadas y que sean del tamaño y la forma correctos para el disco seleccionado. Las bridas apropiadas de los discos sirven de soporte del disco, reduciendo así la posibilidad de rotura del mismo.
f) El diámetro exterior y el espesor del accesorio deben encontrarse dentro de los límites de la capacidad nominal de la herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden protegerse ni controlarse adecuadamente.
g) El tamaño del eje de los discos y las bridas debe coincidir exactamente con el husillo de la herramienta eléctrica. Los discos y bridas con orificios para el eje que no coinciden con las piezas de montaje
de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y pueden causar pérdidas de control.
h) No utilice discos dañados. Antes de cada uso, controle que los discos no presenten astillas ni roturas. En caso de caída de la herramienta eléctrica o del disco, compruebe que no estén dañados y, en su caso, instale un disco no dañado. Después de inspeccionar e instalar el disco, colóquense usted y las personas presentes alejados del plano del disco en movimiento y ponga la herramienta eléctrica en funcionamiento a la velocidad máxima sin carga durante un minuto. Por lo general, los discos dañados se rompen durante la prueba.
i) Utilice equipo de protección individual.
Dependiendo de la aplicación, use un protector facial y gafas protectoras o con protección lateral. Si corresponde, póngase una mascarilla antipolvo, protectores para el oído, guantes y un delantal de trabajo que puedan detener pequeños fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La protección ocular debe poder detener las partículas volantes que se producen con varias operaciones. La mascarilla antipolvo o el respirador deben poder filtrar las partículas generadas por la operación que esté realizando. La exposición prolongada al ruido de intensidad elevada puede causar pérdida auditiva.
j) Mantenga a otras personas a una distancia de seguridad de la zona de trabajo. Todas las personas que entren al área de trabajo deben llevar puesto un equipo de protección individual. Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un disco roto pueden salir disparados y provocar lesiones personales fuera del área inmediata de operación.
k) Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto del accesorio de corte con un cable conectado a la red eléctrica puede hacer que las partes metálicas de la herramienta transmitan la electricidad y produzcan una descarga al operador.
1) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable puede cortarse o engancharse y puede arrastrar la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio.
m) No pose la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya parado por completo. El disco giratorio puede agarrarse a la superficie y hacer que usted pierda el control de la herramienta.
n) No ponga en funcionamiento la herramienta eléctrica mientras la transporte a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría hacer que se enganche la ropa y que el accesorio toque su cuerpo.
o) Limpie periódicamente los orificios de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atrae el polvo hacia dentro de la carcasa y la
acumulación excesiva de polvo metálico puede ocasionar riesgos eléctricos.
p) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales.
q) No utilice accesorios que requieran líquidos refrigerantes. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede ocasionar electrocución o descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA TODAS LAS OPERACIONES
Causas y prevención de rebote por parte del operador
El rebote es una reacción repentina al quedar enganchados o atrapados una muela, plato portadiscos, cepillo u otro accesorio en movimiento. Al engancharse o quedar presionado un accesorio en movimiento, este se detiene rápidamente y a su vez causa que la herramienta eléctrica no controlada quede forzada en dirección opuesta a la rotación del accesorio en el punto del trabado.
Por ejemplo, si una muela abrasiva se engancha o queda presionada por la pieza de trabajo, el borde de la muela que entra en el punto de presión puede incrustarse en la superficie del material ocasionando que la muela se salga o se trabe. La muela puede saltar hacia el operador o lejos de él, dependiendo de la dirección del movimiento de la muela en el punto de presión. Las muelas abrasivas pueden también romperse en estas condiciones.
El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta o de procedimientos o condiciones de operación incorrectos y puede ser evitado si se toman las precauciones debidas, enumeradas a continuación:
a) Sujete firmemente la herramienta eléctrica y sitúe el cuerpo y el brazo de manera que pueda resistir la fuerza del rebote. Para un máximo control del rebote o reacción del par motor durante la puesta en funcionamiento utilice siempre la empuñadura auxiliar, si la hubiera. El operador puede controlar la reacción del par motor o la fuerza del rebote, si se toman las precauciones adecuadas.
b) No ponga nunca la mano cerca del accesorio en movimiento. El accesorio puede rebotarle en la mano.
c) No posicione su cuerpo alineado con respecto al disco giratorio. El rebote impulsará a la herramienta en la dirección opuesta al movimiento de la muela en el momento del enganche.
d) Tenga especial cuidado cuando trabaje esquinas, bordes afilados, etc. Evite hacer rebotar o enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes afilados o los rebotes tienen tendencia a enganchar el accesorio en movimiento y ocasionar pérdida de control o tensión de retroceso.
e) No acople una sierra de cadena, una hoja de tallar madera, un disco diamantado segmentado
con un espacio de más de 10 mm o una hoja de sierra dentada. Dichas hojas ocasionan frecuentes contragolpes y pérdidas de control.
f) No "atasque" el disco ni aplique una presión excesiva. No intente hacer un corte de profundidad excesiva. El ejercer demasiada presión sobre el disco aumenta la carga y la susceptibilidad de giro o bloqueo del disco en el corte y la posibilidad de contragolpe o rotura del disco.
g) Si el disco se bloquea o si, por algún motivo, se interrumpe el corte, desconecte la herramienta y no la mueva hasta que el disco se haya detenido por completo. No intente nunca sacar del corte el disco de corte mientras este se encuentre en movimiento, de lo contrario, puede producirse un contragolpe.
Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del trabado del disco.
h) No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad máxima y vuelva a entrar en el corte con cuidado. El disco puede bloquearse, saltar o rebotar si la herramienta eléctrica vuelve a ponerse en marcha en la pieza de trabajo.
i) Apoye los paneles o cualquier otra pieza de trabajo de tamaño grande, para minimizar el riesgo de presión o rebote del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse por su propio peso. Se deben colocar soportes debajo de la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados del disco.
j) Tenga más precaución cuando haga un "corte de inmersión" en paredes u otras áreas ciegas. El disco protuberante puede cortar las tuberías de gas o de agua, la instalación eléctrica o los objetos que puedan ocasionar un rebote.
Normas adicionales de seguridad
- No se aconseja el uso de accesorios no indicados en este manual y podrá resultar peligroso. El uso de fomentadores de energía que hagan que la herramienta se opere a velocidades superiores a su velocidad medida constituye un uso indebido.
- Utilice fijaciones u otro tipo de método para fijar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si sostiene el trabajo con las manos o con su cuerpo estará inestable y podrá hacer que pierda el control.
- Utilice siempre el asa lateral. Apriete el asa con seguridad. El asa lateral deberá utilizarse siempre para mantener el control de la herramienta en todo momento.
- No haga rebotar el disco diamantado ni le dé un tratamiento rudo. Si ocurre, detenga la herramienta e inspeccione el disco para ver si tiene roturas o grietas.
- No intente realizar cortes curvos. Si se sobrecarga el disco diamantado, aumenta la carga y la posibilidad de torcedura o atasco del disco diamantado en el corte y la posibilidad
de contragolpe o rotura del disco, y ello puede causar lesiones graves.
- Manipule y guarde siempre los discos con cuidado.
- No corte nunca en una zona que pueda incluir cables eléctricos o tuberías. Podrá dar lugar a daños personales graves.
- NO corte metal con un disco de diamante.
- NO utilice discos abrasivos.
- Utilice SIEMPRE un colector de polvo.
- No opere esta herramienta durante largos periodos de tiempo. La vibración provocada por la acción del funcionamiento de esta herramienta podrá provocar daños permanentes en dedos, manos y brazos. Utilice guantes para una protección adicional, realice descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
- Las ventilaciones cubren a menudo las piezas móviles y deberán evitarse. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
- La instalación por rosca de accesorios debe coincidir con la rosca del eje de la amoladora. Para los accesorios instalados por pestañas, el orificio del eje del accesorio debe adaptarse al diámetro de la pestaña. Los accesorios que no se corresponden con las piezas de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y pueden causar pérdida de control.
- La superficie de molido de las ruedas centrales bajadas debe instalarse bajo el plano del borde del protector. Una rueda instalada incorrectamente que se proyecta fuera del plano del borde del protector no puede protegerse correctamente.
ADVERTENCIA: Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado en una superficie estable en la que no provoque tropezones o caídas. Podrá dar lugar a daños personales.
ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo o presente residual con corrientes residuales de 30mA o menos.
Riesgos residuales
No obstante el cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Dichos riesgos son los siguientes:
• Deterioro auditivo.
- Riesgo de lesiones personales debido a partículas flotantes en el aire.
- Riesgo de quemaduras producidas por los accesorios que se calientan durante el funcionamiento.
- Riesgo de lesiones personales por uso prolongado.
Contenido del embalaje
El embalaje contiene:
1 Caperuza protectora
1 Brida de bloqueo corta (solo DWE46225)
1 Brida de soporte corta (solo DWE46225)
1 Brida de bloqueo larga (solo DWE46229)
1 Brida de soporte larga (solo DWE46229)
1 Espaciador DCG460 (solo DWE46229)
1 Brida DCG460 (solo DWE46229)
1 Tornillo de tope (solo DWE46225)
1 Manual de instrucciones
- Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún desperfecto durante el transporte.
- Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y comprender este manual antes de utilizar la herramienta.
Marcas sobre la herramienta
En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.

Póngase protección para el oído.

Póngase protección para los ojos.
Posición del Código de Fecha (Fig. A)
El Código de fecha 15, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la caja protectora.
Ejemplo:
2023 XX XX
Año de fabricación
Descripción (Fig. A)
ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica m.3.18uguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños.
1 Orificio de polvo giratorio
2 Tornillo del collarín
3 Base metálica
4 Ajustador de profundidad de corte
5 Perilla de ajuste de profundidad de corte
6 Ruedas desmontables
7 Botón delantero de la caperuza protectora
8 Botón lateral de la caperuza protectora
9 Caperuza protectora superior
10 Caperuza protectora inferior
11 Brida de bloqueo corta (DWE46225 solamente)
12 Brida de soporte corta (DWE46225 solamente)
13 Brida de bloqueo larga (solo DWE46229)
14 Brida de soporte larga (solo 46229)
15 Código de fecha
16 Espaciador DCG460 (solo DWE46229)
17 Brida DCG460 (solo DWE46229)
Uso Previsto
La caperuza protectora ha sido diseñada para aplicaciones profesionales de corte en mampostería. No está prevista para el uso con metal o madera. Se puede usar solo para corte en seco. Si se usa la DEWALT amoladora apropiada, pueden utilizarse el disco diamantado y la aspiradora de polvo para retirar gran parte del polvo estático y volátil que, sin no se usa la caperuza protectora, podría contaminar el entorno de trabajo o aumentar el riesgo sanitario para el operador y para las personas que se encuentren cerca.
nO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables.
La caperuza protectora es una herramienta profesional.
n0 permita que los niños toquen la herramienta. El uso de esta herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.
- Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos que estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca que los niños jueguen solos con este producto.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. Compruebe que el interruptor de puesta en marcha esté en la posición OFF. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
Montaje y desmontaje de la caperuza protectora
Montaje de la caperuza protectora DWE46225 de 125 mm (Fig. A, B–D, F)
ADVERTENCIA: El protector para aplicaciones de a todo no se puede volver a colocar después de montar la caperuza protectora.
Siga las instrucciones de montaje y desmontaje del protector del manual de la herramienta para retirar el protector de la amoladora.
- Para montar la caperuza protectora DWE46225 en una caja de engranajes sin llave, saque el tornillo 18 como se muestra en la Figura B.
- Inserte el tornillo 19 suministrado como se muestra en la Figura C. Después monte la caperuza protectora.
- Apriete al mismo tiempo el botón delantero de la caperuza 7 y el botón lateral de la caperuza 8 para abrir totalmente la caperuza protectora (Fig. F).
- Afloje el tornillo del collarín 2 de la caperuza protectora y alínee las pestañas 21 ubicadas sobre la caperuza con las ranuras 22 de la caja de engranajes de la amoladora.
- Gire la caperuza hacia la posición de trabajo que desee. La caperuza debe colocarse entre el eje y el operador, para ofrecer una eficiencia óptima al operador.
-
Apriete bien el tornillo del collarín 2 para fijar la caperuza protectora sobre la caja de engranajes. No utilice la amoladora si tiene la caperuza protectora floja.
-
Para sacar la caperuza protectora, afloje el tornillo del collarín, gire la caperuza protectora para alinear las ranuras y las pestañas y tire hacia arriba la caperuza protectora.
nOTa: La caperuza protectora está preajustada de fábrica al diámetro del cubo de la caja de engranajes. Si, después de un tiempo, la caperuza protectora se afloja, apriete el tornillo del collarín 2.
AVISO: Si no puede sujetar bien la caperuza protectora apretando el tornillo del collarín, no utilice la herramienta. Lleve la herramienta y la caperuza protectora a un centro de reparaciones para que reparen o cambien la caperuza.
Montaje de la caperuza protectora DWE46229 de 230 mm (Fig. A, D, F)
Siga las instrucciones de montaje y desmontaje del protector del manual de la herramienta para retirar el protector de la amoladora.
- Apriete al mismo tiempo el botón delantero de la caperuza 7 y el botón lateral de la caperuza 8 para abrir totalmente la caperuza protectora (Fig. F).
- Afloje el tornillo del collarín 2 de la caperuza protectora y alinee las pestañas 21 ubicadas sobre la caperuza con las ranuras 22 de la caja de engranajes de la amoladora.
- Gire la caperuza hacia la posición de trabajo que desee. La caperuza debe colocarse entre el eje y el operador, para ofrecer una eficiencia óptima al operador.
- Apriete bien el tornillo del collarín 2 para fijar la caperuza protectora sobre la caja de engranajes. No utilice la amoladora si tiene la caperuza protectora floja.
- Para sacar la caperuza protectora, afloje el tornillo del collarín, gire la caperuza protectora para alinear las ranuras y las pestañas y tire hacia arriba la caperuza protectora.
nOTa: La caperuza protectora está preajustada de fábrica al diámetro del cubo de la caja de engranajes. Si, después de un tiempo, la caperuza protectora se afloja, apriete el tornillo del collarín 2.
AVISO: Si no puede sujetar bien la caperuza protectora apretando el tornillo del collarín, no utilice la herramienta. Lleve la herramienta y la caperuza protectora a un centro de reparaciones para que reparen o cambien la caperuza.
Montaje y retirada del protector con llave (Fig. E)
Solo para amoladoras de 230 mm
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones penales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la herramienta, apriete y suelte el interruptor de puesta en marcha para comprobar que la herramienta esté apagada.
ATENCIÓN: Deben usarse protectores con e moladora.
ATIÓNCIÓN: El protector con llave se puede montar solo en moladoras en que tengan montada la caperuza protectora DWE46229 de 230 mm.
Cuando utilice la amoladora para cortar metal o mampostería DEBE usarse un protector de Tipo 1. Los protectores Tipo 1 pueden obtenerse por un precio adicional en los distribuidores de DEWALT.
- Coloque la amoladora angular sobre una mesa, con el eje 26 hacia arriba.
- Alinee los salientes 30 con las muescas 22.
- Apriete el protector 29 hacia abajo y gírelo hasta la posición necesaria.
- Apriete bien el tornillo 31.
- Para sacar el protector, afloje el tornillo.
AVISO: Si el protector no puede apretarse ajustando el tornillo, no utilice la herramienta. Para reducir el riesgo de lesión personal, lleve la herramienta y el protector a un centro de servicio para que sea reparado o cambiado.
Montaje y uso de discos de corte diamantados (Fig. A, F, G)
ADVERTENCIA: Con la caperuza protectora de corte cate en utilizarse solamente discos diamantados con ángulo de inclinación negativo. No corte metal. No utilice con discos abrasivos aglomerados.
- Con la caperuza protectora colocada en la amoladora, apriete al mismo tiempo el botón delantero de la caperuza 7 y el botón lateral de la caperuza 8 para abrir totalmente la caperuza protectora.
- Coloque la brida de soporte 12, 14 o el espaciador 16, el husillo 26.
IMPORTanTE: La caperuza protectora DWE46225 viene con dos juegos de bridas. Para un uso correcto, consulte Tabla de compatibilidad de bridas/amoladoras al final de esta sección. - Coloque el disco 25 en la brida de bloqueo 11, 13 o 17, y coloque ambos en el husillo, contra la brida de soporte, centrando el disco en el centro abollonado de la brida de soporte.
- Mientras aprieta el botón de bloqueo del eje, apriete la brida de bloqueo:
- Apriete la brida de fijación estándar usando una llave.
- Después de montar el disco de corte diamantado, se debe cerrar la caperuza protectora de corte presionando al mismo tiempo el botón de la caperuza protectora frontal 7) y el botón de la caperuza protectora lateral 8).
- Para extraer el disco, apriete el botón de bloqueo del eje y afloje la brida de bloqueo.
| Tabla de compatibilidad de bridas/amoladoras | |
| Juego de bridas Amoladora | |
| Juego de bridas cortas(plateadas):Brida de bloqueo 11Brida de soporte 12 | DCG405, DCG406, DCG409 |
| Juego de bridas largas(negras):Brida de bloqueo 13Brida de soporte 14 | DWE4016, DWE4203,DWE4206, DWE4207,DWE4216, DWE4217,DWE4227, DWE4233,DWE4235, DWE4237,DWE4238, DWE4246,DWE4257, DWE4263,DWE4277, DWE46105,DWE4357, DWE4347,DWE4369, DWE4377, DCG412,DCG414, DCG418, D28498,DWE490, DWE492, DWE494,DWE496, DWE4001, DWE4056,DWE4057, DWE4156,DWE4157, DWE4151,DWE4557, DWE4559,DWE4579, DWE4597,DWE4599 |
| Juego de bridas DCG460:Espaciador 16Brida 17 | DCG460 |
Ajuste de la profundidad de corte (Fig. A)
- Afloje la profundidad de la perilla de ajuste de corte 5.
- Deslice la profundidad del graduador de corte 4 hasta la posición que desee.
NOTA: Si la caperuza está cerrada, apriete el botón delantero de la caperuza 7 para abrir la caperuza. Esto facilitará el desplazamiento de la profundidad del graduador de corte.
- Apriete la profundidad de la perilla de ajuste de corte.
Extracción de polvo (Fig. A, H)
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente herramientas electricas aconsejadas por DEWALT con este complemento.
Si desea más información sobre las herramientas eléctricas de DEWALT compatibles con este accesorio, póngase en contacto con uno de los centros de reparaciones autorizados enumerados en la contraportada u obtenga todos los datos oportunos de nuestro servicio de posventa en Internet en:
www.2helpU.com.
ADVERTENCIA: Este accesorio debe utilizarse con un sistema de extracción de polvo. Lleve SIEMPRE una protección facial certificada o una máscara antipolvo.
NOTA: Compruebe que la conexión del manguito es segura.
NOTA: La cantidad de polvo retenida por la aspiradora depende de su sistema de filtrado. Véase el manual de instrucciones de la aspiradora para más información al respecto.
Todas las campanas de extracción de polvo de DEWALT han sido diseñadas para operar con el conector EWALT Airlock DWV9000.
- Una el conector DWV9000 23 al conducto de su colector de polvo 24.
- Desbloquee el conector DWV9000 23 e introdúzcalo en el puerto de polvo 1.
- Bloquee el conector DWV9000 23 para fijar.
Tubos de aspiradoras tradicionales
Una el tubo de aspiradora aconsejado a un puerto de extracción de polvo 1.
Colocación y extracción de las ruedas (Fig. I)
Esta caperuza protectora viene con cuatro ruedas extraíbles 6 en la base metálica 3, que se pueden sacar si no son necesarias.
- Retire las presillas 27 que sujetan las ruedas a la base.
- Retire las ruedas.
- Retire el pasador pivotante 28.
Para colocar las ruedas en la base, vuelva a insertar el pasador pivotante, deslice las ruedas por los ejes y fije las presillas en su posición. Antes de usar la caperuza protectora, compruebe que las cuatro ruedas estén bien colocadas.
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. Compruebe que el interruptor de puesta en marcha esté en la posición OFF. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
Aplicaciones de rejunte y corte (Fig. A, J)
- Ajuste la profundidad de corte deseada, consulte Ajuste de la profundidad de corte en Colocación y ajustes.
- Deje que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de tocar la superficie de trabajo.
- Colóquese de modo que la parte inferior abierta de la caperuza y el disco queden mirando hacia el lado opuesto.
- Coloque la profundidad de la base de corte 3 de la caperuza sobre la superficie de trabajo y empiece el corte hundiendo la herramienta en la superficie de trabajo. La caperuza superior 9 se bloqueará en la caperuza inferior 10 después de la inmersión inicial.
NOTA: Mantenga la profundidad de la base de corte de la caperuza contra la superficie de trabajo para garantizar una recogida adecuada del polvo.
- Con la caperuza orientada como se indica en la Figura J, mueva la amoladora a lo largo de la superficie de trabajo.
nOTa: La amoladora se debe usar SOLO en la dirección indicada.
- Cuando termine el corte, retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagar la herramienta. Deje que la herramienta deje de girar antes de dejarla apoyada.
- Presione el botón lateral de la caperuza 8 para liberar la caperuza superior y comenzar una nueva inmersión y corte.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. Compruebe que el interruptor de puesta en marcha esté en la posición OFF. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.

Limpieza
ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el puede de la carcasa principal tan pronto como se advierta su acumulación en las rejillas de ventilación o en sus proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada.
ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Dichos productos químicos pueden debilitar los materiales con los que están construidas estas piezas. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido alguno a la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en líquido.
Accesorios opcionales
ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los suministrados por DEWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por DEWALT.
ADVERTENCIA: Los accesorios deben tener como mínimo la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Si los discos y otros accesorios funcionan a una velocidad superior a la velocidad nominal, pueden salir disparados y causar lesiones. La velocidad de los accesorios debe ser siempre superior a la
velocidad indicada en la placa de datos de la herramienta.
Seleccione una hoja adecuada para la aplicación de corte.
Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados.
Proteger el medio ambiente

Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales.
Los productos y las baterías contienen materiales que pueden ser recuperados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de acuerdo con las disposiciones locales. Para más información, vaya a www.2helpU.com.
DÉFLECTEUR POUR MEULEUSE 125 MM DWE46225 DÉFLECTEUR POUR MEULEUSE 230 MM DWE46229
Félicitations !
In la risco de choque eléctrico.