Schwaiger 658149 - Altavoz de audio

658149 - Altavoz de audio Schwaiger - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 658149 Schwaiger en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Schwaiger 658149 - page 42
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 658149 Schwaiger

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Altavoz de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 658149 - Schwaiger y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 658149 de la marca Schwaiger.

MANUAL DE USUARIO 658149 Schwaiger

E MANUAL DE INSTRUCCIONES E INDICACIONES DE SEGURIDAD

SISTEMA HIBRIDO DE ALTAVOCES HI-FI CON AMPLIFICADOR DE VALVULAS DE VACIO

NL BEDIENINGSHANDLEIDING EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

HYBRIDE HIFI LUIDSPREKERSYSTEM MET VACUUMBUIZENVERSTERKER

PL INSTRUKCJA OBSLUGI INSTRUKCJE BEZPIECZENSTWA

HYBRYDOWY ZESTAW GLOSNIKOWY HI-FI ZE WZMACNIACZEM PROZNIOWYM

Schwaiger 658149 - PL INSTRUKCJA OBSLUGI INSTRUKCJE BEZPIECZENSTWA - 1

ALLGEMEINES

Lectura y almacenimiento del manual de instructaciones.

Enhorabuena y muchas gratias por la compra de este producto de Schwaiger. Este manual de instructaciones pertenece a este producto. Contiene informacion importante sobre la puesta en marcha y el manejo.

Este manual de usuario tiene por objeto poderle a utiliser el producto. Lea detenidamente las instrucciones de uso. Conservelas durante toda la vidautil del producto y facilitesela a subsiguientes uxuarios o propietarios. Compruebe que el contenido está integro y asegürese de que no incluya piezas defectuosas o dañadas.

Uso previsto

El producto está diseñado exclusivamente para la reproducción de señas de audio que se reproduce de forma inalámbrica a性和 de Bluetooth® desde el disposito de origen o se Transmiten a性和 de una connexion AUX, USB o Phono.

El producto está destinado únicamente a un uso privado y no es adequado para un uso comercial.

Utilice el producto unicamente como se describe en este manual de instrucciones. Cualquier除外 uso se considera inadequado y pueda provocar daños materiales.

ALCANCE DE LA ENTREGA

Visión general del dispositivo

A) Vista frontal

Schwaiger 658149 - Visión general del dispositivo - 1

Schwaiger 658149 - Visión general del dispositivo - 2

B) Vistatrasera

Schwaiger 658149 - Visión general del dispositivo - 3

BOTONES Y COMPONENTES

1 Sistema de altavoces Hi-Fi
2 Amplificador de tubo de vacío
3 LED de estado
4 Adaptador de red
5 Cable jack de 3,5 mm
6 Botón de espera
7 Botón Modeo
8 Botón Bluetooth ®
9 Volumen -
10 Volumen +
11 Interfaz NFC
12 Toma de corriente
13 Toma USB para PC
14 Entrada AUX
15 Entrada Phono

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA

iADVERTENCIA!

iPELIGRO DE DESCARGA ELECTRICAL

Una instalacion eletrica Incorrecta o una tension de red excessiva puede provocar una descarga electrica.

  • No utilise el produit si presente daños visibles o si el cable de energia USB presente defectos.
  • Inspeccione el producto para comprobar su integridad antes de cada uso. Los equipos electricos dañados, asi como los cables de alimentacion retorcidos o los cables desnudos aumento el riesgo de sufir una descarga electrica.
  • No abra la carca. Solo debe hacerlo personal especializzato. Para ello, dirijase a un taller especializzato. Los derechos de responsabilitad y garantia quan excluidos en caso de que efectue reparaciones por su cuenta, conecte el producto Incorrectamente o no respeze las instrucciones de manejo.
  • No desmonte el producto. El manejo inadequado puede provocar descargas electricas y mal configuracion.
  • En caso de reparacion solo se pueda usar piezas que coincidan con los datos del producto originales. En este producto existen piezas electricas y mecancas imprescindibles para la proteccion ante a ciertos pilgrros.
  • Nuncasumerja el producto en agua.
  • Nunca manipule el producto o el cable de alimentacion o el enchufe con las manos humedes.
  • Nunca saque el enchufe de una toma de corriente por el cable de connexion; agarre siempre el enchufe de la red.
  • Mantenga el producto alejado de las llamas y las superficies calientes.
  • Coloque el producto y el cable de alimentacion deforma que no se convertan en un peligro de tropiezo.
  • No doble el cable de conexión ni lo colque sobre bordes aflilados.
  • No utilise el producto en habitaciones humedes ni bajo la Iluvia.
  • No utilise el producto bajo la lluvia ni en conditiones meteorologicas extremas, como temperatas bajo cero, granizo o calor extremo.
  • Nunca coloque el producto de manière que pueda caer en el agua.
  • No coja nunca un dispositivo electrico que ha caido al agua.
  • Asegürese de que ningún liquidoriba al producto y, en caso contrario,SEO, bien antes de volver a encenderlo.
  • Asegürese de que los niños no introducen objetivos extraños en el producto.
  • Cuando no está usingo el producto, lo este limpiando o en caso de que se produzca una averia, apague siempre el producto y desenchufe el cable de alimentacion.
  • Mantenga el producto a una distancia minima de 20 cm de los marcapasos y otros dispositivos Médicos. Las ondas de radio peuvent afectar al functiúnamente de los marcapasos y algunos dispositivos Médicos.

iADVERTENCIA!

Peligos para los niños y las personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reducidas (por exemple, los descapacitados parciales, las personas mayores con capacities ficas y mentales reducidas) o la falta de experiencia y conocimientos (por exemple, los adolescentes).

  • Los niños mayores de ocho años, las personas con capacities ficas, psiquesas, sensoriales o mentalaes mermadas, y las personas con poca experiencia o conocimiento peuvent utiliser este producto con supervision o si se les ha ensnado como utilizar el producto de forma segura y comprenden los peligos que comaporta. Noalar que los niños pueda con el producto. Los niños no deben hacer ningun tipo de labores de limpieza yostenimiento por parte del usuario sin la correspondiente supervision.
  • Mantenga el producto y el cable de alimentacion fuera del alcance de los niños menos de ocho años.
  • Nocede el producto sin supervisión durante el funcionaimiento.
  • No permitted that los ninoes jueguen con el embalaje. Los ninoos podrián verse atrapados y ahogarse.

Schwaiger 658149 - iADVERTENCIA! - 1

AIADVERTENCIA!

iPELIGRO DE INCENDIO!

El manejo Incorrecto del producto pueda producir Explosiones o incendios.

  • Mantenga el producto alejado del agua, de otros liquidos, de llamas abiertas y de superficies calientes.
  • No cubra el producto con objetivos o ropa.
  • Asegürarse de que el producto está adecuadamente ventilado. Dejar un espacio de al menos 5 cm detrás de launidad y de al menos 1 cm a los lados (distancia de las paredes uthers objectos).
  • No colocar fuentes de llamas abiertas, como velas encendidas, sobre o circa del producto.
  • Mantenga como少吃 una distancia de 5cm con materiales de fácil combustion.

Schwaiger 658149 - iPELIGRO DE INCENDIO! - 1

iPRECAUCIOn!

iPELIGRO DE LESIONES!

Escuchar volumes altos durante periodos prolongados可以更好 ocasionar daños auditivos.

  • Prevenga los días auditivos evitando eschucar volumenes altos durante periodos prolongados.
  • Siemploi volumenes altos, mantengase a una cierta distancia del producto y no acerque el oido directamente al altovoz.

Schwaiger 658149 - iPELIGRO DE LESIONES! - 1

NOTA:

iPELIGRO DE DANOS!

El manejo Incorrecto del producto pueda occasionar daños materiales.

  • Colocar el producto en una superficie accesible, nivelada, seca, resistente al calor y libre de vibraciones, que sea lo suficientmente robusta como paraatar que el producto se caiga. No colque el producto al borde ni en los cantos de la superficie.
  • No colique el producto circa de superficies calientes ni sobre ellas (p. ej. fogones).
  • No permita que el producto ni el cable de cargo USB entre en contacto con piezas calientes.
  • La toma de corriente deben estar situada cerca de la unidad y deben ser fácilmente accesible.
  • Todos los dispositivos multimedia conectados al producto deben estar coplir con los requisitos de la Direc tiva de Baja Tensión.
  • Hay que desconectar este producto durante las tormentas electricas o cuando no se utilise durante mucho tiempo.
  • No exponga nunca el producto a temperatas elevadas (calefacion, etc.) ni a conditiones meteorologicas (lluvia, etc.).
  • No introduzca liquidos en el producto.
  • Para limpiar el producto, no lo sumerja jamás en agua ni utilise limpiadores de vapor. De lo contrario, el producto podra sufrir daños.
  • Deje de utiliser el producto si los elementos de plástico presentan grietas o fisuras, o si se han deformado. Sustituya las piezas dañadas solo por recambios originales.

OPERACION EN DETALLE

Compruebe el producto y el alcance de la entrega

iPeligro de daños!

El producto pueda Dannarse fácilmente si se abre el paquete pordescending con un cuchillo u othero objeto afilado.

Extreme las precauaciones alAbrir.

  1. Saque el producto del envase.
  2. Compruebe que la entrega está completeness.
  3. Compruebe si el producto o los componentes individuales estan danados. En este caso, no utilise el producto. Pongase en contacto con la linea de atencion al cliente o la direc tion de correto electrico indica en este manual de usuario.

i Tenga en conta que este producto noiene botones mecánicos, sino que se controla mediante botones táctiles en la carcasa. Para activar las functions descriñas a continuación, toque los botones respectivos no en la parte superior en la inscripción sino en el punto impreso en la parte inclinada en la parte posterior de la carcasa.

Conexión de la fuente de alimentación

i NOTA:

iPELIGRO DE DANOSI!

Utilizar el producto solo con tomas de corrente con connexion a tierra con una tension de 100 - 240 V AC y una Frequencia de 50 / 60Hz . Si no está seguro del tipo de suministro electrico de su zona,pongase en contacto con la compania electrica local.

  1. Colocar el producto en una superficie seca y nivelada que no sea sensible al calor.
  2. Desenrolle el cable de alimentacion (4) completeness.
  3. Enchufe el conector DC de la fuente de alimentacion (4) en la toma DC (12) de la parte trasera del producto.
  4. Inserte el enchufe en una toma de corriente fácilmente accesible y correctamente instalada (contacto de proteccion tipo F CEE 7/4 o Euro tipo C CEE 7/17).

El sistemas de altavoces Hi-Fi (1) está ahora encendido y lista para ser utilizado.

Encendido y apagado del producto

  • Para encender el producto, pulse el botón de espera (6) en la parte superior del producto
  • Para apagar el producto, pulse de nuevo el botón de espera (6).

Ajustar el volumen

Toque Volumen + (10) para subir el volumen o Volumen - (9) para bajo lo.

Para silenciar el volumen completeness, toque Volumen - (9) hasta que el sonido deje de ser audible. Para restablecer el sonido, toque Volumen + (10) hasta que el volumen sea audible.

Selección del modo de reproducción

El producto tiene un total de quatreodos de reproduccion differs:Bluetooth, AUX IN, entrada Phono y PC-USB. Para selectionar losodos de reproduccion individuales,toque el boton Modo (7) una o varias vezes.A menos que se conecte un cable al producto,el modo preestablecido cuando se enciende esiami el mode Bluetooth.

LED de estado

El producto tiene un LED de estado (3) en la parte frontal y LEDs en ambos amplificadores de tubo de vacio (2). Para indicar el modo de reproduccion respectivo, los LEDs se iluminan en differentes colores:

Código de color del LED Modo
Rojo parpadeante Modo de espera
Rojo brillante Modo AUX
Verde intermitente Modo de emparejamiento Bluetooth ®
Verde brillante Modo de emparejamente to Bluetooth
Se illumina en lila Modo Phono
Se illumina en azul Modo PC USB

Conexión por Bluetooth®

Para que el producto envie el audio desde su reproductor (por ejemplo, un smartphone) a trovés de Bluetooth®, primero debe emparejar los dispositivos.

  1. Paraarlo,active lafuncionBluetooth en su reproductor.
  2. Enciende el producto como se ha descririto anteriorsmente. A continuacion, pulse el boton Modo (7) una o varias vezes hasta selectionar el modo de reproduccion Bluetooth®.
  3. Toque el botón Bluetooth® (8) del producto para entrada en el modo de emparejamente Bluetooth®.
  4. Deje que su reproductor externo/smarphone busque dispositivos Bluetooth. Encontrará más información al respecto en el manual de instrucciones de su reproductor. En la lista de dispositivos detectados, deben aparecer „BS-37".
  5. SeLECTION "BS-37" en la lista de los dispositivos relacionados. El producto emitirá un pitido de confirmación. Significa que la connexion se ha estabilities con exito y que el producto está funcional como dispositivo de reproduccion Bluetooth®. Todos los sonidos que emita su reproductor/smartphone seran reproduccidos por el producto.
  6. Para desconectar la connexion, toque de nuevo el botón Bluetooth® (8). Vuelve a sonar un tono de confirmación.

Si el dispositivo de origen ya se ha conectado al producto a trovés de Bluetooth, los dos dispositivos peuvent volver a conectarse automatistically trasvoltar a encenderse.

Conexión mediante NFC

Para una connexion inalámbrica Bluetooth® más entre un dispositivo de reproducción (por ejemplo, un smartphone) y el producto sin necesidad de configuración manual, el producto cuenta además con la Tecnología NFC (Near Field Communication). Para connectarse a temas de NFC,URT,proceda como sigue:

  1. Active la función Bluetooth® y NFC en su dispositivo de reproducción. Encontrará más información al respecto en el manual de instrucciones de su reproductor.
  2. Enciende el producto como se ha descririto anteriorsmente. A continuacion, pulse el boton Modo (7) una o varias vezes hasta selectionar el modo de reproduccion Bluetooth®.
  3. Toque el botón Bluetooth® (8) del producto para entrada en el modo de emparejamente Bluetooth®.
  4. Mantenga el dispositivo de reproduccion/smarphoneerca (unos centimetros) de la interfaz NFC del producto (11).
  5. El smartphone reconoce el producto y aparece un mensaje en su pantalla. Confirmalo.
  6. Significa que la connexion se ha estabilities con exito y que el producto está funcionando como dispositivo de reproduccion Bluetooth®.

Modo AUX

Tambien peut emitir audio desde un dispositivo de reproduccion (por exemple, un smartphone o un reproductor de MP3) a trovés de la Entrada AUX del producto. La connexion se realiza a trovés del cable jack de 3,5 mm incluido (5) o un cable similar. Paraarlo, procebe de la?sigue manera:

  1. Enciende el producto como se ha descririto anteriorsmente. A continuacion, pulse el boton Modo (7) una o mas vezes hasta que haya的选择acion el modo de reproduccion AUX IN.
  2. Ahora inserte la clavija de un cable con conductor de 3,5 mm en la toma correspondiente de su dispositivo de reproduccion. Inserte la othera clavija del cable jack de 3,5 mm en la entrada AUX del producto (5).
  3. Ahora controle el audio desde su dispositivo de reproduccion. El sonido saldradel producto.
  4. Para desconectar, retire el cable de la clavija de 3,5 mm de la entrada AUX (14) del producto.

Modo Phono

Puede reproducir el sonido del giradiscos con el adaptor MM a trovés de la entrada phono (15) del producto. La connexion se realiza a工程技术 del cable jack de 3,5 mm incluido (5) o un cable similar. Paraarlo, procebe de la?sigaiente manera:

  1. Enciende el producto como se ha descririto anteriormente. A continuacion, pulse el boton de modo (7) una o varias vezes hasta que se seleccione el modo Phono.
  2. Ahora inserte la clavija de 3,5 mm en la toma correspondiente del tocadiscos. Inserte la segunda clavija del cable jack de 3,5 mm (5) en la entrada Phono (15) del producto.
  3. Ahora controle la reproduccion del sonido desde el tocadiscos. El sonido saldra del producto.
  4. Para deselectar, retire el cable jack de 3,5 mm (5) de la entrada Phono (15) del producto.

Modo PC USB

Puede reproducir el sonido de un PC o de un ordinador portátil a工程技术 de la toma USB para PC (13) del producto. La connexion se realiza mediante un cable USB adequado (no incluido en el suministro). Paraarlo, procebe de lasuma眼看:

  1. Enciende el producto como se ha descririto anteriormente. A continuacion, pulse el boton de modo (7) una o varias vezes hasta que se seleccione el mode de reproduccion del PC USB.
  2. Ahora inserte el cable USB en la toma correspondiente de su PC o portátil. Inserte la clavija USB 2.0 B del cable USB en la toma USB para PC (13) del producto. No esnecessary ningún software de instalación adicional.
  3. Ahora controle la reproduccion desde su PC o porttil. El sonido saldra del producto.
  4. Para desconectar, retire el cable USB de la toma USB para PC (13) del producto.

ELIMINACION DE ERRORES

No se pueda encender el producto

Asegürese de que el producto está correctamente connectado al adaptorador de CA suministrado y de que está bien enchufado en la toma de corriente instalada.

Para encenderlo, toque el boton de esper (6) en el punto impreso en la parte inclinada de la parte posterior de la caja.

No能把 conectar el producto via Bluetooth® con mi smartphone

Compruebe que la funcional Bluetooth® está activada en su smartphone y que no está a mayor de 10 m del producto. Además,onga en cuenta que el producto está en modo de emparejamento Bluetooth® (la luz LED de estado y las luces del amplificador de vacio parpadean en verde).

Si el producto ya está connectado a otro dispositivo a工程技术, primero desconnecte esta connexion, ya sea directamente en el dispositivo o pulsando el boton Bluetooth (8) en el producto ywhelming a poder el dispositivo en modo de emparejamento Bluetooth.

No能把 conectar mi producto via NFC con mi smartphone

Asegürese de que el smartphone es compatible con NFC y actúvelo manualmente si es necesario. Compruebe también que el smartphone no está bloqueado cuando intentas conectarlo mediante NFC al producto. Mantenga el smartphone durante aproximamente 5 días directamente sobre la interfaz NFC (11) con el producto.

Compruebe también que el producto está en modo de emparejamiento Bluetooth® (el LED de estado y las luces del reforzador de vacio parpadean en verde).

Tenga en cuenta que posiblemente no todos los smartphones Sean compatibles con la referencia NFC. En este caso, establisha la connexion Bluetooth® manualmente.

No能把 establecer una conexión Bluetooth® con mi smartphone incluo antes de variosintentos

Si la conexión Bluetooth® noiene exito antes de variedesintentos,apague el producto durante unos 3 minutes y vuelva a encenderlo. Alternativamente, reinicie su Telefono inteligente.

DATOS TÉCNICOS

Número de articulo 658149
Número de modelo BS-37
Conexiones 1x Toma de corrente DC1x enchufe USB 2.0 A 2 tomas de 3,5 mm
Alimentación electrónica 12 V 3 A---
Consumo de energia 37 W (max.)
Version Bluetooth®V5.0
Alcance Bluetooth®aprox. 10 m
Gama de Frequencias de Bluetooth®. 2,402- 2,480 GHz
Potencia:maxima radiada 1,59 dBm
Potencia de los altavoces (combinada) Potencia del amplificador37 W RMS, 4 Ω 2x 6 W RMS (izquierda/derecha)
Potencia del subwoofer2x 12 W (RMS
Sensibilitad ≤ 775 mV
Relación SIGNAL/ruido (SNR) ≥ 80 dB
Distorsión (THD) ≤ 1 %
Frecuencia de audio 58 - 20000 Hz
Dimensiones (An. x Al. x Pr.) 382 x 192 x 133 mm
ColorBlanco
Peso3000 g

DATOS TECNICOS ADAPTADOR DE RED

Conexión 1x clavija de alimentación (Euro tipo C) 1x enchufe DC
Longitud de cable 1,50 m
Tensión de alimentación 100-240 V~, 50/60 Hz
Tensión de salute 12,0 V DC
Corriente de salute 3,0 A
Potencia de salute 36,0 W
Eficiencia media en la operación 89,3 %
Eficiencia conarga ligera (10%) 87,6 %
Consumo de energia sinonga 0,07 W
Clase de protección II

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

iADVERTENCIA!

iPELIGRO DE DESCARGA ELECTRICAL

Desenchufar siempre el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo.

i NOTA:

iPELIGRO DE CORTOCIRCUito!

En el caso de que agua u otros liquidosenet en la carcasa, podría producirse un cortocircuito.

  • Nosumerja el producto en agua ni en ningún或其他 liquido.
  • Asegürese de que ni agua ni ningún(otherly entran en la carcaja.

i NOTA:

iPELIGRO DE DANOSI

El manejo Incorrecto del producto pueda occasionar daños materiales.

  • No utilise produits de limpieza agresivos, cepillos con cerras de metal o nailon, ni ningún otro objeto de limpiezaulfillo o metálico como cuchillos, espátulas duras y similares. Podrán daßar la superficie.
  • Desenchufar siempre el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo.
  • Limpie el producto con un paño suave y seco.
  • En caso de suciedad resistente, utilise un paño ligeramente humedecido y, de ser besoinio, un detergente suave.
  • A continuación,defer que todas las piezas se seqen porcomplete.

Almacenamento

Antes de guardarlas, todas las piezas deben estar totalmente secas.

  • Conserve el producto siempre en un lugar seco.
  • Mantenga el producto fuera del alcance de los niños, cerrado de forma segura y a una temperatura de almacenimiento entre 5^ y 20^ (temperatura ambiente).

Declaración de conformidad simplificada según las Directivas RED

C

Por la presente, la Empresa Schwaiger GmbH declara que el modelo de instalacion radiocontrola descripto cumple la Directiva 2014/53/UE, asi como todas las demas Directivas aplicables al producto. El texto completo de la Declaracion de conformidad UE se enquirytra disponible en la?sigaune direcction de Internet: http://download.schwaiger.de

Eliminación

X

Los dispositivos electricos y electrónicos, como como las pilas, no se deben eliminar con la basura domestica. El consumidor está legalmente obligado a depositar los dispositivos electricos y electrónicos, como como las pilas, al final de su vidautil en los+puntos Públicos de recogida establecidos

a tal efecto o a devolverlos en el punto de vente. Los pormenores al respecto se regulan en la correspondiente legislacion nacional. El simbolo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia esta disposicion.

Exencion de responsabilidad

Schwaiger GmbH declina toda responsabilitad y garantia por aquellos años que resulten de una instalacion o montaje Incorrectos, asi como de un uso inadequado del producto o de un incumplimiento de lasindicacionesde seguridad.

Información del fabricante

Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramente技术和 su distribuidor especializzato nocoulda ayudarle, le rogamos que se ponga en contacto con是我国o servicios专业技术.

Garantía

El periodo de garantía comienza con la compra del producto. Le rogamos que justifique dicho bajo el mejado. Nuestra prestacion de garantia se rige por nueas conditions de garantia vigentes en el momento de la compra.

Horario de-oficina(servicio的技术o en aleman)

De lunes a viernes: 8:00-17:00 horas

ALGEMEEN

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Schwaiger

Modelo : 658149

Categoría : Altavoz de audio