BOSCH TPU60309 - Maquina de cafe

TPU60309 - Maquina de cafe BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TPU60309 BOSCH en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH TPU60309 - page 79
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre TPU60309 BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TPU60309 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TPU60309 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO TPU60309 BOSCH

[es-mx] Manual del usuario Cafetera automática 79

Se puede encontrar información y explicaciones adicionales en línea. Escanear el código QR en la página de título.

BOSCH TPU60309 - Se puede encontrar información y explicaciones adicionales en línea. Escanear el código QR en la página de título. - 1

Tabla de contenidos

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ... 81

1.1 Definiciones de seguridad ..... 81
1.2 PROTECCIONES IMPORTANTES 81
1.3 Indicaciones generales ..... 82
1.4 Uso previsto 82
1.5 Limitación del grupo de usuarios 82
1.6 Indicaciones de seguridad ..... 82
1.7 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California 85

2 Protección del medio ambiente y ahorro 86

2.1 Consejos para la eliminación del embalaje 86
2.2 Ahorrar energía 86

3 Instalación y conexión ...... 86

3.1 Componentes entregados ..... 86
3.2 Instalación y conexión del aparato 87

4 Familiarizándose con el aparato 87

4.1 Aparato 87
4.2 Controles 89

5 Accesorios 89

6 Antes del primer uso ..... 90

6.1 Preparar y limpiar el aparato .. 90
6.2 Determinar el grado de dureza del agua 93
6.3 Resumen de los niveles de dureza del agua 93
6.4 Filtro de agua 94

6.5 Realizar la primera puesta en marcha 94
6.6 Indicaciones generales ..... 95

7 Manejo básico 95

7.1 Conectar o desconectar el aparato 95
7.2 Preparación de bebidas ..... 96
7.3 "doubleShot" y "tripleShot" ..... 96
7.4 Slow Brew y Cold Brew 96
7.5 Preparar café con leche ..... 96
7.6 Preparación de dos tazas al mismo tiempo 97

8 Molinillo 97

8.1 Ajuste del grado de molido .... 97

9 Seguro para niños 98

9.1 Activar el seguro para niños .. 98
9.2 Desactivar el seguro para niños 98

10 Calefacción de las tazas ^1 ..... 98

10.1 Activar y desactivar la función de calefacción de las tazas ^1 98

11 Favoritos 98

11.1 Guardar una bebida de la selección de bebidas ..... 98
11.2 Guardar la bebida en el menú 99
11.3 Modificar los ajustes de la bebida 99
11.4 Eliminar favorito 99
11.5 Ordenar los favoritos 99

12 Home Connect 99

12.1 Configurar Home Connect . 100
12.2 Ajustes de Home Connect . 100

es-mx Tabla de contenidos

12.3 Diagnóstico remoto ..... 101
12.4 Protección de datos ..... 101

13 Ajustes básicos .... 101

13.1 Modificar los ajustes básicos 101
13.2 Vista general de los ajustes básicos 101

14 Limpieza y cuidados ..... 103

14.1 Componentes adecuados para lavavajillas 103
14.2 Productos de limpieza ..... 103
14.3 Limpiar el aparato .... 104
14.4 Limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café 104
14.5 Programas de mantenimiento .... 105

15 Solucionar pequeñas averías .... 107

16 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos ... 112

16.1 Activar la protección contra las bajas temperaturas ..... 112
16.2 Eliminación de los aparatos usados 112

17 Servicio de atención al cliente .... 112

17.1 Número de modelo (E-Nr.), número de fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.) .. 112

18.1 Informaciones referentes al software libre y de código abierto 113

19 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO .... 113

19.1 Qué cubre esta garantía y a quién se aplica 114
19.2 Obtener el servicio técnico de la garantía 114

19.3 Plazo de vigencia de la garantía 114
19.4 Reparación/Reemplazo como único recurso ...... 115
19.5 Producto fuera de garantía 116
19.6 Exclusions de la garantía . 116
19.7 Información del producto ... 118

1.1 Definiciones de seguridad

Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de señal de seguridad utilizadas en este manual.

BOSCH TPU60309 - Definiciones de seguridad - 1

ADVERTENCIA

Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas graves si no se cumple con esta advertencia.

BOSCH TPU60309 - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCIÓN

Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.

AVISO

Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.

Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes.

1.2 PROTECCIONES IMPORTANTES

ADVERTENCIA;

Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:

▶ Leer todas las instrucciones.
▶ No tocar las superficies calientes. Utilizar las asas o los mandos.
Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumergir el cable ni los enchufes en agua ni otros líquidos.
Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos.
Desenchufar el aparato de la toma de corriente cuando no se utilice y antes de limpiarlo. Dejar que el aparato se enfríe antes de poner o quitar piezas y antes de limpiarlo.
- No utilizar ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato haya sufrido alguna avería o daño. Devolver el aparato al servicio técnico autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
▶ No utilizar en exteriores.
- No dejar que el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera, ni que toque superficies calientes.
- No colocar el aparato sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, ni en un horno caliente.

  • Conectar siempre primero el enchufe al aparato y, a continuación, enchufar el cable a la toma de corriente. Para desconectarlo, girar cualquier mando a la posición «off» y desenchufarlo de la toma de corriente.
    ▶ No utilizar el aparato para un uso distinto al previsto.
    ▶ Guardar estas instrucciones.

1.3 Indicaciones generales

■ Lea atentamente estas instrucciones.
■ Guarde las instrucciones y la información del producto para consultas posteriores o para el próximo propietario.
■ El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.

1.4 Uso previsto

■ para elaborar bebidas calientes.
■ para preparar bebidas frías.
■ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno doméstico.
■ hasta a una altura de 9,840 ft (3000 m) sobre el nivel del mar.

1.5 Limitación del grupo de usuarios

Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Impida que los niños jueguen con el aparato.

Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.

Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

1.6 Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA;

Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.

  • Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
    No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
    Los niños pueden inhalar o ingerir pequeñas piezas y asfixiarse.
  • Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
    ▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.

ADVERTENCIA;

Para evitar el riesgo de lesiones por reparaciones incorrectas, tenga en cuenta lo siguiente.

  • Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características.
  • Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con corriente alterna a través de una toma de corriente instalada reglamentariamente y provista de puesta a tierra.
    La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes.

Para evitar el riesgo de lesiones por un aparato o cable de alimentación dañado, tenga en cuenta lo siguiente.

▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado.
- No poner nunca en funcionamiento un aparato con una superficie agrietada o rota.
No jalar nunca el cable de conexión a la red eléctrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente.
- Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.

▶ Llamar al servicio de atención al cliente. → Página112

Para evitar riesgos de lesiones derivadas de reparaciones inadecuadas, se recomienda seguir las siguientes indicaciones.

  • Únicamente los técnicos especialistas o los proveedores de servicios autorizados deben llevar a cabo reparaciones.
    ▶ Solo se pueden utilizar repuestos originales para reparar el aparato.
    Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de atención al cliente o por una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.

La penetración de humedad puede causar una descarga eléctrica.

No sumergir nunca el aparato ni el cable de conexión de red en agua.
▶ No derramar ningún líquido sobre la conexión por enchufe del aparato.
▶ El aparato solo debe utilizarse en espacios interiores.
▶ No exponer el aparato a fuentes intensas de calor y humedad.
- No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.

ADVERTENCIA;

El aparato se calienta.

▶ Ventilar suficientemente el aparato.

  • No utilizar nunca el aparato dentro de un armario.
    Para evitar el riesgo de lesiones por un cable de alimentación alargado y adaptadores no aprobados, tenga en cuenta lo siguiente.
  • No utilizar cables de prolongación ni regletas de tomas de corriente múltiples.
    ▶ Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autorizados por el fabricante.
    Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contacto con un técnico electricista para adaptar la instalación doméstica.

ADVERTENCIA;

Algunas piezas del aparato se calientan mucho.

▶ No tocar nunca las piezas calientes del aparato.
▶ Después del uso, dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de tocarlas.

ADVERTENCIA;

Las bebidas recién preparadas están muy calientes.

▶ Dejar enfriar las bebidas si es necesario.
Evitar el contacto de los líquidos y vapores con la piel.

El inicio a distancia desatendido a través de la aplicación Home Connect puede causar quemaduras a terceros.

▶ No tocar el dispensador de bebidas mientras sale la bebida.
- Mantener a las personas, especialmente a los niños, alejados del aparato.

ADVERTENCIA;

Un uso incorrecto del aparato puede exponer al usuario a una situación de riesgo.

Para evitar el peligro de lesiones, utilizar el aparato únicamente conforme al uso previsto.

Aprisionamiento de los dedos al cerrar la puerta del aparato.

▶ Tener cuidado con los dedos al cerrar la puerta del aparato.

El molinillo gira.

▶ No introducir las manos en el molinillo.

El uso inadecuado puede provocar lesiones.

▶ No introducir el recipiente de leche en el microondas.

ADVERTENCIA;

El aparato contiene imanes permanentes. Estos pueden repercutir en el correcto funcionamiento de implantes electrónicos como marcapasos o bombas de insulina.

Las personas con implantes electrónicos deberán mantener una distancia mínima de 10 cm respecto al aparato y el depósito de agua desmontado.

ADVERTENCIA;

Durante el proceso de filtrado puede haber un ligero aumento en los niveles de potasio, que puede afectar a los pacientes en diálisis y a las personas con enfermedad renal.

- Si tiene una enfermedad renal o sigue una dieta especial baja en potasio, consulte a un médico antes de usarlo.

La suciedad en el aparato puede ser peligrosa para la salud.

▶ Respetar las indicaciones de limpieza para la higiene del aparato.

El agua del circuito de agua caliente puede ser perjudicial para la salud.

▶ Utilizar el aparato exclusivamente con agua potable limpia, fría y sin gas.

1.7 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California

Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California:

ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:

BOSCH TPU60309 - ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA: - 1

ADVERTENCIA

Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov

2 Protección del medio ambiente y ahorro

2.1 Consejos para la eliminación del embalaje

Todos los materiales del embalaje son ecológicos y reciclables.

- Desechar los diferentes materiales separados según su naturaleza.

2.2 Ahorrar energía

Si se tienen en cuenta estas indicaciones, el aparato consumirá menos energía.

Ajustar el intervalo para desconexión automática al valor más bajo.

√ Si el aparato no se utiliza, se apaga antes.
→ "Ajustes básicos", Página101

Descalcificar periódicamente el aparato.

√ Los sedimentos de cal aumentan el consumo de energía.

3 Instalación y conexión

Después de desembalar el aparato, verifique que todas las piezas no presenten daños ocasionados durante el transporte, así como que el volumen de suministro esté completo.

Nota: Dependiendo del aparato se suministran diferentes accesorios. El presente accesorio está identificado con una línea discontinua.

BOSCH TPU60309 - Instalación y conexión - 1

Manual de instrucciones

BOSCH TPU60309 - Instalación y conexión - 2

Ayuda para colocar el filtro de agua

BOSCH TPU60309 - Instalación y conexión - 3

Recipiente de leche, vidrio ^1

BOSCH TPU60309 - Instalación y conexión - 4

Pastilla descalcificadora

BOSCH TPU60309 - Instalación y conexión - 5

Pastilla de limpieza

3.2 Instalación y conexión del aparato

AVISO

Peligro de daños en el aparato. El aparato puede sufrir daños debido a una puesta en marcha incorrecta.

  • Utilizar el aparato solo en recintos a salvo de heladas.
  • Si el aparato ha sido transportado o almacenado a temperaturas inferiores a 32 °F (0 °C), esperar 3 horas a una temperatura

BOSCH TPU60309 - AVISO - 1

Tira de prueba de dureza del agua

BOSCH TPU60309 - AVISO - 2

Filtro de agua

ambiente antes de la primera puesta en marcha.

  • Esperar aprox. 5 segundos después de cada conexión.
  • Colocar el aparato sobre una superficie horizontal, con suficiente capacidad portante y resistente al agua.
  • Conectar el enchufe de red del aparato a una toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma a tierra.

4 Familiarizándose con el aparato

4.1 Aparato

Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.

Nota: Los colores y elementos individuales pueden variar según el modelo de aparato.

BOSCH TPU60309 - Aparato - 1

1 Paneles táctiles
2 Calefacción de las tazas ^1
3 Tapa para conservar el aroma

4 Recipiente para café en grano
5 Mando giratorio para ajustar el grado de molido

6Ranura para pastillas
7Tapa del depósito de agua
8Depósito de agua
9Pantalla táctil
10Iluminación de la taza
11Puerta de la unidad de preparación

4.2 Controles

A continuación, se muestra una vista general de los mandos del aparato.

Paneles táctiles

Aquí encontrará una vista general de los símbolos que siempre son visibles.

Encender el aparato o pasarlo al modo de espera.
Preparar dos tazas
Abrir o salir de los programas de mantenimiento.
Abrir o salir de los ajustes.

Pantalla táctil

La pantalla táctil es tanto un elemento de visualización como un elemento de mando.

Favorite sSeleccionar bebidas memorizadas con ajustes personales. → Página98
12Placa de características
13Sistema de la leche
14Tapa de la salida de bebidas
15Tubo de la leche y tubo de aspiración
16Bandeja de goteo
ClásicosSeleccionar bebidas estándar.
coffeeWorldSeleccionar bebidas básicas que pueden ampliarse en combinación con Home Connect.
La calefacción de las tazas está conectada.
El aparato está conectado con Home Connect.

Nota: Con el aparato encendido se disponen de otras posibilidades de manejo con las indicaciones y los avisos correspondientes, p. ej., los ajustes de las bebidas.

Ajustar la intensidad.
Ajustar cantidad de llenado.
Ajustar la proporción de leche.
Ajustar el aroma.
Ajustar la temperatura.

5 Accesorios

Utilizar accesorios originales. Están diseñados para su aparato.

Accesorios Establecimiento comercialServicio de atención al cliente
Recipiente de leche, vidrioTCZ8008US 17008476
Accesorios EstablecimientoServicio de atención al cliente
comercial
Accesorios aparatos pequeñosTCZ7003US 12008246
Pastillas de limpiezaTCZ8001US 00312423
Pastillas descalcificadorasTCZ8002US 00312422
Set de limpiezaTCZ8004US 00312421
Jarra de café térmicaTCZ8007US 17008465

6 Antes del primer uso

Prepare el aparato para el uso.

6.1 Preparar y limpiar el aparato

Limpie el aparato y las piezas individuales.

AVISO

Los granos de café inadecuados podrían atascar el molinillo.

  • Utilizar exclusivamente mezclas de granos de café puros tostados para su preparación en cafeteras espresso y automáticas.
  • No utilizar granos de café glaseados.
  • No utilizar granos de café caramelizados.
  • No utilizar granos de café aceitosos.
  • No utilizar granos de café tratados con aditivos azucarados.
    ▶ No llenar con café en polvo.

  • Retirar el depósito de agua ①

- Presionar el cierre de la cubierta del compartimento de elaboración ②y retirarla ③

BOSCH TPU60309 - AVISO - 1

  1. Insertar la puerta de la unidad de preparación, dejar que encaje y colocar el depósito de agua.

BOSCH TPU60309 - AVISO - 2

text_image CLICK
  1. Sumergir brevemente en agua corriente limpia la tira de prueba ① y dejar que se seque.

▶ Esperar un minuto ②
▶ Leer el valor de la dureza del agua en la tira de prueba ③

BOSCH TPU60309 - AVISO - 3

text_image ① ② 1 min ③
  1. Abrir la tapa y extraer el depósito de agua sujetándolo por el asa.

- Limpiar el depósito de agua y la tapa.

BOSCH TPU60309 - AVISO - 4

  1. Sumergir el filtro de agua con la abertura hacia arriba en un vaso de agua y presionar ligeramente por los lados hasta que ya no se formen burbujas de aire.
  1. Ajustar la dureza del agua en el anillo aromático del filtro de agua.

- Presionar firmemente el filtro de agua en el depósito de agua.

BOSCH TPU60309 - AVISO - 5

  1. Llenar el depósito de agua hasta la marca «máx» e introducirlo.

BOSCH TPU60309 - AVISO - 6

es-mx Antes del primer uso

  1. Abrir la tapa para conservar el aroma y llenar los granos de café.

BOSCH TPU60309 - es-mx Antes del primer uso - 1

  1. Bajar el dispensador de bebidas completamente.

- Pulsar el botón de bloqueo del dispensador de bebidas ①y retirar la cubierta del dispensador de bebidas ②

BOSCH TPU60309 - es-mx Antes del primer uso - 2

  1. Retirar el sistema de leche y desmontar su componentes.

BOSCH TPU60309 - es-mx Antes del primer uso - 3

  1. Limpiar los componentes con agua jabonosa y un paño suave.

- Aclarar todos los componentes con agua limpia y secarlos.

BOSCH TPU60309 - es-mx Antes del primer uso - 4

13.Ensamblar los componentes del sistema de leche.

BOSCH TPU60309 - es-mx Antes del primer uso - 5

text_image CLICK
  1. Introducir el sistema de leche en la cubierta del dispensador de bebidas.

BOSCH TPU60309 - es-mx Antes del primer uso - 6

15.Enganchar la cubierta del dispensador de bebidas abajo y encajarla por arriba.

BOSCH TPU60309 - es-mx Antes del primer uso - 7

text_image CLICK
  1. Conectar un cartón de leche lleno al tubo para la leche y al tubo de aspiración.

Nota: Llenar cada día el depósito de agua con agua potable limpia, fría y sin gas.

Consejo: Guardar el café en grano en un lugar fresco y en envases cerrados para que conserve su óptima calidad. Los granos de café pueden permanecer varios días en el recipiente para café en grano sin que pierdan su aroma.

6.2 Determinar el grado de dureza del agua

Es importante ajustar correctamente la dureza del agua para que el aparato pueda indicar a tiempo el momento en que se debe descalcificar. Se puede determinar la dureza del agua con la tira de prueba adjunta o consultar a la empresa local de abastecimiento de agua.

  1. Sumergir brevemente en agua corriente limpia la tira de prueba.
  2. Dejar secar la tira de prueba.
  3. Leer la dureza del agua en la tira de prueba después de 1 minuto. → "Resumen de los niveles de dureza del agua", Página93

Nota: Utilice la tira de prueba aunque haya instalado un descalcificador, ya que estos generan durezas de agua diferentes.

Consejos

■ Puede modificar los ajustes en cualquier momento.
→ "Ajustes básicos", Página101
- Si la dureza del agua es superior a 21.9 gr/gal (US), puede llenar el depósito de agua con agua previamente filtrada para reducir los sedimentos de cal en dicho depósito.

6.3 Resumen de los niveles de dureza del agua

En la tabla se muestra la correspondencia entre los niveles y los grados de dureza del agua:

Nivel Ajuste del anilloen el filtroINTENZADureza del aguaalemana en °dHDureza del aguaen gr/gal (US)
1 A 1 - 7 < 7.3
2 A 8 - 14 7.3 - 14.6
3 B 15 - 21 14.6 - 21.9
Nivel Ajuste del anilloen el filtroINTENZADureza del aguaalemana en °dHDureza del aguaen gr/gal (US)
4^1 C 22 - 30 > 21.9

6.4 Filtro de agua

Con un filtro de agua se reducen los depósitos de cal y las impurezas del agua.

El contenido de cal en el agua influye en el aroma y la crema del café. En la base del filtro de agua MAVEA® INTENZA hay un anillo de aroma.

Para ajustar la intensidad de aroma óptima para el agua el grifo, girar el anillo de aroma.

Introducir el filtro de agua

AVISO

Posibles daños en el aparato por calcificación.

  • Sustituir el filtro de agua puntualmente.
  • Sustituir el filtro de agua, a más tardar, después de 2 meses.
  • Tener en cuenta los mensajes que aparecen en pantalla.

  • Presionar

  • Seleccionar "Filtro INTENZA" y seguir las instrucciones de la pantalla.

Sustituir o retirar el filtro del agua

También se puede utilizar el aparato sin filtro de agua.

  1. Presionar
  2. Seleccionar "Filtro INTENZA".
  3. Seleccionar "Remplazar" o "Retirar" y seguir las instrucciones de la pantalla.

Notas

  • Desechar el filtro de agua usado de conformidad con las regulaciones locales.
  • Guardar los filtros de agua de repuesto siempre en su envoltorio original en un lugar fresco y seco.

Consejos

  • El filtro de agua también se puede cambiar por motivos de higiene.
  • Con un filtro de agua, el aparato debe descalcificarse con menor frecuencia.
  • Si utiliza un filtro de agua, obtendrá un café con sabor más intenso.
  • Si el aparato no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo, p. ej., durante las vacaciones, antes de volver a usar el aparato se debe aclarar el filtro de agua colocado dispensando una taza de agua caliente.
  • El filtro de agua se puede adquirir en el comercio especializado o a través del servicio de atención al cliente.
    → "Accesorios", Página89

6.5 Realizar la primera puesta en marcha

Tras la conexión de corriente, efectuar los ajustes para la primera puesta en marcha. La primera puesta en marcha aparece al encender por primera vez o tras restablecer los ajustes de fábrica.

  1. Encender el aparato con ⏻
  2. Seguir las instrucciones del panel indicador.
    √ La pantalla de visualización va mostrando los procesos en curso y facilita instrucciones.

Notas

  • Para configurar Home Connect ahora, seguir las instrucciones de la aplicación Home Connect.
  • Si se selecciona "Modo Demo", solo funcionan las indicaciones de la pantalla. No puede preparar ninguna bebida ni ejecutar ningún programa.

6.6 Indicaciones generales

Tenga en cuenta las indicaciones para poder utilizar su aparato de forma óptima.

Notas

  • El aparato se programa en fábrica con los ajustes estándar para el funcionamiento óptimo.
  • El molinillo viene con ajustes de fábrica para un funcionamiento óptimo. Si el café solo sale a gotas o está demasiado claro y contiene muy poca crema, puede ajustar el grado de molido con el molinillo en funcionamiento.
  • Es posible que se formen gotas de agua en las rendijas de ventilación y en la tapa de la ranura para pastillas durante el funcionamiento.
  • Si no se utiliza el aparato durante un tiempo determinado, este se apagará automáticamente. La duración se puede modificar en los ajustes básicos. → Página101

■ Por razones técnicas, puede salir vapor del aparato.

BOSCH TPU60309 - Notas - 1

■ La primera bebida no tiene aún todo su aroma:

  • Si se utiliza el aparato por primera vez.
  • Si se ha ejecutado un programa de mantenimiento.
  • Si no se ha utilizado el aparato durante un período de tiempo prolongado.

Consejo: Una crema duradera y de porosidad fina se obtiene después de que el aparato se ha puesto en marcha y ha preparado varias tazas.

7 Manejo básico

7.1 Conectar o desconectar el aparato

Pulsar

Al encender el aparato, el panel indicador muestra el logotipo. Al encender y apagar el aparato, este ejecuta automáticamente un ciclo de enjuague. Cuando se apaga, el aparato echa vapor en la bandeja de goteo para su limpieza. Si el aparato todavía está caliente al conectarlo o no ha preparado ninguna bebida antes de apagarlos, no se ejecuta el ciclo de enjuague.

7.2 Preparación de bebidas

Descubra cómo preparar una bebida de su elección.

ADVERTENCIA;

Las bebidas recién preparadas están muy calientes.

  • Dejar enfriar las bebidas si es necesario.
  • Evitar el contacto de los líquidos y vapores con la piel.

Notas

  • Con algunos ajustes, el café se prepara en varias fases. Esperar hasta que el proceso haya concluido completamente.
    ■ Si se prepara una bebida con leche, acoplar siempre un recipiente lleno de leche con el tubo para leche y el tubo de aspiración.
  • Si el sistema de leche no está limpio, podrían salir pequeñas cantidades de leche al preparar agua caliente.

El aparato muele dos o tres veces café.

Para liberar únicamente los olores más agradables y aromáticos, el aparato vuelve a moler y preparar café.

Cuanto más se prolonga el tiempo de preparación del café, más sustancias amargas y aromas no deseados se liberan. Las sustancias amargas y los aromas no deseados perjudican el sabor y la digestibilidad del café.

Nota: Las funciones "doubleShot" y "tripleShot" dependen de la intensidad y del tamaño de la bebida seleccionada.

7.4 Slow Brew y Cold Brew

Slow Brew y Cold Brew son bebidas de extracción lenta, que el aparato dispensa en un flujo pulsátil y no continuo. Este tipo de café se puede preparar en caliente o en frío. La preparación de la bebida tarda unos minutos.

Nota: Antes de preparar la bebida, llenar el depósito de agua con agua limpia, fría y sin gas.

7.5 Preparar café con leche

En este ejemplo mostramos cómo preparar un Latte Macchiato.

ADVERTENCIA¡

El sistema de leche se calienta mucho.

  • No tocar nunca el sistema de leche caliente.
  • Dejar enfriar el sistema de leche antes de tocarlo.

Requisitos

  • El tubo para leche con tubo de aspiración está acoplado al sistema de leche.
  • El tubo de aspiración está sumergido en la leche.

  • Colocar un vaso debajo del dispensador de bebidas.

  • Presionar "Clásicos".

  • Seleccionar y pulsar el símbolo de bebida para Latte Macchiato.

  • Presionar "Iniciar".

  • Pulsar "Detener" para detener completamente el dispensado de la bebida.

  • Pulsar "Omitir" para detener únicamente el paso actual. El sistema de leche se limpia automáticamente después de la preparación de una bebida por

medio de una breve ráfaga de vapor.

√ La bebida se prepara y el vaso empieza a llenarse.

Notas

  • Si no se modifica ningún ajuste durante aproximadamente 30 segundos, el aparato abandona el modo de ajuste.
    ■ El aparato guarda los ajustes automáticamente.
  • No usar ningún sustituto de crema (creamer).

Consejos

  • Antes de dispensar la bebida, las tazas también se pueden precalentar con agua caliente o la función de calefacción de las tazas ^1 .
  • También se pueden utilizar bebidas de base vegetal en lugar de leche, p. ej., de soja.
  • La calidad de la espuma de leche depende del tipo de leche utilizado o de la bebida de base vegetal.

7.6 Preparación de dos tazas al mismo tiempo

Dependiendo de la bebida, se pueden preparar 2 tazas al mismo tiempo.

Nota: Si la función "doubleShot" o "tripleShot" está activa, no se puede utilizar la función para preparar dos tazas al mismo tiempo.

  1. Pulsar
    √ La pantalla muestra el ajuste 📋
  2. Colocar dos tazas debajo del dispensador de bebidas, a la izquierda y a la derecha.

  3. Presionar "Iniciar".
    La bebida se prepara en 2 pasos. Los granos de café se muelen en 2 procesos de molido.
    √ La bebida se prepara y se vierte en las tazas.

  4. Esperar hasta que el proceso haya concluido.

8 Molinillo

El aparato dispone de un molinillo regulable con el que se puede ajustar individualmente el grado de molido de los granos de café.

8.1 Ajuste del grado de molido

Ajustar el grado de molido deseado durante el molido de los granos de café.

ADVERTENCIA:

El molinillo gira.

- No introducir las manos en el molinillo.

AVISO

Peligro de daños en el molinillo. El ajuste incorrecto del grado de molido puede dañar el molinillo.

- Ajustar el grado de molido solo con el molinillo en funcionamiento.

- Ajustar gradualmente el grado de molido con el mando giratorio.

Grado de molidoAjuste
Grado de molido fino para granos de café con tueste claroGirar el mando giratorio en sentido antihorario BOSCH TPU60309 - AVISO - 1
Grado de molido grueso para granos de café con tueste oscuroGirar el mando giratorio en sentido horario BOSCH TPU60309 - AVISO - 2

El ajuste del grado de molido tiene efecto después de la segunda taza de café.

Consejo: Si el café solo sale a gotas, ajuste un grado de molido más grueso.

Si el café se dispensa demasiado rápido o tiene poca crema, ajuste el grado de molido más fino.

9 Seguro para niños

Se puede bloquear la cafetera para proteger a los niños contra escaldaduras y quemaduras.

9.1 Activar el seguro para niños

Requisito: El aparato está conectado.

▶ Pulsar durante al menos 3 segundos.
- El seguro para niños está activado.

9.2 Desactivar el seguro para niños

▶ Pulsar durante al menos 3 segundos.
- El seguro para niños está desactivado.

10 Calefacción de las tazas ^1

Las tazas se pueden precalentar con la función de calefacción de las tazas.

10.1 Activar y desactivar la función de calefacción de las tazas ^1

ADVERTENCIA¡

La calefacción de las tazas ^1 se calienta mucho.

  • No tocar nunca la calefacción de las tazas ^1 cuanto esté caliente.
  • Dejar enfriar la calefacción de las tazas ^1 antes de tocarla.

Consejo: Para precalentar las tazas de forma óptima, colocar las tazas con la base sobre la calefacción de las tazas ^1 .

11 Favoritos

Guardar las bebidas con ajustes personales en un favorito.

Los favoritos se pueden marcar con un color. Un favorito incluye una bebida con ajustes personales. Los ajustes se pueden modificar en cualquier momento.

Nota: Para salir de los ajustes, pulsar o iniciar el dispensado de la bebida.

11.1 Guardar una bebida de la selección de bebidas

  1. Seleccionar una bebida de "Clásicos" o "coffeeWorld".
  2. Realizar los ajustes personales de las bebidas.

  3. Presionar "Favoritos".

  4. Seleccionar el color deseado para la bebida.
  5. Presionar "Guardar".

11.2 Guardar la bebida en el menú

  1. Presionar "Favoritos".
  2. Presionar

En la pantalla se visualizan todas las bebidas disponibles.
3. Seleccionar la bebida deseada.
4. Realizar los ajustes personales de las bebidas.
5. Presionar "Continuar".
6. Seleccionar el color deseado para la bebida.
7. Presionar "Guardar".

11.3 Modificar los ajustes de la bebida

  1. Presionar "Favoritos".
  2. Seleccionar y pulsar brevemente la bebida.
  3. Modificar los ajustes de la bebida.
  4. Presionar "Aplicar".
    √ Los nuevos ajustes están guardados.

11.4 Eliminar favorito

  1. Presionar "Favoritos".
  2. Seleccionar la bebida.
  3. Pulsar al menos 3 segundos sobre la bebida.
  4. Confirmar "Borrar".

11.5 Ordenar los favoritos

  1. Presionar "Ajustes".
  2. Presionar "Personalización".
  3. Presionar "Clasificación de favoritos".
  4. Clasificar los favoritos, p. ej., por nombre o color.

12 Home Connect

Este aparato es apto para la conexión en red. Conecte el aparato con su dispositivo móvil para manejar las funciones a través de la aplicación Home Connect, adaptar los ajustes básicos o para supervisar el estado de funcionamiento actual. Los servicios Home Connect no están disponibles en todos los países. La disponibilidad de la función Home Connect depende de la disponibilidad de los servicios Home Connect en su país. Para obtener más información, consulte: www.home-connect.com.

Para poder utilizar Home Connect establezca primero la conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi ^1 ) y con la aplicación Home Connect. La aplicación Home Connect le guiará durante el proceso de registro. Siga las instrucciones y tenga en cuenta las indicaciones de la aplicación Home Connect.

Notas

  • Debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual de instrucciones y garantizar el cumplimiento de las mismas cuando opere el aparato a través de la aplicación Home Connect.
  • En todo caso, tiene prioridad el manejo desde el propio electrodoméstico. Durante ese tiempo, el manejo del aparato no es posible a través de la aplicación Home Connect.

12.1 Configurar Home Connect Requisitos

  • La aplicación Home Connect está configurada en el dispositivo móvil.
  • En el lugar en que se encuentra, el aparato recibe cobertura de la red doméstica WLAN (Wi-Fi).

  • Abrir la aplicación Home Connect y escanear el siguiente código QR.

BOSCH TPU60309 - Configurar Home Connect Requisitos - 1

  1. Seguir las instrucciones de la aplicación Home Connect.

Nota: El asistente Home Connect también está disponible en los ajustes básicos y le guía paso a paso.

12.2 Ajustes de Home Connect

Personalice Home Connect según sus necesidades. Los ajustes de Home Connect se encuentran en los ajustes básicos del aparato. El ajuste que aparece en la pantalla de visualización depende de si Home Connect está configurada y de si el aparato está conectado a la red doméstica.

Vista general de los ajustes de Home Connect

Aquí se ofrece una vista general de los ajustes de Home Connect y de red.

Ajuste básico Opción Descripción
Conexión Wi-Fi ActivadoDesactivadoDesactivar el módulo remoto en caso de ausencia prolongada o para ahorrar energíaNota:En el modo preparado en red el aparato consume 2 W como máximo.
Inicio remoto ActivadoDesactivadoActivar y desactivar el inicio a distancia en el aparato.Nota:Con la aplicaciónHome Connect, solo es posible desactivar el inicio a distancia.
Añadir dispositivo móvil- Conectar el aparato con la aplicación Home Connect o con las cuentas adicionales.
Información de red- Mostrar la información de red y del aparato.
Borre los ajustes de red-Nota:Sin conexión de red no se permite el manejo a través de la aplicación "Home Connect".

Ajuste básico Opción Descripción

Actualización de software-Nota: Este ajuste solo está disponible en una actualización de software.

12.3 Diagnóstico remoto

El servicio de atención al cliente puede acceder al aparato a través del Diagnóstico Remoto al ponerse en contacto con dicho servicio si el aparato está conectado con el servidor Home Connect y si el Diagnóstico Remoto está disponible en el país en el que se utiliza el aparato.

Consejo: Para más información, así como para consultar la disponibilidad del servicio de Diagnóstico Remoto en un país en concreto, consulte la página web de ayuda/Servicio Técnico local: www.home-connect.com.

12.4 Protección de datos

Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la protección de datos.

Al conectar por primera vez su aparato a una red doméstica asociada a Internet, el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor de Home Connect (registro inicial):

  • Identificación clara del aparato (compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación Wi-Fi utilizado).
  • Certificado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la conexión).

  • Las versiones actuales del software y del hardware del electrodoméstico.

  • El estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica.

El registro inicial prepara la utilización de las funciones Home Connect y solo es necesario la primera vez que se vayan a utilizar dichas funciones Home Connect.

Nota: Se debe tener en cuenta que las funciones Home Connect solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación Home Connect. Se puede consultar la información relativa a la protección de datos en la aplicación Home Connect.

13 Ajustes básicos

Puede adaptar los ajustes básicos del aparato a sus necesidades propias y acceder a las funciones adicionales.

13.1 Modificar los ajustes básicos

  1. Modificar el ajuste básico deseado.
  2. El aparato guarda el ajuste básico automáticamente.
  3. Presionar ← para salir de los ajustes básicos.

13.2 Vista general de los ajustes básicos

Aquí encontrará una vista general de los ajustes básicos.

Ajuste de bebidas Temperatura de elaboraciónAjuste de la temperatura del agua.
Orden de la leche Ajustar el orden de la leche y del café.
Pausa de Latte MacchiatoAjustar la pausa entre la leche y el café.
Restablecer los parámetros de bebidasRestablecer los ajustes de bebidas.
Ajuste del aparato Calefacción de las tazas1Activar o desactivar la calefacción de las tazas1.
Desconexión automáticaAjustar el tiempo tras el cual el aparato se desconecta.
Brillo de la pantalla Ajustar el brillo en niveles.
Tonos Encender y apagar los tonos.▪ Ajustar el volumen.
Dureza del agua Ajustar la dureza del agua.
Idioma Seleccionar el idioma.
Ajustes de fábrica Restablecer los ajustes de fábrica.
Personalización
Funcionamiento tras encenderAjustar la indicación de la pantalla para "Favoritos", "Clásicos" o "coffeeWorld".
Ordenar los favoritos Establecer el orden de los favoritos.
Home Connect Información acerca de Home Connect
Información del aparato Contador de bebidas Mostrar la cantidad de bebidas preparadas.
Información de limpieza Mostrar la duración hasta el siguiente cambio del filtro de agua o el inicio de un programa de mantenimiento.
Información de la versiónMostrar la información de red y del aparato.
Información de la licenciaMostrar el texto de licencia FOSS.
Modo de funcionamiento con fines de demostraciónActivar o desactivar "Modo Demo".

14 Limpieza y cuidados

Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su capacidad

funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado.

14.1 Componentes adecuados para lavavajillas

Aquí encontrará una vista general de los componentes que se pueden lavar en el lavavajillas.

AVISO

Algunas piezas son sensibles a las variaciones de temperatura y pueden dañarse en el lavavajillas.

  • Observar las instrucciones de uso del lavavajillas.
    ▶ Lavar en el lavavajillas solo los componentes adecuados.
  • Utilizar solo programas que no calienten los componentes a más de 140 °F (60 °C).

Adecuado:

■ Bandeja de goteo
– Cubierta de bandeja de goteo
- Recipiente para los posos de café
- Sistema de la leche con adaptador

No adecuado:

  • Depósito de agua
  • Tapa del depósito de agua
    ■ Unidad de preparación
  • Tapa de la salida de bebidas

14.2 Productos de limpieza

Utilizar exclusivamente productos de limpieza adecuados.

AVISO

Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar la superficie del aparato.

  • No utilizar agentes agresivos ni abrasivos.
  • No utilizar productos de limpieza que contengan alcohol o alcoholes.

  • No utilizar estropajos ni esponjas de fibra dura.
    Los productos de limpieza y descalcificación inadecuados pueden dañar el aparato.
    Para la descalcificación, no utilizar ácido cítrico puro, vinagre o agentes a base de vinagre.

  • No utilizar productos de descalcificación que contengan ácido fosfórico.
    ▶ Utilizar únicamente pastillas descalcificadoras y pastillas de

es-mx Limpieza y cuidados

limpieza especialmente desarrolladas para el aparato. → "Accesorios", Página89

BOSCH TPU60309 - es-mx Limpieza y cuidados - 1

■ Lavar bien los paños de esponja nuevos para eliminar las posibles sales adheridas. Las sales pueden provocar una corrosión ligera en las superficies de acero inoxidable.

- Eliminar inmediatamente los restos de cal, café, leche y soluciones de descalcificación y de limpieza para evitar la formación de corrosión.

14.3 Limpiar el aparato

BOSCH TPU60309 - Limpiar el aparato - 1

ADVERTENCIA;

La penetración de humedad puede causar una descarga eléctrica.

  • No sumergir nunca el aparato ni el cable de conexión de red en agua.
  • No derramar ningún líquido sobre la conexión por enchufe del aparato.
  • No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.

BOSCH TPU60309 - ADVERTENCIA; - 1

ADVERTENCIA;

Algunas piezas del aparato se calientan mucho.

- No tocar nunca las piezas calientes del aparato.

- Después del uso, dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de tocarlas.

  1. Limpiar la carcasa, las superficies brillantes y el panel de mando con un paño de microfibra.
  2. Después de la preparación de una bebida, limpiar el dispensador con un paño suave y húmedo.

  3. Enjuagar el depósito de agua con agua limpia y fresca.

  4. Si no se ha utilizado el aparato durante un período de tiempo prolongado (p. ej., durante las vacaciones) limpiar todo el aparato, inclusive las piezas móviles como, p. ej., la unidad de preparación o el depósito de agua.

Nota: El aparato ejecuta automáticamente un ciclo de enjuague cuando se enciende en frío o cuando se apaga después de dispensar café. Es decir, el sistema se limpia a sí mismo.

14.4 Limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café

Limpiar y vaciar a diario la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café para evitar sedimentos.

  1. Extraer hacia adelante la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café. ▶ Colocar el recipiente para posos de café en la bandeja de goteo

y colocar la bandeja escurridora.

BOSCH TPU60309 - Limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café - 1

  1. Limpiar y secar todas las piezas.

- Colocar el recipiente para posos de café en la bandeja de goteo y colocar la bandeja escurridora.

- Colocar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café en el aparato.

BOSCH TPU60309 - Limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café - 2

14.5 Programas de mantenimiento

Si se desea colocar o retirar un filtro de agua, o bien limpiar el aparato en profundidad, deben utilizarse los

programas de mantenimiento. El aparato avisa cuando es necesario ejecutar un programa de mantenimiento (p. ej., limpieza).

AVISO

Una limpieza y descalcificación inadecuadas o no realizadas a tiempo pueden dañar el aparato.

  • Efectuar el proceso de descalcificación inmediatamente.
  • Introducir solo pastillas de limpieza en la ranura para pastillas.
  • No introducir pastillas descalcificadoras ni otros agentes en la ranura para pastillas.

Notas

■ La pantalla indica el avance del proceso.
- Si el aparato está bloqueado, solo podrá utilizarse de nuevo cuando se haya completado correctamente el proceso de descalcificación.

Consejos

  • La unidad de preparación debe extraerse y limpiarse con frecuencia de forma manual, además de hacerlo con el programa de enjuague automático.
  • Utilizar agua tibia para los programas de mantenimiento.

Utilizar los programas de mantenimiento

Presionar
√ La pantalla de visualización va mostrando los procesos en curso y facilita instrucciones.

Vista general de programas de mantenimiento

Aquí se ofrece una vista general de los programas de mantenimiento.

Nota: La imagen de inicio muestra las bebidas que quedan hasta que se ejecute el programa y la duración.

BOSCH TPU60309 - Vista general de programas de mantenimiento - 1Filtro INTENZA Insertar, sustituir o retirar el filtro de agua.
BOSCH TPU60309 - Vista general de programas de mantenimiento - 2Limpieza del sistema de lecheAclarar automáticamente el sistema de la leche.
BOSCH TPU60309 - Vista general de programas de mantenimiento - 3Calc'n Clean Combinar limpieza y descalcificación■ Eliminar los restos de cal y café de los conductos
BOSCH TPU60309 - Vista general de programas de mantenimiento - 4Limpieza Eliminar los restos de café de los conductos
BOSCH TPU60309 - Vista general de programas de mantenimiento - 5Descalcificación Eliminar los restos de cal de los conductos
BOSCH TPU60309 - Vista general de programas de mantenimiento - 6Limpie la unidad de elaboraciónEl indicador muestra paso a paso la limpieza óptima de la unidad de preparación.
BOSCH TPU60309 - Vista general de programas de mantenimiento - 7Limpie el dispensador de bebidasLa pantalla muestra paso a paso la limpieza óptima del dispensador.
BOSCH TPU60309 - Vista general de programas de mantenimiento - 8Vaciado de agua residualVaciar los conductos para proteger el aparato durante el transporte o almacenamiento.
Enjuague especial Cuando se interrumpe un programa de mantenimiento, p. ej., debido a un corte en el suministro eléctrico, el aparato ejecuta automáticamente un ciclo de aclarado. Después el aparato vuelve a estar listo para funcionar.
Consejos■ Cuando se inicia el programa "Descalcificación" o "Calc'n Clean", debe prepararse un recipiente de al menos 1 l de capacidad.■ Si se utiliza un filtro de agua, se prolonga el intervalo de tiempohasta que se deba ejecutar un programa de mantenimiento.■ Se pueden combinar "Descalcificación" y "Limpieza" mediante el programa de mantenimiento "Calc'n Clean".

Consejos

  • Cuando se inicia el programa "Descalcificación" o "Calc'n Clean", debe prepararse un recipiente de al menos 1 l de capacidad.
    ■ Si se utiliza un filtro de agua, se prolonga el intervalo de tiempo

■ Se pueden combinar "Descalcificación" y "Limpieza" mediante el programa de mantenimiento "Calc'n Clean".

15 Solucionar pequeñas averías

BOSCH TPU60309 - Solucionar pequeñas averías - 1

ADVERTENCIA;

Para evitar riesgos de lesiones derivadas de reparaciones inadecuadas, se recomienda seguir las siguientes indicaciones.

  • Únicamente los técnicos especialistas o los proveedores de servicios autorizados deben llevar a cabo reparaciones.
  • Solo se pueden utilizar repuestos originales para reparar el aparato.
  • Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de atención al cliente o por una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.

Falla Causas y resolución de problemas

El aparato no reacciona.El aparato presenta una avería.1. Extraer el enchufe de red de la toma de corriente y esperar 60 segundos.2. Introducir el enchufe de red en la toma de corriente.
Home Connect no funciona correctamente.Son posibles diferentes causas.► Acceder a www.home-connect.com.
El aparato solo dispensa agua, no café.El aparato no reconoce el recipiente para café en grano vacío.► Echar granos de café.
El conducto de café de la unidad de preparación está obstruido.► Limpiar la unidad de preparación.
Los granos de café son demasiado aceitosos y no caen en el molinillo.► Golpear levemente el recipiente del café en grano.► Utilice otro tipo de café.► No utilizar granos aceitosos.► Limpiar el recipiente vacío para café en grano con un paño húmedo.
La unidad de preparación no está colocada correctamente.1. Comprobar si la unidad de elaboración está correctamente colocada y bien cerrada.2. Empujar el tirador rojo superior hacia la izquierda.3. Colocar la cubierta del compartimento de preparación.
El aparato no dispensa espuma de leche.El sistema de la leche está sucio.► Limpiar el sistema de la leche en el lavavajillas.
El tubo de la leche no está sumergido en la leche.► Utilizar más leche.
Falla Causas y resolución de problemas
El aparato no dispensa espuma de leche.Comprobar si el tubo de leche está sumergido en la leche.
La máquina está fuertemente calcificada.
Descalcifique el aparato.
El sistema de la leche no absorbe leche.El sistema de la leche no está montado correctamente.
Colocar correctamente el sistema de leche.
El tubo de la leche no está sumergido en la leche.
Utilizar más leche.
Comprobar si el tubo de leche está sumergido en la leche.
La espuma de leche está demasiado fría.La leche está demasiado fría.
Caliente la leche.
El café está demasiado frío.La temperatura del agua es demasiado baja.
Subir la temperatura del agua.
→ "Vista general de los ajustes básicos", Página101
La bebida preparada en frío no está lo suficientemente fría.El agua del depósito está caliente.
Llenar el depósito de agua con agua limpia, fría y sin gas.
Para enfriar más la bebida se pueden añadir cubitos de hielo.
El aparato no dispensa agua caliente.El sistema de la leche está sucio.
Limpiar el sistema de la leche en el lavavajillas.
El aparato no dispensa bebidas.Hay aire en el filtro de agua.
Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire.
Volver a colocar el filtro.
Presionar el filtro de agua en el empalme del depósito de forma recta y firme.
Los restos de los agentes de descalcificación obturan el depósito de agua.
Retirar el depósito de agua.
Limpiar a fondo el depósito de agua.
Hay gotas de agua en la parte inferior interna del aparato.La bandeja de goteo se retiró demasiado pronto.
Retirar la bandeja de goteo unos segundos después de haber dispensado la última bebida.
La unidad de preparación no puede retirarse.No se puede soltar el cierre, la unidad de preparación está atascada.
Apagar el aparato y volver a encenderlo después de 3 minutos.
El molinillo no arranca.El aparato está demasiado caliente.1. Desconectar el aparato de la red eléctrica con el interruptor de red.2. Esperar 1 hora para enfriar el aparato.
El molinillo no muele granos de café aunque el recipiente para café en grano está lleno.Los granos de café son demasiado aceitosos y no caen en el molinillo.► Golpear levemente el recipiente del café en grano.► Utilice otro tipo de café.► No utilizar granos aceitosos.► Limpiar el recipiente vacío para café en grano con un paño húmedo.
Calidad del café o de la leche muy variable.El aparato está calcificado.► Descalcifique el aparato.
Calidad de la espuma de leche muy variable.La calidad de la espuma de leche depende del tipo de leche o de la bebida de base vegetal utilizada.► Optimizar el resultado seleccionando el tipo de leche o de la bebida de base vegetal.
El café se dispensa solo a gotas o no se dispensa del todo.La cantidad de llenado ajustada no se alcanza.El grado de molido ajustado es demasiado fino.► Ajuste un grado de molido más grueso.→ "Ajuste del grado de molido", Página97
La máquina está fuertemente calcificada.► Descalcifique el aparato.
Hay aire en el filtro de agua.1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire.2. Volver a colocar el filtro.
El aparato está sucio.► Limpiar la unidad de preparación.► Descalcificar y limpiar el aparato.
El café no tiene «crema».El tipo de café no es óptimo.► Utilice un tipo de café con una mayor proporción de granos de la variedad Robusta.
Los granos de café ya no están recién tostados.► Se recomienda utilizar granos de café frescos.
El grado de molido no es el adecuado para los granos de café.► Ajuste un grado de molido más fino.→ "Ajuste del grado de molido", Página97
El café es demasiado «ácido».Se ha ajustado un grado de molido demasiado grueso.► Ajuste un grado de molido más fino.→ "Ajuste del grado de molido", Página97
El café es demasiado «ácido».El tipo de café no es óptimo.► Utilice un tipo de café con una mayor proporción de granos de la variedad Robusta.
El café es demasiado «amargo».El grado de molido ajustado es demasiado fino.► Ajuste un grado de molido más grueso.→ "Ajuste del grado de molido", Página97
El tipo de café no es óptimo.► Utilice otro tipo de café.
El café tiene sabor a «quemado».El grado de molido ajustado es demasiado fino.► Ajuste un grado de molido más grueso.→ "Ajuste del grado de molido", Página97
El tipo de café no es óptimo.► Utilice otro tipo de café.
Temperatura de elaboración excesiva.► Disminuir la temperatura de elaboración.
Los posos de café no son compactos y están demasiado húmedos.El grado de molido no está ajustado de modo óptimo.► Ajustar un grado de molido más grueso o más fino.→ "Ajuste del grado de molido", Página97
Los granos de café son demasiado aceitosos.► Utilizar otro tipo de grano de café.
Aparece la indicación de la pantalla "Coloque la unidad de elaboración".La tapa no está colocada correctamente.1. Comprobar si la unidad de elaboración está correctamente colocada y bien cerrada.2. Empujar el tirador rojo superior hacia la izquierda.3. Colocar la cubierta del compartimento de preparación.
La indicación de la pantalla muestra "Llenar el depósito de agua.", a pesar de que el depósito de agua está lleno.El depósito de agua no está colocado correctamente.► Colocar correctamente el depósito de agua.
El depósito de agua contiene agua con gas.► Llenar el depósito de agua con agua potable limpia.
El flotador del depósito de agua está atascado.1. Retirar el depósito de agua.2. Limpiar a fondo el depósito de agua.
El filtro de agua nuevo no se ha enjuagado según las instrucciones.1. Lavar el filtro de agua según las instrucciones.2. Poner en funcionamiento el filtro de agua.
Hay aire en el filtro de agua.1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire.2. Volver a colocar el filtro.
La indicación de la pantalla muestra "Llenar el depósito de agua.", a pesar de que el depósito de agua está lleno.El filtro de agua es viejo.► Colocar un nuevo filtro de agua.
Los depósitos de cal en el depósito de agua obstruyen el sistema.1. Limpiar a fondo el depósito de agua.2. Iniciar el programa de descalcificación.
Aparece la indicación de la pantalla "Limpie la unidad de elaboración".La unidad de preparación está sucia.► Limpiar la unidad de preparación.
El mecanismo de la unidad de preparación se mueve con dificultad.► Limpiar la unidad de preparación.
Aparece la indicación de la pantalla "Sobretensión o subtensión".Problemas con el suministro de corriente.► Utilizar el aparato solo con 120 V ~.
Aparece la indicación de la pantalla "Error en el sistema de agua. Desenchufe el aparato, espere un minuto y vuelva a enchufar".El aparato presenta una avería.1. Extraer el enchufe de red de la toma de corriente y esperar 60 segundos.2. Introducir el enchufe de red en la toma de corriente.
La indicación de la pantalla muestra "¡Debe ejecutarse el programa Calc'n Clean!" con mucha frecuencia.El agua descalcificada todavía contiene algo de cal.1. Colocar un nuevo filtro de agua.2. Ajuste la dureza del agua.
Se ha utilizado el descalcificador incorrecto o una cantidad insuficiente.► Para la descalcificación, utilizar exclusivamente las pastillas adecuadas.
El programa de mantenimiento no se ha ejecutado completamente.► Iniciar el programa de mantenimiento "Enjuague especial".→ "Programas de mantenimiento", Página105

16 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos

16.1 Activar la protección contra las bajas temperaturas

Proteja el aparato contra las heladas durante el transporte y el almacenamiento.

AVISO

Los restos de líquido en el aparato pueden dañar el aparato durante el transporte o el almacenamiento.

  • Vaciar el sistema de conductos antes del transporte o el almacenamiento.
  • Ejecutar el programa "Protección antihielo".
  • Desenchufar el aparato de la red eléctrica.

16.2 Eliminación de los aparatos usados

Mediante una eliminación respetuosa con el medio ambiente se pueden reutilizar materias primas valiosas.

  1. Desenchufar el cable de conexión a la red de la toma de corriente.
  2. Separar el cable de conexión a la red.
  3. Desechar el aparato de manera respetuosa con el medio ambiente. Su distribuidor o el ayuntamiento local puede proporcionarle información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales.

17 Servicio de atención al cliente

En cada reparación cubierta por la garantía, nos aseguramos de que su aparato sea reparado con repuestos originales por un proveedor de servicio capacitado y autorizado. Solo utilizamos repuestos originales para todos los tipos de reparaciones. Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía las podrá encontrar en nuestras condiciones de garantía, con su distribuido o en nuestra página web. Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente, no olvide indicar el número de modelo (E-Nr.), el número de fabricación (FD) y el número de conteo (Z-Nr.) del aparato.

USA:
1-800-701-5231
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop CA:
1-800-701-5231
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
Aquí podrá encontrar ayuda para la conexión con Home Connect:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up

17.1 Número de modelo (E-Nr.), número de fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.)

El número de modelo (E-Nr.), el número de fabricación (FD) y el número de conteo (Z-Nr.) se

encuentran en la placa de características del aparato.

Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de teléfono del servicio de atención al cliente, puede anotar dichos datos.

18 Datos técnicos

Tensión 120 V ~
Frecuencia 60 Hz
Valor de conexión 1600 W
Presión máxima de la bomba, estática19 bar
Capacidad máxima, depósito de agua (sin filtro)81 fl oz.(2.4 l)
Capacidad máxima, recipiente para café en grano11.3 oz.(320 g)
Longitud del conducto de alimentación39 38 " (1 m)
Altura del aparato 15"(380 mm)
Ancho del aparato 13 67 "(352 mm)
Profundidad del aparato18 25 "(467 mm)
Peso, vacío 9 kg
Tipo de molinillo Cerámica

18.1 Informaciones referentes al software libre y de código abierto

El presente producto contiene componentes de software que están licenciados como software libre y de código abierto por los derechos de autor.

Las informaciones de licencia correspondientes se encuentran memorizadas en el aparato. También se puede acceder a las informaciones de licencia correspondientes a través de la aplicación Home Connect: «Perfil -> Advertencias legales -> Informaciones de licencia».¹ Se puede descargar las informaciones de licencia en la página web de la marca del producto. (Por favor, busque el modelo de aparato y demás documentos en la página web del producto). También se pueden solicitar las informaciones correspondientes en ossrequest@bshg.com o BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. El código fuente se pondrá a disposición a pedido. Por favor, envíe su solicitud a ossrequest@bshg.com o BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Asunto: „OSSREQUEST“ Los costos para el trámite de su solicitud le serán facturados. Esta oferta es válida por tres años a partir de la fecha de compra o, como mínimo, por el tiempo en el que ofrecemos asistencia técnica y repuestos para el aparato correspondiente.

19 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO

ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN

PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.

19.1 Qué cubre esta garantía y a quién se aplica

La garantía limitada proporcionada por BSH Home Appliances («Bosch») en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al aparato Bosch («Producto») que usted ha adquirido siempre y cuando el Producto haya sido adquirido:

  • Para su uso doméstico normal (no comercial) (es decir, no más de 7000 tazas durante el período de garantía) y solo se haya utilizado en todo momento para fines domésticos normales y no comerciales.
  • Nuevo al por menor de un distribuidor autorizado de BSH o directamente de BSH (no aparatos de exposición, «en estado actual» o «B»), y no para la reventa, o uso comercial.
    ■ Dentro de Estados Unidos o Canadá, y ha permanecido en todo momento dentro del país de compra original.

Las garantías aquí establecidas se aplican al comprador original del producto aquí garantizado adquirido para uso doméstico ordinario durante la vigencia de la garantía. Asegúrese de registrar su producto; la falta de registro no afectará a sus derechos de garantía. El registro de su producto es la mejor manera de que Bosch le informe en el improbable caso de un aviso de seguridad o retirada del producto. Al comprar o recibir el producto, se recomienda registrarlo mediante el código QR que aparece en el lateral de la máquina o enhttps://registerbosch.com/

19.2 Obtener el servicio técnico de la garantía

Para obtener servicio de garantía para su producto, debe ponerse en contacto con el servicio al cliente de Bosch en el (800)701-5231 para concertar una reparación.

19.3 Plazo de vigencia de la garantía

Bosch garantiza que el Producto está libre de defectos de material y de mano de obra durante un período de setecientos treinta (730) días a partir de la fecha de la entrega original. El plazo anterior empieza a contar a partir de la fecha de la entrega original.

La garantía solo se ampliará por el tiempo transcurrido entre la fecha de su reclamación de garantía y la fecha de la reparación o sustitución completada.

Se garantiza también que el Producto está libre de defectos cosméticos en material y por mano de obra (tales como arañazos en el acero inoxidable, manchas de pintura/porcelana, astillas, abolladuras u otros daños en el acabado) del Producto, por un período de treinta (30) días a partir de la fecha de entrega. Esta garantía cosmética excluye ligeras variaciones de color debidas a diferencias inherentes a las piezas pintadas y de porcelana, así como diferencias causadas por la iluminación de la cocina, la ubicación del producto u otros factores similares. Esta garantía cosmética

excluye expresamente cualquier aparato de exposición, «en estado actual» o «B». EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA ESPECÍFICA, SE REQUIERE UNA PRUEBA DE COMPRA (POR EJEMPLO, EL RECIBO). Si no se puede aportar la prueba de compra, se utilizará como fecha de compra la fecha de producción más tres meses. Es posible que se le pida que proporcione imágenes claras (por ejemplo, fotografías del Producto y/o que incluya la etiqueta de datos que muestre el modelo y el número de serie), pero el hecho de no hacerlo no mermará sus derechos de garantía.

19.4 Reparación/Reemplazo como único recurso

Durante este período de garantía, Bosch o uno de sus proveedores de servicios autorizados reparará su Producto sin cargo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones establecidas en este documento) en virtud de una reclamación de garantía válida bajo los términos de la garantía aplicable.

Bosch correrá con los gastos de devolución del Producto Bosch a Bosch mediante envío terrestre, y el Producto original (piezas y componentes retirados) pasará a ser propiedad de Bosch. LOS CONSUMIDORES DEBEN UTILIZAR LA BOLSA DE TRANSPORTE O LAS INSTRUCCIONES DE EMBALAJE ESPECIALES PROPORCIONADAS POR BOSCH. Esta garantía no cubre los daños de transporte ni la pérdida del producto durante el envío.

Si se han realizado intentos razonables de reparar el Producto

sin éxito, entonces Bosch reemplazará su Producto por uno de sustitución nuevo o certificado de fábrica (es decir, reacondicionado) (modelos mejorados pueden estar disponibles para usted, a discreción exclusiva de Bosch, por un cargo adicional). Bosch puede reparar una pieza del Producto original con una pieza certificada de fábrica (es decir, reacondicionada). Usted tiene derecho a rechazar un Producto de sustitución que difiera materialmente del Producto original.

La única obligación y responsabilidad de Bosch en virtud del presente documento es reparar el Producto en virtud de una reclamación de garantía válida, recurriendo a un técnico de Bosch o uno de sus proveedores de servicios autorizados durante el horario comercial normal. Por cuestiones de seguridad y daños a la propiedad, Bosch recomienda encarecidamente que no intente reparar el Producto usted mismo, ni recurra a un proveedor de servicios no autorizado; Bosch no tendrá ninguna responsabilidad por los daños resultantes de reparaciones o trabajos realizados por un proveedor de servicios no autorizado. Proveedores de servicios autorizados son aquellas personas o empresas que han recibido una formación especial sobre los productos Bosch y que poseen, en opinión de Bosch, una reputación superior en cuanto a servicio al cliente y capacidad técnica (tenga en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, filiales ni representantes de Bosch). No obstante, la garantía no quedará anulada si el producto es

reparado en un taller que no esté afiliado a Bosch o no sea distribuidor autorizado de Bosch. El uso de piezas de terceros tampoco anulará esta garantía.

19.5 Producto fuera de garantía

Bosch no tiene obligación alguna, en virtud de la ley ni por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.

19.6 Exclusions de la garantía

Esta Garantía Limitada no cubre ninguno de los siguientes elementos:

■ Productos vendidos fuera de los Estados Unidos de América, territorios de EE. UU. y Canadá
- Consumibles (por ejemplo, filtro de agua)
■ Reparaciones realizadas por minoristas o distribuidores no autorizados
- Productos comprados en eBay o en subastas
■ Daños o pérdida del producto durante el envío
- Reparaciones relacionadas con el uso y el cuidado
- Uso de productos de cuidado no vendidos por Bosch (por ejemplo, desincrustantes, limpiadores, etc.)

La cobertura de la garantía aquí descrita excluye todos los defectos o daños causados por, incluyendo sin limitación, uno o más de los siguientes:

  • Uso del Producto de cualquier forma que no sea la normal, doméstica (no comercial) y prevista (incluyendo, sin limitación,

cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento de un producto de interior al aire libre, uso del Producto junto con aeronaves o embarcaciones).

  • Utilización del Producto con una tensión o frecuencia fuera de la indicada en la placa de datos.
  • Uso del producto en un generador, solar, inversor o convertidor de CC a CA.
  • La mala conducta intencionada, negligencia, mal uso, abuso, accidentes, negligencia, manejo negligente o inadecuado, falta de mantenimiento de acuerdo con el Manual de Uso y Cuidado, instalación incorrecta o negligente, manipulación, incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, manipulación incorrecta, servicio no autorizado (incluida la «reparación» realizada por uno mismo o la exploración del funcionamiento interno del aparato).
  • Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
  • El incumplimiento de cualquier código, normativa o ley estatal, local, municipal o del condado en materia de electricidad, fontanería y/o construcción, incluido el hecho de no instalar el producto en estricta conformidad con los códigos y normativas locales en materia de incendios y construcción.
  • Desgaste ordinario, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
  • Cualquier fuerza o factor externo, elemental y/o ambiental, incluyendo, sin limitación, lluvia,

viento, arena, inundaciones, incendios, deslizamientos de lodo, temperaturas de congelación, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, subidas de tensión, fallos estructurales en el entorno del aparato y causas de fuerza mayor.

  • Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación de su Producto, para instruirle sobre cómo utilizar su Producto, para sustituir fusibles domésticos o para corregir el cableado doméstico.
  • Daños o defectos provocados por la mano de obra o piezas instaladas por cualquier proveedor de servicio técnico no autorizado, a menos que este último haya sido aprobado por Bosch antes de realizar el servicio.

En ningún caso Bosch tendrá responsabilidad alguna por daños a la propiedad circundante, incluyendo armarios, suelos, techos y otras estructuras u objetos alrededor del Producto. También quedan excluidos de esta garantía los Productos cuyos números de serie hayan sido alterados, rayados o eliminados; cualquier tipo de servicio para enseñarle a utilizar el Producto o trabajos de mantenimiento cuando no haya ningún problema con el Producto; la corrección de problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y ajuste para el Producto, incluidas todas las instalaciones eléctricas u otras instalaciones de conexión, de los cimientos/suelos adecuados y de cualquier alteración, incluidos, entre otros, armarios, paredes, suelos, estanterías, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles.

EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO TIPO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO SERÁ EL FABRICANTE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO PROVOCADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRA MANERA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES

PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.

Ningún intento de alterar, modificar o enmendar esta garantía será efectivo a menos que sea autorizado por escrito por un directivo de BSH.

19.7 Información del producto

Para una referencia rápida, copiar la información que se encuentra a continuación de la placa de características. Conservar su factura y/o los documentos de entrega para la validación de la garantía.

Número de modelo (E-Nr.)

Número de fabricación (FD)

Fecha de entrega

BOSCH TPU60309 - Información del producto - 1

text_image MyBosch
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : TPU60309

Categoría : Maquina de cafe