SERIE 3-3000 - Aire acondicionado Sauber - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SERIE 3-3000 Sauber en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SERIE 3-3000 Sauber
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SERIE 3-3000 - Sauber y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SERIE 3-3000 de la marca Sauber.
MANUAL DE USUARIO SERIE 3-3000 Sauber
Acondicionador Serie 3-2500 / Serie 3-3000 / Serie 3-4500 Manual de usuario
Air conditioner Serie 3-2500 / Serie 3-3000 / Serie 3-4500 User manual.
useful
Efficient
connected
ES 3
EN 69
FR 135
DE 201
PT 267
INDICE

Manual de instalación 4

Manual de usuario 36

Manual del control remoto 54

Información de servicios 64
OBSERVACION IMPORTANTE

Precaución: Riesgo de incendio
IMPORTANT:
Le agradecemos que haya adquirido un aire acondicionado de alta calidad. Para asegurar unFunciacion satisfactorio durante muchos años,debe leer cuidadosamente este manual antes de la instalacion y del uso del equipo.Despues de leerlo,guardelo en un lugar seguro.Le rogamos consulte estemanual ante las dudas sobre el uso o en el caso de irregularidades. Este equipo debe ser instalado por un profes-. sional debidamente@cualificado segun los RD 795/2010,RD1027/2007,RD238/2013.
Este equipo de aire acondicionado es para uso exclusivamente domestico o commercial, nunca debe insta-larse en ambientes humedes como banos, lavaderos o piscinas.
ADVERTENCIA:
El mantenimiento solo se pueda realizar como lo recomienda el fabricante.
El mantenimiento y la reparación que necesiten la asistencia de另一a persona qualificada se deben realizar bajo la supervisión de una persona competente y formada para el uso de refrigerantes inflamables.
La alimentacion debe ser MONOFASICA (una fase (L) y una neutro (N) con conexion a tierra (GND) y con interruptor manual. El no complimiento de estas specifications infringe las conditiones ofrecidas de la garantia por el fabricante.
NOTA:
Teniendo en cuenta la的政治a de la compania de continua的最佳 del producto, tanto la estética como las dimensiones, las fichas sociales y los accesos de este equipo能把near sin previo aviso.
ATENCION:
Lea este manuual cuidadosamente aene de instalar y usar su novo aire acondicionado. Aseguese de guardar this manual como referencia futura.
El diseño y las espécificaciones del equipo están susertos achangos sin previo aviso para su的最佳. Consulte con su distribuidor o con el fabricante para mas detalles.
Manual de instalación
0 Medidas de seguridad 6
1Accesorios 9
2 Resumen de instalacion - Unidad interior 10
3 Partes de la unidad 12

4 Instalación de la unidad interior ....13
- SeLECTIONAR el lugar de instalacion 13
- Fijar la placac de montaje a la pared 14
- Perforar un agujero para las tuberías de connexion. 14
4.Preparación de la tuberia de refrigerante. 16 - Conexión de la tuberia de drenaje 18
- Conexión del cable de通讯....... 19
- SujeciOn de tuberias y cables.. 21
- Montaje de la unidad interior 21
5 Instalación de la unidad exterior .. 22
- SeLECTIONAR el lugar de instalacion 22
- Instalación de la pipeta de desague 23
- Fijar la unidad exterior 24
- Conectar los cables de communicator y de alimentacion 25

6 Conexión de la tuberia de refrigerante .. 27
A. Longitud de la tuberia y energia adimensional 27
B. Instruetiones de connexion -Tubería de refrigerante.. 27
- Cortar la tuberia 27
- Eliminacion de rebabas 28
- Extremos abocardados de la tuberia .... 28
- Conexión de las tuberías 29

7 Purga de aire 27
- Instrucciones para la extracion del aire .... 31
8 Comprobaciones de fugas 33
9 Prueva de funciona 34

Medidas de seguridad
Lea las precauciones de seguridad antes de realizar la instalacion:
Una instalación incorrecta bajo al incumplimiento de las instrucciones puede causar daños graves o lesiones.
La gravedad del dano potencial o las lesiones se clasifican como ADVERTENCIA o PRECAUCION.

ADVERTENCIA
Este=simbolo indica que no respetar las instrucciones pueda causar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION
Este*simbolo indica que ignorar las instrucciones可以使cer lesiones moderadas al usuario o danos a la unidad u objetos materiales.

Este"simboloindicaqueuncadebarealizarlaactionindicada.

ADVERTENCIA
No modifie la longitud del cable de suministro de energia ni utilise un cable alargador para la unidad. No compara el suministro de electricidad conculos aparatos. Una alimentacion mala o insufiente可以使 provoc incendios o descargas electricas.
Al conectar la tuberia de refrigerante no deje que otheras sustancias o gases que no sean los especificados entren en la unidad. La presencia de otheros gases o sustancias disminuiar an la capazidad de la unidad y pueda causar una alta presion anomal en el ciclo del refrigerante. Esto peut causr Explosioniones y lesiones.
No permitted that los niños jueguen con el aire acondicionado. Siempre que los niños esten alrededor del equipo deben estar supervisados por un adulto.
- La instalación la debe realizar un的技术o autorizo o un especialista. Una mala instalacion可以使 caesar fugas de agua, descargas electricas o incendios.
- La instalacion se debe realizar siguiendo los parametros que se describen en las instrucciones de instalacion. Una mala instalacion可以使caesar fugas de agua,descargas electricas o incendios. Este equipo debe ser instalado por un profesonal debidamenteriallicado segun los RD 795/2010, RD1027/2007, RD238/2013.
- Pongase en contacto con un technician autorizzato para las reparaciones o el mantenimiento de esta ..idad.
- Use solo las piezas y accesorios provistos y asignados para la instalacion. El uso de otheras piezas可以使 provocar fugas de agua, descargas electricas y averias en la unidad.
- Instale la unidad en un lugar firme que pueda soportar su peso. Si el lugar escogido no pueda soportar el peso de la unidad o no se ha realizado una buena instalacion, la unidad能把 caer y provocaciones graves y daños.

ADVERTENCIA
- Para realizar la instalacion electrica, siga las regulaciones locales estandar de cableado y las especialcaciones de este manual. Debe usar un circuito y una toma independentes para la alimentacion electrica. No connecte ○ros equipos a la misma toma de electricidad. Una capacidad electrica insufiente o defec-tos de la instalacion electrica能把 provocar descargas electricas o incendios.
- Durante toda la instalacion electrica use los cables individados. Conecte los cables con firmeza y atelos bien para evaporar que fuerzas externas danen el terminal. Las malas conexiones electricas se pueda sobrecalarntar, causar un incendio o descargas electricas.
- El tendido de los cables se debe ajustar deforma que la tapa del cuadro de control quede bien cerrada. Si no queda bien cerrada la tapa del cuadro de control,可以使 provocar corrosion y que los+puntos de conexión en el bornero se calienten, se incendien o provoquen descargas electricas.
- En algunos entornos sociales como las cocinas, comedores, etc., se recomienda el uso de unidades de aire acondicionado especialmente disénadas para这些东西.

PRECAUCION
No instale la unidad en un lugar donte este expuesta a fugas de gases combustibles. Si el gas combustible se acumula alrededor de la unidad puebe provocarse un incendio.
No instale el equipo en habitaciones con humedad como un bano. El exceso de exposacion al agua可以使 provocar que los componentes electricos tengan un cortocircuito.
- El producto tiene que tener una buena connexion a tierra desde el momento de la instalacion o pueda producirse descargas electricas.
- Instale las tuberías de drenaje según las instrucciones de este manual. Un mal drenaje pueda causar inundaciones o filtraciones en la vivienda o en la propidad.

Precauciones para el uso del refrigerante R32
- Instalación (espacio)
- Que el trabajo de instalación de tuberías se reduzca al minimum.
- Dicha tuberia deben estar protegida de daños fisicos.
- Observe el cumplimiento de las regulaciones naciales sobre el gas.
- Que las conexiones mecánicas sean accesibles para fines de mantenimiento.
- En los casos que requieran ventilación mecánica, las aberturas de ventilación deben mantenerse libres de obstrucciones.
- Cuando se utilizes el producto para su eliminacion, se basará en la normativa nacional y se procesara adequadamente.
- La unidad se debe guardar en una zona bien ventilada donde el tiempo de la habitacion corresponda con los values individados del area para succionamento.
-
Espaciosonde las tuberias de refrigerante deben cumplir con las regulaciones naciales de gas.
-
Mantenimiento
-
Cualquier persona que se encargue de Manipular los refrigerantes deben estar certificado para esta labor con el Reconocimiento de la Industria.
- El mantenimiento solo se pueda realizar como lo recomienda el fabricante. Elostenimiento y la reparacion que necesiten la asistencia de other persona qualificada se deben realizar bajo la supervision de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.

Precaiones para el uso del refrigerante R32
- No acelere el proceso de desescarche o la limpieza, cumpla con las recomendaciones del fabricante.
- La unidad se debe guardar en una habitacion sin fuentes de calor activa (p.ej.: llamas abiertas, una cocina de gas o un calefactor electrico).
- No perfore ni queme la unidad.
- Asegürese de que los refrigerantes no despidan olor.
- Tenga mucho cuidado de que no entren cuerpos extraños (aceite, agua, etc.) en la tuberia. Además, al almacenar la tuberia, selle con seguridad la abertura y pegue con cinta adhesiva.
Para las unidades interiores, utilise el Conjunto de unión no aboccardado R32 solo cuando conecte la izidad interior y conecte las tuberias (cuando conecte en interiores). El uso de tuberias, tuercas sin abocardar o tuercas de ensanchamento distinctas a las especificadas, pueda causar el mal funciona del producto, rotura de tuberias o lesiones debido a la alta presion interna del ciclo del refrigerante causada por qualquier aire de entrada.
- El equipo se debe instalar, hacer funcionar y guardar en una habitacion queonga una superficie minima de 4m^2 El aparato no debe instalarse en un espace sin ventilacion, si diceo espacio es inferior a Xm^2 (vease el suiviente formulario).
| Cantidad de refrigerante (kg) | Altura de instalación (m) | Superficie minima de la sala \( \left( {\mathrm{m}}^{2}\right) \) |
| ≤2,048 | 2,2m | 4 |
| ≤2,048 | 1,8m | 4 |
| ≤2,048 | 0,6m | 40 |
Observaciones sobre los gases fluorados
- El aire acondicionado contiene gases fluorados de efecto invernadero. Para mas informacion sobre este tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta correspondiente en el propio equipo.
- La instalación, el servicios, el mantenimiento y la reparación se debe realizar por un先进技术 autorizzato.
- Para desmontar el equipo y reciclarlo debe contactar con un的技术ico especializzato.
- En el caso de los aparatos que contenga gases fluorados de effeto invernadero en cantidades iguales o superiores a 5 t de equivalente de CO2 , pero inferiores a 50 t de equivalente de CO2 , si el sistema tiene instalado un sistemas de detectación de fugas, deben comprobarse su estanqueidad al menos cada 24 heures.
- Es muy recomendable que cada vez que se realicen inspecciones en busca de fugas se mantenga un registrar de todas las incidencias.
Descripción de SYMBOLOS Mostrados en la unidad interior o exterior:
| ADVERTENCIA | Este=simbolo我院 que esta unidad usa un refrigerante inflamable. Si hay fugas de refrigerante y queda expuesto a una fuente de calor externa, existe riesgo de incendio. |
| PRECAUCIÑON | Este=simbolo我院 que el manual de instalación y usuario se debe leer cuidadosamente. |
| PRECAUCIÑON | Este=simbolo我院 que el personal de mantenimiento debe Manipular este equipo teniendo en cuenta el manual de instalación. |
| PRECAUCIÑON | |
| PRECAUCIÑON | Este=simbolo我院 que la información está disponible en el manual de instalación y usuario. |
ACCESORIOS
1
El equipo de aire acondicionadoiene provisto con los accesosesionales.Use todas las piezas de instalacion y los accesos para instalar el aire acondicionado. Una mala instalacion可以使 provocar fugas de agua,descargas electricas e incendios,adelmas de averias en el equipo.
| Nombre Forma Cantidad | ||
| Placa de montaje | 1 | |
| Control remoto | 1 | |
| Pilas (AAA.LR03) | 2 | |
| Pipeta de desagüe | 1 | |
| M anual de instalación y usuario | 1 | |
RESUMEN DE INSTALLACION - UNIDAD INTERIOR
2

1
Selección de laubicación
2

Determine la posicón del agujero de la pared

3

4
Fije la plac de montaje Perforacion del agujero en la pared



Montaje de la unidad interior
PARTES DE LA UNIDAD
3

Fig.3.1
OBSERVACIONES SOBRE LAS ILLUSTRACIONES
Las figuras en este manual tienen propósitos explicativos. La forma real de la unidad interior adquirida peutvarier ligeramente.Pero el functionamento y las functions de la unidad son las mismas.
INSTALLACION UNIDAD INTERIOR
4

Fig. 4.1-a
Instruetiones de instalacion - Unidad interior
PREVIO ALA INSTALLACION
Antes de instalar launidad interior consulte la etiqueta de la caja del producto para asegurar de que el modelo de launidad interior coincide con el de launidad exterior.
Paso 1: SeLECTION de la ubicacion de instalacion
Antes de instalar launidad interiordebescoger un lugar apropiado.Acontinuacion se describes las normas que le ayudan a seleccionar un lugar apropiado para instalar launidad.
Las ubicacionesADECUadasdebencumplir los seguidentes requisitos:
Buena circulación del aire
Fácil instalación del drenaje
El ruido de la unidad no debe molestar aoras personas.
El lugar debe ser firme, solido y no vibrar.
Debe ser lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la unidad.
NO instale la unidad en los siguientes Lugares:
Cerca derialquier fuente de calor, vapor o gas combustible
Cerca de elementos inflamables como cortinas o ropas
Cerca derialquierobstaculoquepuedebloquear la circulacion del aire
Cerca de una entrada de aire.
Donde incida directamente la luz solar
Observaciones acerca del agujero de la pared:
Si no hay tuberías de refrigerante fjias:
Mientras selección un lugar asegúrese de que debedeferbastante espacio para el agujero de la pared (vease Perforar un agujero en la pared para las tuberías de conexión) para el cable de comunicación y la tuberia de refrigerante que connectan launidad interior y la exterior.
La posicion por defecto de todas las tuberías es la derecha de la unidad interior (vista desde elANTE de la unidad). Sin embargo la unidad pueda acomodar la tuberia tanto a derecha como a la izquierda.
Consulte el siguientes diagrama para asegurar una distancia adecuada entre las paredes y el techo:

Paso 2: Fijar la placá de montaje a la pared:
La plac de montaje es el elemento sobre el que se montara la unidad interior.
- Sacar el tornillo que fija la plaza de montaje a la parte posterior de la unidad interior.
- Coloque la placá de montaje contra la pared en un lugar que cumpla con los requisitos espécificados en la sección: "Selección de laubicación de instalación", para más detalles sobre el tamanó de la placá de montaje consulte: "Dimensiones de la placá de montaje."
- Perfore agujeros para los tornillos de montaje enubicaciones:
- suficientemente fuerte como para soportar el peso de launidad
- y que coincidan con los agujeros para los tornillos de la placà de montaje.
- Asegure la plac de montaje a la pared con los tornillos provistos.
- Asegürese de que la placá de montaje quede plana contra la pared.
INSTALACIONES EN CONCRETO O PAREDES DE LADRILLOS:
Si la pared está hecha de ladrillos, hormigón o materiales similares, perfore en la pared agujeros de 5 mm de diametro e inserte los tornillos de anclaje provistos. Después asegure la placá de montaje a la paredNSTADNOLOTNILSDIRECTAMENTEDENTRODELOS TACOS.
Paso 3: Perforar un agujero para las tuberías de conexión
Tiene que hacer un agujero en la pared para la tuberia de refrigerante, de drenaje y el cable de communicator que conectará lasunas interniye exterior.
- Determine la ubicacion del agujero de la pared teniendo en cuenta la posicion de la placar de montaje.Consulte "Dimensiones de la placar de montaje" en la proxima pagina para determinar la posicion ideal.Los agujeros de la pared deben tener un diametro de al menos 65~mm y un ligero angulo de descenso para facilitar el drenaje.
- Mediente una broca de corona de 65~mm perfo un agujero en la pared. Asegürese de que el agujero quede ubicado ligeramente hacer abajo, deWomanque la parte exterior del agujero este mas abajo que su parte inferior,la diferencia de alta deodos agujerosdebeser de 7mm .Esto asegurarun Buen drenaje del agua.Vease la Fig.4.2
Coloque el protector de pared en el agujero. Este 3. resguarda los bordes del agujero y ayudar a taponarlo cuando se termine el proceso de instalacion.

PRECAUCION
Al perforar el agujero en la pared, asegúrese de evaporar los cables, tuberías u otros componentes que estén en el interior de la pared.

Fig. 4.2

Modelo 09 y 12
Modelo 2250 y 3000
DIMENSIONES DE LA PLACA DE MONTAJE
Diferentes modelos tienen placas de montaje differentes. Para asegurar que tiene suficiente espacio para montar la unidad interior, los diagramas a lareshedra muestrandifferentestipsydimensionedesplacasde montaje:
- Ancho de la placá de montaje
- Altura de la placà de montaje
- Ancho de launidad interior en relacion con la placá de la montaje.
- Altura de la unidad interior en relacion con la placata montaje
- Posiciones recomendadas del agujero en la pared (ambas a la derecha y a la izquierda de la placar de montaje)
- Distancias relativas entre los agujeros de los tornillos

Modelo 18
Modelo 4500

Modelo 22
Modelo 6000
Orientation correcta de la placac de montaje

Fig. 4.3
Paso 4: Preparación de la tuberia de refrigerante:
La tuberia de refrigerante se encuesta bajo la parte trazera de la unidad. Debe preparar la tuberia antes de pasadola a travers del agujero de la pared.Consultar en este manual la seccion Conexion de la tuberia de refrigerante" para mas detalles sobre el abocardado de la tuberia y los values de apriete del abocardado, la的技术ica, entreOthers.
ÁNGULO DE LA TUBERÍA
La tuberia de refrigerante可以选择 salir de launidad interior desdedifferentes angulos:
-Lado izquierdo
- Parte trasera izquierda
- Lado derecho
Consulte la figura 4.4 para más detailles.

Fig. 4.4

PRECAUCION
Tenga mucho cuidado de que la tuberia no quede pinzada o se dae al sacarla doblada de la unidad. Si queda pinzada la tuberia afectara el funciona miento de la unidad.
Paso 4.1: Sujete launidad interior a la plaza de montaje:
Recuerde que los ganchos en la placar de montaje son mas微量元素 que los de la parte trasera de la unidad.
Si se da cuenta de que noiene suficiente espacio para conectar las tuberías que está en la pared a la unidad interior, se pueda ajustar la unidad a la derecha o a la izquierda, según el Modelo.

Mueva a la derecha o la izquierda
Fig. 4.5
Paso 4.2. Conecte la tuberia de drenaje y de refrigerante (consulte la seccion "Conexion de la tuberia de refrigerante" de este manual de instructaciones).
Paso 4.3. Mantenga el punto de connexion expuesto para realizar la comprobacion de que no existen fugas (consultar en este manual "Comprobacaciones de fugas").
Paso 4.4. Después de la comprobación de fugas, envuelva el punto de conexión con cinta aislante.
Paso 4.5. SACAR el soporte o la cuna que está sosteniendo la unidad interior.
Paso 4.6. Realice una presión pareja hacer abajo en la mitad inferior de la unidad.
Mantenga la presión hacía abajo hasta que la unidad quede acoplada a los ganchos+junto con la parte inferior de la placá de montaje.
Si la tuberia de refrigerante no está dentro de la pared haga lo siguientes:
- Según la posición de la pared con relacion a la placá de montaje, elegir elazo desde elequalla tuberia saldra de la unidad.
- Si el agujero de la pared está detrás de la unidad,mantenerla planta de accesoen su lugar. Si el agujero en la pared está al lado de la unidad interior, saque la planta de acceso de ese lado de la unidad. (Vexe la Fig. 4.6) Este creará un espioa través del cui la tuberia peut salir de la unidad.Use alcates de punta final si la planta de acceso es muy dificil de sacar con la mano.

Fig. 4.6
Placa de acceso
-
Use tijeras paraURTAR la proteccionaislante y que queden expuestosunos 15~cm de la tuberia de refrigerante. Este sirve a dos propositos:
-
Facilita el proceso de Conexión de la tuberia de refrigerante
-
Facilita las comprobaciones de las fugas de gas y permite que se compruebe que la tuberia no ha quedado pinzada.
-
Conecte la tuberia de refrigerante de la unidad interior a la tuberia de conexión que une las unidades interiores y exteriores. Consulte la sección "Conexión de la tuberia de refrigerante" en este manual para instrucciones detalladas.
- Según la posición de la pared con relacion a la placá de montaje, determine el ángulo necesario de la tuberia.
- Sujete la tuberia de refrigerante en la base donte se ha dovlado.
- Doble ligeramente con una presión uniforme la tuberia hacía el agujero. No pince ni dañé la tuberia durante el proceso.
Paso 5: Conexión de la tuberia de drenaje:
Por defecto, la tuberia de drenaje está acoplada alazo izquierdo de la unidad (cuando está frunte a la parte trasera de la unidad). Sin embargo, también se pueda acoplar alazo direcho.
- Para asegurar un drenaje apropiado, conecte la tuberia de drenaje al mesmo bajo donde sale la tuberia de refrigerante.
- Acople la extension de la manguera de drenaje (adquirida por分开) al extremo de la manguera de drenaje.
- Envuelva el punto de connexionfirmamente con cinta de Teflon para asegurar un buena aislamento yeatingur fugas.
- Envuelva la porción de la manguera de trenaje que permanecerá bajo con aislamento de espuma para tuberías en vista aatar la condensation.
- Saque el filtro de aire y vierta una(PC)pequecacantidad de agua bajo de la bandeja de condensados para asegurarse de que el agua fluye bien desde la unidad.

INSTALACION DE LA TUBERIA DE DRENAGE
Asegürese de instalar la tuberia de drenaje según la Fig. 4 .7
NO muerda la tuberia de drenaje.
NO cree obstrucciones para el agua.
NO ponga el extremo de la tuberia de drenaje bajo del agua ni la introduzca en una bandeja con agua.
TAPONAR EL AGUJERO DE DRENAJE LIBRE
Para evaporar fugas imprevistas deben taponar el agujero de drenaje libre con el tapón de goma provisto.

Fig. 4.7
CORRECTO
Para asegurar un\ buen drenaje\ asegúrese de que en\ la tuberia de drenaje\ no que quede\ pinzada ni torcida.
INCORRECTO
Si la tuberia queda pinzada habra obstruccion del drenaje.

Fig. 4.8

Fig. 4.9
INCORRECTO
Si la tuberia queda
pinzada habra
obstruccion del
drenaje.
INCORRECTO
No ponga el extremo de la tuberia de drenaje bajo del agua ni la introduzca en una bandeja con agua. Este impedirá un drenaje correcto.

Fig. 4.10

ANTES DE REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS LEA ESTAS REGULACIONES
- Todos los cables electricos deben cumplir con las regulaciones nationales de conexiones electricas y toda la instalacion electrica las deben realizar personalriallicado.
2.Las conexiones electricas se deben realizar segun las specifications del diagrama electrico que está en los paneles laterales de las unidades interiores y exteriores.
3.Si hay un problema grave de seguridad con el suministro de energia, detenga inmediamente la instalacion electrica. Explique al cliente las razones por las que no realiza la instalacion.
No se deben realizar problemas de electricidad hasta que queden resuettos los problemas de seguridad.
4.La tension debe estar entre el 90 - 100% de la tension nominal. Un suministro insufficiente de energia peut provocar descargas electricas o incendios.
5.Si se conecta la electricidad al cableado fijo, instale una derivacion de sobreprotection y un interruptor principal con una capacité 1,5 vezes más que la corriente的最大a de launidad.
6.Las conexiones fijas de los cables deben estar equipadas con los dispositivos de desconexión o disyuntor que desconnecte todos los polos con al menos 3 mm de separación entre ellos. El技术和 operaciones de un disyuntor o interruptor homologado.
7.Solo conectar la unidad a una toma individual del suministro. No conectethersolesquiposa la misma toma de electricidad.
8. Asegürese de que el aire acondicionadoongauna buena conexióna tierra.
9.Cada cable tiene que estar firmamente conectado. Si se afloja el cable se pueda sobrecalentar el terminal y provocar un mal funciona del producto y un possible incendio.
10.Nocede que los cables tengancontacto ni descansen sobre la tuberia de refrigerante ninguna pieza movable bajo de la unidad.
11.Si launidad tiene una calefaction electrica auxiliar, se debe instalar al menos a 1 m de distancia deequalier material combustible.

ADVERTENCIA
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELECTRICO, APAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL DEL SISTEMA.
Paso 6: Conexión del cable de communicator:
Los cables de communicator permiten la communicator entre las unidades exteriores e interiores. Primero debe seleccionar el時間 adecuado del cable antes de realizar la instalacion.
Tipos de cables.
Cable de alimentacion: H07RN-F
Cable de comunicacion: H07RN-F
| Modelo | Cable de comunicación (mm2) |
| 09 2250 | 4 x 2.5 + T |
| 12 3000 | 4 x 2.5 + T |
| 18 4500 | 4 x 2.5 + T |
| 22 6000 | 4 x 4 + T |
Terminales de la unidad interior

A la unidad exterior
SELECTIONAR EL TAMANO CORRECTO DEL CABLE
La sección del cable de alimentación, de comunicación, del fusible y del interruptor se debe determinar según la corriente maxima de la unidad. La corriente maxima está indicada en la placà situada en el lateral de la unidad. Consulte esta placà para seleccionar el cable, el fusible y el interruptor adecuado.
Modulo WIFI (optional)
La unidad interior está preparada para que se le pueda conectar un modulo WIFI para controlar el equipo a distancia con el téléphone móvil.
- Modulo WIFI para los modelos 9 2250
y 12 3000:CL93950 - Móculo WIFI para los modelos 18 4500
y 22 6000:CL93951
Si no va a usar ninguno de los accesos anteriores, los connectores se(DEjaran sin conectar. Para mas informacion de这些东西 accesos可以更好ponerse en contacto con su commercio o Tienda mas cercana.
ESPECIFICACIONES DEL FUSIBLE
El circuito impreso del equipo (PCB) está Diseñado con un fusible para proveer protección en caso de sobrecorriente. Las specifications del fusible están implicas en el circuito impreso, tales como: T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc.
1. Prepare el cable para la connexion:
a. Use el pelacables, pele el aislamento exterior del cable de communicator para exponerunos 15 cm de los differentes cables (en total 5).
b. Pele el aislamento de los extremos de los cables.
c. Mediente un alicate pelacables, realice un asa en forma de U en los extremos de los cables.
TOME PRECAUCIONES EN CUANTO AL CABLE DE FASE (L)
Mientrasonga los cables, asegúrese de que pueda distinguir claramente los cables activos ("L") de los除外s.
- Abra el panel frontal de la unidad interior al aflojar los tornillos según la figura 4.11, hay un espacio grande para la conexión del cable.
- Abra la tapa de la caja de cables para conectarlo.

Fig. 4.11

ADVERTENCIA
TODOS LOS CABLES DEBEN SER HOMOLOGADOS Y CUMPLIR CON LAS ESPECIFICACIONES DEL DIAGRAMA QUE ESTÁ EN LA TAPA DE CONEXIONES DE LA UNIDAD INTERIOR.
- Desenosque el sujetacables por debajo del bloque de terminales y apartelo.
- Frente a la parte trasera de la unidad, extraer el panel de plástico de la parte inferior izquierda.
- Introduzca el cable de comunicacion a trovés de la ranura desdela partetrasera de la unidad hacia adelante.
- En el frente de la unidad, haga coincidir los colores de los cables con las etiquetas del bloque de terminales, connecte y enrosque firmamente cada cable a su terminal correspondiente.

PRECAUCION
NO MEZCLE LOS CABLES DE FASE (L) CON LOS OTROS.
Esto es peligioso y pueda causar averías en el aire acondicionado.
- Después de proprobar que cada connexion está segura, use el sujetacables para fjar el cable de communicator a la unidad. Atornille con firmeza el sujetacables.
- Vuelva a instalar la tapa de conexiones en la parte frontal de la unidad y el panel de plástico en la parte trasera.

NOTA SOBRE EL CABLEADO
EL PROCESO DE CONEXION DE LOS CABLES PUEDE DIFERIR UN POCO EN CADA MODELO.
Paso 7: Sujeción de tuberías y cables:
Antes de instalar las tuberías, deben unir la tuberia de drenaje y el cable de comida a工程技术 del agujero en la pared para ahorrar espacio, protegerlos y aislearlos.
- Una la tuberia de trenaje, la tuberia de refrigerante y el cable de comida como se muestra en la Fig. 4 .12.

Unidad interior
LA TUBERIA DE DRENAJE DEBE ESTAR EN LA PARTE INFERIOR
Asegürese de que la tuberia de drenaje está en la parte inferior delconjunto de tuberías agrupadas. Si colocá la tuberia de drenaje en la parte superior delconjunto pueda provocar que se desborde la bandeja de condensados, lo cual peut provocar incendios o daños por agua.
NO MEZCLE EL CABLE DE COMUNICACION CON OTROS CABLES
Cuando agrupe"These elementos no cruce ni mezcle el cable de comida con ningún除外.
- Use cinta adhesiva de vinilo, connecte la manguera de drenaje a la parte inferior de las tuberías de refrigerante.
- Use cinta adhesiva, envuelva bien apretado en un solo Conjunto el cable de comida, las tuberías de refrigerante y la manguera de trenaje. Compruebe dos veces que todos los elementos hayan quedado bien unidos como se muestra en la Fig. 4 .12.
NO CUBRA LOS EXTREMOS DE LAS TUBERías
Al atar el Conjunto, mantenga los extremos de las tuberías sin taponar. Esnecessary podercoprobar si hay fugas cuando termine la instalacion.
(Consulte Comprobaciones electricas y fugas en este manual).
Paso 8: Montaje de la unidad interior Si instaló una tuberia de conexiónnea a la unidad exterior, haga lo suiviente:
- Si ya ha pasado la tuberia de refrigerante a工程技术 del agujero en la pared, vaya al paso 4.
- De lo contrario,whelming a comprar que los extremos de las tuberías de refrigerante se mantienen selladas para evaporar que entre sueidado o cuerpos extraños.
- Pase lentamente el paquete envuelto de las tuberías de refrigerante, manguera de trenaje y cable de communicator a工程技术 del agujero en la pared.
- Enganche la parte superior de la unidad interior en el gancho superior de la placar de montaje.
- Compruebe que la unidad está bien sujeta y montada aplicando presión por elazo izquiedo ydeocho de la unidad.Esta unidad no debetener movimiento ni sacudirse.
- Realice una presiónpareja hacer abajo en la mitad inferior de la unidad. Siga presionando hacer abajo hasta que la unidad quede acoplada en los ganchos junto con la parte inferior de la placade montaje.
- Compruebe que la unidad está montada de forma segura aplicando presión por elazo izquierdo y derecho de la unidad.
INSTALLACION UNIDAD EXTERIOR
5

Instrucciones de instalación - Unidad exterior
Paso 1: SeLECTION de laubicacion de instalacion:
Antes de instalar launidad exterior debe escoger un lugar apropiado. Las siguientes normas le ayudan a seleccionar un lugar apropiado para instalar laidad.
Lasubicacionesadecuadasdebencumplir lossiguientes requisitos:
Laubicaciondebecumplircontodaslas distanciasque smuestran enlafig.5.1.
Buena circulación del aire y ventilación
Lugar firme y solido que pueda soportar el peso de la nidad y no permitite que haya vibraciones
El ruido de la unidad no debe molestar a otheras personas.
La unidad está protegida la mayor parte del tiempo de la incidencia directa de los rayos del sol y de la lluvia.

Fig. 5.1
NO instale launidad en los siguientes lugares:
Cerca de un obstáculo que pueda bloquear las entradas y salidas de aire.
Cerca de pasos Públicos, areas con mucho 念 publico o donde el ruido de la unidad能把
molestar a las personas.
Cerca de plantas o animales que pueda darnarse por la calidad de aire caliente.
Cerca derialquier fuente de gas combustible.
En un lugar expuesto a grandes cantidades de polvo.
En un lugar expuesto a grandes cantidades de aire con concentracion saliva.
A TENER EN CUENTA PARA TEMPERATURAS EXTREMAS
Si launidad está expuesta a fuertes corrientes de aire:
Instale launidad deforma que la Salahde aire esté al menos a un ángulo de 90^ hacla dirección del viento. Si fuese NEEDario, coloque un panel frente a launidad para protegerla de la fuerza extrema del viento.
Ve la Fig. 5 .2 y Fig. 5 .3 a continuación.

Fig. 5.2

Fig. 5.3
Si la unidad está expuesta a fuertes lluvias o nieve:
Construya un techo sobre lainstitution para protegerla de la lluvia o la nieve. Tenga cuidado de no obstruir la corriente de aire alrededor de lainstitution. Si lainstitution está expuesta con fecuencia alaire con concentraciones salinas (area costera), instale unainstitution exterior diseñada especialmente para resistir la corrosión.
Paso 2: Instalación de la pipeta de desagué:
Las unidades con bomba de calor necessitan una pipeta de desagüe. Antes de fjar la unidad exterior en su ubicación deben instalar la pipeta de desagüe en la parte inferior de la unidad. Tenga en cuenta que hay dos temasAFPentes de pipetas de desagüe según el tipo de unidad exterior.
- Inserte la pipeta de desagüe bajo el agujero de la bandeja de condensados central de la unidad. La pipeta de desagüe está al encrardar en su lugar.
- Conecte una extension de la manguera de drenaje (no se incluye) a la pipeta de desaguè paravoltar encauzar el agua desdela unidad durante el modo calefacción.

Fig. 5.4

EN CLIMAS FRIOS
En climas frios cerciórese de que la manguera de drenaje está lo más vertical posible para asegurar un buena drenaje. Si el agua drena muy lentamente, se pueda congelar en la manguera y launidad se puedaajar.

DIMENSIONES DE MONTAJE DE LA UNIDAD
La?siguiente tabla muestra los differentes tamaños de unidades exteriorores y la distancia entre sus patas. Prepare la base de instalacion de la unidad segun las siguientes dimensional.

Paso 3: Fijar la unidad exterior La unidad exterior se pueda fjar al sueño o a un soporte en la pared.

Fig. 5.5
| Modelo | Dimensiones de launidad exterior | Dimensiones de montaje | |||
| W x H x D (mm) | C (mm) | E (mm) | A (mm) | B (mm) | |
| 09 2250 | 723 x 546 x 260 | 817 | 290 | 539 | 285 |
| 12 3000 | 723 x 546 x 260 | 817 | 290 | 539 | 285 |
| 18 4500 | 802 x 545 x 287 | 885 | 315 | 546 | 325 |
| 22 6000 | 827 x 655 x 316 | 898 | 337 | 540 | 337 |
Si va a instalar una unidad sobre el sueño o sobre una plataforma de hormigón, realice lo siguientes:
- Marque las posiciones para quatre espárragos según las specifications del cuadro de dimensiones para el montaje de laividad.
- Realice una perforación previa para insertar los espárragos.
- Limpie el polvo de los agujeros.
- Coloque una tuerca en el extremo de cada esparrago.
-
Golpee con un martillo los espárragos en los agujeros previamente perforados.
-
Extraiga las tuercas de los espárragos y colque launidad exterior sobre los espárragos.
- Coloque una arandela en cada esparrago, bajo sustituya las tuercas.
- Usando una llave, apriete cada tuercía hasta el tope
ADVERTENCIA
AL PERFORAR EL HORMIGON, SE RECOMIENDA USAR SIempre PROTECCION OCULAR.
Si va a instalar la unidad sobre un soporte en la pared realice lo siguientes:

PRECAUCION
Antes de la instalacion mural, asegurese de la solidez de la pared, de que está hecha de ladrillos, hormigón orialquier material fuerte similar. La pared debe ser capaz de soportar al menos quatre vezes el peso de la unidad.
- Marque las posiciones de los cuales agujeros del soporte según las specifications del cuadro de dimensiones para el montaje de la unidad.
- Realice una perforación previa para insertar los tornillos.
- Limpie la sueidad après de perforar los agujeros.
- Coloque una arandela en el extremo de cada tornillo.
- Enrosque los tornillos dentro de los agujeros en el soporte de montaje, colóquelos en su posición y golpee con un martillo los tornillos en la pared.
- Compruebe que los soportes de montaje han quedado nivelados.
- Elev la unidad cuidadosamente y coloque su base sobre los soportes.
- Atornille la unidadfirmamente a los soportes.
PARA REDUCIR LAS VIBRACIONES EN LA PARED - UNIDAD MONTADA
Si es posible, pueda instalar la unidad montada en la pared con un soporte antivirusíférico de caucho para reducir las vibraciones y el ruido.
Paso 4: Conectar los cables de communicator y de alimentacion:
Launidad exterior está protegida con una tapa para proteger la connexion de los cables electricos en el lateral de launidad. En la parte inferior de la tapa hay un esquema electrico general para su consulta.

ANTES DE REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS LEA ESTAS REGULACIONES
- Todos los cables electricos deben cumplir con las regulaciones nationales de conexiones electricas y toda la instalacion electrica la deben realizar personalrialliccido.
- Las conexiones electricas se deben realizar según las espécificaciones del diagrama electrico que está en los paneles laterales de lasunas interiores y exteriores.
- Si hay un problema grave de seguridad con el suministro de energia, detenga inmediamente la instalacion electrica. Explique al cliente las razones por las que no realiza la instalacion. No se deben realizar problemas de electricidad hasta que queden resueltos los problemas de seguridad.
- La tension debe estar entre el 90 - 100% de la tension nominal.Un suministro insuficie de energia peut provoc descargas electricas o incendios.
- Si se conecta la electricidad al cableado fijo, instale una derivacion de sobreprotection y un interruptor principal con una capacité 1,5 vezes más que la corriente maximal de launidad.
- Las conexiones fijas de los cables deben estar equipadas con los dispositivos de desconexión o disyuntor que desconnecte todos los polos con al menos 3 mm de separación entre ellos. El技术和 operaciones de un disyuntor o interruptor homologado.
- Solo conectar launidad a una toma individual del suministro.No conecteothersequiposa lamisma toma de electricidad.
- Asegúrese de que el aire acondicionadoonga una buena connexion a tierra.
- Cada cable tiene que estar connectado. Si se afloja el cable se pueda sobrecalarnter terminal y provocar un mal funciona del producto y un possible incendio.
- Nocede que los cables tengan contacto ni descansen sobre la tuberia de refrigerante ni ninguna pieza móvil bajo de la unidad.

ADVERTENCIA
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELECTRICO, APAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL DEL SISTEMA.
- Prepare el cable para la conexión:
USAR EL CABLE CORRECTO
Tipos de cables:
Cable de alimentacion: H07RN-F
Cable decomings:H07RN-F
| Modelo | Cable de alimentación (mm2) |
| 09 2250 | 2 x 2.5 + T |
| 12 3000 | 2 x 2.5 + T |
| 18 4500 | 2 x 2.5 + T |
| 22 6000 | 2 x 4 + T |

Terminales de launidad exterior
SELECTIONAR EL TAMANO CORRECTO DEL CABLE
La sección del cable de alimentación, de comunicación, del fusible y del interruptor se debe determinar根據 la corriente maxima de launidad. La corriente maxima está indicada en la placasituada en el lateral de launidad.Consulte esta placapara elegir el cable,el fusible y el interruptor adeuado.
a. Use el pelacables, pele el aislamento exterior del cable para exponerunos 15 cm de los differentes cables.
b. Pele el aislamento de los extremos de los cables.
c. Mediente un alicate pelacables, realice un asa en forma de U en los extremos de los cables.
TOME PRECAUCIONES EN CUANTO AL CABLEADO ACTIVO
Mientrasonga los cables,aseguede que pueda distinguir claramente los cables activos ("L") de losothers.

DVERTENCIA
TODOS LOS CABLES DEBEN SER HOMOLOGADOS Y CUMPLIR CON LAS ESPECIFCIONES DEL DIAGRAMA QUE ESTÁ EN LA TAPA DE LOS CABLES DE LA UNIDAD EXTERIOR.
- Quite la tapa de las conexiones.
- Desenosque el sujetacables por debajo del bloque de terminales y apartelo.
- Haga coincidir los colores de las etiquetas con los del bloque de terminales y enrosque y conecte firmamente de cada cable a su terminal correspondiente.
- Después de comprar que cada conexión es segura, doble los cables alrededor para evaporar que el agua de lluvia entre en el terminal.
- Con la abrazadora fije el cable a launidad Atornille con firmeza el sujetacables.
- Aislelos cables que no estan en uso con cinta aislante electrica de PVC. Colquelos de manera que no entren en contacto con ninguna pieza electrica o metallica.
8 Vuelva a instalar la tapa de los cables ubicada en el lateral de la unidad y vuélvala a fjar en su lugar.


CONEXión DE LA TUBERIA DE REFRIGERANTE
6


Longitud de la tuberia y energia adicional:
La longitud de la tuberia de refrigerante afectaré el rendimiento y la eficiencia energetica de la unidad. La eficacia nominal se prueba en las unidades con una longitud de tuberia de 7 metros. Consulte la tabla a continuación para las longitudes de las tuberías:
Requisitos de las tuberías (Refrigerante R32)
| Modelo | Tuberías | Longitud máx. (m) | Diferencia de alta (m) | Precarga de refrig. (m) | Carga adicional R32 (g/m) | ||
| Liquido | Gas | ||||||
| 09 | 2250 | 1/4" | 3/8" | 20 | 10 | 7 | 20 |
| 12 | 3000 | 1/4" | 3/8" | 20 | 10 | 7 | 20 |
| 18 | 4500 | 1/4" | 1/2" | 20 | 10 | 7 | 20 |
| 22 | 6000 | 3/8" | 5/8" | 30 | 15 | 7 | 30 |
Cuando la unidad exterior se encuesta a mayor alta que la interior y la diferencia de alta es superior a 5m, Tiene que instalar una trampa de aceite (sifón) en la tuberia de gas cada 5 o 7 metros.
La longitud minima de tuberia es de 3m, para eliminar vibraciones y ruidos.
Instruetiones de connexion - Tubería de refrigerante
Paso 1: Corte de tuberias
Al preparar las tuberías de refrigerante,onga especial cuidado al cortarlas y abocardarlas correctamente. Esto asegurará un funcionaiciente y minimizará la necessities de un mantenimiento futuro.
-
Mida la distancia entre la unidad exterior y la interior.
-
Con latips de un cortador de tubos corte la tuberia un poco mas larga que la distancia medida.
- Asegürese de que la tuberia quedaURTADA perfectamente a 90^

Fig. 6.1

NO DEFORME LA TUBERIA DURANTE EL CORTE
Tenga mucho cuidado en no danar, morder o deformar la tuberia durante el corte. Esto reducirá drásticamente la eficiencia de la unidad.
Paso 2: Eliminación de rebabas:
Las rebabas peuvent afectar la junta hermetica en la connexion de la tuberia de refrigerante. Las rebabas se deben eliminar Completely.
- Sostenga la tuberia en un ángulo hacía abajo para evaporar que las rebabas caigan bajo de la tuberia.
- Con latips de un escariador o una desbarbadora,elimine todas las rebabas de la seccion de corte de la tuberia.

Fig. 6.2
Paso 3: Extremos abocardados de la tuberia: Un buena abocardado es esencial para lograr una junta herética.
- Después de eliminar las rebabas del corte de la tuberia, selle los extremos con cinta de PVC para registrar queentar cuerpos extraños en la tuberia.
- Selle la tuberia con materialaislante.
- Coloque las tuercas abocardadas en ambos extremos de la tuberia. Asegúrese de que las tuercas están en la posición correcta, porque no pueda colocarlas encima ni cambiar su posición antes del abocardado. Véase Fig. 6 .3

Fig. 6.3
- Saque la cinta de PVC de los extremos de la tuberia cuando está lista para realizar el aboccardado.
- Sujete el abocardado en el extremo de la tuberia. El extremo de la tuberia se debe extender mas alla del borde del abocardado segun las dimensiones que se especifican en la tabla a continuacion.

EXTENSION DE LA TUBERIA DESPUES DEL ABOCARDADO
| Diámetro exterior de Tubería (mm) | A (mm) | |
| min. | max. | |
| Ø 6.35 (Ø 0.25") | 0.7 (0.0275") | 1.3 (0.05") |
| Ø 9.52 (Ø 0.375") | 1.0 (0.04") | 1.6 (0.063") |
| Ø 12.7 (Ø 0.5") | 1.0 (0.04") | 1.8 (0.07") |
| Ø 15,9 (Ø 0.63") | 2.0 (0.078") | 2.2 (0.086") |

- Coloque el abocardador en la forma.
- Gire la empañadura del abocardador hacía la derecha hasta que la tuberia quede abocardada.
- Saque el abocardador y la forma, compruebe el extremo de la tuberia en busca de rajaduras y defectos del abocardado.
Paso 4: Conexión de tuberías:
Al conectar las tuberías de refrigerante, tengacuidado de no usar un par de apriete excessivo o de deformar la tuberia de unaforma. Primero debeconectarla tuberiadebaja presion ydespuesla dealta presion.
RADIO MINIMO DE CURVATURA
Al doclar la tuberia de connexion de refrigerante, el radio de curvatura minimo es de 10 cm. Fig.6.6

Fig. 6.6
Instrucciones para la tuberia de connexion a launidad interior
- Alinee el centro de las dos tuberías que va a conectar. Véase Fig. 6.7

- Apriete con la mano la tuerca abocardada lo más-apretadapossible.
- Use una llave, sostenga la tuerca en la tuberia de la unidad.
- Mientras sostienefirmamente la tuerca en la tuberia de la unidad,use una llave dinamométrica para apltar la tuerca abocardada segun los valores de apriete de la tabla."Pares de apriete" a continuación. Afloje la tuerca abocardada ligeramente y despues vuélvala apltar.

Fig. 6.8
PARES DE APRIETE
| Diámetro ext. de la tuberia (mm) | Par de apriete (N·cm) | Par de apriete adicional (N·cm) |
| Ø 6.35 (Ø 0.25") 1,500 (11lb·ft) 1,600 (11.8lb·ft) | ||
| Ø 9.52 (Ø 0.375") 2,500 (18.4lb·ft) 2,600 (19.18lb·ft) | ||
| Ø 12.7 (Ø 0.5") 3,500 (25.8lb·ft) 3,600 (26.55lb·ft) | ||
| Ø 16 (Ø 0.63") 4,500 (33.19lb·ft) 4,700 (34.67lb·ft) |
NO APRIETE EN EXCESO
La fuerza excessiva puede romper la tuerca oDañar la tuberia de refrigerante.
Noisable exceder los values del par de apriete que se muestran en la tabla anterior.
Instrucciones para la conexión de la tuberia a launidad exterior
- Desenosque la tapa de las valvulas en el lateral de la unidad exterior. (Véase Fig. 6 .9)

- Saque las tapas de proteccion de los extremos de las valvulas.
- Alinee los extremos de la tuberia abocardada con cada valvula y aprietemanualmente la tuerca abocarda lo más-apretadapossible.
- Use una llave, sostenga el cuerpo de la valvula No sujete la tuerca que sella la valvula de servicios. (Véase Fig. 6 .10)

USE UNA LLAVE PARA SUJETAR EL CUERPO PRINCIPAL DE LA VALVULA
El par de apriete de la tuerca abocardada puede partir或其他 piezas de la valvula.

- Mientras sostienefirmamente el cuerpo de la valvula,use una llave dinamometrica para apretar la tuerca abocardada segun los values de apriete especialicos.
- Afloje la tuerca abocardada ligeramente y antes y after.
- Repita los pasos 3 y 6 para la tuberia restante.

Preparaciones y precauciones
Si hay aire o cerrpos extraños en el circuito refrigerante se pueda provocar un aumento anomal en la presión, lo que pueda darñar el aire acondicionado y reducir su eficiencia, además se pueda causar lesiones.
Use una bomba de vacio y un juego de manómetros para evacuar el aire del circuito de refrigerante, saque cualquier gas no condensible o humedad del sistema.
La evacuación se debe realizar a partir de la instalación inicial y / o cuando launidad se cambia de lugar.
ANTES DE LA EVACUACION
Compruebe para asegurar de que las tuberias de alta y baja presion entre las unidades exteriores e interiores está bien connectadas segun la seccion "Conexion de la tuberia del refrigerante" de este manual.
Compruebe para asegurarse de que todos los cables estan connectados correctamente.
Instruetiones de evacuation
Antes de usar el juego de manómetros y la bomba de vacio, lea sus manos de uso para que se familiarice en como usarlos correctamente.

Fig. 7.1
- Conecte la manguera de energia del juego de manómetros para el puerto de servicios en la valvula de baja presión de la unidad exterior.
-
Conecte另一边 manguera de bomba de鸯 el juego de manómetros hasta la bomba de vacio.
-
Abra elgado de bajo presion del puente de manometros.Mantenga elgado de alta presion cerrado.
- Arranque la bomba de vacio para evacuar el aire del circuito.
- Haga funciona la bomba de vacio durante uno 15 Minutes, o hasta que se lea en el manómetro -76cmHG (-105Pa).
- Cierre elgado de bajo presion del puente de manometros y apague la bomba de vacio.
- Espere 5 Minutes, bajo compruebe que no ha habido cambio de presión.
- Si hay un cambio de presión, consulte la sección "Comprobaciones de fugas" para más información sobre como comprobar las fugas. Si no hay cambio de presión, desenosque la tapa de la valvula (valvula de alta presión).
- Inserte la llave hexagonal bajo de la valvula de alta presión) y abra la valvula al girar la llave 1/4 a la derecha. Escuche el sonido del gas al partir del sistema, bajo cierre la valvulaupones de 5 seguidos.
- Observe por un minuto el manómetro para asegurar de que no hay转型发展as de presión. El manómetro debe做不到 valores ligeramente superiores a los de la presión atmosférica.

Vastago
Fig. 7.2
- Saque la manguera de energia del puerto de servicios.
- Use la llave hexagonal, abra Completely las valvulas de alta y baja presión.
- Apriete con la mano las tapas de las valvulas en las tres valvulas (puerto de service, alta presión, baja presión). Puede averarlas más usingando una llave dinamometrica si fuese necesario

ABRIR AMPLIAMENTE LOS VASTAGOS DE LAS VALVULAS
AlAbrir los vastosos de la valvula, gire la llave hexagonal hasta que liegue al tope.No trate de forzar la valvula.
COMPROBACIONES ELECTRICAS Y FUGAS DE GAS
8


Después de la instalación, confirma que todos los cables electricos están instalados según las regulaciones nationales y estemanual de instalación.
Comprobación de las conexiones a tierra
Mida la resistencia de la conexión a tierra mediante una detectación visual y con un comprobador a tal efecto. La resistencia de la conexión a tierra debe ser inferior a 4.
Comprobacion de las descargas electricas
Durante la prueba de functionamento use una sonda electrica y un multimetro para realizar una prueba general de descargas electricas.
Si se detectan descargas electricas, apague la unidad inmediamente y llame a un electricista especializzato para encontrar y resolver la causa de la fuga.
ADVERTENCIA - RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA
TODOS LOS CABLES ELECTRICOS DEBEN CUMPLIR CON LAS REGULACIONES LOCALES DE CONEXIONES ELECTRICAS Y TODALA INSTALLACION ELECTRICALA DEBE REALizar UN ELECTRICISTA ESPECIALIZADO.
Comprobaciones de fugas de gas
Hay dos métodos differentes para comprobar las fugas de gas.
Método de agua y jabón
Con un cepillo suave aplique agua jabonosa o detergente liquido a todos los+puntos de conexión de tuberías en la unidad interior y exterior. La presencia de burbujas indica que hay una fuga.
Método del detector de fugas
Si usa un detector de fugas, consulte el manual de uso del dispositivo para un mejor funcionaimiento.
DESPUÉS DE LAS COMPROBACIONES DE LAS FUGAS DE GAS
Después de confirmar que todas las conexiones de la tuberia NO tienen fugas, reinstale la tapa de la valvula en launidad exterior.
Antes de la prueba de funcionaiento
Solo realizé la prueba de funciona bajo el tiempo de haber completado los siguientes:
Comprobaciones de seguridad electrica:
Confirme que el sistema electrico de la unidad es seguro y funciona bien.
Comprobaciones de las fugas de gas: Compruebe todas las conexiones de la tuerca abocardada y confirme que el sistema no tiene fugas.
Confirme que las valvulas de gas y liquido (alta y baja presión) están Completely abiertas.
Instrucciones para la prueba de funciona
Debe realizar la prueba de funciona durante al menos 30关键时刻.
- Conecte la unidad a la electricidad.
- Pulse el botón ON/OFF en el control remot para encender el equipo.
- Pulse el botón MODE para bajo a工程技术 de las siguientes unidades, una a una:
- COOL - Selezione la temperatura più)baja posible
- HEAT - Selecciona le temperatura mas alta possible
- Deje que cada funciona permanezca activada durante 5 Minutes y realizas las comprobaciones siguientes:
| Lista de comprobaciones OK Error | ||
| No hay descargas electricas. | ||
| Launidad está bien conectada a tierra. | ||
| Todo los terminales electricos está bien cubiertos. | ||
| Tanto launidad exterior como la interior está in Sta- ladas de manière correcta. | ||
| Ningún punto de connexion tiene fuga. | ||
| El agua sale bien desde la tuberia de drenaje. | ||
| Toda la tuberia está bien aislada. | ||
| La REFRIGERACION de launidad enfría bien. | ||
| La CALEFACCION de launidad calienta bien. | ||
| Las lamas de launidad inferior giran. | ||
| Launidad interior responde al control remot. | ||
DOBLE COMPROBACION DE LAS CONEXIONES DE TUBERIA
Durante el funciona, aumento la presión del circuito refrigerante. Estó能把poner al descubierto fugas que no se encontraron en su primera comprobación de fugas. Tómese el tiempo durante el funciona de prueba para comprobar doble que en los+puntos de conexión de las tuberías de refrigerante no hay fugas.Consulte la sección "Comprobaciones de fugas"para más instrucciones.
- Después de que la prueba de funciona bajohaya terminado, confirma que todos los(puntos de comprobación está bien, haga loseguido:
a. Usando el control remoto, regrese la unidad a la temperatura de funciona bajo normal.
b. Usando la cinta de aislamento, envuelva las conexiones de la tuberia de refrigerante de la unidad interior que dejo expuestos durante el proceso de instalacion de la unidad interior.
BOTON MANUAL ( AUTO)
- Levante el panel frontal y pulse el botón AUTO. (Ver Fig. 9 .1)
- Al pulsar el botón, la unidad funciona en modo AUTO.
a) Si launidad esta apagada, pueda pulsar el botón AUTO para encenderla.
b) Si launidad esta encendida puede pulsar el botón AUTO para apagarla. - Cierre el panel frontal hasta que quede fjado en su posicion inicial.

Fig. 9.1
Manual de usuario
0 Medidas de seguridad 38
1 Caracteristicas y functions de la unidad 40

3 Cuido y mantenimiento 46
4 Localization de averías 48
5 Guia de eliminacion de residuos 53

Precaución: Riesgo de incendios/ materiales inflamables
ADVERTENCIA: El mantenimiento solo se pueda realizar como lo recomienda el fabricante. El mantenimiento y la reparación que necesiten la asistencia de另一边 personacialificada se deben realizar bajo la supervisión de un先进技术 competente en el uso de refrigerantes inflamables.
Para más detalles consulte la sección "Información de servicios" en este manual.
Medidas de seguridad
Lea las precauciones de seguridad antes de realizar la instalación
Una instalación Incorrecta debido al incumplimiento de las instrucciones puede causar daños graves o lesiones. La gravedad del dano potencial o las lesiones se clasifican como ADVERTENCIA o PRECAUCION.

ADVERTENCIA
Este simbolo indica que no respetar las instrucciones pueda causar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION
Este*simbolo indica que ignorar las instrucciones可以使 las lesiones moderadas al usuario o danos a launidad o materiales.

ADVERTENCIA
Los niños a partir de 8 años y personas enfermas con conocimiento del aparato y sus riesgos peuvent Manipular la unidad. Los niños no debenigar con la unidad. Ni la limpieza ni el mantenimiento de la unidad la pueda realizar niños sin supervisión.
ADVERTENCIAS DE LA INSTALLACION
- Pida a un的技术o autorizzato que le instale el aire acondicionado. Una mala instalacion可以使 caesar fugas de agua, descargas electricas o incendios.
- La instalacion, el serviceo, el mantenimiento y el cambio de ubicacion de esta unidad se debe realizar por un technician autorizzato. Una mala reparacion可以使 provocar fallo del equipo o lesiones graves.
ADVERTENCIAS PARA EL USO
Si hay una situacion anormal, olor a quemado, apague la unidad inmediamente y desconectela. Llame a su proveedor y pidale instrucciones de como evaporar descargas lectricas, incendios o lesiones.
No inserte los dedos, varillas uthers objetos dor de la entrada o salida del aire. Esto peutcaesar lesiones,behavior a que el ventilador puebe estar girando a altas velocidades.
No use atomizadores inflamables circa de la unidad como espray para el pelo o de pintura. Esto peut causar incendios o combustion.
No manipule el aire acondicionado en lugares cercanos a gases combustibles. El gas emitido pueda acumularse alrededor de la unidad y causar una explosión.
No instale el equipo en habitaciones con humedad como un bano o la habitacion para lavar. Esto peute provocar descargas eletricas y que el producto se deteriorre.
ADVERTENCIAS
Solo use el cable de alimentacion especificado. Si el cable de alimentacion está dañado, lo deben sustituir un的技术o especializzato o el fabricante para evitar riesgos.
Mantenga limpia la connexion a la corrente. Elimine el polvo o la suciedad acumulada en el enchufe o alrededor. Un enchufe sueo peut provoc incendios o descargas electricas.
No tire del cable de alimentacion al desconectar la unidad. Sujete el enchufe firmamente y sáquelo de la toma. Si tira directamente del cable pueda dañarlo, lo cual可以选择 provoc incendios o descargas electricas.
No use un cable extensor, ni extienda manualmente el cable de alimentacion ni conecte除外os equipos en la mesma connexion que el equipo de aire acondicionado. Las malas conexiones elnectricas, el mal aislamento y el bajo voltaje pueda causar incendios.
ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Apague el dispositivo o desconectelo antes de limparlo. De lo contrario pueda causar descargas electricas.
No limpie el aire acondicionado con excessivacantidad de agua.
No limpie el aire acondicionado con productos de limpieza inflamables, poder causar incendios o deformacion.

PRECAUCION
Si el aire acondicionado se usa junto con quemadores u otros dispositivos calefactores, ventil良好 habitacion para evaporar la deficiency de oxigeno.
Apache el aire acondicionado y desconecte la unidad si no va a usarla por un长大o tiempo. Apague la unidad y desconectela durante las tormentas.
Asegürese de que la condensación de agua pueda drenar sin obstáculos y sale de la unidad.
No manipule el aire acondicionado con las manos mojadas. Esto peute occasionar riesgos de descargas electricas.
No use el dispositivo para ningúnOTHER propósito que no sea para el que fue diseñado.
No permita que el aire acondicionado funciona por largos periodos de tiempo con puertas y ventanas abiertas o si la humedad es muy alta.
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES DE LA UNIDAD
1
PARTES DE LA UNIDAD

Fig. 1.1
Lograr un rendimiento optimo
El rendimiento optimo para los modos COOL (Refrigeracion), HEAT (Calefacion) y DRY (Secado) se pueda lograr en los siguientes ramos de temperatura. Cuando su equipo de aire acondicionado se usa fuera de these parametros,的一些 functions de proteccion de seguridad se activar y su equipo funciona por debajo de sus capacidades optimas.
| Refrigeración Calefacción | ||
| Temperatura interior | 18°C ~ 32°C | 0°C ~ 27°C |
| Temperatura exterior | -10°C ~ 48°C | -15°C ~ 24°C |
Para mejor el rendimiento de su equipo haga loCEEjunte:
- Mantenga las puertas y las ventanas cerradas.
- Limite el consumo electrico al usar las functions del temporizador TIMER ON y TIMER OFF.
- Nobloquee las entradas o salidas de aire.
- Inspeccione y limpie regularmente los filtros de aire.
Para una explicacion detallada de cada referencia, consulte: Manual del Control Remoto.
Otras unidades
Estamericano de mozo y baterias en la unidad interior. Si la funciona esta activa, el equipoactivara la prevencion Anti-Moho afterwards deFuncionar en refrigeracion y deshumidificacion.
- Desescarche intelligente
Cuando en modo calefacción la bateria exterior se congela en el equipo activa automatistically el modo de desescarse.
- Calefaction a temperatas bajas
Funcionamento en calefaction hasta 15^ exteriores.
- Interruptor de emergencia
Posibiliad de hacer funciona la unidad con el botonmanual en caso de producirse的一些 alarmas.
- Auto diagnóstico
Cuando ocurre un problema lainstitution meuda el numero de erroro proteccion en lainstitution interior.
iFEEL
El control remoto inalámbrico incorpora un sensor de temperatura. De esta forma se consigue un mayor control y comport de la temperatura ambiente.
Turbo
Estamericano.
Sleep
Estamericano y ahorra energia y aporta un mayor comfort durante la noche. Si se activa, el equipo incrementa (en refrigeracion) o disminuye (en calefaction) automatistically la temperatura de consigna (ver pag. 44).
-iClean
Estamericanidad, en el estado de la Bahia, se refina a la responsa.
Está的功能 realizada una auto limpieza en la unidad interior.
Cuando se activa la función "iClean", inicialmente la unidad funciona en modo refrigeración con el ventilador a baja velocidad, durante este periodo el agua de condensación arrastra el polvo de la bateria. Seguidamente la unidad cambia a modo calefaction con el ventilador a baja velocidad, para secar la bateria y el interior de la unidad.
Finalmente la unidad cambia a modo ventilación para terminar de secarse Completely.
Auto-Restart
El equipo recupera automatically los ajustes previos a un corte electrico.
- Prevencion de aire frío
En calefaction la velocidad inicial del ventilador se ajusta en función de la temperatura de la bateria.
-Wifi (optional)
Posibiliad de instalar un modulo WIFI. Controle su aire aire acon-dacionado desdecualquier parte.
OBSERVACIONES SOBRE LAS ILUSTRACIONES
Las figuras en este manual tienen propósitos explicativos. La forma real de la unidad interior adquirida puede variar ligeramente. Pero el funciona y las functions de la unidad son las mismas.
- Ajuste del ángulo del flujo de aire
Ajuste horizontal del flujo de aire
Mientras launidad está encendida,use la tecla SWING paraaabstar la direccion del flujo de aire. de aire.
Ajuste vertical del ángulo del flujo de aire
El ángulo vertical del flujo de aire se debe ajustarmanualmente.Sujete la varilla deflectora (vea la Fig.1.2) y ajustemanualmente al ángulo deseado. Enalgunas unidades, el ángulo horizontal del caudal de aire se pueda ajustar por control remoto. Porfavor consulte el manual del control remoto.
ANGULOS DE LAS LAMAS
Al usar losodos COOL y DRY, no ajuste la lama en un ángulo muy vertical por largos periodos de tiempo. Estó peut provocar condensation de agua en las lamas, después gotas que pueda caer en el sueño o los muebles.
Al usar el modo COOL o HEAT, si ajusta la lama en un ángulo muy vertical se pueda reducir el rendimiento de launidad debido a que se reduce el caudal de aire.
No nuevo las lamas con la mano. Este provoca que las lamas pierdan su sincronizacion. Si este occurs, apague la unidad y desconectela por algunossegundos, bajo vuelvala a encender. Este volverá a sincronizar la lama.

Fig. 1.2

Precaución: No mantenga la lama en un ángulo muy vertical durante largos periodos de tiempo. Este pueda provocar que los condensados goiten en los muebles de la habitación.

PRECAUCION
Noonga los dedos dentro ooca de la
entrada y calidad de aire de la unidad.
El ventilador de alta velocidad bajo de la
unidad可以使ar daños.
- Modo nocturno:
El modo nocturno SLEEP se usa para disminuir el uso de la energia durante la noche (no esnecessarymantenerlasmiastemperataspara sentirse bien).Estafuncion solo sepuedeactivarviacontrolremoto.
Pulse la tecla SLEEP cuando se vaya a acostar. Al estar en el modo COOL (refrigeracion), la unidad augmenteda la temperatura en 1^ afterwards of 1 hora y augmentaró除外ado en una hora más. Al estar en el modo HEAT (calefacción), la unidad disminuira la temperatura en 1^ afterwards of 1 hora y dismi-nuiirá除外ado en una hora más.
El equipo Maintainra laews temperaturedante 5 hrs,despues la unidad recuperaradiminuira en mode refrigeracion)/ augmentar (en mode calefacion) un un grade la temperature de consigna y mantendr durante 3 h la temperature, el mode nocturno finalizar a pasar 10 h desde su activacion, trascurido este periodo de tiempo, el equipo volver a la temperature previa a la activacion del modo nocturno.
Nota: El modo nocturno no está disponible en losodos FAN o DRY.
Modo Refrigeración

Fig. 1.3
Modo Calefacción

Fig. 1.4
como hacer funciona la unidad sin control remoto
En el caso que su control remoto no funciona, su unidad puede functionar manualmente con la tecla BORON ANIOntra en
launidad interior. Note que el funciona manual no es una solución a largo plazo y que se recomienda firmamente hacer funciona launidad mediante el uso del control remoto.
BOTON AUTO
- Levante el panel frontal y pulse el botón AUTO. (Ver Fig. 4.1)
- Al pulsar el botón, launidad funciona en modo AUTO.
a) Si launidad esta apagada,uede pulsar el boton AUTO para encenderla.
b) Si launidad esta encendida puede pulsar el botón AUTO para apagarla.
3. Cierre el panel frontal hasta que quede fjado en su posicion inicial.

PRECAUCION
El botón manual se usa solo para realizar pruebas de funciona y funciona de emergencia. Se rueda no usar esta referencia a menos que se pierda la seals remota y sea absolutamente necessario. Para volver a configurar el funciona normal, use el control remoto para activar la unidad.

Fig. 2.1
Cuidado y mantenimiento
3
Limpieza de su unidad interior

ANTES DE LA LIMpieZA O EL MANTENIMIENTO
SIEMPRE APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y DESCONECTELO DE LA CORRIENTE ANTES DE LA LIMpieZA O EL MANTENIMIENTO.

PRECAUCION
Solo use un paño suave y seco para limpiar la unidad. Si la unidad está muy sucia, pueda usar un paño mojado en agua tibia para limpiar.
No use productos químicos o pãos con tratamente químico para limpar la unidad.
No use gasolina, disolvente de pintura, pulimento en polvo uOthers disolventes para limiar la unidad. Pueden causar que se parta o se deforme la superficie de plastico.
No use agua superior a 40^ (104^) para limpiar el panel delantero. Esto可以选择cause que el panel se deformo o se descolore.
Limpieza de los filtros de aire
Un aire acondicionado obstruido puede reducir la refrigeracion y pueda darar la salute. Asegüre de limpar el filtro una vez cada dos semanas.
- Eleve el panel delantero de la unidad interior. Elentieth de aire está bajo la entrada de aire superior.
- Sujete la pestaña al final del filtro, levántela y bajo tire de ella hacía afuera.
- Ahora saque el filtro
- Lave el bajo grande en agua jabonosa y tibia.
Asegürese de usar un detergente suave. - Enjuague el filtro con agua fresca, bajo sacúdalo para sacarle el agua.
- Séqueloen un lugar fresco, seco y no lo exponga a los rayos del sol.
- Cierre el panel delantero de la unidad interior.

Filtro
Fig. 3.1

Fig. 3.2


Fig. 3.3

Fig. 3.4

Fig. 3.5

PRECAUCION
Antes de volver a colocar el filtro o limpiarlo, apague la unidad y desconectela de la corriente.
Al sacar el filtro, no toque las piezas metálicas de la unidad. Los componentes metálicos aflados你能 cortar la piel.
No use agua para limpiar el interior de la unidad. Esto peut deestruir el aislamento y provocar descargas electricas.
Cuando seque el filtro no lo exponga directamente a la luz solar. Esto puede encoger el filtro.
Recordatorio de limpieza del filtró
Después de 360 horas de uso, la pantalla de la unidad interior parpadeará "CL". Este es un recordatorio de limpiar su filtro.
Para reiniciar el recordatorio, pulse, desconecte el equipo de la alimentacion electrica uno segundos (minimo 30 s) ywhelming a conectarlo, seguidamente pulse el boton HEALTH en su control remoto 10 vezes.
Para desactivar el recordatorio "CL" pulsar solo 5 vezes el boton HEALTH (no recomendado)

PRECAUCION
Cualquier trabajo de mantenimiento, reparación y limpieza de launidad exterior lo deben realizar un的技术icoequalificado.
Mantenimiento - Largo periodos sin uso
Si planifica no usar su aire acondicionado por un长大o periodo de tiempo, haga loCEE;;

Limpieza de todos los filtros

Encienda la funciona FAN hasta que launidad seSEOque completeness

Apache la unidad y desconectela.

Saque las pilas del control remoto
Mantenimiento - Inspeccion previa a la temporada
Después de largos periodos de inactividad o antes de comenzar la estación haga lo siguientes:

Compruebe los cables dañado

Limpie todos los filtros

Compruebe las fugas

Sustituya las baterías


Asegürese de que no existen obstáculos en las entradas nisonianas de aire.

MEDIDAS DE SEGURIDAD
Si CUALQUIERA de estas conditiones ocurrese, jacague la unidad inmediamente!
- El cable de alimentación está dañado o se ha calentado en excesso.
- Hay olor a quemado.
- Launidad emite ruidos altos y fuera de lo normal.
- Se funde un fusible, el circuito del disyuntor está mojado, han caido objetos dentro de la unidad o esta ha soltado piezas.
iNO TRATE DE REPARARLO POR USTED Mismo, CONTACTE UN PROVEEDOR DE SERVICIOS AUTORIZADO INMEDIATAMENTE!
Problemas comunes
Los siguientes problemas no son averías y la mayor parte de las vezes norequireen reparación.
| Problema Posibles Causas | |
| Lainstitution no se enciende al pulsar la tecla ON/OF. | Un dispositivo de proteccion evita que el aire acondicionado se enciende duranteunos 3minutos cuando se enciende inmediamenteuponésde haberapagado lainstitution. |
| Lainstitution cambia de modo: COOL/HEAT a modo FAN | Lainstitution peutchangiar su ajuste para evaporar que se forme hieleno en lainstitution. Una vez que augmente la tempe- ratura,lainstitution comenzaráafunctionarotra vez en el mode seleccionado anteriorsmente |
| Se ha alcancazo el ajuste de temperature en el que lainstitution apaga el compresor. Lainstitution continuaráfuncirionando cuando la temperature vuelve a fluctuar. | |
| Lainstitution interiormeite niebla blanca | En las regiones humedas,debido a las grandes diferencias de temperature entreel aire de la habitacion y el aire acondicionado se pueda originalarestnia blbla. |
| Ambas unidasides expulsan niebla blanca | Cuando lainstitution se enciende en modo HEAT (calefacción)después del desescarche,el equipo能把 expulsarunainblla blanca debido a lahumedad generada del procesode desescarche. |
Problema Posibles causas
| Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional Lainstitutional |
| Puede eschuchen un sonido de aire rápido cuando la lama vuelve a ajustar su posición. |
| Se pueda eschar un chirrido después de hacerFuncionala lainstitutional en modo HEAT debido a la expansión y contracción de los componentes plásticos de lainstitution. |
| Se escucha un silbido durante elFuncionalamente. Esto es normal y es provocado por el trayecto del gas refrigerante a工程技术 de lainstitutione inferior e inferior. |
| Un silbido bajo al encender el equipo, al apagarlo o durante el desescarche. Este ridente normal y lo provoca la detencion del gas refrigerante o cuando cambia el sentido. |
| Chirrido: Proceso normal de expansión y contracción de las piezas de plástico o metálicas, provocado por Cambios de temperatura durante el Funcionalmente. |
| Lainstitutional exterior ha sido detectado por su水泵. |
| Lainstitutional ha sido detectado por su水泵. |
| Sale polvo tanto de lainstitutional interior como exterior. |
| Lainstitutional emite mal odor. |
| Losfiltros se han enmolhecido y hay que limparlos |
| Elventilador de lainstitutional exterior no funciona. |
| La operación del equipo es erráctico, impredecible o lainstitutional no responde. |
se
epuupueeep
NOTA: Si el problema persiste, contacte a un proveedor local y al centro de asistencia技术水平s mas cercano. Informes con detailles los problemas que presenta launidad y su numero de modelo.
Cuando hay problemas, compruebe los+puntos seguides antes decontactar con el serviceo的技术ico.
Problema Posibles Causas Soluciones
| Bajo rendimiento en refrigeración | El ajuste de temperatura pueda ser superior que la temperatura ambiente | Bajo ajuste de temperatura. |
| El intercambiador de calor tanto en launidad exterior como interior está sucio. | Limpie el intercambiador de calor afectado. | |
| Se ha obstruido el filtro de aire. | Extraiga el filtro y limpielo según las instrucciones. | |
| Está bloqueada la entrada o calidad de aire de unaunities. | Apague launities, elimine laobstrucción y vuélvala a encender | |
| Puertas yVentanas abiertas. | Asegúrese de que todas laspuertas yventanas están cerradasmrientas funcionalaunities. | |
| Se genera un calorexcesivo por la luz solar | Cierre las ventanas y las cortinascuando haya mucho calor omucho sol. | |
| Muchas fuentes de caloren la habitación (muchaspersonas,ordenadores,equipos, etc.). | Reduzca las fuentes de caloren la habitación. | |
| Poco refrigerante debido a fugas o mucho uso | Compruebe las fugas, repárelas yvuelva a cargar refrigerante si fuera necesario. | |
| La funciona SILENT(SILENCIO) estáactivada | La funciona SILENTpuede disminuir el rendimiento delequipo al reducir la Frequenciade configuracionmente. Apague la funciona SILENT. |
SUNA
eep
| Problema Posibles Causas Solutaciones | ||
| Launidad no funciona | Fallo en el suministro electrico | Espere a que se restaure el suministro electrico. |
| Launidad está apagada | Encienda el interruptor | |
| Elfuse está fundido | Sustituya elfuse | |
| Las pilas del control remoto están agotadas. | Sustituya las pilas. | |
| Se haactivado la funciona de 3 minutos de proteccion de launidad. | Espere tres horas afterwards deolver a encenderlaunidad. | |
| Está activado el temporizador. | Apaneue el temporizador. | |
| Launidad se enciende y se apaga con fecuencia | Haymucho o muy poco refrigerante en elystema. | Compruebe las fugas ywhelminga cargar refrigerante en elsystema |
| Haentrado aire o humedad en elystema. | Purgeleystemayvuela acargar refrigerante. | |
| Elcompresoresta roto. | Sustituya el compresor. | |
| La tensión es muy alta o muy baja. | Revise la instalación electrica. | |
| Bajo rendimiento encalefacción | La temperatura exterioresinferior a 7°C (44.5°F) | Usedispositivos dedalefacción auxiliar. |
| Entrairefrío por las puertas yventanas. | Asegúrese de que todas las puertas yventanasestán cerradas;mismasfunciona launidad | |
| Pocer Refrigerante debido a fugas o mucho uso. | Compruebe las fugas, repárelas yvuela acargarrefrigerante sifuera necessitiesario. | |
| Losindicadores siguen parpadeando | Launidaduedejardefuncionar ocontinuarpurcando con seguidad.Si elindicadorcontinua parpadeando o aparece un@córgido de error,espereunos 10minutos.El problemaypeede resolverse por sisolso.Si no,desconecte launidad y vuélalacanectar.Encienda launidad.Si el problema persiste,desconnecte launidad ypóngase n contactedon unproveedor local o conel服务水平 de asistencia技术水平más cercano. | |
| Códigos de error de lapantalla de launidad interior:·E0,E1,E2...·P1,P2,P3...·F1,F2,F3... | ||
NOTA: Si el problema persististe desdes derealizar lascomprobaciones,apague la unidad inmediamente ycontacte alservicio Tecnico.
Códigos de error
| Códico de Error | indicador "COOLING" I | indicador "HEATING" I | indicador "TIMER" Descripción | |
| E1P1 parp | adeoPError del sensor | de temperatura ambiente | te izuidad interior | |
| E2P2 parp | adeosPError del sensor | de temperatura de tubera | eria izuidad exterior | |
| E3P3 parp | adeosPError del sensor | de temperatura de tubera | eria izuidad interior | |
| E4/FbP4 parp | pareados | Error del ventilador de la izuidad inferior o problema de la placaclectronica | ||
| E5/5E | 5 parpadeosPError de comunicacion entre unidad interior y exterior | |||
| E8P8 parp | adeosPError de comun | cacion entre unidad inleter y la plac display | ||
| F0P11 parp | pareados | Error del ventilador de la izuidad exterior o problema de la placaclectronica | ||
| F2 | 2 parpadeosPError | del modulo PFC unidad exterior | ||
| F3P3 parp | adeosPError en la arranc | cada del compresor | ||
| F4P4 parp | adeosPError del sensor | de temperatura de descarga unidad exterior | ||
| F5P5 parp | pareados | Proteccion de temperatura en la carcaja del compresor / Error del sensor de temperatura de la carcaja del compresoi | ||
| F6P6 parp | adeosPError del sensor | de temperatura ambiente | te izuidad exterior | |
| F7P7 parp | adeosPProteccion de voltaje (superior/inferior) | |||
| F8P8 parp | pareados | Error de comunicacion entre placas en la izuidad exterior (entre principal e Inverter) | ||
| F9P9 parp | adeosPError de EEPROM | en la izuidad exterior | ||
| FAP10 parp | pareosPError del sensor | de temperatura de aspiracion unidad exterior | ||
| F1PError | del modulo IPM (Inverter) | unidad exterior | ||
| LOPProteccion por bajo voltaje | ||||
| L1 / L2 / L3 / L4 | ||||
| L5 / L6 | ||||
| L7 / LC | ||||
| L8 | ||||
| L9 | ||||
| LAPError | en la arrancada del compresor | |||
| Ld / LE / LF / LH | ||||
| P2 / PE | 5 parpades | |||
| P3P6 parp | pareados | |||
| P4 | 4 parpadeosPPro | eeccion por obstruccion | en el circuito frigorifico | |
| P5 | 5 parpadeosPPro | eeccion por obstruccion | en la descarga del compresor | |
| P6 | 6 parpadeosPPro | eeccion por alta temperatura | in la izuidad interior | |
| P7 | 7 parpadeosPPro | eeccion anti congelamiente | te izuidad exterior | |
| P8 / E0 | 8 parpadeosPPro | eeccion por sobrecorre | te izuidad exterior | |
| CL | ||||
GUIA DE ELIMINACION DE RESIDUOS
5
Este equipo contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Para(deschar este equipo la legislacion exige que se usen los canales de recoleccion y tratamiento de equipos usados.No elimine este producto como desecho common unto conOthers residuos domesticos no clasificados.
Al eliminar la unidad Tiene las siguientesustralianes:
- Elimine el equipo en los centres de recoleccion de basura electrònica municipal designados a tal efecto.
- Al adquirir un nuevo equipo, el vendedorouldr recoger su equipo sin costes.
- El fabricante admitirá recibir su equipo usado sin costes.
- Venda el equipo a los commerciantes de metal certificados.
Observaciones especialas
Eliminar este equipo en el bosque y除外 medio natural pone en peligro su salute y es muy dañino para el medio ambiente. No permit a que las sustancias peligrosas de la unidad lleguen a las aguas subterráneas, causes de agua natural o el sistema de alcantarillado.

Manual del Control Remoto
1 Especificaciones 55
2 Funcion de los botones 56
3Funcionamento 60


4 Precauciones 62
5 Sustitución de las pilas 63


| Modelo | YKR-H |
| Tensión nominal | 3.0 V (AAA batería x 2) |
| Rango de recepción de laordinal | 8 m |
| Medio Ambiente -5°C a 60°C | |
NOTA:
- El Diseño de los botones se basa en un modelo estándar y pueda ser ligeramente diferente al adquirido, la forma real prevalecerá.
- El control remoto realiza todas las functions descriñas. Si la unidad noiene esta funciona, no se produce la operación correspondiente cuando se pulsa el botón correspondiente del control remoto.
- Cuando haya grandes diferencias entre la ilustracion del control remoto y el "Manual de usuario" en la descripcion de la funcia, prevalecerla descripcion del "Manual de usuario".
FUNCION DE LOS BOTONES
2

Nota:
La PDT del control remoto muestra todos los symbolos durante el encendido y el resto del tiempo做不到 solo los symbolos del funcionaactual.
1. ON/OFF (Marcha / Paro)
- Pulse este botón para encender o apagar launities.
- Este borrará el temporizador existente y los ajustes de SLEEP (modo nocturno).
2. ^ C / ^ F (Selección unidad de temperatura)
- Pulse este botón paraaabustar la visualización de la temperaturea Fahrenheit,que se muestra por defecto en Celsius.
El symbolo Celsius " ^0C " no aparecerá en la pantalla LCD.
- Presione este botón de nuevo para restaurar la visualización de la temperatura a Celsius. Nota: La visualización de la temperatura en Fahrenheit no está disponible para algunos modelos. Cuando la temperatura se muestra en Fahrenheit en el control remoto, pueda estar en Celsius en launities, el funciona lo no se va afectado.
3. SPEED (Velocidad del Ventilador)
- Pulse este botón para selecciónar la velocidad del ventilador de lasuma韧amente: Low Mid High Auto
Note: 1. La velocidad de aire AUTO no está disponible en el modo FAN (VENTILACION). 2.El modo automático del ventilador se selección cuando no aparece selecciónada ninguna velocidad (H / M / L)
4. DISPLAY (Pantalla)
- Pulse este botón para encender o apagar la pantalla del equipo. Este es para los sistemas que les molesta dormir con la luz de fondo del equipo encendida.
5. iFEEL
- Pulse este botón para que el equipo tome como referencia la temperatura ambiente según la lectura del control remoto en lugar de la del sensor del propio equipo.
6. TIMER (Temporizador)
-
Con la unidad encendida, pulse este botón para poner el temporizador en OFF (apagado) o si está apagado para poner el temporizador en ON (encendido).
-
Presione este botón una vez, "ON(OFF)" parpádearra, Pulse "▲"o "▼" para establecer el número de horas en que launidad se encenderá o apagará, con un intervalo de 0,5 horas si es menor de 10 horas, o de 1 hora si es mayor de 10 horas y un rango de 0,5-24 horas.
- Púlselo de nuevo para confirmar el ajuste, el "ON (OFF)" deja de parpadear.
- Si no se presiona el botón del temporizador durante más de 10segundos después de que empiece a parpadear "ON (OFF)", se saldrá del ajuste del temporizador.
- Si se confirma un ajuste del temporizador, al pulsar este botón de nuevo se cancelará. Nota: Cuando se ajusta un temporizador de encendido, todos los botones de funciona soniciaos y cuando se ajusta el tiempo de encendido, launidad funciona como se ha preestablecido (excepto "SLEEP" "DISPLAY" e "iFEEL").

Este botón tiene dos equipos.
a. HEALTH (no disponible para este Modelo)
- Pulse este botón con la unidad encendida para activar las functions relacionadas con la salute, como el ionizador,DEPENDiendo de la configuración real de cada modelos.
- Pulse este botón de nuevo para desactivar la funciona HEALTH (Salud).
b. iCLEAN (Autolimpieza) - Presione este botón con launidad apagada OFF, el control remoto做不到 "CL" y launidad limpará automatistically el polvo del evaporador y lo seca, para melhorar la refrigeración y la calefacción.
- La funciona iCLEAN funciona durante aprox. 30 Minutes, durante los cuales si se enciende la unidad con el control remoto o se vuelve a pulsar este botón, el iCLEAN se desactivará.
8. ▲o▼ (Ajuste)
-
Cada vez que se presione "▲", el ajuste de temperatura aumento en 1^ y cada vez que se presione "▼", disminuira en 1^ .
-
Si el tipo de control remoto es el YKR-H/101E o el YKR-H/102E el rango de temperatura de ajuste es 16^ C a 32^ C( 60^ F a 90^ F) .
Nota: La temperatura no pueda ajustarse en el modo AUTO o FAN (VENTILACION), por lo que这些东西 dos botones no funciona.
9. TURBO
- Pulse este botón solo en el modo COOL (FRÍO) o HEAT (CALOR) para activar o desactivar el TURBO y así acelerar la Refrigeración o la calefaction.
- Cuando TURBO está ON (encendido) la velocidad del aire es HIGH (ALTA).
- Cuando la TURBO está en OFF (apagado) la velocidad del aire se restuarará a su estado anterior.
10. MODE (Modo de funciona)
- Pulse este botón, puede selectionar el modo de funciona bajo lasuma:

*Pulse este botón para entrada en el modo nocturno, launidad funciona durante 10 horas en este modo yoboxes volverá al estado anterior.
Note: 1. La funciona SLEEP no pueda ser activada en el modo FAN (VENTILACION). 2. Puede encontrar la informacion acerca del modo nocturno en el Manual de usuario.
12. SWING (Oscilación)
- Pulse este botón para activar el movimiento hacía arriba/abajo y vuelva a pulsarlo para hacer la posición de la oscilación.
13. SWING (Este botón no tieneyinguna funciona en este modelos)
- Pulse este botón para activar el balanceo izquierdo/derecho y vuelva a pulsarlo para hacer la posición de la oscilación.
- El Anti-F funciona cuando launidad se apaga con el control remoto en modo COOL (FRÍO), DRY (SECADO) o AUTO. Al activarla el equipo funciona en modo HEAT (CALOR), con el ventilador interior funciona con un flujo débil durante 3关键时刻 antes de detenerse, para eliminar la humedad bajo del evaporador y así vaitar el mal odor a moho.
*Esta funciona noiene ajustada de fabrica. Puede configurarla o cancelarla cuando lo desee de la?singularmente manera: Con la unidad y el control remoto apagados, apunte el control remoto a la unidad y pulse el boton "Anti-F" una vez, el zumbador sonará 5 vezes antes de pulsarlo 5 vezes,indicando que esta funciona está activada. Una vez configurada, esta funciona seguirá sido valida excepto cuando la unidad está apagada o hasta que se cancele.
-
Para cancelar el "Anti-F":
-
Apague la unidad.
-
Con la unidad y el control remoto OFF (APAGADOS), apunte el control remoto a la unidad y pulse este botón una vez, el zumbador sonará 3 vezes afterwards de pulsarlo 5 vezes,indicando que esta funciona está cancelada.
Nota:
- Con el "Anti-F" activado, se aconteja no volver a encender launidad antes de que está Completely apagada.
*La funciona "Anti-F" sera invalida cuando se ajuste el temporizador de apagado.
15. Este botón tiene dos problemas (Este botón no tieneyinguna funciona en este)... modelo)
a. ELE.H (Optional)
- Si se pulsa este botón en el modo HEAT, la calefacción electrica se encenderá/apagará.
b. ECO (Optional)
-
Si se pulsa este botón en modo COOL (FRÍO), launidad entrada en el modo ECO, que tiene el menor consumo de electricidad, y saldra automatistically 8 horas después.
-
Cambiar los modelos o apagar el control remoto cancelará automatistically la funciona ECO.
FUNCTIONAMENTO
3
Modo Automática (AUTO)
- Pulse el botón "MODO" para selecciónar el modo de configuración automática.
- Pulse el botón "SPEED" (velocidad), puede selectionar la velocidad del ventilador entre BAJA, MEDIA, ALTA, AUTOMÁTICA.
- Pulse el botón "ON/OFF" para encender el aire acondicionado.
- Pulse nuevomente el botón "ON/OFF" para apagar el aire acondicionado.
Nota: 1. En el modo automatico los ajustes de temperatura no son efectivos.
-
En el modo automatico, après de 20segundos de laorden de marcha,la unidad juzga el modo a entrada de acuerdo con la temperatura interior y exterior, de la?sigue manera:
-
Cuando la temperatura exterior es superior a 30^ , funciona en modo "COOL" (FRÍO) con una temperatura de consigna de 25^ .
- Cuando la temperatura exterior es inferior a 30^
(1) Cuando la temperatura interior es superior a 26^ , funciona en modo "COOL" (FRÍO) con una temperatura de consigna de 25^ ).
(2) Cuando la temperatura interior es inferior a 19^ , funciona en modo "HEAT" (CALOR) con una temperatura de consigna de 20^ .
3 Cuando la temperatura interior está entre 22^ (en modo "HEAT" (CALOR) hay un diferencial de -3^) y 26^ , mantiene el modo original durante 20 min, eskaar, si se arranca en modo "COOL" (FRIO) y se cambia a modo Automático se mantiene en "COOL" (FRIO) durante 20 min y bajo juzga si debe cambiar a "HEAT" (CALOR), y si se arranca en modo "HEAT" (CALOR) y se cambia a modo Automático se mantiene en "HEAT" (CALOR) durante 20 min y bajo juzga si debe cambiar a "COOL" (FRIO), si directamente se arranca en el modo Automático, funciona en modo "FAN" (VENTILACION).
Modo Refrigeración / Calefaction (COOL/HEAT)
- Pulse el botón "MODE" (MODO), selección el modo de funciona: "COOL" (FRÍO) o "HEAT" (CALOR).
- Pulsando los botones "▲" o "▼", puede ajustar la temperatura, la pantalla va Cambiarlo según pulsa el botón.
- Pulse el botón "SPEED" (velocidad), puede selectionar la velocidad del ventilador entre BAJA, MEDIA, ALTA, AUTOMÁTICA.
- Pulse el botón "ON/OFF" para encender el aire acondicionado.
- Pulse nuevomente el botón "ON/OFF" para apagar el aire acondicionado.
Modo Ventilación (FAN)
- Pulse el botón "MODE" para selecciónar el modo de ventilación.
- Presionando el botón "SPEED" (velocidad), puede selectionar la velocidad del ventilador entre BAJA, MEDIA, ALTA.
- Pulse el botón "ON/OFF" para encender el aire acondicionado.
- Pulse nuevomente el botón "ON/OFF" para apagar el aire acondicionado.
Note: 1. En el modo ventilación los ajustes de temperatura no son efectivos y no se pueda configurar la velocidad AUTOMÁTICA.
Modo Secado (DRY)
- Pulse el botón de "MODE" paraaabustar el modo de secado.
- Presionando los botones "▲" o "▼", se pueda ajustar la temperatura que irá visualizándose en la pantalla.
- Pulse el botón "SPEED", puede selectionar la velocidad del ventilador entre BAJA, MEDIA, ALTA, AUTOMÁTICA.
- Pulse el botón "ON/OFF" para encender el aire acondicionado.
- Pulse nuevomente el botón "ON/OFF" para apagar el aire acondicionado.
Luz de Fondo (solo para controlles remoto con dicha funciona bajo el control del controlo, que se usa en el encuentado. El control de fondo que se usa en el encuentado. El control de fondo que se usa en el encuentado. El control de fondo que se usa en 10seguidos.
PRECAUCIONES
4
- Antes de usar el control remoto por primera vez, instale las pilas y asegürese de que los polos "+" y "-" está en la posición correcta.
- Asegürese de que el control remoto está apuntando a la entrada dereetingo de la seals y que no haya ninguna obstruccion a una distancia de 8m como maximum.
- No deja caer el control remoto ni lo tire con fuerza.
- Nocede que entre ningún liquido en el control remoto.
- No exponga el control remoto directamente a la luz del sol ni a un calor excessivo.
- Si el control remoto no funciona normalmente, retire las pilas durante 30 seg. antes de volverlas a colocar. Si eso no funciona, sustituya las pilas.
- Cuando cambie las pilas, no mezcle las cuales con las usadas ni instale pilas de differedes temas que podrán causar el fallo del control remoto.
- Si no se va a utiliser el control remoto durante un periodo de tiempo prolongado, retire primero las pilas para que la fuga de las malmas no dañe al control remoto.
- Deshagase de las baterias gastadas de forma adecuada.
Nota:
- Este es un control remoto universal que proportiona todas las functionalities en los botones. Por favor, comprenda que algunos de los botones peuvent no functioning,DEPENDiendo del aire acondicionado que haya comprado. (Si una referencia específica no está disponible en el aire acondicionado, al pulsar el botón correspondiente simplement no tendrá respecta)
SUSTITUCION DE LAS PILAS
5



- Deslice la tapa para abrirla según la direccion indicada por la punta de la flecha.
- Inserte dos pilas cuales (AAA) y coloque las pilas según los polos electricos correspondientes (+ y -).
- Vuelve aponer la tapa.
1. Comprobaciones de la zona de trabajo
Antes de comenzar el trabajo en los sistemas que contengan refrigerantes inflamables, son necessarios los 控ules de seguidad para asegurar que el riesgo de incendio está minimazo. Para reparar el problema refrigerante se debenFULgar las siguientes precauaciones antes de realizar los工作的 en el problema.
2. Procedimiento de trabajo
El trabajo se debe realizar bajo un procedimiento controlado deforma que minimice el riesgo de los gases inflamables o vapiros que pueda generate durante los problemas.
3. Zona general de trabajo
Todo el personal de mantenimiento y todos los que工作的 en esta zona deben poderear procedimiento de trabajo establisho. Se deben estar los工作的 en espacios reducidos. La zona alrededor del espace de trabajo debe estarsectionada. Asegurese de que las conditions en la zona son seguras y controle el material inflamable.
4. Compruebe si hay refrigerante
La zona se debe comprobar con un detector apropiado para refrigerante antes y durante el funciona, para asegurar que no hay riesgos de incendios.
Asegúrese de que el equipo de detectación usado es compatible con refrigerantes inflamables, p.ej. sin chispas, está bien sellado y es seguro.
5. Presencia de extintor de incendios
Si se realizaneworkos en el equipo de refrigeracion o sus piezas,debe haber un equipo de extincion de incendios disponible. Tenga a manos un extintor de polvo de CO_2 junto al area dearga.
carga.
6. Sin fuentes de ignicción
Ninguna persona que realizce trabajo con refrigerantes inflamables en el sistema de refrigeración debe usar ningún tipo de fuente de ignisión que pueda tener riesgo de incendios o explosión. Todas las fuentes de ignisión posibles, incluyendo fumar cigarrillos se deben realizar a una distancia prudente del situo de instalación, reparación, extracción y desecho del equipo,@mstead este contenga el refrigerante inflatable que podra salir. Asegúrese de que antes de comenzar los工作的, se ha supervisado el area alrededor del equipo para estarlos riesgos de incendios.
Debe haber carteles de "No fumar".
7. Area ventilada
Asegúrese de que el airea es abierta y bien ventilada antes de comenzar los trabajo en el sistema de refrigerante oequalquierotro. Se debecontar siempre con buena ventilación,msteadaserealizaeltrabajo.Laventilaciondebesdispersaraderamera seguraqualquierfugade refrigerante y preferentementesacar el gas de la habitacion hacela exterior.
8. Comprobaciones al equipo de refrigeracion
Si se cambian componentes electricos, deben ser solo los especializados para esta referencia.
Siempre se deben estar compliar las guías de mantenimiento y servicios del fabricante.
Si tiene dudas, consulte el département的技术ico del fabricante para Obtener asistencia.
Se deben realizar las siguientes comprobaciones a los equipos con refrigerantes inflamables:
- LaULDa carga es segun el tamaño del compartmento dentro del qual se instalan las piezas.
- El ventilador y lasutas estarán的功能ando bien y no está obstruidas.
- Si se usa un circuito indirecto de refrigerante, el circuito secundario se deben comprobar en búsqueada de refrigerante. Las etiquetas del equipo tienen que seguirsiendo visibles y legibles.
Las etiquetas ilegibles se deben corregir. - La tuberia de refrigerante o los componentes se deben instalar en una posicion donde no queden expuestos a ninguna sustancia que pueda dararlos componentes que contengan refrigerante, a menos que los componentes estan hechos de materiales resistentes a la corrosion o esten protegidos a tal efecto.
9. Comprobaciones de los dispositivos electricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes electricos deben incluir comprobaciones de seguridad y verificaciones de componentes. Si existen averías que pueda compensar la保安, no se debe conectar ningún suministro electrico al circuito hasta que se repare la falla. Si no se pueda reparar el equipo inmediamente y Tiene que seguirFuncionando, se pueda usar una solución temporal apropiada. Se debe informar de la avería al propietario deforma que todas las partes estén informadas.
Las comprobaciones previas de seguridad deben incluir:
- Los condensadores estan descargados: este se debe realizar de una manera segura para evaporar el riesgo de chispas.
- Cerciórese de que no hay ni componentes electricos ni cables que queden expuestos durante la energia de refrigerante, recuperación o purga del system.
- Asegürese de que hay continuaidad en la conexión a tierra.
10. Reparación a los componentes sellados
10.1 En la reparación de los componentes sellados, todas las conexiones del equipo anterior se deben desconectar antes de quitar las tapas o cubiertas. Si es absolutamente necessario tener un suministro electrico durante el mantenimiento, se debe colocar permanente un detector de fugas en el punto más riesgoso para evaporar una potencial situacion de peligro.
10.2 Se debe prestar una atencion especial a这些东西 para asegurar un trabajo seguro con los componentes electricos, la carcasa no se debe afectar hasta el punto de dañar la proteccion. Este incluye daños a los cables, excesso de conexiones, terminales fuera de las specifications, daños a las juntas, mala instalacion de componentes, etc.
- Asegürese de que la unidad quede bien montada.
- Asegúrese de que las juntas o material de sellado no estén desgastados al punto de que no cumplan su función depreventir la entrada deelementos inflamables. Las piezas de sustitución deben cumplir siempre con las specifications del fabricante.
NOTA: El uso de silicona para sellar pueda obstaculizar la efectividad de algunos equipos detectores de fugas. Normalmente los componentes seguros no tienen que estar aislados antes de trabajo en ellos.
11.Reparación de componentes seguros
No aplicque ningún inductor permanente o cargas de capacitancia al circuito sin asegurar que este no excederá el voltaje ni la corriente permissible para el equipo en uso. Estos componentes seguros son los únicos con los que se pueda trabajo en una ambiente de gases inflamables. El comprobadorDebe tener el rango correcto.
La sustitución de componentes solo se debe hacer con las piezas asignificadas por el fabricante. Si usa除外 componentes corre el riesgo de incendio del refrigerante en la atmósfera a partir de una fuga.
12. Cables
En los cables comprobar: el desgaste, la corrosion, la presion excessiva, la vibracion, los bordes aflilados oequalquierotdo quecouldan tener.heiro sedebe tener en conta los efectos del tiempo o de la vibracion continuada de fuentes como compresores o ventiladores.
13. DeteciOn de refrigerantes inflamables
Bajo ninguna circunstancia se deben usar las fuentes de ignacion como detectives de fugas de refrigerante. No se deben usar llamas de haluros (o cualesquier除外 detector de fuego).
14. Metodos de detectacion de fugas
Los siguientes métodos de detectión de fugas están aceptados para los sistemas que contienen refrigerantes inflamables. Los detectives de fugas electrónicos son aptos para refrigerantes inflamables, habra queaabstar la sensibilitidad y recalibrarlos aparatos. (Los equipos de detectión se deben calibrar en un area sin refrigerante). Asegúrese de que el detector no es una fuente potencial de ignación y de que sea compatible con el refrigerante uso. El detector de fugas se debaaabstar a un percentaje de LFL del refrigerante y se debe calibrar al refrigeranteemploi y habra que confirmar el percentaje apropiado del gas (25% máximo). La detectión de fugas mediante fluidos es compatible para el uso con la mayor parte de refrigerantes, se debe evaporar el uso de los detergentes con cloro, pueda reacciónar con el refrigerante y性和ar la tuberia de cobre.
Si se sospecha que hay fuga, se deben eliminar o apagar todas las fuentes de ignacion. Si se encuesta una fuga de refrigerante que necessitiesa soldadura, se debe purgar todo el refrigerante del sistema o aislarlo (mediante el cierre de las valvulas) en un lugar del sistema alejado de la fuga. El nitrogeno sin oxigeno (OFN) se debe purgar a工程技术 del sistema tanto antes como durante el proceso de soldadura.
15. Extracción y evacuación del gas
Siempre antes de comenzar los trabajo en el circuito de refrigerante para reparaciones o cualquier(other proposto de procedimiento convencionalmente doit seguir these procedimientos. Es importante que se sigan las miglioras practicas para evaporar los riesgos de incendios.
Los procedimientos son:
- Extraer el refrigerante;
- Purgar el circuito con gas inerte,
Evacuar; - Purgar neuenamente con gas inerte;
- Abrir el circuito alURTAR o soldar.
La energia de refuigerante se debe recuperar bajo el control de la energia. El problema se debe enjuagar con OFN para que la unidad sea segura. Este problema no se deo esecitar quie se repita muchas times. No se debe usar aire comprimido para this actividad.
La limpieza de las tuberías se debe realizar entrada al sistemas de vacío OFN y seguir llenando hasta lograr la presión de trabajo, la ventilación y afterwards deshacer elvacío. Este proceso se debe repetir hasta que no quede refrigerante en el sistema.
Cuando la energia se usa, se decribe como el systeme para que baje a la presión atmosférica y de esta forma permitir que funciona. La operación es vital cuando se va a soldar.
Asegürese de que laitters de la bomba de vacion no está cerrada a fuentes de ignacion y de que hay ventilacion.
16. Procedimientos dearga
Además de los procedimientos de cargo convencional, se debenooting los requisitos seguides:
- Asegürese de que no haya contaminación de refrigerantes发展模式 al usar equipos de cargo. Tanto las mangueras como las tuberías deben ser tan cortas como sea possible para minimizar la contingency de refrigerante que contienen.
- Los cilindros debenmantenersesiempre de pie.
- Asegürese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de la energia de refrigerante.
Realice una marca en el sistemas cuando haya terminado la energia (si no existe). - Se deben tener todas las medidas de seguridad para no sobrecargar el Sistema de refrigerante.
- Antes de la recarga del sistema se debe comprobar la presión con OFN. El sistemas se debe comprobar en busca de fugas para completar la energia pero antes de la instalación. Se debe realizar un prueba de fugas antes abandonar la habitación donde se encuentra el equipo.
17. Desmontaje
Antes de realizar este procedimiento, es esencial que el的技术o está familiarizo Completely con el equipo y todos sus detalles. Se recomienda el uso de las buena prácticas para una recuperación segura de todos los refrigerantes. Antes delearvar a cabo las tareas se deben tener Amongas de aceite y refrigerante.
En caso de que haga falta analizarlos antes de poderlos a usar o realizar una reclamacion. Es esencial que este disponible la corriente antes de comendar los preparativos.
a) Familiaricese con el equipo y su funciona.
b) Aisle elistema electricamente.
c) Antes de comenzar el procedimiento asegürese de que:
- La Manipulación mecánica del equipo está disponible, si esnecessary, para el manejo de cilindros del refrigerante.
- Todo el equipo的感情 para la proteccion fisica está disponible y debe usarse correctamente.
- El proceso de recuperación se supervisa en todo momento por una persona competente.
- El equipo de recuperación y los cilindros está homologados y cumplen la normativa.
d) Purgue con una bomba el sistema refrigerante si es possible.
e) Si el vacio no es possible, aplicar un separator hidráulico para que el refrigerante pueda extraerse desdevariaspartedesistema.
f) Asegürese de que el cilindro está situado en las escalas antes de que se efectue la recuperación.
g) Encienda laquina de recuperación y haga的功能ar según las instrucciones del fabricante.
h) No rellene los cilindros en excesso. (No supere el 80% del volumen del liquido dearga).
i) No exceeda la presion de trabajo maxima del cilindro, ni siquiryera temporalmente.
j) Cuando se han llenado los cilindros correctamente y se ha completado el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipimiento se sacan de su lugar OPPUNAMente y que todas las valvulas de aislamento están cerradas.
k) El refrigerante recuperado no se debe cargar en otro sistemas de recuperación a menos que se haya limpiado y comprobado.
18. Etiquetado
El equipo se debe etiquetar Mentionando que está reparado y sin refrigerante. La etiqueta debe tener la Fecha y lairma. Asegúrese de que hay etiquetas en el equipo con laactualización del estado del refrigerante inflamable.
19. Recuperación
- Se recomienda usar las buena prácticas recomendadas cuando extraiga el refrigerante ya sea por mantenimiento o instalación.
- Al transferir el refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se Employmentan los cilindros de recuperación apropriados del refrigerante. Asegúrese de que está disponible la calidad correcta de cilindros para CONTENER la energia de todo el systema. Todos los cilindros que se usaran estar disnado para recuperar el refrigerante y etiquetados para esere refrigerante (p. ej. cilindros especials para la recuperacion del refrigerante). Los cilindros se deben completing con valvula de alivio de presion y estar asociados con valvulas de cierre en Buen estado correcto.
- Los cilindros de recuperación vacios sevaciaráncompletamente y,si espossible,se enfiaránantesde la recuperación.
- El equipo de recuperación debe estar en buena estado con un Conjunto de instrucciones con respecto al equipo que está disponible y debe ser compatible con la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, debe estar disponible unconjunto de básculas en buena estado.
Las mangueras deben estar completas con acopladores sin fugas y en buena conditiones. Ante de usar el recuperador, compruebe que está en buen estado, que se le ha做到了 un buena mantenimiento y que los componentes electricos asociados estan sellados para evaporar incendios en caso de la calidad del refrigerante. Consulte al fabricante en caso de dudas. - El refrigerante recuperado debe returnar al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto y se debe actualizar lanota de trasferencia de repuesto correspondiente. No mezcle los refrigerantes en las unidades de recuperación y sobre todo en los cilindros.
- Si hay que sacar los compresores o sus aceites, asegúrese de que se han evacuado a un nivel acceptable para asegurar de que el refrigerante inflamable no está bajo del lubricante. El proceso de evacuation se debe realizar antes de devolver el compresor a los proveedores. Solo el calentador electrico al cuerpo del compresor se debeemployar para acelerar este過程. Cuando se drena el aceite del systema se debe hacer de manera segura.
20. Transporte, etiquetado y unidades de almacenaje
- Transporte el equipo que contiene refrigerantes inflamables según indican las regulaciones vigentes.
- Pegue etiquetas en el equipo convinculos acordea a las regulaciones locales.
- Deseche el equipo con gases refrigerantes como lo indican las normativas naciales.
- Almacenaje de equipos/accerosios
El almacenaje debe ser acorde a las instrucciones del fabricante.
- Almacenaje del paquete (no vendido)
Las cajas que contienen las unidades deben estar protegidas paraatar daños mecánicos a las unidades que podrian provoc fugas del refrigerante.
El número máximo de piezas acopladas permitidas en el mismo almacén se establecerá según las regulaciones locales.
CONTENTS

Installation manual 70

Owner's manual 102

Remote controller manual 120

Information Servicing 130
IMPORTANCE NOTICE
LOCALES DE CONNEXIONS
8 Verificacao de fugas. 297
9 Teste de funciona 298

Medidas de segurarca
Cuidados para o uso de refrigerante R32
Cuidados para o uso de refrigerante R32

EXTENSão DO TUBO ALEM DO ABOCARDADO
| Diàmetro exterior do A (mm) tubo (mm) min. max. | ||
| Ø 6,35 (Ø 0,25") 0,7 | (0,0275") 1,3 | (0,05") |
| Ø 9,52 (Ø 0,375") 1,0 | (0,04") 1,6 | (0,063") |
| Ø 12,7 (Ø 0,5") 1,0 | (0,04") 1,8 | (0,07") |
| Ø 15,9 (Ø 0,63") | 2,0 (0,078") | 2,2 (0,086") |

Tubo
Fig. 5.5
Verónica de fugas de gás
Existem dosasformadasifferentesparaverificarsehaalgumafuga degás.
Método de agua e sabão
Método de detetor de fugas
Apenas realizo o teste de funciona bajo el presente periodo. Para ser completado os seguides passos:
Medidas de segurarca
Modo de Aquecimiento

Fig. 1.4