DEWALT DCT412 - Cámara de video

DCT412 - Cámara de video DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DCT412 DEWALT en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DCT412 - page 50
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DCT412 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara de video en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCT412 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCT412 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DCT412 DEWALT

Español (traducido de las instrucciones originales) 48

CÁMARA DE INSPECCIÓN INALÁMBRICA DCT410, DCT411, DCT412

¡Enhorabuena!

Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DEWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.

Datos técnicos

DCT410DCT411DCT412
Voltaje V_DC 10,810,810,8
Tipo 1 1 1
Tipo de bateríaLi-lonLi-lonLi-lon
Diámetro del cablede la cámaramm 1795,8
Longitud del cablem0,90,90,9
Resoluciónppp320 x 480320 x 480320 x 480
Tamaño de la pantallamm69 x 5069 x 5069 x 50
Peso (sin la batería)kg0,770,690,60
BateríaDCB121DCB123
Tipo de bateríaLi-IonLi-Ion
Voltaje V_DC 10,810,8
Capacidad A_H 1,31,5
Pesokg0,20,2
CargadorDCB100DCB105
Voltaje de la red V_dc 230230
Tipo de bateríaLi-IonLi-Ion
Tiempo de carga approx.min40(baterías de 1,3 Ah)40(baterías de 1,5 Ah)30(baterías de 1,3 Ah)30(baterías de 1,5 Ah)
Pesokg0,30,49

Fusibles

Europa herramientas de 230 V 10 Amperlos, en la red

DEWALT DCT412 - Fusibles - 1

ADVERTENCIA: Este es un producto de Clase A. En un ambiente residencial este producto podría causar radio interferencias, en cuyo caso el usuario podría verse en la necesidad de tomar las medidas apropiadas.

DEWALT DCT412 - Fusibles - 2

ADVERTENCIA: El aumento de la corriente electroestática podría provocar

fallos en la pantalla y se perderán todos los datos no guardados. Antes de volver a utilizar el aparato, compruebe que la corriente electroestática se ha detenido y activo el botón de reinicio utilizando la clavija adecuada. Posteriormente, la pantalla de la cámara volverá a funcionar.

Definiciones: Pautas de seguridad

Las definiciones que figuran a continuación describen el grado de intensidad correspondiente a cada término de alarma. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

DEWALT DCT412 - Definiciones: Pautas de seguridad - 1

PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una lesión grave.

DEWALT DCT412 - Definiciones: Pautas de seguridad - 2

ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.

DEWALT DCT412 - Definiciones: Pautas de seguridad - 3

ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión de poca o modera gravedad.

AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales.

DEWALT DCT412 - Definiciones: Pautas de seguridad - 4

Indica riesgo de descarga eléctrica.

DEWALT DCT412 - Definiciones: Pautas de seguridad - 5

Indica riesgo de incendio.

DEWALT DCT412 - Definiciones: Pautas de seguridad - 6

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Instrucciones importantes de seguridad

  • Lea estas instrucciones.
  • Guarde las presentes instrucciones.
  • Preste atención a todas las advertencias.
  • Siga todas las instrucciones.
  • Utilice sólo los complementos/accesorios indicados por el fabricante.
  • Todas las operaciones de mantenimiento o

reparación deben ser realizadas por personal cualificado. El aparato necesitará ser reparado cuando haya registrado cualquier tipo de daños, se haya expuesto a la lluvia o a la humedad, no funcione con normalidad o se haya caído.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA PODER ACUDIR A ELLAS CON POSTERIORIDAD

Seguridad en la zona de trabajo

a) Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes.
b) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca mientras opera una cámara de inspección. Las distracciones pueden provocarle la pérdida de control.

Seguridad personal

a) Permanezca atento, observe lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando opere una cámara de inspección. No utilice una cámara de inspección si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera la cámara de inspección puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre protección ocular. El uso de equipo de protección, como mascarillas para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva en las condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales.
c) No se estire demasiado. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control de la cámara de inspección en situaciones inesperadas.
d) Use la vestimenta adecuada. No utilice ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

Uso y cuidado

a) Guarde la cámara de inspección cuando no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen con la cámara de

inspección. Las cámaras de inspección son peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen formación.

b) Use la cámara de inspección, los accesorios, etc., conforme a estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la cámara de inspección para operaciones diferentes de aquellas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.

Uso y cuidado de la herramienta con batería

a) Recargue exclusivamente con el cargador indicado por el DEWALT. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de pilas puede provocar riesgos de incendio al ser utilizado con otro paquete de pilas.
b) Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como los clips de papel, las llaves, los clavos, las tuercas u otros objetos metálicos pequeños que puedan conectar ente sí ambos terminales. La unión de los terminales de las pilas puede provocar quemaduras o incendios.
c) En condiciones abusivas, podrá salir líquido de la batería, evite el contacto. Si se produce el contacto de forma accidental, limpie con agua. Si el líquido se pone en contacto con los ojos, acuda además a un médico. El líquido expulsado de la batería podrá provocar irritaciones o quemaduras.

Información de seguridad para las cámaras de inspección

ADVERTENCIA: No desmonte ni cambie la cámara de inspección. Este aparato no incluye piezas que puedan ser reparadas por el usuario en su interior. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su distribuidor local.

  • No haga funcionar la cámara de inspección en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las cámaras de inspección originan chispas que pueden encender el polvo o producir humo.
  • Utilice la cámara de inspección exclusivamente con las baterías

ESPAÑOL

especificamente diseñadas por DEWALT.

El uso de cualquier otro tipo de baterías puede crear riesgos de incendios.

- Guarde la cámara de inspección fuera del alcance de los niños y de otras personas sin formación. Las herramientas son peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen formación.

- No desmonte la cámara de inspección. Este aparato no incluye piezas que puedan ser reparadas por el usuario en su interior.

- No utilice la unidad cuando pueda exponerse a piezas en movimiento, sustancias químicas peligrosas o cargas eléctricas. Algunas situaciones podrán provocar daños graves o hasta la muerte, como las paredes, tuberías, automóviles y la maquinaria.

- No opere la cámara de inspección junto a una máquina en movimiento. Podrá provocar daños si el cable de la cámara queda atrapado en las piezas en movimiento y empuja al usuario hacia las mismas.

- Compruebe que la zona de trabajo carece de partículas cargadas de electricidad durante el proceso de trabajo.

- No utilice la cámara de inspección junto a sustancias químicas corrosivas. La exposición en entornos grasientos o corrosivos puede dañar la cubierta de plástico del cabezal de la cámara y estropear la calidad de la imagen.

- No utilice la cámara si se forma condensación dentro de las lentes. Deje que se evapore el agua antes de volver a utilizarla de nuevo.

- No retire ni deshaga las etiquetas de advertencia.

- Para evitar dañar la cámara de inspección o el equipo bajo prueba, protéjalos de lo siguiente:

- EMF (campos electromagnéticos) como las soldadoras de arco, los calentadores de inducción, etc.

- ESD (descargas electrostáticas).

- Los choques térmicos (provocados por cambios abruptos de la temperatura ambiente – para lograr mayor precisión, deje que el termómetro se estabilice durante 30 minutos antes de utilizarlo).

DEWALT DCT412 - ESPAÑOL - 1

ADVERTENCIA: No exponga la cámara, el monitor o la batería a un calor excesivo como los rayos del sol, el fuego o situaciones similares.

DEWALT DCT412 - ESPAÑOL - 2

ADVERTENCIA: Peligro de electrocuciones. No deje que el cable de la cámara de inspección entre en contacto con cables cargados. Apague los cortocircuitos en toda la zona para evitar daños.

DEWALT DCT412 - ESPAÑOL - 3

ADVERTENCIA: No utilice en humanos o animales. No se destina a un uso en humanos y animales y de hacerlo, puede provocar daños.

ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice

gafas de seguridad. Las gafas de diario NO son gafas de seguridad. Utilice igualmente máscara facial o antipolvo si la operación de corte emite polvo. LLEVE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS.

CUIDADO: Cuando no la utilice, coloque la cámara de inspección de forma lateral en una superficie estable que no presente ningún peligro de caídas u obstáculos.

Algunas herramientas con grandes paquetes de baterías permanecerán de pie sobre el paquete de baterías, pero podrán volcarse con facilidad.

ADVERTENCIA: Los cambios no autorizados por el fabricante podrán anular la facultad del usuario de operar este dispositivo.

Riesgos residuales

A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Los riesgos son los siguientes:

- Riesgo de lesión personal debido al uso prolongado.

- Riesgo de daños personales debido a un contacto no intencionado con las piezas cargadas durante el proceso de trabajo.

Señalizaciones en la cámara de inspección

En la cámara de inspección se muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT DCT412 - Señalizaciones en la cámara de inspección - 1

Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.

POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA

El código de fecha, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la superficie de la caja protectora que forma la junta de montaje entre la herramienta y la batería.

Ejemplo:

2011 XX XX

Año de fabricación

Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de batería

GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES:

Este manual incluye instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para los cargadores de pilas DCB100 y DCB105.

- Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias del cargador, del paquete de baterías y del producto que utiliza el paquete de baterías.

DEWALT DCT412 - GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES: - 1

TENCIA: Peligro de

electrocuciones. No permita que ningún líquido penetre en el cargador. Podrá conllevar electrocuciones.

DEWALT DCT412 - GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES: - 2

ATENCIÓN: Peligro de quemaduras.

Para reducir el riesgo de daños, cargue sólo las baterías recargables de DEWALT. Otros tipos de baterías podrán provocar daños materiales y daños personales.

DEWALT DCT412 - GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES: - 3

ATENCIÓN: Los niños deberán permanecer vigilados para garantizar que no jueguen con el aparato.

AVISO: En determinadas circunstancias, con el cargador conectado a la red, el cargador podrá registrar un cortacircuitos con un material ajeno. Los materiales ajenos que sean conductores como por ejemplo, el polvo de molido, los chips metálicos, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier cúmulo de partículas metálicas, deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la red cuando no haya ningún paquete de baterías en la cavidad. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo.

- NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores distintos a los indicados en el presente manual. El cargador y el paquete de baterías han sido

especificamente diseñados para funcionar juntos.

  • Estos cargadores no han sido diseñados para fines distintos a la recarga de las baterías recargables de DEWALT. Cualquier otro uso provocará un riesgo de incendio, electrocución o choques.
  • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
  • Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. De este modo, reducirá el riesgo de daños a la toma y al cable eléctrico.
  • Compruebe que el cable se encuentra ubicado de modo que no pueda pisarlo, atascarlo o sujeto a cualquier otro daño o tensión.
  • No utilice cables de extensión a menos que sea estrictamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podrá provocar riesgos de incendios, electrocuciones o choques.
  • No coloque ningún objeto en la parte superior del cargador ni lo coloque en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y dar lugar a un calentamiento interno excesivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila mediante las ranuras ubicadas en la parte superior e inferior de la carcasa.
  • No opere el cargador con un cable o enchufe dañado — haga que se lo reparen de inmediato.
  • No opere el cargador si ha recibido un gran golpe, si se ha caído o si se ha dañado de cualquier otro modo. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
  • No desmonte el cargador, flévelo a un centro de servicio autorizado cuando necesite reparario. Un ensamblaje inadecuado podrá provocar riesgos de electrocución, choques o incendios.
  • Si el cable de suministro está dañado, deberá sustituirlo de inmediato por otro del fabricante, su agente de servicio o una personal cualificada similar para evitar todo tipo de peligro.
  • Desconecte el cargador del enchufe antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de electrocución. La retirada del paquete de baterías no reducirá este riesgo.
  • NO intente nunca conectar 2 cargadores juntos.

ESPAÑOL

- El cargador ha sido diseñado para funcionar con la red eléctrica normal de 230 V. No intente utilizarlo con cualquier otro voltaje. Esto no se aplica al cargador de vehículos.

GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES

Cargadores

Los cargadores DCB100 y DCB105 aceptan baterías de litio-ión de 10,8 V.

Estos cargadores no necesitan ajuste y están diseñados para que su funcionamiento sea lo más fácil posible.

Procedimiento de carga (fi g. 1)

  1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de introducir la batería.
  2. Introduzca la batería (a) en el cargador. La luz roja (de carga) parpadeará continuamente para indicar que el proceso de carga se ha iniciado.
  3. Se sabrá que se ha terminado la carga cuando la luz roja esté ENCENDIDA continuamente. La batería está totalmente cargada y podrá utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.

NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima duración de sus pilas de litio-ión, cargue el paquete de pilas al completo antes de utilizarlo por primera vez.

Proceso de carga

Consulte la tabla siguiente con referencia al estado de carga de la batería.

Estado de la carga

cargando----
completamentecargado——
retraso por batería caliente/fria---
camble la batería●●●●●●●●●●

Retraso por batería caliente/fría

Cuando el cargador detecta que una batería está demasiado caliente o demasiado fría, inicia automáticamente un Retraso por batería caliente/fría y suspende la carga hasta que la batería alcanza la temperatura adecuada. En ese momento, el cargador inicia automáticamente el modo de carga de la batería. Esta función garantiza la máxima duración de la batería.

SÓLO BATERÍAS DE LI-ION

Las baterías de Li-Ion están diseñadas con un Sistema de protección electrónico que protegerá la batería contra la sobrecarga, el sobrecalentamiento o la descarga completa.

La herramienta se apagará automáticamente si el Sistema de protección electrónico se activa. Si esto ocurre, coloque la batería de Li-Ion en el cargador hasta que esté totalmente cargada.

Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterías

Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.

La batería incluida en la caja no está completamente cargada. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • No recargue ni utilice las baterías en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. La introducción o la retirada de la batería del cargador podrá incendiar el polvo o los humos.
  • No fuerce nunca el paquete de baterías en el cargador. No cambie el paquete de baterías de ningún modo para introducirlo en un cargador no compatible ya que el paquete de baterías podrá romperse y provocar daños personales graves.
  • Cargue el exclusivamente los paquetes de baterías con los cargadores DEWALT.
  • NO salpique ni sumerja en agua ni en otros líquidos.
  • No guarde ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como por ejemplo, en los cobertizos de exterior o en las instalaciones metálicas en verano).

DEWALT DCT412 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES - 1

ADVERTENCIA: No intente nunca abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la carcasa del paquete de baterías está rota o dañada, no lo introduzca en el cargador. No golpe, tire ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o cargador que haya recibido un gran golpe, se haya caído o se haya dañado de algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo o pisado). Podrá conllevar electrocuciones o choques eléctricos. Los paquetes de baterías dañadas deberán llevarse al centro de servicio para su reciclado.

ATENCIÓN: Cuando no la utilice, coloque la herramienta de forma lateral en una superficie estable que no presente ningún peligro de caídas u obstáculos. Algunas herramientas con grandes paquetes de baterías permanecerán de pie sobre el paquete de baterías, pero podrán volcarse con facilidad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO (Li-Ion)

  • No incinere la batería aunque tenga daños importantes o esté completamente desgastada. La batería puede explotar en un fuego. Se generan gases y materiales tóxicos cuando se queman baterías de iones de litio.
  • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que cese la imitación. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería está compuesto de una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
  • El contenido de las pilas de la batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, obtenga atención médica.

DEWALT DCT412 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO (Li-Ion) - 1

ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.

Batería

TIPO DE BATERÍA

El DCT410, DCT411 y DCT412 operan con paquetes de pilas de 10,8 voltios.

Recomendaciones para el almacenamiento

  1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, que no esté expuesto directamente a la luz del sol ni a un exceso de frío o calor. Para un rendimiento y vida útil óptimos de la batería, guarde las baterías a temperatura ambiente cuando no esté usándolas.
  2. Si va a realizar un almacenamiento duradero, se aconseja que guarde un paquete de pilas completamente cargado en un lugar frío y seco para obtener los máximos resultados del cargador.

NOTA: Los paquetes de pilas no deberán guardarse completamente descargados. El paquete de pilas deberá recargarse antes de utilizarse.

Etiquetas del cargador y la batería

Además de las ilustraciones contenidas en este manual, las etiquetas del cargador y la batería muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT DCT412 - Etiquetas del cargador y la batería - 1

Antes de usarse, leer el manual de instrucciones.

DEWALT DCT412 - Etiquetas del cargador y la batería - 2

DEWALT DCT412 - Etiquetas del cargador y la batería - 3

DEWALT DCT412 - Etiquetas del cargador y la batería - 4

DEWALT DCT412 - Etiquetas del cargador y la batería - 5

DEWALT DCT412 - Etiquetas del cargador y la batería - 6

La batería se está cargando.

DEWALT DCT412 - Etiquetas del cargador y la batería - 7

La batería está cargada.

DEWALT DCT412 - Etiquetas del cargador y la batería - 8

Batería defectuosa.

DEWALT DCT412 - Etiquetas del cargador y la batería - 9

Retraso por batería caliente/fría.

DEWALT DCT412 - Etiquetas del cargador y la batería - 10

No realizar pruebas con objetos conductores.

DEWALT DCT412 - Etiquetas del cargador y la batería - 11

No cargar baterías deterioradas.

DEWALT DCT412 - Etiquetas del cargador y la batería - 12

Usar sólo baterías DEWALT, cualquier otra puede estallar y provocar lesiones corporales y daños materiales.

DEWALT DCT412 - Etiquetas del cargador y la batería - 13

No exponer al agua.

DEWALT DCT412 - Etiquetas del cargador y la batería - 14

Cambiar inmediatamente los cables defectuosos.

DEWALT DCT412 - Etiquetas del cargador y la batería - 15

Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C.

Desechar las baterías con el debido respeto al medio ambiente.

DEWALT DCT412 - Etiquetas del cargador y la batería - 16

No queme el paquete de baterías.

DEWALT DCT412 - Etiquetas del cargador y la batería - 17

Consultar los Datos técnicos para informarse del tiempo de carga.

Sólo para uso en interior.

ESPAÑOL

Contenido del embalaje

El embalaje contiene:

1 Cámara de inspección
1 Cable de la cámara 17 mm (DCT410)
1 Cable de la cámara 9 mm (DCT411)
1 Cable de la cámara 5,8 mm (DCT412)
1 Gancho (DCT410, DCT411)
1 Imán (DCT410, DCT411)
1 Espejo (DCT411)
1 Bloque de baterías
1 Cargador
1 Caja de herramientas
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado

NOTA: Las baterías y los cargadores no van incluidos en los modelos N.

  • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún desperfecto durante el transporte.
  • Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y comprender este manual antes de utilizar la herramienta.

Descripción (fi g. 2, 3)

ADVERTENCIA: Jamás altere la cámara de inspección ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños.

a. Batería de litio-ión de 10,8 V
b. Cámara con LED
c. Cable de cámara de 0,9 m
d. Conector de la cámara
e. Pantalla
f. Interruptor encendido/apagado del cable de la cámara/interruptor de control del brillo de la LED
g. Mango
h. Micro ranura SD para las micro tarjetas de memoria SD de 16 GB o inferior

i. Botón de encendido de la pantalla:

Deben encenderse tanto la pantalla como el cable de la cámara (f).

DEWALT DCT412 - Descripción (fi g. 2, 3) - 1

DEWALT DCT412 - Descripción (fi g. 2, 3) - 2

Botón Zoom/Borrar:

El botón tiene 2 funciones:

Zoom: Debe utilizarse cuando necesita observar más de cerca un objeto (3x zoom).

Borrar: Cuando se encuentra en el menú de carpeta, se pueden borrar las imágenes utilizando este botón.

DEWALT DCT412 - Descripción (fi g. 2, 3) - 3

Reproducir: Pulse el botón para acceder a la carpeta en la que se guardan las imágenes y los vídeos. O

Pulse el botón para reproducir los videos.

DEWALT DCT412 - Descripción (fi g. 2, 3) - 4

Cámara: Pulse este botón para tomar una fotografía.

DEWALT DCT412 - Descripción (fi g. 2, 3) - 5

Grabar: Pulse este botón para empezar y detener una grabación de vídeo.

DEWALT DCT412 - Descripción (fi g. 2, 3) - 6

Menú principal: Pulse este botón para mostrar una lista de opciones para operar la cámara de inspección o salir de una pantalla.

DEWALT DCT412 - Descripción (fi g. 2, 3) - 7

Flecha hacia atrás: Pulse este botón para navegar hacia atrás.

DEWALT DCT412 - Descripción (fi g. 2, 3) - 8

OK: Pulse este botón para guardar los cambios.

DEWALT DCT412 - Descripción (fi g. 2, 3) - 9

Flecha hacia delante: Pulse este botón para navegar hacia delante.

DEWALT DCT412 - Descripción (fi g. 2, 3) - 10

Indicador de alimentación para el mango: Cuando se enciende la luz verde, indica que el mango está activado.

s. Botón de reinicio

USO PREVISTO

La cámara de inspección ha sido diseñada para reproducir vídeos en tiempo real mientras observa en paredes y/o espacios ajustados. Dotada de una micro tarjeta SD (vendida por separado), la herramienta puede tomar fotografías o grabar vídeos para fines de documentación.

Las fotografías se guardan en formato JPG y los vídeos en AVI. Esta cámara de inspección de

DEWALT es compatible con las micro tarjetas de memoria SD de hasta 16 gigabytes.

Las aplicaciones consisten en la inspección de automóviles, la inspección de tuberías, la inspección de la climatización o del cableado. Lea todo el manual al completo antes de utilizar la presente cámara de inspección.

NO la utilice en presencia de líquidos o gases inflamables. La alargadera de la cámara es resistente al agua hasta el conector de la cámara.

NO utilice el mango en condiciones húmedas ni lo sumerja en líquido.

La cámara de inspección es una herramienta profesional. NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.

- Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos que estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca que los niños jueguen solos con este producto.

Seguridad eléctrica

El cargador ha sido diseñado para un único voltaje. Compruebe siempre que el voltaje del paquete de baterías corresponda al indicado en la placa de características. Asegúrese también de que el voltaje del cargador corresponda al de la red eléctrica.

DEWALT DCT412 - Seguridad eléctrica - 1

Su cargador DEWALT tiene doble aislamiento conforme a la norma EN 60335, por lo que no se requiere conexión a tierra.

Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por un cable especialmente preparado disponible a través de la organización de servicios de DEWALT.

Uso de un alargador

No debe utilizarse un alargador a menos que sea absolutamente necesario. Use un alargador adecuado a la potencia del cargador (consulte los

Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es 1 mm ^2 ; la longitud máxima es 30 m.

Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.

MONTAJE Y AJUSTES

DEWALT DCT412 - MONTAJE Y AJUSTES - 1

ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, retire siempre el paquete de baterías. Apague siempre la cámara de inspección antes de introducir o retirar el paquete de baterías.

DEWALT DCT412 - MONTAJE Y AJUSTES - 2

ADVERTENCIA: Utilice sólo paquetes de baterías y cargadores de DEWALT.

Pantalla (fi g. 4)

Cuando la pantalla se una al mango con una batería, recibirá una carga de la batería. Compruebe que la pantalla se ha recargado al completo antes de utilizarla.

Cuando la pantalla se desconecta del mango, aparecerá un icono de batería en la esquina superior izquierda. Este icono también indica la carga actual de la pantalla.

Para instalar la pantalla (e) en el mango (g) alinee la pantalla con los rieles del mango y deslícela firmemente por el mango hasta que oiga un clic de ajuste.

Para retirar la pantalla del mango, deslice firmemente la pantalla hacia arriba del mango de la herramienta.

La pantalla puede encenderse y visualizarse cuando no esté unida al mango, permitiendo una maniobrabilidad más fácil de la cámara.

Cable de la cámara (fi g. 5)

Alinee el cable de la cámara (c) con el conector de la cámara (d). Empuje y gire el conector en sentido contrario al de las agujas del reloj (con la pantalla de la cámara hacia Vd.) y una fimemente.

Para retirar el cable de la cámara, gire el conector en sentido de las agujas del reloj (dirección de la flecha).

Podrá adquirir cables de cámara y extensiones adicionales a un coste adicional. Consulte con su distribuidor para más información al respecto.

Gancho e imán (fi g. 6)

DCT410

El gancho es ideal para retirar el cable o los cables ubicados en espacios ajustados. El imán es ideal para retirar objetos metálicos en espacios ajustados.

Para unir el gancho o el imán, gire la parte ranurada de la cámara en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se detenga.

Alinee el gancho o el imán con la ranura gris (t) y a continuación, deslícelo hacia abajo hasta que

ESPAÑOL

las pestañas (u) ubicadas en la parte superior del gancho/imán se ubiquen fijamente en las muescas (v) ubicadas en la lente de la cámara.

Gire la parte ranurada en sentido de las agujas del reloj para bloquear la base del gancho y del imán.

Gancho, imán y espejo (fi g. 7, 8) DCT411

Siga el proceso indicado a continuación para unir el gancho, el imán o el espejo a la cámara DCT411 de 9 mm.

  1. Con la funda (w) en el accesorio, introduzca la parte inferior del accesorio (cable torcido) en el orificio (x) del cable de cámara de 9 mm.
  2. Compruebe que el accesorio se encuentra en la ranura (y) de la funda y deslicelo hacia la cámara hasta que la funda cubra el orificio (x).

DEWALT DCT412 - Gancho, imán y espejo (fi g. 7, 8) DCT411 - 1

ÓN: Peligro de corte. Preste cuidado cuando manipule el gancho.

Gancho de cinturón (fi g. 9) (Accesorio opcional)

DEWALT DCT412 - Gancho de cinturón (fi g. 9) (Accesorio opcional) - 1

TENCIA: Para reducir el riesgo de daños personales graves, NO cuelgue la cámara por el cuello ni suspenda objetos del gancho del cinturón. SÓLO cuelgue el gancho del cinturón de la cámara en un cinturón de trabajo.

DEWALT DCT412 - Gancho de cinturón (fi g. 9) (Accesorio opcional) - 2

TENCIA: Para reducir el riesgo de daños personales graves, compruebe que la sujeción de la tuerca (z) del gancho del cinturón es segura.

IMPORTANTE: Al unir o retirar el gancho del cinturón, utilice sólo la tuerca (z) suministrada.

El gancho del cinturón (aa) puede unirse a ambos lados de la herramienta utilizando exclusivamente la tuerca (z) suministrada, para facilitar su uso a los usuarios diestros y zurdos. Si no desea utilizar el gancho, podrá retirarlo de la herramienta.

Para retirar el gancho del cinturón, retire la tuerca (z) que sostiene el gancho del cinturón en su lugar y a continuación, móntela en el lado opuesto.

FUNCIONAMIENTO

Instrucciones de uso

ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.

Introducir y retirar el paquete de baterías de la cámara de inspección (fi g. 10)

NOTA: Compruebe que su paquete de baterías (a) esté completamente recargado.

PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS EN EL ASA DE LA HERRAMIENTA

  1. Alinee el paquete de batería con los rieles ubicados en el interior del asa.
  2. Deslícelo firmemente en su lugar hasta que oiga el clic de introducción en su lugar.

PARA RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA

  1. Pulse el botón de liberación (bb) y tire firmemente del paquete de baterías para sacarlo del mango de la cámara.
  2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador tal y como se indica en la sección del cargador del presente manual.

Iniciación

CONFIGURACIÓN INICIAL

Configuración de idioma

  1. Pulse la tecla hacia delante o hacia atrás para seleccionar Inglés, Alemán, Español, Francés, Italiano u Holandés.

DEWALT DCT412 - Configuración de idioma - 1

text_image IDIOMA Inglés Alemán Español Francés Italiano Holandés Ruso Polaco
  1. Pulse el botón OK para confirmar y salir.

Configuración de fecha y hora

  1. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para resaltar el campo a cambiar.

DEWALT DCT412 - Configuración de fecha y hora - 1

text_image FECHA/HORA 01/01/2010 mm/dd/aaaa 12HR 11:44 PM
  1. Pulse el botón OK para activar el campo (el campo pasa a verde).
  2. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para cambiar el campo activado.
  3. Pulse el botón OK para guardar los cambios (el campo pasa a amarillo).
  4. Repita las etapas indicadas previamente para cambiar los otros campos.
  5. Pulse el botón del menú principal para salir.

OPERACIONES BÁSICAS

NOTA: En cualquier momento durante el funcionamiento de la cámara, pulse el botón del menú principal para regresar al menú anterior.

Grabar fotografías o vídeos (fig. 2, 3)

Compruebe que ha cargado una micro tarjeta SD (vendida por separado) en la ranura de tarjetas (h).

  1. Encienda tanto la cámara (b) como el mango (g).
  2. Oriente la cámara hacia el destino.

DEWALT DCT412 - Grabar fotografías o vídeos (fig. 2, 3) - 1

A. Pulse el botón de la cámara (I) para tomar una fotografía. Aparecerá un icono de confirmación en la parte superior derecha de la pantalla.

O

B. Pulse el botón de grabación (m) para empezar a grabar.

Aparecerá un punto rojo en la parte superior derecha de la pantalla. Para detener su grabación, pulse el botón de grabación de nuevo.

La cámara creará una carpeta en la micro tarjeta SD para dicho día. Todas las fotografías o vídeos grabados en dicho día se almacenarán en esta carpeta.

Visualizar fotografías o vídeos

  1. Pulse el botón del menú principal para mostrar el Menú Principal.

  2. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para seleccionar la opción de Carpeta.

DEWALT DCT412 - Visualizar fotografías o vídeos - 1

text_image MENÚ PRINCIPAL Fecha/hora Idioma Formatear disco Ajuste predeterminado Sello de hora Carpeta DeWALT Copyright
  1. Pulse el botón OK para pasar a la siguiente pantalla.
  2. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para seleccionar una carpeta fechada.

DEWALT DCT412 - Visualizar fotografías o vídeos - 2

text_image CARPETA 1 □ 01 - 10 - 2009 2 □ 01 - 11 - 2009 3 □ 01 - 12 - 2009 4 □ 01 - 13 - 2009 5 □ 01 - 14 - 2009 6 □ 01 - 15 - 2009 7 □ 01 - 16 - 2009 ATRÁS
  1. Pulse el botón OK para seleccionar la carpeta fechada.
  2. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para seleccionar la fotografía o el vídeo.

DEWALT DCT412 - Visualizar fotografías o vídeos - 3

text_image ARCHIVO 1 05:53:00 VIDEO 2 05:53:00 FOTO 3 05:53:03 FOTO 4 05:58:46 VIDEO 5 05:59:03 VIDEO 6 06:05:17 FOTO 7 06:05:17 VIDEO BORRAR ATRÁS 13 NO
  1. Pulse el botón OK para ver la fotografía o el vídeo.

DEWALT DCT412 - Visualizar fotografías o vídeos - 4

  1. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para avanzar hacia la siguiente fotografía o vídeo.

ESPAÑOL

  1. Cuando haya acabado, pulse el botón del menú principal para salir.

Borrar fotografías o vídeos individuales

  1. Pulse el botón del menú principal para mostrar el Menú Principal.
  2. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para seleccionar la opción de Carpeta

DEWALT DCT412 - Borrar fotografías o vídeos individuales - 1

text_image MENU PRINCIPAL Fecha/hora Idioma Formatear disco Ajuste predeterminado Sello de hora Carpeta DeWALT Copyright
  1. Pulse el botón OK para pasar a la siguiente pantalla.
  2. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para seleccionar una carpeta fechada.

DEWALT DCT412 - Borrar fotografías o vídeos individuales - 2

text_image CARPETA 1 □ 01-10-2009 2 □ 01-11-2009 3 □ 01-12-2009 4 □ 01-13-2009 5 □ 01-14-2009 6 □ 01-15-2009 7 □ 01-16-2009 ATRÁS
  1. Pulse el botón OK para pasar a la siguiente pantalla.
  2. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para seleccionar una fotografía o un vídeo.

DEWALT DCT412 - Borrar fotografías o vídeos individuales - 3

text_image ARCHIVO 01-10-2009 ATRÁS 1 05:53:80 VIDEO 2 05:53:80 FOTO 3 05:53:83 FOTO 4 05:56:40 VIDEO 5 05:59:83 VIDEO 6 06:05:17 FOTO 7 06:05:17 VIDEO
  1. Pulse el botón de supresión. Seleccione Sí para borrar la fotografía o el vídeo individual.

DEWALT DCT412 - Borrar fotografías o vídeos individuales - 4

text_image ARCHIVO 01-10-2009 1 05:53:00 VIDEO 2 05:53:00 FOTO 3 05:53:03 FOTO 4 05:56:40 VIDEO 5 05:59:03 VIDEO 6 06:05:17 FOTO 7 06:05:17 VIDEO BORRAR ATRÁS 3E NO
  1. Pulse el botón del menú principal para salir.

Borrar una fotografía o un vídeo mientras que lo visualiza

  1. Pulse el botón del menú principal para mostrar el Menú Principal.
  2. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para seleccionar la opción de Carpeta.

DEWALT DCT412 - Borrar una fotografía o un vídeo mientras que lo visualiza - 1

text_image MENÚ PRINCIPAL Fecha/hora Idioma Formatear disco Ajuste predeterminado Sello de hora Carpeta DeWALT Copyright
  1. Pulse el botón OK para pasar a la siguiente pantalla.
  2. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para seleccionar una carpeta fechada.

DEWALT DCT412 - Borrar una fotografía o un vídeo mientras que lo visualiza - 2

text_image CARPETA 1 □ 01-10-2009 2 □ 01-11-2009 3 □ 01-12-2009 4 □ 01-13-2009 5 □ 01-14-2009 6 □ 01-15-2009 7 □ 01-16-2009 ATRÁS
  1. Pulse el botón OK para pasar a la siguiente pantalla.
  2. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para seleccionar una fotografía o un vídeo.
  3. Pulse el botón OK para visualizar.

DEWALT DCT412 - Borrar una fotografía o un vídeo mientras que lo visualiza - 3

  1. Pulse el botón de supresión. Seleccione SÍ para borrar la fotografía o el vídeo individual.

DEWALT DCT412 - Borrar una fotografía o un vídeo mientras que lo visualiza - 4

  1. Pulse el botón del menú principal para mostrar el Menú Principal.
  2. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para seleccionar la opción de Idioma.

DEWALT DCT412 - Borrar una fotografía o un vídeo mientras que lo visualiza - 5

text_image MENÚ PRINCIPAL Fecha/hora Idioma Formatear disco Ajuste predeterminado Sello de hora Carpeta DeWALT Copyright
  1. Pulse el botón OK para seleccionar.
  2. Pulse la tecla hacia delante o hacia atrás para seleccionar Inglés, Alemán, Español, Francés, Italiano u Holandés.

DEWALT DCT412 - Borrar una fotografía o un vídeo mientras que lo visualiza - 6

text_image IDIOMA Inglés Alemán Español Francés Italiano Holandés Ruso Polaco
  1. Pulse el botón OK para guardar los cambios.
  2. Pulse el botón del menú principal para salir.

Cambiar la Fecha/Hora

  1. Pulse el botón del menú principal para mostrar el Menú Principal.
  2. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para seleccionar la opción de Fecha/Hora.

DEWALT DCT412 - Cambiar la Fecha/Hora - 1

text_image MENÚ PRINCIPAL Fecha/hora Idioma Formatear disco Ajuste predeterminado Sello de hora Carpeta DeWALT Copyright
  1. Pulse el botón OK para pasar a la siguiente pantalla.
  2. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para resaltar un campo a cambiar.

DEWALT DCT412 - Cambiar la Fecha/Hora - 2

text_image FECHA/HORA 01 / 01 / 2010 mm/dd/aaaa 12HR 11 :44 PM
  1. Pulse el botón OK para activar el campo (el campo pasa a verde).
  2. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para cambiar el campo activado.
  3. Pulse el botón OK para guardar los cambios.
  4. Repita las etapas indicadas previamente para cambiar los otros campos.
  5. Pulse el botón del menú principal para salir.

Activar el Sello de Fecha

  1. Pulse el botón del menú principal para mostrar el Menú Principal.
  2. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para seleccionar la opción de Sello de Fecha.

DEWALT DCT412 - Activar el Sello de Fecha - 1

text_image MENÚ PRINCIPAL Fecha/hora Idioma Formatear disco Ajuste predeterminado Sello de hora Carpeta DeWALT Copyright
  1. Pulse el botón OK para pasar a la siguiente pantalla.
  2. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para seleccionar DESACTIVADO o ACTIVADO.

DEWALT DCT412 - Activar el Sello de Fecha - 2

text_image SELLO DE HORA DESACTIVADO ACTIVADO

DEWALT DCT412 - Activar el Sello de Fecha - 3

text_image SELLO DE HORA DESACTIVADO ACTIVADO

ESPAÑOL

  1. Pulse el botón OK para guardar los cambios.
  2. Pulse el botón del menú principal para salir.

Formatear la micro tarjeta SD

AVISO: Si formatea la micro tarjeta SD, borrara todos los datos.

  1. Pulse el botón del menú principal para mostrar el Menú Principal.
  2. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para seleccionar la opción de Formatear Disco.

DEWALT DCT412 - AVISO: Si formatea la micro tarjeta SD, borrara todos los datos. - 1

text_image MENÚ PRINCIPAL Fecha/hora Idioma Formatear disco Ajuste predeterminado Sello de hora Carpeta DeWALT Copyright
  1. Pulse el botón OK para pasar a la siguiente pantalla.
  2. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para seleccionar NO o SÍ.

DEWALT DCT412 - AVISO: Si formatea la micro tarjeta SD, borrara todos los datos. - 2

text_image FORMATEAR DISCO Atención: Si formatea, borrará todos los datos NO SÍ

DEWALT DCT412 - AVISO: Si formatea la micro tarjeta SD, borrara todos los datos. - 3

text_image FORMATEAR DISCO ¿Está seguro de que desea formatear el disco? NO SÍ
  1. Pulse el botón OK para guardar los cambios y salir.

Cambiar el Ajuste predeterminado

AVISO: Si cambia su configuración por la configuración predefinida, borrará todos los parámetros actuales y recuperará los parámetros de fábrica.

  1. Pulse el botón del menú principal para mostrar el Menú Principal.
  2. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para seleccionar la opción de Ajuste predeterminado.

DEWALT DCT412 - Cambiar el Ajuste predeterminado - 1

text_image MENÚ PRINCIPAL Fecha/hora Idioma Formatear disco Ajuste predeterminado Sello de hora Carpeta DeWALT Copyright
  1. Pulse el botón OK para pasar a la siguiente pantalla.
  2. Pulse la flecha hacia delante o hacia atrás para seleccionar NO o SÍ.

DEWALT DCT412 - Cambiar el Ajuste predeterminado - 2

text_image AJUSTE PREDETERMINADO Atención: Se recuperará la configuración de fábrica NO SÍ

DEWALT DCT412 - Cambiar el Ajuste predeterminado - 3

text_image AJUSTE PREDETERMINADO Atención: Se recuperará la configuración de fábrica NO SÍ
  1. Pulse el botón OK para guardar los cambios y salir.

Consejos operativos

  • Utilice sólo las baterías de litio-ión de 10,8 V de DEWALT.
  • Compruebe que la batería de DEWALT se encuentra en buen estado de funcionamiento. Si el indicador de batería baja pestaña en pantalla, deberá recargar la batería.
  • Para ampliar la vida de su batería, compruebe que apaga tanto la pantalla como el mango cuando no los utilice.
  • Compruebe que la pantalla se ha recargado al completo antes de utilizarla.

MANTENIMIENTO

Su cámara de inspección de DEWALT ha sido diseñada para funcionar durante largos periodos de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente.

El cargador y el paquete de pilas no pueden ser reparados. Este aparato no incluye piezas que puedan ser reparadas por el usuario en su interior.

DEWALT DCT412 - MANTENIMIENTO - 1

Limpieza

DEWALT DCT412 - Limpieza - 1

ADVERTENCIA: Retire el polvo y la suciedad con aire limpio y seco al menos una vez a la semana. Para reducir los riesgos de daños visuales, lleve siempre una protección ocular adecuada cuando lo hega.

DEWALT DCT412 - Limpieza - 2

ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Dichos productos químicos pueden debilitar los materiales con los que están construidas estas piezas. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido alguno a la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en líquido.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR

DEWALT DCT412 - INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR - 1

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Antes de limpiarlo, desconecte el cargador de la toma de corriente alterna. Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador puede usarse un paño o cepillo suave no metálico. No utilice agua ni ninguna solución de limpieza.

Accesorios opcionales

DEWALT DCT412 - Accesorios opcionales - 1

TENCIA: Dado que los accesorios que no sean los suministrados por DEWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por DEWALT.

ACCESORIOS RECOMENDADOS

  • DCT4101 – Cable de la cámara de un diámetro de 17 mm
  • DCT4102 – Cable de la cámara de un diámetro de 9 mm
  • DCT4105 – Cable de la cámara de un diámetro de 5,8 mm

  • DCT4103 – Cable de extensión de 17 mm de diámetro y 0,9 m de largo

  • Gancho e imán DCT410 (disponibles exclusivamente como piezas de recambio)
  • Gancho, imán y espejo DCT411 (disponibles exclusivamente como piezas de recambio)

Consulte con su distribuidor para obtener más información acerca de los accesorios adecuados.

Resolución de problemas

  • Compruebe que haya cargado la batería de 10,8 V.
  • Compruebe que la pantalla se ha recargado al completo.
  • Compruebe que la pantalla siempre esté unida al mango. La imagen podrá congelarse si intenta retirar la pantalla del mango mientras toma una fotografía o un vídeo.
  • Compruebe que la batería esté instalada en el mango cuando la utilice.
  • Compruebe que el cable de la cámara siempre esté unido adecuadamente al mango.
  • Compruebe que el mango está encendido así como la pantalla.
  • Compruebe que la parte trasera del mango no está cubierta de suciedad para que la pantalla se deslice fácilmente y no se registren daños en ella.
  • Si la pantalla se congela o no se enciende, introduzca un objeto pequeño (por ejemplo, el extremo de un clip) en el botón de reinicio (s) ubicado en la parte trasera de la pantalla.
  • Si la imagen no es clara, gire el interruptor de control de brillo para iluminar la luz LED.

Proteger el medio ambiente

DEWALT DCT412 - Proteger el medio ambiente - 1

Recogida selectiva. Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos normales.

Si un día descubre que tiene que cambiar su producto DEWALT, o ya no le sirve, no lo deseche con los desechos domésticos. Saque el producto para la recogida selectiva.

DEWALT DCT412 - Proteger el medio ambiente - 2

La recogida selectiva de productos usados y embalaje permite que los materiales sean reciclados y utilizados de nuevo. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación ambiental y reduce la demanda de las materias primas.

ESPAÑOL

Los reglamentos locales pueden proporcionar la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar en sitios de desechos municipales o por el minorista cuando usted compre un producto nuevo.

DEWALT proporciona una instalación para la recogida y reciclaje de los productos DEWALT una vez que hayan llegado al final de su vida útil. Para aprovechar este servicio devuelva su producto a un agente de reparaciones autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre.

Puede comprobar dónde se encuentra su agente de reparaciones más cercano contactando con la oficina DEWALT de su zona en la dirección indicada en este manual. También puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en www.2helpU.com.

DEWALT DCT412 - ESPAÑOL - 1

Batería recargable

Esta batería de larga duración debe recargarse cuando deje de producir la suficiente potencia en trabajos que se realizaban con facilidad anteriormente. Al final de su vida técnica, deséchela con el debido respeto al medio ambiente.

  • Descargue la batería por completo, y luego sáquela de la herramienta.
  • Las pilas de litio-ión son reciclables. Llévelas a su distribuidor o punto de reciclaje local. Los paquetes de pilas recogidos serán reciclados o eliminados adecuadamente.

GARANTÍA

DEWALT tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus derechos legales como usuario particular no profesional y no perjudica de ningún modo dichos derechos. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.

• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN GARANTIZADA •

Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de su producto DEWALT, sólo tiene que devolverlo al punto de compra en un plazo de 30 días y le propondremos un cambio por una herramienta más adecuada. En producto deberá estar completo, tal y como se compró, y deberá presentarse un justificante de compra. Quedan excluidas las piezas de repuesto y accesorios, a menos que presenten algún fallo cubierto por la garantía.

- CONTRATO DE MANTENIMIENTO GRATIS POR UN AÑO •

Si necesita una operación de mantenimiento o de servicio para su herramienta de DEWALT, durante los 12 meses siguientes a su compra, podrá solicitar dicho servicio gratuitamente. Se llevará gratuitamente a un agente de reparación autorizado por DEWALT. Debe presentarse la prueba de compra. Incluye mano de obra. Excluye los accesorios y las piezas de repuesto a menos que hayan fallado bajo garantía.

• GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO •

Si su producto DEWALT resulta defectuoso debido a fallos de materiales o de fabricación en un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra, DEWALT le garantiza la sustitución de todas las piezas defectuosas de forma gratuita, o a nuestra entera discreción, la sustitución de toda la unidad gratuitamente, siempre y cuando:

  • El producto no se haya utilizado mal;
  • El producto se haya sometido a un desgaste lógico y normal;
  • No se hayan intentado hacer reparaciones por personas no autorizadas;

  • Se presente prueba de compra;

  • El producto se devuelva completo con todos los componentes originales.

Si desea presentar una reclamación, póngase en contacto con su distribuidor o compruebe su agente de reparación más cercano de DEWALT en el catálogo de DEWALT o póngase en contacto con su oficina de DEWALT en la dirección indicada en el presente manual. Puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en:

www.2helpU.com

FRANÇAIS

CAMÉRA D'INSPECTION SANS FIL DCT410, DCT411, DCT412

Félicitations !

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DCT412

Categoría : Cámara de video