Pinguino Deluxe PACEL376HGRFK-6ALWH - Aire acondicionado DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pinguino Deluxe PACEL376HGRFK-6ALWH DELONGHI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Pinguino Deluxe PACEL376HGRFK-6ALWH DELONGHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pinguino Deluxe PACEL376HGRFK-6ALWH - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pinguino Deluxe PACEL376HGRFK-6ALWH de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO Pinguino Deluxe PACEL376HGRFK-6ALWH DELONGHI
Repase y guarde estas instrucciones.
Leasciousamenteeste instructivo
decentros de servicios cercanos austed.
CHARACTERISTICASELECTRICAS:
115V\~60Hz

Importantes medidas de seguidad
- El aparato no debe ser uso por personas (incluidos los niños) con capacities ficas, sensoriales o mentales diminuidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que Sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- En caso de que el CABLE DE ALIMENTACION se dane, debe ser reparado por el fabricante, su agente de servicios o personas cuales similares paraatar un peligro.
- El aparato debe instalarse de conformidad con los reglamentos nationales.
Como el aparato funciona con electricidad, no se pueda excluir la posibiliad de una descarga electrica.
Por lo tanto, deben seguirse las siguientes precauaciones de seguridad:
- Después de quitar el empaque, controle la condición del aparato. En caso de dudas, no use el aparato y contacte a personal profesionalmenteriallicado.
- Antes del uso, compruebe siempre el estado del cable de alimentación.
- Es peligioso modificar o alterar las caracteristicas del aparato de在哪?
- Es el general de la persona.
- Este aparato debe ser connectado a un sistemas eficiente de "toma de tierra". Hagan controlar la instalacion electrica por un electricistaequalido.
- Antes de efectuarrialquier operation delimpieza o deostenimiento,desenchufelo deltomacorriente.
- Nuncasumerja el aparato en agua.
- No use el aparato en el exterior.
-
No obstruya las entrada y las salidas de aire.
-
Cuando el aparato está connectado a la red electrica,onga en cuenta las siguientes normas de seguridad:
- No toque el aparato con las manos mojadas o humedes;
- No use el aparato descalzo o con los pies mojados;
- No hale el cable de alimentacion o el aparato para disconnectar el enchufe de la toma de corriente;
- No mueva el aparato halando el cable de alimentacion.
- Mantenga el aparato alejado del alcance de los niños;
- No introduzca cuerpos extraños en el aparato;
- No introduzca objetos de metal en las aberturas.
jPeligro! Las partes giratorias; el contacto con el ventilador internoediaura Causeauna descarga electrica o lesiones. - No deja el aparato expuesto a agentes atmosféricos;
- Siusted desea eliminar permanece el aparato, despues de desconectar el enchufe de la toma de corriente se recomienda inutilizaro cortando el cable de alimentacion.
- En caso de falla y/o mal funciona, apague el aparato sin Manipularlo. Para todas las reparaciones,pongase en contacto con un centro de servicios专业技术 autorizzato y Solicite el uso de piezas de repuestos y accesos originales.
- Evite el uso de alargadores de cable de alimentación.
Uso previsto
Este aparato debe ser utilisé exclusivamente en ambiente dométrico y para el fin para el que fue disnado. Todos los demás usos se consideran inadequados y, por lo tanto, peligrosos. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso inadequado, erroneo e irresponsable, y/o por reparaciones realizadas por personal no oficial.
Instalación del aparato
-
El aparato debe instalarse de conformidad con las normas nationales que regulan los sistemas electricos.
-
No utilise su aire acondicionado en una habitación humeda como un bazo o una lavandería.
- No instale el aparato en habitaciones que contenga gas, aceite o azufre o cercano a fuentes de calor.
- No use el aparato en superficies inclinadas.
- Mantenga el aparato a una distancia minima de 20^ (52cm) de sustancias inflamables (alcohol, etc.) o de recipientes a presión (por ejemplo, latas de aerosol).
- No Coloque objetos encima del aparato.
- Cuando se transporte, el aparato debemantenerse en posicón vertical. Si este no espossible, asegure la unidad en
- un ángulo, no la colque horizontalmente.
- Antes de transporte la unidad, vacie la unidad.
- Antes de transporte, espere al menos 6 horas antes de encender lainstitution.
Información ambiental
- Los materiales usados para el empaque podensen ser reciclados. Por lo tanto, le sugerimos ponerlos en los contenedores especiales para la recoleccion diferenciada de deshechos.

Información españica sobre los aparatos con gas refrigerante R32
- Lea detenidamente todas las advertencias.
- Cuando descongele y limpie el aparato, no use otheras herramrientas que las recomendadas por la Empresa fabricante.
- El aparato se almacenara en un area bien ventilada;
- El aparato se debe almacenar en una habitacion sin llamas abiertas que funciona continuamente (por exemple, un aparato de gas en的功能amento) y sin fuentes de ignacion (por exemple, un calentador electrico en等功能amento).
- No quemeacular parte del aparato.
- Los gases refrigerantes peuvent ser inodoros.
- Este aparato contiene gas refrigerante R32. (Para más detailles sobre el refrigerante,vea la contratapa).
No perfore ninguna parte del circuito refrigerante.
- El servicios sera realizado solo según las recomendaciones del fabricante.
- El aparato debe almacenarse en un lugar seguro para prevenir el dano de la unidad.
Las personas que operen o trabajen en el circuito refrigerante deben tener la certifications adequada emitida por unaorganization accreditationa que garantice la competencia en la manipulacion de refrigerantes de acordo con una evaluacion especialica Reconocida por las asociaciones de la industry.
Las reparaciones deben ser realizadas basadas en las recomendaciones de la Empresa fabricante. El mantenimiento y las reparaciones querequireen la asistencia de other personalriallicado deben ser realizadas bajo la supervision de una persona españica en el uso de refrigerantes inflamables.
1. INFORMACION GENERAL
1.1 Instrucciones para el uso
Lea atentamente todas las Instrucciones para el Uso antes de utiliser el aparato. El incumplimiento de estas Instrucciones para el Uso puede provocar quemaduras o días en el aparato.
El fabricante no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de estas Instrucciones para el Uso.
ADVERTENCIA: LosCambios o Modifications no aprobados expresamente por la parte responsable del complimentio podrjan anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Por favor observe:
Estas advertencias de seguridad son validas para todos los aires acondicionados De'Longhi.
Si el aparato es pasado a另一as personas, también se les deben proportionsar esta Instruccion para el uso.
Este aparato está equipado con un dispositivo de seguidad especial. Cuando se apaga el compresor, este dispositivo impide que se encienda de nuevo durante al menos 3 horas.
2. ANTES DE SU USO
Important!
Almacene el material de embalaje (bolsas de plastico, poliestireno) lejos del alcance de los niños. PELIGRO DE ASFIXIA. El aparato puede contener piezas pequeñas. Podría ser besoino descantar algumas de estas piezas pequeñas durante las operaciones de limpieza y mantenimiento. Maneje con cuidado y mantenga las piezas SMALLAS para del alcance de los niños.
2.1 Control del aparato
Después de quitar el embalaje, asegúrese de que el producto estáplete y sin daños y que todos los accesorios estén presentes. No use el aparato si hay daño visible. Contacte el Servicio al Nombre De'Longhi.
Este producto está destinado exclusivamente al uso dométrico
INTRODUCCION
Gracias por elegir un producto De'Longhi. Le rogamos que dedique uno instantes a leer las instrucciones para evaporar riesgos o daños en el aparato.
jDescargue la App!



Este aparato puede usarse también con la APP llamada "Pinguino" que pueda descargarse desde el App Store o desde Google Play. Para tener acceso a todas las functions se necesita una red local (Home WLAN) con acceso a Internet. Además, controle que no haya obstáculos para el acceso a Internet, como Cortafuegosos, Proxy, autenticaciones, etc,
DESCRIPICón
Descripción del aparato (consulta la página 3 - A)
A1 Rejilla de calidad de aire
A2 Panel de control
A3 Manijas
A4 Ruedas
A5 Senal de control remoto
A6 Almacenamento de control remoto
A7 Filtro
A8 Rejilla de entrada de aire
A9 Receptúculo de manguera de escape de aire
A10 Rejilla de entrada de aire
A11 Manguera de drenaje inferior con tapa
A12 Cable de alimentación
A13 Manguera de drenaje inferior con tapa
Descripción de los accesos (consulte la página 3-B)
B1 Brida de pared con tapón
B2 Salida ventana de ventilacion
B3 Adaptador de manguera para brida de pared/salida ventilación de ventilación
B4 Manguera de escape de aire
B5 Adaptador de manguera para unidad
B6 Soporte de la ventsa con pasador de bloqueo
B7 Soporte adimensional de la ventana con pasador de bloqueo
B8 Tubo de trenaje de agua con tapa
B9 Control remoto
B10 Protector contra el polvo de fin de temporada (solo el algunos modelos)
B11 Bolsa de accesos de fin de temporada (solo en algunos modelos)
B12 Tira de espuma
B13 Tubo de drenaje de agua superior
Conexión electrica
Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente, compruebe que:
- El suministro de energia de salute corresponda con el valor indicado en la etiqueta de valor nominal del aparato;
- La calidad y circuito来电lico sean adecuados para el aparato:
- La toma es una toma de tierra de 3 orificios. Si'este no es el caso,Debe elegir other toma de corriente. El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad importantes libera al fabricante de toda responsabilidad.
Si es Neededo, el cable de alimentacion debe ser reemplazado por un profesionalrialificado.
Las instrucciones de abajo, le permitirán programar su aire acondicionado para un functionamento lo más eficiente possible. Antes de utiliser, asegúrese de que las rejillas de entrada y de salute de aire no estén obstruidas.
USO
Nota: Este aparato posee una función autoevaporante para remover el excesso de agua condensada durante losodos de enfiambre y deshumidificacion.
AIRE ACONDICIONADO CON INSTALLACION DE PARED Para resultados optimos configure su aparato de esta manera:
- Enroscar el adaptor de manguera B3 y B5 al extremo de la manguera B4 as como se muestra en la figura 1a.
- Coloque el adaptador de la manguera de escape de aire montada B5 en el receptaculo en la parte posterior del aparato. Alinee el symbolo del candido abierto en el adaptador (B5) con la flecha en la parte trasera de la unidad. Gire en sentido antihorario hasta que el symbolo de candido cerrado este alineado con la flecha, como se muestra en la figura 1b.
1a


- Respete las distancias minimas dadas en la figura 2 abajo.


Proceda como sigue:
- Perfore un orificio de 0 5,25 pulgadas (134 mm) en una paired externa o a工程技术 de una tabla de madera. Respete las dimensiones y la alta del orificio de la figura 2 y 3.
3

en la tabla de madera de una puerta ventsa o panel

- Coloque la brida de pared B1 en el orificio.
- Coloque la manguera ensamblada B3-B4-B5 en la brida de pared B1.
-
Cuando la manguera de aire B4 no está conectada, el orificio puede ser cerrado con el tapón de brida B1.
-
Al instalar el aire acondicionado,astedebe dejar una puerta ligeramente abierta apenas 1 / 2^ (1cm) para garantizar la correcta ventilacion y presion en la habitacion.
- Mantenga las mangueras de aire tan cortas y libres de curvas como sea posible para evaporar constricciones.
Nota:
Dado que se requieren herramrientas especialas para este tipo de instalacion, le sugerimos que personal especializo instale el aparato.
AIRE ACONDICIONADO CON INSTALLACION DE VENTANA Tambien se pueda configurar en una ventana doble:
- Coloque el soporte de la ventana en el alfeizar, extienda Completely el soporte hasta el marco de la ventana, fije el soporte en el lugar usingo el pasador de bloqueo. Coloque la tira de espuma suministrada B12 en la parte superior del soporte de la ventana y bajo en la parte inferior del soporte de laquia. (Si el soporte de la ventana es demasiado grande para la ventana, un profesional calificado能把URTAR el plastico con una sierra.)
- Coloque la manguera de escape de aire B4 en el correspondiente receptaculo ubicado en la parte posterior del aparato usingo un adaptordo de manguera B5. Alinee el symbolo del candido abierto en el adaptordo B5 con la flecha en la parte trasera de la unidad. Gire en sentido antihorario hasta que el symbolo de candido cerrado este alineado con la flecha, como se muestra en la figura 1b.
- Conecte la受害者 de ventilación B2 al除外 extremodel tubo de escape using el adaptor de manquera B3.
- Inserte la salute ventilana de ventilacion B2 del tubo de escape en la ranura del soporte de ventilana (fig. 4).

Otros métodos de configuración:
- Gracias a los pasadores de bloqueo, es possible utilizar el soporte de la ventana también para ventanas deslizantes. Posicione el orificio de la brida para permitir la correcta instalacion de la manguera de escape (consulte la figura 5).

- Si usted tiene una ventilana abatible (figura 6), proceda de lasuma眼看:
Coloque la manguera de escape de aire montada B4 en el correspondiente receptaculo ubicado en la parte posterior del aparato, using an adaptor de manguera B5. Alinee el symbolo del candido abierto en el adaptor B5 con la flecha en la parte trasera de la unidad. Gire en sentido antihorario hasta que el symbolo de candido cerrado este alineado con la flecha, como se muestra en la figura 1b. Luego, connecte la salute ventana de ventilacion B2 a la manguera de escape de aire B4 y colóquela fuera de la ventana para el escape del aire caliente.

Para Obtenertips con la instalacion, operacion y para todos los accesos y piezas de recambio/repuestos,pongase en contacto con了我的 centro de service de atencion al cliente Gratis en:
1-800-322-3848 [Solo EE.UU]
1-888-335-6644 [Solo Canada]
O iniec sesi on en nuestro sitio web en
www.delonghi.com
OPERACION DESDE EL PANEL DE CONTROL

DESCRIPCION DEL PANEL DE CONTROL (C)
C1. Tecla ON/STAND-BY (on/off)
C2. Tecla de selección MODE (aire acondicionado, deshumidificación, ventilador, calefaction, ON-OFF WiFi - restablecimiento ajustes WLAN)
C3. Tecla de aumento
C4. Tecla de reduccion
C5. Indicador de temperatura
C6. Símbolo aire acondicionado
C7. Simbolo WiFi
C8. Indicador App
C9. Temporizador/calendario App
C10. Indicador de flujo de aire
C11. Indicador auto
C12. Simbolo ECO REAL FEEL (la funciona está disponible solo desde control remoto y app)
C13. Indicador ECO REAL FEEL
C14. Simbolo calefacción
C15. Simbolo ventilador
C16. Simbolo de deshumidificacion
C17. Simbolo alarma
C18. Valores de ajuste de temperatura
OPERACION DESDE EL PANEL DE CONTROL
ENCENDER Y APAGAR EL APARATO

Antes de conectar el aparato, compruebe que las tapas de la parte trasera de la unidad estén correctamente insertadas en las mangueras de drenaje A11 y A13.
Inserte el enchufe en la toma.
Aparecen dos guiones en la panta-lla indicando que el aparato está en modo de espera. Pulse la tecla (C1) para encender el aparato.
Cuando el aparato se enciende, se activa la ultima direccion establishada antes del apagado.
NOTA: Después de unoicosegundodes inactividad, el brillo del panelde control se reducirá automaticallyy en losproximosminutesse
reducirá aun más. Para apagar el aparato, toque la tecla!
nota: Nunca opaque el aire acondicionado simplemente tirando del enchufe. Pulse la tecla para poder el aire acondicionado en modo de esper y espereelinesanosminutosantesdereariren enchufe. De esta forma, el aparato peutrealizarcomprobaciones de estado operativo.
SELECTION DE MODOS

Para seleccionar el modo de operacion deseado, pulse repetidamente la tecla MODE hasta que la funciona deseada sea seleccionada.
FUNCIONWiFi

Para seleccionar o deseccionar la funcion Wifi,mantenga pulsada la tecla MODE por 3 segundos.
Esto es ideal para un clima caliente y humedo, cuando la habitacion necesita serenfiada y deshumidificada.
Para建立起 correctamente estmo:
- Pulse repetidamente la tecla MODE hasta que aparezca el symbolo de aire acondicionado. La pantalla做不到 el symbolo
- Para cambiar la temperatura deseada, toque la tecla < 0> .
- Nota: Las temperatas mas adecuadas durante el verano oscilan entre 75 y 81°F.
- Sin embargo, establecer la temperatura
significativamente menor que la temperatura exterior no es recomendable. En el modo aire acondicionado, el flujo de aire pueda seleccionarse solo desde el control remoto.
MODO DE DESHUMIDIFICACION

Esto es ideal para reducir la humedad en la habitacion (primavera y otoño, habitaciones muy humedes, época de lluvias, etc). Para este tipo de uso, el aparatoDebe estar configurado de la mesmaforma que en el modo de aire acondicionado. EsJKLM, la manguera de escape de
aire B4 doit estar instalada en el aparato para permitir que la humedad sea descargada en el exterior. Para establecer correctamente este modo:
- Pulse repetidamente la tecla MODE hasta que aparezca el symbolo deshumidificacion.
- El aparato automatistically escoge el mejor flujo de aire.
Nota:
En caso de alta humedad ambiental, es possible drenar la condensacion de manera continua aplicando el tubo suministrado B13 al tubo de drenaje superior A13 (fig. 7) permitiendo asi que el agua fluya hacia un recipiente.

Desenrosque la tapa siguiendo la direccion de la flecha y colocando el tubo. Preste atencion a que el agua no se desborde en el suejo (fig. 8). Si el conector no está en uso, para evitar que
se desborde en el suelo, recuerde enroscar la tapa de nuevo en su lugar.


MODO VENTILADOR
Cuando se utilizes este modo, la man-guera de escape de aire B4 no nece-sita estar conectada al aparato Para establecer correctamente este modo:
- Pulse repetidamente la tecla MODE hasta que aparezca el simbolo del ventilador.
- Selección el flujo de aire deseado tocando los botones de aumento × 3 o × 4 disminución.
Los flujos de aire disponibles son:
(9)
Flujo de aire minimo: cuando el silencio es Tmaximo operation de silencio Tmaximo.
((8)) Flujo de aire medio: cuando el nivel de ruido
debeserbaoperoconunbuen nivelde comfort.
((1)) Fluo de aire Tmaxo: para maximo rendimiento.
MO DO CALEFACIOn (solo en algunos modelos)

Este es ideal en primavera y otoño cuando las temperatas afuera no son particulamente severas. Para este modo, el aparato debe ser preparado de la mesma direccion que para el aire acondicionado, con la manguera de escape de aire B4 conectada.
Toque repetidamente el boton MODE hasta que el simbolo de calefaction esmino.
Toque los botonesacularo disminuir4 para ajustar la temperatura deseada.
Notas:
- De este modo, el flujo de aire se seleccióna automatically en el aparato y no pueda ser configurado manualmente.
- Cuando está工作的生活,他 aparato descongela automatistically, momenteamente interrupsiendo la operación normal. En este caso, "Lt" aparece en la pantalla. Durante esta operación, es normal por el ruido hecho por el aparato a carriar.
- En este modo, pueda que tengue que esperar todos los niños antes de que el aparato empiece a proportionscar aire caliente.
- En este modo, el ventilador pueda functionar por periodos cortos, excepte la temperatura establecida ya haya sido alcanzada.
- Si la pantalla se enciende y muestra la alarma "HL" vacie la bandeja interna sugiuendo las instrucciones de la section "Operaciones de fin de temporada". Luego, toque de nuevo el botón para restablecer la funciona de calefaction.
SELECTIONE LA ESCALA DE TEMPERATURA

La temperatura puede nostrarse en ^ C oF.
Para携带la unidad de la temperatura,toque las teclas de aumento/disminacion y duranteunos10segundos.
OPERACION DESDE EL CONTROL REMOTO INSERTAR O SUSTITUIR LAS BATORIAS
- Retire la tapa de la parte posterior del control remoto;
- Introduzca o reemplace las baterias con dos新模式 LR03 "AAA" de 1,5V, insertelas correctamente (consulte las indications en el interior del compartmento de la bateria);
- Vuelva a colocar la cubierta.
Por favor observe: Si la unidad de control remoto se sustituya o se descarta, las baterias deben retirarse y eliminarse de acuerdo con la legislacion actual ya que son perjudiciales para el medio ambiente. No mezcle baterias viejas y新业态. No mezcle baterias alcalinas, de carbono-zinc (estandar) o recargables (niquel-cadmio). No arroje las baterias al fuego. Las baterias peuvent explotar o tener filtraciones. Si no va a utiliser el control remoto durante un cierto periodo de tiempo, quite las baterias.
USO DEL CONTROL REMOTO
-
Apunte el control remoto hacía el receptor A5 en el aire acondicionado. El control remoto debe estar a no más de 16 pies/5 metros de distancia del aparato (sin obstáculos entre el control remoto y el receptor).
-
El control remoto debe manipularse con cuidado. No lo deje caer ni lo exponga a la luz directa del sol ni a fuentes de calor.
Por favor observe: El control remoto puede ser almacrado de manera segura en el compartmento correspondiente A6.

DESCRIPCION DEL CONTROL REMOTO
D1) Botón ON/STAND-BY
D2) Botón de selección de flujo del aire
D3) Botón ECO REAL Feel
D4) Botón WiFi
D5) Botón MODE
D6-D7) Botón de Disminución/ Aumento

ENCENDIDO DEL APARATO ON/OFF
- Enchufe en la toma.
- Pulse el botón D para encender el aparato (cuando se enciende, el aire acondicionado comienza a funciona en el mesmo modo que cuando fue desactivado).
- Para apagar el aparato, pulse el botón D1. (1)
Nota: Nunca apaque el aparato quitando el enchufe.
Siempre apague pulsando sobre el botón y espere uno minutos antes de retiring al enchufe. Solo de estaforma el aparato podrá realizar sus controlles estándar.
Muchos de los mandos disponibles en el control remoto corresponden con los del panel de control C (Consulte el diagrama en la page 8).
SELECTION DE LAS TEMPERATURES
En losodos de aire acondicionado y calefaction, pulse las teclas de bajo/ disminuacion para selectionar la temperatura眼看.
SELECTIONANDO EL FLUJO DE AIRE
En losodos aire acondicionado y ventilador, pulse el boton de seleccion de flujo de aire D2 del control remoto para selectionar el flujo de aire deseado.
Losflujos de aire disponibles son:
Flujo deaire minimo: cuando el silencio es Tmaximo operacion de silencio Tmaximo.
((8)) Medio flujo de aire: cuando el nivel de ruido debe ser bajo pero con un buena nivel de comfort. ((8)) Fluo de aire Tmaximo: para Tmaximo rendimiento.
El aparato automatamente escoge el flujo de aire basado AUTO en la temperatura seleccionada y las conditiones ambientales (Esto está disponible solo en modo aire acondicionado).
4 FUNCION ECO REAL FEEL
(disposable solo desde controlremoto)

ECO REAL FEEL es la innovadora Tecnología De'Longhi que funciona simultáneamente con reducción de la temperatura y control de la humedad, asegurar el mejor nivel de comodidad.
Con los sistemas tradiciones, durante el tiempo de trabajo, se pueda alcanzar conditiones de comport optimas pero no aseguradas a lo largo del tiempo. Con ECO REAL FEEL, una vez que se alcanszaun comport optimo, el aire acondi
cionado portátil modula automatisticallyl compresory el flujo de aire, para Maintenerlo en el tiempo. Para activar la funciona, pulse el botón Eco Real Feel D3 en el control remoto. El símbolo ECO REAL FEEL 12 aparece.
Después de 1 minuto aproximadamente, el indicator ECO REAL FEEL C13 se enciende. Cambia de color cuando se aproxima el mejor nivel de comodidad (vease el Diagrama;)
Por favor observe: Para este tipo de uso, el aparatoDebe estar configurado de la mesmamania que en el modo de aire acondicionado con la manguera de escape de aire conectada.


LUZ NARANJA: Condiciones en la habitacion lejos del nivel optimo.

LUZ VERDE: La mayoría de las personas siente buenarientes de habitación, cerca del nivel optimo.

LUZ AZUL: Mejor nivel de comodidad.
Perfect!
El sentido de bienestar es una condicion subjativa: por estareason,diferentes personas peuvent juzgar de manners diferente las mismas conditiones ambientales.En conditiones ambientales particularmente severas (alta temperatura o humedad en el exterior, mal aislamento, demasiada gente, alto calor en la habitacion, fuerte exposacion al sol, etc...) este aparato pueda no ser capaz de alcancar el mejor nivel de comodidad.

FUNCION WIFI

Para activar o desactivar la funciona WiFi mantenga pulsado el botón WiFi por algunossegundos en el control remoto hasta la emisión de un bip doble.
Una vez que se muestra el icono WiFi significía que las sistemas WiFi están disponibles.
SIMBOLO WIFI FIJO

fica que las functiones WiFi está activas y el "Home WLAN" ha sido暑ado.
PARPADEO Lento

fica que el aparato estáUGCando la "Home WLAN".
PARPADEO RAPIDO

ca que la "Home WLAN" no se haencionado o no ha sido configurada aun.
ICONO "CONTROLAPP"

parece el icono CONTROL APP significa que elultimate mando ha sido recibido a工程技术 de la app.
Si esnecessarycantiarlosajustesmemorizadosde"Home WLAN"procedade lasiguienteforma:
a) mantenga pulsado el botón MODE por aproximadamente C2 20segundos en el panel de control hasta que se emite un bip重大项目;
b) use la app para introducir losutureosajustes deWLAN en la.
unidad.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
La programación del temporizador es una función exclusiva de la aplicación: gracias a las numerousas posibilidades de la programación del temporizador, se puedaatar elesperdicio de electridad optimando el periodo de configuracion,estableciendo un retraso en la puesta en marcha o en la parada del aparato.
INFORMACION DE CUMPLIMIENTO DE FCCY CANADA EMC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. Elargoniento está sujejo a las dos conditiones siguientes:
(1) Este dispositivo no pueda causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivoDebe acceptarrialquierinterferencia recibida, incluidas las intereferencias que poderan provocan unfuncionamento no desedo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los limites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la parte 15 de las normas FCC. Estos limites estan disenados para proportionsar una proteccion razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera,utiliza y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones,能把 provocar interferencias daninas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que no ocu
rrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo Causei interferencias perjudiciales para la recepcion de radio o television, loQUALpuede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corrigir la interferencia mediante una o mas de lassiguales medidas:
- Reorientar o cambiar de lugar la antenna receptora.
- Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un"How do experimentado en radio/TV para Obtener referencia.
Certificación aprobada en virtud de la disposición de la FCC Parte 15 como un dispositivo digital de Clase B.
Precaución: Los Cambios o modificaciones no aprobados expres-. samente por el fabricante podrian anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Precaución: Para cumplir con los limites de los dispositivos digitales Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC, este dispositivo debe cumplir con los limites de Clase B. Todos los periféricos deben estar blindados y connectados a tierra. La operation con periféricos no certificados o cables no apantallados peuvent causar interferencias en la radio o en la recepción.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
CANICES-3 (B)/NMB-3(B)
INFORMACION DE CUMPLIMIENTO DE TRANSMISOR INALÁMBRICO
ElTERMINO "IC:"antes del numero de certificacion de la radio solo significa que se ha cumplido con las specifications sociales de la Industria de Canada.
Este dispositivo cumple con RSS exentes de licencia de la industria canadiense. El funcionaismo está sujeto a las dos conditiones siguientes:
(1) Este dispositivo no pueda causar interferencias; y
(2) Este dispositivo debe aceptarylvania interferencia recibida, incluidas las interferencias que poderan provocan unfuncionamento no deseo del dispositivo.
Este equipo cumple con los limites de exposión a radiación de FCC e IC establescidos para un entorno no controlado.
Este equipo se debe instalar y utilizar con una distancia minima de 20cm entre el aparato y su cuerpo.
Este transmisor no debe colocarse ni utilizesjunto con ninguna otra antenna o transmisor.
DECLARACION DE EXPOSICION A RADIACION DE IC/FCC
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación FCC/IC RSS-102 establishos para un entorno no controlado.
Este equipo se debe instalar y utiliser con una distancia minima de 20cm entre el aparato y su cuerpo.
Etiquetado del dispositivo host
Este dispositivo incluye el moduloCEE.
Contiene la ID de FCC:
2ANDL3-TYWE1S
Etiquetado del dispositivo host
Este dispositivo incluye el moduloCEE.
Contiene IC:
23243-TYWE1S
El aparato tiene un sistema de autodiagnostico para identificar una serie de advertencias / malos functionamente. Los mensajes de error se muestran en la pantalla del aparato.
SI...APARECE,

"Baja Temperatura" (prevencion de heladas)
QUEDEBERIA HACER?
El aparato está equipado con un dispositivo de protección contra congélación para evitar la formación excessiva de hielo. El aparato se enciende automatistically cuando se complete el proceso de descongelación.
SI...APARECE,

"Temperatura Alta" (Proteccion contra el sobrecalentamento)
QUE DEBERIA HACER?
El aparato está provisto de un dispositivo de sobrecalmente que, en caso de conditions de funciona con temperatura ambiente excessiva durante un periodo prolongado, haq que el aparato solo ventil. El aparato se restablecerá automatistically tan antes como la temperatura se acerque a las conditiones limite de funciona.
SI...APARECE,

"Error de sonda" (Sonda dañada)
QUE DEBERIA HACER?
Siestoaparece,contactenuestro numero Gratisodeatencional cliente.
SI...APARECE,

"Alto nivel" (Bandeja interna Ilena)
QUE DEBERIA HACER?
Vacia la bandeja interior de seguridad siguiendo las instrucciones en el aparto "Funcionamento de fin de temporada".
CONSEJOS PARA EL USO CORRECTO
Para garantizar resultadosolestimos con el aire acondicionado, sigasistadas recomendaciones:
- Cierre las puertas y ventanas en la habitación acondicionar. Cuando se instala el aire acondicionado de modo semi-permanente, deben estar una puerta ligeramente abiertata (tan poco como 1/2'' pulgadas. (1cm) ) para garantizar una ventilacion adecuada.


Cierre las puertas y ventanas
- Nunca use el aparato en habitaciones demasiado humidas (lavanderías por ejemplo).
- Proteja la sala de exposión directa al sol mediante el ciere parcial de las cortinas y/o persianas para que el aparato funciona de manière是多么 españoma.

Cierre persianas o cortinas
- No utilise nunca el aparato al aire libre.
- Asegürese de que no haya fuentes de calor en la habitación.
- Asegürese de que el aire acondicionado está sobre una superficie nivelada.

- Nunca deje objetivos de ningún tipo sobre el aire acondicionado.
- Nunca obstruya la entrada de aire o rejillas de salute.
LIMPIEZA
Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento, apague el aparato usingo el boton y a continua desenchufelo de la corriente.
LIMPIEZA DE LA CARCASA
Usted debe limpiar el aparato con un paño ligeramente humedo y bajo seca con un paño seco. Por razones de seguridad, NUNCA lave el aire acondicionado con agua.
Precauciones
Nunca use gasolina, alcohol o solventes para limpiar el aparato. Nunca rocie insecticas liquidos o similares.
LIMPIANDO EL FILTRO DE AIRE
Si el filtro está sucio, la circulación de aire podra verse afectada y podra disminuir la eficacid del aparato.
Es por lo tanto una buena practica limpiar el filtro con intervalos regulares. La Frequencia depende de la duración y conditiones de operación. Si la unidad es usada constantemente o sistematicamente, recomendamos limpiar el filtró una vez a la hora. El filtró está en la rejilla de entrada.
Retire la rejilla para acceder al filtro. Para limpiar el filtró, necesita ser extraído como se muestra en fig. 9.

Use una aspiradora para quitar el polvo depositado en el filtro. Si
estamuysucio,sumerjalo enagua tibiay enjuague varias veces. La temperatura del agua debe ser mantenida por debajo de 104^ F (40^)
Después de lavar el filtro, déjelo secar Completely antes devoltar a colocarlo.
CONTROLES AL INICIO DE LA TEMPORADA
Asegürese de que el cable de alimentación y el zócalo está en perfectas conditiones y asegürese de que el sistema de puesta a tierra sea sufiente. Cumpla estRICTamente con las normas de instalación.
OPERACIONES DE FIN DE TEMPORADA
Para drenar toda el agua del circuito, quite el tapón A11 del drenaje en la parte posterior del aparato y permita que el agua drene en un recipiente (fig. 10).
Para fácilar esta operación al起初 de la temporada, es possible colocar la manguera de trenaje de agua con tapón B8.
Para almacenar el aparato al final de temporada, recomendamos cubrirlo con el protector contra el polvo de fin de temporada B10 y colque los accesos en la correspondiente Bolsa de accesos de fin de temporada B11.

Cuando el aparato está vacio, sustituya el tapón.
Limpie el filtro y seque Completely antes de volver aponerlo. LaunidadDebealmacenarse en un area grande y bien ventilada.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Voltaje de alimentacion consulte la etiqueta de valor nominal
Max. potencia absorbida durante el funciona del aire acondicionado
Refrigerante
Capacidad de refrigeracion
CONDITIONES LIMITE
Temperatura de la habitacion para
aire acondicionado 64 - 95^ (18^ - 35^)
Temperatura de la habitacion para
calefacción (solo en algunos modelos) 50 - 77^ (10 - 25°C)
Humedad maxima relativa: 80% RH
El transporte,llenado, limpieza, recuperacion y eliminacion de refrigerante deben ser realizados por un centro de service Tecnico designado solamente por el fabricante.
El aparato solo debe ser eliminado por personal especializo autorizzato por su municipio.
PARA EVITAR DANOS A LA UNIDAD:
NUNCA TRANSPORTE O GIRE EL APARATO BOCA ABAJO O SOBRE SU COSTADO. SI ESTO SUCEDE, ESPERE 6 HORAS ANTES DE ENCENDER EL APARATO, SE RECOMIENDA 24 HORAS. Después de que lainstitution ha estado sobre un costo, el aceite debe regresar al compresor para asegurar su correcto funcionaimiento. Sin permitir a lainstitution este tiempo (6-24 horas) lainstitution pueda funciona solo por un corto periodo de tiempo, y bajo el compresor se descopone por falta de aceite.
CONEXION ELECTRICA
Este aparato está equipado con un enchufe de 3 clavijas connectado a tierra. El enchufe debe estarconectarouna toma de corriente que estecorrectamente instalada yconectara tierra en conformidad con todos los@cuidos yordenanzas locales.No modifique el enchufe suministrado con el aparato. Si no entra en la toma,onga una salute adecuada instalada por un electricistaequalificado o reubique la unidad en una toma correcta. Si el suministro electrico del hogar no cumple con las specifications anteriores,o si no está seguro de que su casa tiene un efectivo planta de connexion electrica a tierra,hagaloviricarpor un electricistaequalificado o a su companiaelectrica localy corrijaequalquier problema.
ENCHUFE DE SEGURIDAD
El aparato está equipado con un enchufe de seguridad para proteger el cable de alimentación. Si se canta la corriente, des enchufe el cable de corriente y asegúrese de que el cable de alimentación no está dañado. Si el cable está dañado, llame al centro de servicios inmediamente. Si el suministro se corta con Frequencia y el cable de alimentación está dañado, póngase en contacto con un electricistaequalificado.
Si el dispositivo de seguridad incorporeal en el enchufe se dispara y corte el suministro de energia, compruebe que el cable de alimentacion y el enchufe no esten danados. Si el cable de alimentacion está dañado, para restuarar el funcionaimiento pulse el botón "RESET". Para verficar el correcto funcionaimiento del enchufe, pulse el botón "TEST" periodically y asegürese de que el aparato se desconecta. Si este no es el caso,pongase en contacto con el centro de service. Para restuarar el funcionaimiento, pulse el botón "RESET".
Por favor controle los siguientes+puntos antes de llamar a nuestro número Gratis to de atencion al cliente.
| PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES | ||
| El aire acondicionado no se enciende No está enchufado Enchúfelo | ||
| No hay alimentación espere al menos 3 m | minutos einta de nuevo | |
| el dispositivo de protección interna se ha disparado | llame al centro de ahora | |
| El aire acondicionado funciona por un corto periodo de tiempo | La manguera de escape de aire está obstruida o doblada | Posición correctamente la manguera de escape de aire, limitando la longitud y curvas tanto como sea posible y eviterialquier obstrucción |
| Una obstrucción impide el escape de aire exterior | Identifique y elimine los obstáculos que impiden el escape de aire exterior | |
| El aire acondicionado funciona pero no enfría la habitación | Ventanas, puertas, cortinas abiertas Cierre | las Ventanas, puertas y cortinas, teniendo en cuenta las "recomendaciones para el uso correcto" |
| hay algo fueente de calor en la habitación (por ejemplo, unorno, etc.) | Elimine la fuente de calor | |
| La manguera de escape de aire está desconectada del aparato | Conecte la manguera de escape de aire al receptáculo en la parte posterior del aparato (fig.1b) | |
| filtros de polvo obstruidos Limpie o reemp | ace los filtros como se ha descririto anteriormente | |
| Durante el funciona, existe un desagradable olor en la habitación | filtros de polvo obstruidos Limpie o reemp | ace los filtros como se ha descririto anteriormente |
| El aire acondicionado no funciona duranteanos 3关键时刻de el reinicio | Para proteger el compresor hay un dispositivo interno que retrasa el inizio poranos 3关键时刻de el reinicio | espere el tiempo recomendado e intentede nuevo |
| El tanque interno está lleno alta humedad | ambiental coloque el tubo de drenaje de agua | a sumi-ntrrado (B13) a la manguera de drenaje superior (A13), permitiendo asi que el agua fluya hacía un recipiente. Preste atencion a que el agua no se desborde en el sueño. |
| Uno de los siguientes mensajes esmostatado: Lt/ Ht/ PF/HL | El aparato dispone de un sistema de autodiagnóstico que identifica algunos erros de funcionaiento | Consulte el capitulo de AUTODIAGNOSTICO |
Gas charge / Charge de gaz / Carga de gas