HT-20R MK III - Amplificador de guitarra BLACKSTAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HT-20R MK III BLACKSTAR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HT-20R MK III BLACKSTAR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de guitarra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HT-20R MK III - BLACKSTAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HT-20R MK III de la marca BLACKSTAR.
MANUAL DE USUARIO HT-20R MK III BLACKSTAR
Importante Informacion de seguridad
LEA LAS SIGUIENTE INFORMACIN DETENIDAMENTE Y CONSERVE LAS INSTRUCTIONS PARA FUTURAS CONSULTAS.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCACADAS EN LOS PRODUCTS.
PELIGRO! Alto voltaje interno.
NO ABRA LA TAPA DEL EQUIPO. NO HAY PARTES UTILIZABLES PARA OTROS FINES EN ESTE EQUIPO. REMITA CUALQUIER ANOMALIA AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO.
UTILICE TRAPOS SECOS PARA LIMPIAR.
SE PUEDE FORMAR CONDENSION DENTRO DEL AMPLIFICADOR SI ESTE SE HA MOVIDO DE UN LUGAR FRO A OTRO MAS CALIDO, EN EL CASO DE QUE SE MOVIERA EL AMPLIFICADOR DE UN SITIO MAS FRIO A OTRO MAS CALIDO O A LA INVERSA, DEJE UN RATIO EL AMPLIFICATOR SIN ENCENDER PARA QUE ESTE ALCANCE LA TEMPERATUREA MEDIA DEL NUEVO LUGAR.
LAS MODIFACIONES NO AUTORIZADAS ESTAN EXPRESAMENTE PROHIBIDAS POR BLACKSTAR AMPLIFICATIO LTD.
UNNCA APOYE OBJECTEN EN NINGUNO DE LOS AGUJEROS DE VENTILACIN LOCALZADOS EN LAS TAPAS DEL EQUIPO.
NO EXPONGA LOS EQUIPOS A LA LLLVIA, LIQUIDOS O HUMEDAD DE CUALquier TIO.
SIGATODOSLOSAVISOSEINSTRUCCIONES MARCADASENELPRODUCTO.
NO PONGA LOS EQUIPOS EN CARRETTILAS INESTABLES O MEGAS NORMALES. EL EQUPO PUEDE CAER CAUSANDCSE SERIOS DANOS ASI COMO A PERSONAS.
NO CUBRA O BLOQUEE LOS AGUJEROS DE APERTURA Y VENTILACION.
ESTE PRODUCTO NO DEBE SER PUESTO CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR COMPO UPEDE SER UN RADIADOR, ESTUFA O CUALQUIER PRODUCTOR O AMPLIFICATOR DE CALOR.
USE SOLO LA FUENTE DE ALIMENTACION QUE SEA COMPATIBLE CON LOS VOLTAJES UTILIZADOS EN EL ARE EN DONDE Este.
LA FUENTE DE ALIMENTACION DEBE SE DER MANEJADA CON CUIDADO Y DEBE SE DER REMPLAZADA EN CASO DE CUALquier DANO.
NUNCA ROMPA LA TOMA DE TIERRA SOBRE EL CABLE DE CORRIENTE.
EL CABLE DE CORRIENTE DEBERA DE SER DESCONCTADO CUANDO LA UNIDAD NO VAYA A SER USADA DURANTE UN TIEMPO.
ANTES DE ENCENDER UN CABLEZAL, LA PANTALLA DEBERA ESTAR CONECTADA COMO SE DESCRIBE EN EL LIBRO DE INSTRUCCIONES UTILIZANDO LOS CONDUCTORES RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.
REEMPLAZE SIEMPRE LOS FUSIBLES DANADOS POR OTROS DE CHARACTERISTICAS IDENTICAS.
NUNCA DESCONECTE EL PROTECTOR DE LA TOMA DE TIERRA.
LA POTENCY DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES CUANDO LOS NIVELES SON ALTOS PUEDEN CAUISR UN DANO PERMANENTE. USTED DEBERA POR TANTO EVITAR LA EXPOSICION DIRECTA A LOS ALTAVOCES CUANDO ESTOS ESTEN OPERANDO A UN NIVO HALT. PONGASE PROTEORES DE OIDROS SI DEBEBE DE ESTAR CONTINUAMIENTE EXPUESTO.
SI EL PRODUCTO NO FUNCIONARA UNA Vez SEGUIDAS TODAS LAS INSTRUCCIONES, REMITALO AN SUIVIERCO TECNICO CALIFUCIO.
LA OFICINA AMERICANA DE PROTEccion DE LA SALUID HA ESPECIFICADO LOS SIGUIENTES NIVELES ADMISIBLES DE EXPOSION DE RUIDO.
DURACION FOR DIA Y HORAS NIVEL DE SONIDO DBA BAJA RESPUESTA
| 8 | 90 | |
| 6 | 92 | |
| 4 | 95 | |
| 3 | 97 | |
| 2 100 | ||
| 1 1/2 | 102 | |
| 1 105 | ||
| \( \frac{1}{2} \) | 110 | |
| \( \frac{1}{2} \) or less | 115 |
CUALQUIER EXPOJION POR ENCIMA DE LOS LIMITES MENTIONADOS PUEDEN PROVOCAR PERDidas AUDITIVAS.
LOS TAPONES PROTEORES DEBEN DE SER UTILIZADOS CUANDO SE OPERE Este SISTEMA DE AMPLIFICACION PARA PREVENIR DE UNA PERMANENTE PERDIDA DE OIDO SI LA EXPOSION Es EXCESSIVA O ESTA POR ENCIMA DE LOS LIMITES DESCROS ARRBA. PARA PREVENIR CONTRA UNA EXPOSICION PELIGROSA A ALTOS NIVELES DE SONIDO RECOMENDA A TODAS LAS PERSONAS QUE PUEDAN ESTAR EXPUESTAS A NIVELES PRODUICADOS POR UN SISTEMA DE AMPLIFICATIO COME ESTE QUE PROTEJAN SUS OIDOS MIENTRAS LA UNIDAD ESTA EN FUNCIONAMIENTO.

Todo los apararlos electrécicos o electrónicos se deben hacer de forma distinta del serviceo municipal de recogida de basura, aweakes de puestos de recogida designados por el gobernó o las autoridades locales.

BLACK
Introduccion
Gracias por adquirir este amplificador Blackstar HT-20R MK III. Como todos nuestros productos, este amplificador es el resultado de incontables horas de meticulosa Investigación y Desarrollo por parte de nuestro equipo de Diseño de talla mundial. Consejo en Northampton (Reino Unido), el equipo de Blackstar está formado por música experimentados y el número objetivo del proceso de desarrollo es proporcional a los guttarmistres productos que sean las Herramentas definitivas para la expresión personal.
Todo los productos Blackstar se someten a exhaustivas pruebas de laboratorio y en carretera para garantizar que son realmente incuestionables en terminos de calidad, calidad y, sobre todo, TONO.
Este manua cubre los siguienes modelos;
-HT-5R MK III
-HT-5RHMKIII
-HT-208MKII
-HT-20RH MK III
El diseño flexible de dos canales del HT MK III incorpora el exclusivo control patentado ISF (Infinito Shape Feature) y, bajo dilapone de un Completo Conjunto de Controles, su uso siue sieno sencilo e intuitivo. Lea detenidamente this manual para asegurarde que obtiene el maximo beneficio de su nuevo producto Blackstar.
Si le guita lo que oye y这样的话ble nmasteria覆盖面 la gama de produits Blackstar, visite{nuestro silo web en www.Blackstaramp.com.
Gracias.
E equipo Blackstar
Characteristicas
EIHT-5R MK III y HT-20R MK III son amplificadores muy versatilityes que se adaptan a una amplia gamalde estilos y situaciones de interpretacion, al inclui el gran tono y las innovadoras caracteristicas de la gamal HT Venue MK III.
El canal limpio Tiene dos voces; una basada en un circuito americano clásico y la另一边 basada en un totobritánico clásico. El commutador Voice reconfigura el voicing del preamplificador, el excalzualar y la estuctura de ganancia de las valvulas, como la amortiguación de la etapa de potencia. Este produce una responsa de graves limpio, brillante y ajustada pero sola para el toto americano y un "limbres" de gran respuesta con un fondo más sueido para el toto británico que pueda ser empujado a una sobremarcha de rango medio cuando se meaneja con fuerza. El ajuste de voz también se pueda selectionar mediante un commutador de pedal.
Estos amplificadores tambiénienen dos voces en el canal Overdrive, que comparten una seccion de eualizacion comun. Estas dos voces proportionan una ampla paleta de tonos overdrive.
Al igual que con el canal Clean, cada una de estas voces también se pueda seleccionar.
mediante un commutador da pedal.
Las voces Overdrive se caracterizan por un tono de alta genancia, pero que evita la "efervescencia" de la parte superior que a menudo se enquirytra en otheris disues. Esto es el resultado de un preamplificador uno y de las techniques de modelado del amplificador de potencia, que también benefician al música en la forma en que los overdrives se limpian marevillosamente a medica que se reduce el volumen de la guitarra. Incluso en los ajustes más extremos, las voces Overdrive他们在 sonando naturales.
El control patentado ISF (Infinite Shape Feature) es exclusivo de Blackstar Amplification y representa un gran paso adolante en la flexibilidad de modelado del tono. El control ISF desplaza la respecta de conjunto de tonos de tres controlles entre unareshaping de tipo US en un extremo y unareshaping de tipo UK en el Alto. Es importante destacar que entre los dos extremos se encontrar un numero infinito depciones de tono alternativas que de或其他 medio no estanlar disponibles.
El amplificador incorpura una reverberacion digital do sonido natural que pueda ajustar a mediate el control. Reverb del panel frontal.
Los tiempos de decrementio de la reverberacion también se puedaajsugar de forma differente para cada canal mediana la connexion a travers de USB a nuestro software propietario Architect.
En el panel frontal hay un commutador de potencia que permite commutar el amplificador entre la potencia maxima y el 10% de potencia. Esto significa que se pueda detrutar de toda la profundidad tanal de la etapa de valvulas de potencia arialquier volumen, conservando el sonido distinctivo de las valvulas de potencia travajando duro.
- Un connector USB permite enviar una salute emulada de atlavoz a un cuestionor con fines de grabacion.
Tamblo potemla conexion al software Architec mendonado anterimonte para una edcion en profundidad no solo de la reverberacion, sino también un amplico control do los parametros CabRig para simulaciones de atapa do potencia/pantella /microfono/sala deas las salidas USB, DI balanceada y auricularae/linea estereo, para practiar, grabar y usar en directo.
Panel frontal
1. Entrada
Conecte aqui su guttarra. Utilice sempre un cable de guttarra apentallado de buena calidad.
Si no hay connexion en la entrada, el amplificador se pone automatistically en modo de espera.
Canal limpio
2. Volumen Limpio
Controla el volumen del Canal Limpio. Girandolo en el sentido de las agujas del reloj aumenta el volumen. Con ajustes extremos en el sentido de las agujas del reloj, el preamplificador empoczara a saturar, especialmente en el mofo "brillianto".
3. Conmutador de voz limpia
Este commutador selección entre las dosvos limpies. Con el commutador hacía aníba, el ajuste "Americo" es muy limpio y brilliente, pero conunos graves solididos yAJustados. Cuando esta voz está selecciónada, el LED de voz está apagado. Con el commutador hacía abajo, el ajuste "británico"iene una respuesta de gravas mas sueita con un rango medio más calidro y es muy sensible al nivel de salida de la guitarra y a la dinamica del interprete. Cuando se seleccióna this Voz, el LED blanco de Voz se illumina. El voicing de la EQ y la estrustra de ganancia de la valvula se reconfiguran Completely entre cada voz.
4. Tono
Est es un control dual que ajusta de forma efectiva los aguidos y los graves del Canal Limpio alsame tiempo. Girando el control totalmente en sentido contracto a las agudas del reloj (CCW) elariate sera mas oscuro y grave. Girando el control en el sentido de las agudas del reloj (CW) el sonido sera progrisamente mas brillante y los graves mas finos.
Pulse este interruptor para selectionar el canal OD. Cuando el LED rojo está encendido, el canal OD está的选择acion. Cuando el LED rojo está apagado, el canal limpio está的选择acion.
6. Ganancia OD
El control OD Gain ajusta la canticid de overdrive o distorsion de este canal. Los ajustes bajos (en sentido antihorario) proportionscion un sonido limpio al borde de la ruptura. A medida que se incrementa el control de ganancia en el sentido de las agujas del reloj, el sonido se vuela más saturado, pasando por tonos crunch hasta que, en su posicion maxima, se alcancze un tono totalmente distorsionado.
7. Conmutador OD Voice
El commutador selección entre las dosvos del canal OD. Cuando el pequeño LED blanco está apagado, este canal tiene un overdrive clásico" pero "hot-rodded", con amortización de amplíficator de potencia media. Con el LED blanco encendido, el
sonido overdrive Tiene una sonoridad más "moderna" que incluye un fuerto realice pre-oversdrive con enfasteis en los medios, como como un sonido más sueido y agresivo debido a la reduccion de la amortiguiacion de la etapa de potencia.
8. Volumen OD
Este controlajuste el volumen general del canal OD.Girandolo en el sentido de las agujas del reio)aumenta el volumen.
9. Graves
El control de gravos ajustla cantidad de frequencies bajas en su tono. Este amplificador tiene un circuito avanzado de modelado de tono que permitte variar el tono desdeajustado y cortante cuando se gira en sentido contrario a las agujas del reloj, a calido y retumbante cuando se gira totalmente en sentido de las agujas del reloj.
10. Medio
El control Middle ajusta la candidatura de frequencies medias en su tono. Las frequencies medias son particulamente importantes paraajsar la candidatura de "cuero" queiene su tono. Con el control Middie ajustado en su posicion minima (totallmente en sentido contrario a las agujas del reloj el sonido sera agresivo y picado, un tono ideal para tocar rimos agresivos. A medicia que saurrenta el control Middie (on el sentido de las agujas del reloj se incremente la candidatura de cuero, lo que es mas adequado para tono sostenidos de gutarra solista.
11. Agudos
El control de agudos permite un ajuste exacto de las Frequencias agudas del sonido. En ajustes bajos (en sentido conrado a las agujas del reloj) el sonido sera caldo y de caracter more oscuro. Al augentar el control de agudos (en el sentido de las agujas del reloj) el sonido sera mas brillante. En los ajustesolestimos el sonido sera abrasivo y cortante.
El control patentado ISF funciona juntamente con los 控os de graves, medios y agudos. Le permite elegir lairma tonal exacta que prefería. Totalmente en sentido contrato a las agua del reloj tiene una caracteristica más americana con un extremo inferior apretado y un medio más agresivo, y totalmente en sentido de las agua del reloj tiene una caracteristicabritánicaque es más "leriosa" y menos agresiva.

A diferencia de los controles de "contomo" convenciones y los sistemas de ecualizacion parametrica, los controles de graves, medios y agudos siquen interactuando entre si como en un amplificador de guitarra tradicional. Este de lugar a una Respuesta musical muy familiar.

Maestro
13.Reverb
El control Reverbajsta el nivel general del efecto de reverberacion. Si gira el control totalmente haacia la izquierda no trabre reverberacion. Girando el control en el sentido de las agujas del relojaculara certadede reverberacion.
14. Volumen (SOLO HT-20R/RH MK III)
Controla e volumen general de su amplificador. Si lo gira en el sentido de las aguas del reolj aumento del volumen.
15. Interruptor de Potencia
Este commutador permite la reduccion de la etapa de salute como la potencia maxima hasta el 10% de potencia. Este significia que toda la profundidad tanal del amplificador de potencia de valvulas que se puede disfutar a volumenes mas bajos, por lo que el HT MK III es ideal para la grabacion, conciertos mas你需要 y el uso en casa. Trabajando en conjunction con los voltajes del amplificador de potencia, este methodo de reduccion de potencia no sufre ninguna de las perdidas de tono de ochros sistemas de reduccion de potencia.
16. Luz Indicadora de Potencia
ELLEDse ilumina cuando el amplificador está encandido.
17. Alimentación
Este interruptor se utilizes para encender y apagar el amplificador.
NOTA: No hay interruptor de standby en这些东西 amplificadores. Las valvulas se calentaran normalmente y el amplificador pasaria automaticamente al modo de espora si no se utilize las tomanas de entrada o salida de atravocos.
Rear Panel
1. Fusible de red
El valor del fusible de red está asignado en el panel posterior. Nozzle nunca un fusible de valor Incorrecto ni entente pueerto.
2. Entrada de red
Aquí se conecta el cable de alimentación desmontable suministrado. El cablesoledebe connectarse a una toma de corrente compatible con los requisitos de tensión,potencia y Frequencia indicados en el panel posterior. En caso de duda, consulta un的专业 equivalido.
3. Fusible de alta tension
El valor del fusible de alta tension se especified en el panel posterior. No utilise nunca un fusible de valor incorrecto niinta peuntearlo.
4. Salidas de altavoz
La sellamarca '1x18 Ohm' es para la connexion de un万户 atavoz de extension de 16 Ohm.
Las salidas marchadas '1x8 Ohm or 2x16 Ohm' son para la corriencia de una caja. acustica de extension de 8 Ohm o dos cajas acusticas de 16 Ohm.
Si no se realiza nlinguna conexión a nlinguna salida de altevoz, el amplificador de potencia se pone automatistically en modo de espera. A differencia de la mayor de los amplificadores de valvulas, esta es seguro.
Salida 1x16 Ohm Salidas 1x8 Ohm 2x16 Ohm
| Altavoz combo interno de 16 Ohm | X | X | |
| Altavoz combo interno de 16 Ohm más unacabina de extension de 16 Ohm | X | ✓ | ✓ |
| Una cabina de extension de 16 Ohm | X | X | |
| Dos cabinas de extension de 16 Ohm | X | ✓ | ✓ |
| Una cabina de extension de 8 Ohm | X | ✓ | X |
ADVERTENCIA: La calidadmarca como '1x16 Ohm' nunca debleoutilizarse al mismo tiempo que cualesle de las salidas MARCADAS como '1x8 Ohm o 2x16 Ohm'. Si la impedancia del amplificador y de los altavoces no coincide correctamente, el amplificador podra resultar dañado.
5. Salida CabRig - Toma XLR mono balanceada
Esta calidad proporcióna una conexión balanceada de bajo impedancia a un dispositivo de grabación, caja de escenario o mesa de mezclas realizando un cable XLR estandar.
6. Salida CabRig - Salida de linea estereo / Toma de auriculares
Esta Salah proporciona una conexión estéreo no balanceada a un dispositivo de grabación o mesa de mezclas. Utilice siempre un cable TRS acantallado de buena calidad. La toma estéreo también permitte conectar auriculares para practiar en silencio.
NOTA: Tanto la salute XLR como la salute emulaca estreno permanecen activas incluso en modo de esper. Este permite grabar o praticar en silencio cuando el amplificador no esta connectado a un alfvoz.
7. Conmutador CabRig
El commutador le permite seleccionar instantaneeamente entre uno de los tres patches CabRig almacenados. Este se aplicara al XLR, Line Out / Phones y la calidad USB correspondiente. Los patches CabRig peuvent editarse con el software Architect.
Mas información sobre Architec aquit: https://blackstaramps.com/architecU
8. Entrada de linea
Estas ena entada mini jack estereo. Conecte aqula salida de su disposilvo de audio y ajuste el volumen del reproductor para que coincida con el de su guitar y你能 tocar conella.
NOTA:Esta connexion es estéreo, y permanecera estéreo desde la torna de salida estéreo emulada (6). Todas las damas sallidas mezclaran la serial estéreo entrante y emitirán una version mono.

9. Nivel del bucle de efectos
El commutador de nivel del bucle de efectos ajista el bucle de efectos a +4dBV / - 10dBV, lo que le permittedizarlo con equipois profesionales (ajuste de +4dBV) o con efectos de nivel de guitarra como padias de efectos (ajuste de -10dBV)
10. Retorno del bucle de efectos
Conecte aquil la salida (mono) de una unidad de efectos externa.
11. Envio de bucle de efectos
Conecte aqui la entrada (mono) de una unidad de efectos externa.
12. Conmutador de pedal
Aquí se pueda conectar la pedalera de 2 vías con enclavimiento. La pedalera habilitará la selección de los canales Clean y Overdrive, y las dos voces de cada canal.
NOTA: El uso de un commutador de pedal desactivar los commutadores de canal y voz del panel frontal. Por lo tanto, el control total a. travaces de la. pedalera esta garantizado independientelement de como este configurado y amplificador.
INTERRUPTOR EXTERNO: Internacionalmente, como el encuentado en 1985, se ha sido detectado por los operadores de la detecución del operador.
Las cuales conditiones externas commutaran los canales y voces de laARRYmaner.
TIP RING CHANNEL VOICE
Estata toma USB-C serve para la connexion a un ordenador mediate un cable adequado (no suministrado). La salida sera una SERIAL de gutraria estereo totalmente procesada con simulacion de caja acustica y revorboration.
WINDOWS - Se nécessita el controlador de audio USB de Blackstar Amplification para que funciona en Windows. Descargue el controlador escaneando el.),综合素质), code QR:
Para una guía sobre grabación USB de baja latencia visita
NOTA: Conecte sempre el amplificador a travers de un puerto USB principal, que suele encontrarse en la parte postenor del ordinador. El amplificador aparecera como un dispositivo de captura de audio bajo el software de grabacion.
14. Cerradura Kensington
Tambián concido como ranura de seguidad Kensington o ranura K, se trata de un orficio de tamafo spécifique para connectar un candido Kensington compatible y asegurar el amplificador a un punto fjo. Para mas informacion, consulte www. kensington.com
Especificaiones Tecnicas
HT-5R MK III
Potencia (RMS): 5 vatos
Valvules: 1 x 12BH7, 1 x ECC83
Peso (kg): 14.4
Dimensiones (mm): 443 x 405 x 252
Pedalera: FS-16 (incluido) y FS-22 compatible
Altavoz: Diseño personalizzato de 12 pulgadas
HT-5RH MK III
Potencia (RMS): 5 varios
Valvulas: 1 x 12BH7, 1 x ECO83
Poso (kg): 8.5
Dimensiones (mm): 398 x 213 x 222
Pedalera: Compatible con FS-16 (incluido) y FS-22
HT-20R MK III
Potencia (RMS): 20 varios
Valvulas: 2 x EL84, 2 x ECC83
Peso (kg): 16.23
Dimensiones (mm): 503 x 456 x 271
Pedalera: FS-16 (incluido) y compatible con FS-22
Altavoz: Diseño personalizzato de 12 pulgadas
HT-20RH MK III
Potencia (RMS): 20 varios
Valvulas: 2 x EL84, 2 x ECC83
Peso (kg): 9.57
Dimensiones (mm): 468 x 245 x 222
Pedalera: Compatible con FS-16 (incluido) y FS-22
安全上的二注意
雷管灶生元,雷管扇风汇云志云志,止心亡藏云万念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念云念
音量にとて
