306608 - Sistema de alarma Bearware - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 306608 Bearware en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 306608 Bearware
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de alarma en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 306608 - Bearware y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 306608 de la marca Bearware.
MANUAL DE USUARIO 306608 Bearware
ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso y otros documentos relevantes para este producto se pueden encontrar en nuestra página web.
Gracias por adquirir un producto BEARWARE. Lea atentamente la siguiente guía rápida para poder disfrutar durante mucho tiempo del dispositivo adquirido.
1. Volumen de suministro
- Alarma de ventana/puerta
- Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
| Alimentación 2 pilas AAA de 1,5 V | |
| Volumen de alarma aprox. 120 dB | |
| Características | • Alarma general• Alarma de puerta/ventana abierta• Aviso de entrada• Modo recordatorio para puertas/ventanas abiertas |
| Temperatura de funcionamiento | -10°C - +50°C |
3. Información adicional sobre este producto
La alarma para puertas y ventanas tiene 4 modos de funcionamiento diferentes para satisfacer sus distintas necesidades. Ofrece una solución de seguridad rentable y fácil de usar para protegerte a ti y a tu familia de los robos en casa.
4. Detalles del producto

text_image
Dirección de alarma 1 2 3 4 5 6 7| Número Descripción | |
| 1 Zumbador | |
| 2 LED de estado | |
| 3 Compartimento de pilas | |
| 4 Interruptor ON/OFF | |
| 5 Imán | |
| 6 Botón de modo | |
| 7 Botón de activación/desactivación | |
5. Puesta en servicio
Saque el aparato del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Abra el compartimento de las pilas deslizándolo hacia abajo en la dirección de la flecha e introduzca 2 pilas AAA. Asegúrese siempre de que la polaridad de los contactos es correcta.
El aparato estará listo para funcionar.
6. Conectar la alarma
Por defecto, la alarma de puerta o ventana está desactivada cuando llega a su paquete. Por favor, enciéndela antes de usarla.
7. Ajustar el modo de funcionamiento
Puede elegir entre cuatro modos de funcionamiento, entre los que puede cambiar pulsando brevemente el botón „Modo“. Para indicar en qué „modo de funcionamiento“ se encuentra la alarma de puerta o ventana, el dispositivo confirma el funcionamiento con diferentes tiempos.
Modo de alarma general
Si se activa este modo, sonará un único pitido.
Puede activar o desactivar la alarma pulsando el botón „Activar/desactivar“.
- Armado (activación): Si se abre la ventana o la puerta, la alarma seguirá sonando y parpadeando en rojo durante 1 minuto, aunque se vuelva a cerrar la ventana o la puerta. La única forma de desactivar la alarma es cambiar al estado de desarmado.
- Desarmar (desactivar): No se emite ningún sonido, independientemente de si las puertas o ventanas están abiertas o cerradas.
Modo de alarma de puerta/ventana abierta
Cuando se activa este modo, la alarma emite dos pitidos.
La alarma suena y parpadea en rojo cuando se abre la ventanilla o la puerta, pero deja de sonar cuando se vuelve a cerrar la ventanilla o la puerta.
Modo de alarma de entrada
Cuando se ajusta este modo, la alarma emite tres pitidos.
La alarma suena con un pitido cuando se abre la puerta o la ventana.
Modo recordatorio de puertas/ventanas abiertas
Cuando se activa este modo, la alarma emite tres pitidos.
La alarma suena cada 3 segundos cuando se abre la ventanilla o la puerta, pero deja de sonar cuando se vuelve a cerrar la ventanilla o la puerta.
7. Cambiar las pilas
Si la alarma es mucho más silenciosa de lo normal, cambie las pilas.
Abra el compartimento de las pilas, extraiga las pilas usadas y deséchelas correctamente.
A continuación, inserte dos pilas nuevas en el aparato. Asegúrese de que la polaridad de los contactos es correcta.
8. Antes de la instalación
- Retire la cinta aislante del compartimento de las pilas antes de utilizarlo.
- El imán y la unidad principal deben estar a menos de 1 cm de distancia cuando estén cerrados.
- No instale la alarma cerca de piezas magnéticas que puedan activarla accidentalmente.
- El aparato no es impermeable. Utilícelo sólo en interiores.
- Pegue la unidad principal sobre una superficie plana y limpia. Tenga en cuenta que la tira adhesiva se adherirá mal si la superficie está sucia o es irregular. La luz solar o el agua también perjudicarán la adherencia durante un largo periodo de tiempo.
9. Instalación
Esta alarma puede instalarse en puertas, ventanas y cualquier otro objeto que pueda abrirse y cerrarse. Antes de la instalación, compruebe si la alarma funciona correctamente y asegúrese de que la puerta (ventana) y el marco están a la distancia correcta para permitir la instalación del sensor.
- Utilice un paño limpio y seco para limpiar la zona donde desea fijar el sistema de alarma.
- Retire la cinta adhesiva de la alarma y el imán.
- Pega la alarma en el lugar deseado y presiona firmemente durante unos 10 segundos para asegurarte de que el dispositivo está bien sujeto.
Nota: El imán debe colocarse en el lado de la alarma con el signo triangular (dirección de la alarma). La distancia entre el imán y la unidad principal debe ser inferior a 1 cm.
- Solución de problemas
| Error Causa | Remedio | |
| La alarma no emite ningún sonido tras activarse | La alarma no está encendida o está desarmada | Encienda la alarma o arme la alarma si está en modo de alarma general. |
| La tensión de la batería es baja | Sustitución de la pila | |
| El imán no está en el lado del sensor con la marca triangular | Coloque el imán sólo en el lado del sensor con el ángulo marcado. | |
| El imán está demasiado lejos de la unidad principal. | Asegúrese de que la distancia entre la unidad principal y el imán es inferior a 1 cm cuando la puerta o la ventana están cerradas. |
11. Instrucciones de seguridad y descargo de responsabilidad
No intente nunca abrir el aparato para efectuar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la tensión de red. No cortocircuite el producto. El aparato no es impermeable, utilícelo únicamente en condiciones secas. Protéjalo de la humedad elevada, el agua y la nieve. Mantenga el aparato alejado de altas temperaturas.
No exponga el aparato a cambios bruscos de temperatura ni a fuertes vibraciones, ya que podrían dañarse las piezas electrónicas. Compruebe que el aparato no esté dañado antes de utilizarlo. No utilice el aparato si ha sufrido golpes o cualquier otro daño. Respete las normativas y restricciones nacionales. No utilice el aparato para fines distintos de los descritos en las instrucciones. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños o personas con discapacidad mental.
Cualquier reparación o modificación del aparato que no haya sido realizada por el proveedor original invalidará la garantía. El aparato sólo puede ser utilizado por personas que hayan leído y comprendido estas instrucciones. Las especificaciones del aparato pueden cambiar sin previo aviso.
12. Instrucciones de eliminación
Según la Directiva europea RAEE, los aparatos eléctricos y electrónicos no pueden eliminarse con los residuos domésticos. Sus componentes deben reciclarse o eliminarse por separado, ya que los componentes tóxicos y peligrosos pueden causar daños duraderos al medio ambiente si se eliminan de forma incorrecta.
Como consumidor, está obligado por la Ley de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (ElektroG) a devolver gratuitamente los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, al punto de venta o a los centros públicos de recogida establecidos a tal efecto. Los detalles están regulados por la respectiva ley estatal. El símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso y/o en el embalaje hace referencia a esta normativa. Al separar, reciclar y eliminar los aparatos viejos de esta manera, usted contribuye de forma importante a proteger nuestro medio ambiente.
13. Notas sobre la eliminación de pilas
En relación con la venta de pilas o la entrega de aparatos que contengan pilas, el proveedor está obligado a informar al cliente de lo siguiente: El cliente está legalmente obligado a devolver las pilas usadas como usuario final. El cliente puede devolver gratuitamente las baterías usadas que el proveedor lleve o haya llevado como baterías nuevas al almacén de expedición del proveedor (dirección de expedición). Los símbolos que aparecen en las baterías tienen el siguiente significado: Pb = la batería contiene más de un 0,004 por ciento de plomo en masa, Cd = la batería contiene más de un 0,002 por ciento de cadmio en masa, Hg = la batería contiene más de un 0,0005 por ciento de mercurio en masa.

El símbolo del cubo de basura tachado significa que la pila no debe desecharse con la basura doméstica.



Directiva RAEE 2012/19/UE Número de registro RAEE: DE 94495668
Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el aparato 306608 cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva. Puede obtener una declaración de conformidad completa en WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, Alemania
Notes

text_image
BEARW BOU WohlenboCONTACT US

feedback@ganzeinfach.de

(DE) 0800 72 444 05
+49 511 / 13221 710
(UK) +49 511 / 13221 720
(FR) +49 511 / 13221 730
(IT) +49 511 / 13221 740
(ES) +49 511 / 13221 750